620 - Set manicure et pedicure Promed - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 620 Promed au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Set complet pour manucure et pédicure, incluant divers embouts pour le soin des ongles. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour le soin des ongles des mains et des pieds. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les embouts après chaque utilisation. Vérifier régulièrement l'état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des ongles sains. Éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Produit léger et ergonomique, facile à manipuler. Comprend un manuel d'utilisation détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 620 Promed
Questions des utilisateurs sur 620 Promed
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 620 - Promed et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 620 de la marque Promed.
MODE D'EMPLOI 620 Promed
A. Bloc secteur
B. Fiche du bloc secteur
C. Prise du bloc secteur
D. Mandrin
E. Régulateur de vitesse
F. Sélecteur de sens de rotation
G. Sélecteur de vitesse/Sélecteur de rotation
H. Affichage de la vitesse
I. Pose poignée
J. Déverrouillage
K. Fiche secteur
Meuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil.
Merci d'avoir acheté l'appareil de manucure et pédicure Promed 620.
Cet appareil a été spécialement conçu et fabriqué afin de garantir la qualité du traitement et peut aussi bien être utilisé par des professionnels qualifiés, que par des personnes privées après la lecture de ce mode d'emploi. Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé en manucure et avec précautions, en pédicure (par ex. pour éliminer les peaux épaissies et callosités, repousser les peaux mortes, pour les soins des ongles, pour le traitement des ongles striés, etc.). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou dommages personnels ou matériels résultats du non-respect des avertissements. Cet appareil est également conçu pour les applications dans le domaine de l'onglerie,
ainsi que la manipulation de tous les matériaux utilisés dans ce domaine tels que gels et acyles.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau Promed 620. Nous désirons à présent vous présenter votre nouvel appareil. Avant la première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi.
Avant la mise en service, veuillez contrôler que le matériel livré est au complet et que la tension secteur est correcte en vérifiant que la tension secteur requise pour l'appareil. Le bloc secteur (A) fourni est un bloc secteur électronique conçu pour une tension de service de 100 V\~ à 240 V\~. Si vous avez besoin d'une fiche différente de celle fournie pour faire fonctionner l'appareil, vous pouvez l'acquérir auprès de Promed. Pour changer le type de fiche, enfoncer le déverrouillage (J) et retirer la fiche secteur (K) du bloc secteur (A). Saisir la fiche secteur requise (K) et l'enfoncer dans le bloc secteur (A).
- L'appareil Promed 620 équipé de ses embouts convient parfaitement pour les applications de manucure et de pédicure légère, et plus spécialement pour les techniques d'onglerie.
-
Le Promed 620 fonctionne grâce à un moteur hautes performances. Le réglage de vitesse électronique permet de régler progressivement la vitesse de rotation de l'embout. L'appareil est doté d'une fonction de rotation droite/gauche commutable.
-
Le mandrin permet de fixer tous les embouts en vente dans le commerce équipés d'une tige avec cote dentaire standard de 2,32 mm à 2,35 mm. Afin d'assurer la plus grande durée de vie possible du mandrin, veiller à n'utiliser que des embouts de qualité supérieure avec une extrémité de tige arrondie et une longueur maximale de tige de 36 mm !
- Lorsque vous désirez poser la poignée (F), veuillez uniquement utiliser le pose poignée (I) prévu à cet effet.
- Il est indispensable de poser la poignée de manière à ce que l'embout n'ait aucun contact. La tige pourrait se tordre et être faussée. Une tige d'embout faussée endommage la poignée !
- Les embouts peuvent être achetés auprès d'un commerçant spécialisé local ou Promed. (www.promed.de).
- Afin de garantir un travail hygiénique, les embouts doivent être désinfectés après l'utilisation.
- La poignée doit uniquement être désinfectée en l'essuyant avec un chiffon imbibé de désinfectant.
- Vous pouvez obtenir des informations concernant les désinfectants adéquats ainsi que les produits adaptés auprès de Promed.
