BOSCH EasyCurvSander 12 - Ponceuse

EasyCurvSander 12 - Ponceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyCurvSander 12 BOSCH au format PDF.

📄 111 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH EasyCurvSander 12 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale de 12V, poids léger, design ergonomique
Dimensions Dimensions compactes pour un usage facile dans les espaces restreints
Type de ponçage Ponçage courbe et plat
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces arrondies et planes, adaptée aux bricoleurs et professionnels
Maintenance Remplacement facile des feuilles de ponçage, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Équipée d'un système de protection contre la surcharge, utilisation avec des lunettes de protection recommandée
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 12V, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - EasyCurvSander 12 BOSCH

Comment changer le papier de verre sur la BOSCH EasyCurvSander 12 ?
Pour changer le papier de verre, décollez le vieux papier en le tirant doucement. Alignez le nouveau papier de verre sur les supports auto-agrippants de la ponceuse et appuyez fermement pour bien le fixer.
Pourquoi ma BOSCH EasyCurvSander 12 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'outil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma BOSCH EasyCurvSander 12 après utilisation ?
Débranchez la ponceuse, puis utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière sur le boîtier. Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le et videz-le, puis rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de papier de verre dois-je utiliser avec la BOSCH EasyCurvSander 12 ?
Utilisez des papiers de verre auto-agrippants de grain approprié pour votre projet. Pour enlever des matériaux rugueux, utilisez un grain plus gros (40 à 80), et pour un finissage, optez pour un grain plus fin (120 à 240).
La BOSCH EasyCurvSander 12 surchauffe pendant l'utilisation, que faire ?
Si la ponceuse surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez que le papier de verre n'est pas obstrué par la poussière et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que vous ne poncez pas trop longtemps sans pause.
Comment ajuster la vitesse de ma BOSCH EasyCurvSander 12 ?
La BOSCH EasyCurvSander 12 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction de la tâche à réaliser.
Puis-je utiliser la BOSCH EasyCurvSander 12 pour poncer des surfaces en bois et en métal ?
La BOSCH EasyCurvSander 12 est principalement conçue pour le ponçage de surfaces en bois. Pour le métal, vérifiez que le papier de verre est adapté et utilisez-la avec précaution pour éviter d'endommager le métal.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BOSCH EasyCurvSander 12 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BOSCH ou auprès des revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le modèle exact pour commander les bonnes pièces.

Questions des utilisateurs sur EasyCurvSander 12 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyCurvSander 12 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyCurvSander 12 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI EasyCurvSander 12 BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ulterieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm- mosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utilé électricque. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utilé électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de domages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et deGRAISSES. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'ecart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

20 | Français

lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommage ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou a une température excessive. Une exposition au feu ou a une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électriche par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil électriche.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Instructions de sécurité pour meuleuses

N'utilise l'oult electrolyportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La détérentation d'eau à l'intérieur d'un outil electrolyportatif augmente le risque de chic électricité.
Ne guidez l'outil electroportatif contre la pièce à travailler que lorsqu'il est en marche et ne l'arrête qu'après l'avoir retire de la pièce à travailler. L'outil electroportatif risque d'effectuer un mouvement brusque.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la trajectory des étincelles projétées. Enlevez les matériaux inflammables qui se trouvent à proximé. Le meulage et le tronçonnage de métaux générent des étincelles.
Attention risque d'incendie! Evitez tout échauffement du matérielpongé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtré de l'aspirateur) peuvent s'enflammer d'elles-memes dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d'étincelles lors

du ponçage de pieces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont melangées à des résidus de vernis, de polyurethane ou d'autres substances chimiques et que les matérielux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.

Nettoyez regulierement les ouies d'aration de l'util electroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroit le risque de chocoléctrique.
Bloquez la pierce a travailler. Une pierce a travailler serree par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un etau est fixe de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
Maintenez l'util electroportatif fermement et placez voiture corps et vos bras dans une position permettant de résister aux forces