Pour la désinfection des instruments et embouts :
Promed Pure ID (n° d'art. 330810)
Pour la désinfection des surfaces et de l'appareil :
Promed Pure FD (n° d'art. 330815)
Pour le nettoyage et la désinfection des instruments et des embouts : Promed UC-50 (n° d'art. 330210)
- Le cas échéant, contacter Promed pour l'acquisition d'un bloc secteur (n° d'art. 290426) ou d'une poignée (n° d'art. 200601).
Avant d'allumer l'appareil, régler la vitesse (bouton rotatif (G)) sur zéro.
La fiche secteur sert de dispositif de coupure. Vérifier que la prise secteur est branchée à une prise de courant aisément accessible.
A. Brancher le bloc secteur (A) dans la prise de courant et brancher la fiche du bloc secteur (B) sur la face arrière de l'appareil, dans la prise de fiche du bloc secteur (C).
B. Brancher la fiche de la poignée dans la prise (E) sur le côté droit de l'appareil.
C. Sélectionner l'embout adéquat. Insérer l'embout de ponçage dans le mandrin à l'extrémité de la poignée (D). Dès que l'embout commence à tourner, le mécanisme se verrouille automatiquement. Ne jamais forcer pour retirer ou insérer un embout ! Les embouts avec des tiges de diamètre 2,32 mm à 2,35 mm passent exactement dans le mandrin sans requérir l'usage de la force.
MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Pour enlever un embout, arrêter l'appareil avec le sélecteur de sens de rotation (G) (position centrale), l'enclenchement du sélecteur de sens de rotation (G) doit être sensible. À présent, il suffit de tirer droit sur l'embout pour le démonter.
D. Réglage du sens de rotation et de la vitesse :
1. Sélection du sens de rotation :
Pour choisir le sens de rotation, tourner le sélecteur de sens de rotation (G) à gauche ou à droite. Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre : l'appareil marche à l'envers. Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : l'appareil marche à l'endroit.
2. Sélection de la vitesse :
Pour régler la vitesse, tourner le sélecteur de sens de rotation (G) à gauche ou à droite. Plus vous tournez, plus la vitesse est élevée. La vitesse sélectionnée est indiquée par l'affichage de vitesse (H).
3. Affichage de la vitesse :
L'affichage de la vitesse (H) se trouve à droite du sélecteur de sens de rotation (G). Cet affichage indique la vitesse sélectionnée par 5 DEL. Lorsque tous les témoins sont allumés, l'appareil fonctionne à sa vitesse maximale.
E. Avant la première application, il est indispensable de laisser fonctionner la poignée pendant env. 30 minutes à une vitesse d'env. 8.000 t/min (2 DEL doivent s'allumer sur l'affichage de la vitesse (H). Ceci est essentiel pour rôder les charbons du moteur.

Note :
Un bruit de fonctionnement différent dans les sens de rotation droite et gauche est normal ; ceci est causé par le frottement des charbons du moteur ou le rodage des roulements à billes.
En cas de panne :
- Contrôler si l'alimentation électrique est correcte.
- Contrôler si la poignée est correctement raccordée l'appareil.
- Vérifier si l'arrêt de sécurité (Safety Stop) de l'appareil a réagit en positionnant le sélecteur de sens de rotation (G) sur zéro (position centrale et en remettant l'appareil en marche.
- Si le problème persiste, veuillez immédiatement contacter votre S.A.V.
Serrage rapide :
Le serrage rapide du mandrin permet le remplacement simple, à rapide et fluide des embouts de ponçage. La tige est verrouillée automatiquement dès que l'embout commence à tourner.
Séleteur rotatif All in One:
Ce sélecteur permet de régler aisément le sens de rotation et la vitesse.
Safety Stop :
En cas de travail avec une vitesse ou une pression excessive, l'électronique arrête l'appareil. Il faut alors positionner le sélecteur de sens de rotation (G) sur zéro (position centrale) pour remettre l'appareil en marche.
CONSEILS D'ENTRETIEN
A. Dans la mesure du possible, protéger l'intérieur de la poignée contre les poussières et les résidus de ponçage.
B. Essuyer les surfaces externes de la poignée avec un chiffon imbibé d'alcool et éviter toute infiltration d'humidité dans le boîtier.
C. Uniquement utiliser des embouts conformes à la cote dentaire standard de 2,32 – 2,35 mm et proscrire l'usage d'embouts rouillés ou endommagés, ceci pouvant user excessivement les roulements à billes. Respecter la vitesse de sécurité et les mesures de précaution prescrites par le constructeur.
D. Éviter tout choc brutal, ceci pouvant endommager les roulements à billes de la poignée. Si malgré toutes précautions, la poignée tombe, contrôler si l'embout est tordu. Renforcer la vigilance concernant l'apparition de bruits et/ou d'une surchauffe. Si la poignée est endommagée, immédiatement l'envoyer pour réparation.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À tenir compte avant la mise en service :
Ne jamais mettre l'appareil en contact direct avec une flamme, du gaz ou de l'oxygène, ainsi que tout objet chaud, par ex. plaque de four.
Pendant l'application :
A. Exclusivement raccorder la poignée à l'appareil livré.
B. Embouts utilisés :
• Cote dentaire standard : 2,32 - 2,35 mm
- Uniquement utiliser des embouts centrés avec une extrémité de tige arrondie.
- Ne pas utiliser des embouts rouillés ou tordus.
C. Manipuler le régulateur de vitesse avec précaution.
D. Éteindre l'appareil avant de commuter le sens de rotation.
E. Avant d'allumer l'appareil, régler la vitesse (bouton rotatif (G)) sur zéro.
F. Alimentation électrique de l'appareil : 100 V\~ ou 240 V\~.
G. Éteindre l'appareil avant de remplacer un embout.
H. Prendre les mesure requises pour éviter toute chute de la poignée ou tout autre endommagement.
I. En cas de panne de la poignée, il faut immédiatement l'envoyer pour réparation.
J. Ne pas lubrifier la poignée, ni la laver à l'eau.
K. Ne pas allumer l'appareil tant que le mandrin est ouvert.
L. Avant de ranger la poignée, insérer l'embout de contrôle dans le mandrin.
M. Uniquement pour usage domestique.
N. Appliquer la vigilance requise en cas d'utilisation d'un appareil à proximité d'enfants.
⚠ CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER !
- Ne jamais mettre l'appareil en contact direct avec de l'eau ou tout autre liquide.
- Ne jamais ranger ou utiliser l'appareil dans un environnement mouillé ou humide.
- Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées.
- Uniquement faire fonctionner l'appareil avec la tension secteur spécifiée
- Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air.

AVERTISSEMENT !
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en présence d'enfants ou de personnes sans expérience dans sa manipulation à proximité.
-
Uniquement utiliser l'appareil dans le cadre des applications décrites dans ce manuel.
-
Uniquement utiliser les embouts et accessoires recommandés par le constructeur.
- Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon secteur est endommagé, ni après une chute ou un contact avec de l'eau.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant de l'expérience et/ou des connaissances requises, sauf sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir été instruites sur le maniement correct de l'appareil.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec le matériel d'emballage en raison du risque d'étouffement.
- Un appareil électrique n'est pas un jouet. Les enfants ne reconnaissent pas les dangers pouvant survenir lors de la manipulation des appareils électriques. Pour cette raison, utiliser et ranger l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne pas poser ou utiliser l'appareil sur des surfaces chaudes,

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ni à proximité de flammes ouvertes, pour éviter que le boîtier fonde.
- Absolument éviter tout contact de l'appareil avec de l'eau. Utiliser un chiffon bien essoré pour nettoyer l'appareil. Ne pas utiliser de solvants.
- Ne jamais porter l'appareil par son cordon secteur, ni tirer sur celui-ci. Toujours débrancher le câble d'une prise de courant en saisissant la fiche et non pas le câble.
- Ne pas tirer le câble secteur sur des arêtes tranchantes, ni le pincer, ne pas le laisser pendre, ni le poser ou suspendre au-dessus de surfaces chaudes (par ex. plaques de cuisinière) ou des flammes nues et le protéger contre la chaleur et l'huile.
- Uniquement utiliser un câble de rallonge après avoir vérifié son état irréprochable.
- Si le câble secteur de l'appareil est endommagé, il faut absolument le remplacer (en vente dans le commerce spécialisé).
- Ne pas poser l'appareil à proximité d'un lavabo ou d'une baignoire en raison du risque de chute dans le lavabo ou la baignoire.


- Afin d'éviter tout risque de blessures, blocage ou en dommagement de l'appareil, veiller à éviter tout contact de l'appareil en marche avec les vêtements, cordes, lacets, brosses, câbles, fils, etc.

Note:
Le bloc secteur peut s'échauffer légèrement. Ceci n'indique aucune défaillance. L'appareil peut être utili sé sans aucun problème.
SERVICE
MISE AU REBUT
Vous clients attendent certainement un résultat professionnel de votre part. Ceci n'est réalisable qu'avec un appareil dans un état irréprochable. Pour cette raison, faites usage de notre service et laissez régulièrement inspecter votre appareil par nos spécialistes. Envoyer votre appareil au plus tard tous les 12 mois au S.A.V. Nous nous ferons un plaisir d'établir un devis (forfait : 19,00 € net, qui sera décompté lors du service de l'appareil (forfait : 29,00 € net + frais de matériel).
Les outils électriques, les accessoires et emballage doivent être recyclés de manière écophile.
Uniquement pour les pays de l'UE :
- Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EEC relative aux appareils
électriques et électroniques usés et à son application dans le cadre de la législation nationale, les outils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile. Dans l'Union Européenne, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Les appareils usés contiennent de précieux matériaux recyclables qui doivent être collectés en vue de leur réutilisation et afin de ne pas polluer l'environnement, ni affecter la santé par une élimination incorrecte. Veuillez pour cela mettre les appareils usés au rebut dans les déchetteries adéquates ou rapporter l'appareil où vous l'avez acheté. L'appareil sera alors recyclé.
PRESTATIONS DE GARANTIE
Cet appareil a été fabriqué avec soin et a fait l'objet d'un contrôle exhaustif avant de quitter l'usine. Nous délivrons donc une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat sur présentation du bon de garantie dûment rempli conformément aux conditions ci-dessous.
- En cas de vices évidents de matériel et/ou de fabrication survenant dans le cadre d'un usage conforme et pendant la durée de la garantie, nous remplaçons gratuitement toutes les pièces défectueuses de l'appareil et prenons en charge les frais salariaux de la réparation.
- La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte de l'appareil (par ex. branchement sur une source de courant inadaptée, casse), d'intervention sur l'appareil (par ex. ouverture du boîtier), ainsi que d'utilisation de pièces détachées non homologuées par Promed. Les pièces d'usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l'appareil et les pièces mobiles ne sont pas couverts par la garantie.
- La durée de garantie prend effet le jour même de l'achat. La revendication d'une prestation de garantie n'a aucune influence sur la durée de la garantie. Les droits de garantie doivent être revendiqués pendant la durée de garantie. Les réclamations survenant après l'expiration de la
durée de garantie ne pourront pas être prises en compte.
- La garantie ne prend effet dans le cadre de ces conditions de garantie que si la date d'achat est validée par le cachet ou la signature du commerçant sur le bon de garantie.
- Pour toute réclamation ou réparation, veuillez envoyer l'appareil au complet avec le bon de garantie dûment rempli au centre de S.A.V. compétent pour votre région. Le bon de garantie est à la fin de ce manuel.
- Sous réserve de modifications techniques et esthétiques, ainsi que modifications de l'équipement.
-
Les informations suivantes sont indispensables pour assurer un traitement correct:
-
Justificatif d'achat original/facture ou cachet du commerçant avec date d'achat
- Défaut consatémande Terminé Repair Service (L'appareil est ci-jointe)
- Désignation de l'appareil/type
Symbole pour les appareils de la classe de protection II Ce symbole correspond au symbole 5172 de la norme EN 60417-1:2000. L'appareil est équipé d'une isolation de protection comme mesure de précaution empêchant l'endommagement des pièces conductrices de l'appareil ce qui peut causer une défaillance dans la tension d'isolation de base.
Symbole pour les appareils de la classe de protection III La symbole correspond au symbole 5180 de la norme EN 60417.1:2000. L'appareil est équipé d'une isolation de protection comme mesure de précaution empêchant l'endommagement des pièces conductrices de l'appareil, ce qui peut causer une défaillance dans la tension d'isolation de base. Les équipements de la classe de protection III sont équipés d'un transformateur de sécurité et fonctionnant avec une basse tension de sécurité inférieure à 120 V—.
Symbole d'AVERTISSEMENT ! Indique les sections essentielles du mode d'emploi pour la sécurité! Ce symbole correspond au symbole 0434 de la norme DIN ISO 7000:2008. Les instructions relatives à un appareil, un système ou un accessoire contiennent des informations essentielles pour la sécurité de l'utilisateur.
Respecter le symbole du mode d'emploi ! Le symbole correspond au symbole 1641 de la norme DIN ISO 7000:2008. Il est indispensable de lire les notices avant l'usage d'un appareil.
FR | Cel appareil est antiparasité con-
formément à la directive CE 87/308/EEC.
Il est conçu pour fonctionner sur une tension
secteur de 100 -240V-, 50/ 60 Hz
CE conformément à la directive CE
L'appareil est en outre conforme aux
spécifications des normes
EN 603351:2002 +A11:2004 +A1:2004
+A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006
+Cor:2007-01 +Cor:2007-02 +A13:2008
+Cor.:2009 + Cor.: 2010 + A14:2010
DIN EN IEC 60335-2-23:2003 +Cor. 1:2004
+Cor. 2:2008 +A1:2008 +Cor. 3:2007,
EN 60335-2-23:2003 +A1:2008 +A11:2010
EN 55011:2007
EN 550141:2010
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-4:2005
EN 61000-4-5:2007
EN 61000-4-6:2009
EN 61000-4-11:2005
Adaptateur
EN 60950-1:2001
IEC 60950-1:2001+A11:2004
avec CB-report
UL 60950-1:2003
CAN/CSA-C22.2 Nr.60950-1:2003
AS/NZS 60950-1:2003
Appareil de soins de manucure et
pédicure
Vitesse :
Réglage progressif jusque
20.000 t/min
Sens de rotation :
gauche et droite
Alimentation électrique:
100 - 240V\~, 50 Hz / 60Hz, 800mA
sec. 24V=1.250 mA
Consommation électrique à
charge nulle:
0,27 W
Efficacité moyenne en service:
83,59 % niveau IV
Poignée :
Poignée en plastique
très légère, poids 75 g
Fiches pour UK, Australie, USA
et autre pays disponibles.
Uniquement transporter dans l'emballage d'origine.
Température de transport et de rangement : +5°C - +50°C
Température de service : +10°C - +40°C
Humidité relative de l'air : 30% à 75% non condensante
Pression atmosphérique : 700 à 1.060 hPa
Éviter tout changement brusque de température en raison des risques de condensation et ne mettre l'appareil en service qu'après une compensation de température.
FR I Le bloc secteur est conforme aux spécifications de la directive d'éco conception [ErP] pour les blocs secteur externes 2009/125/EEC et aux spécifications pour les phases 1 et 2 de la directive CE 2009/125/EEC.
Notice Facile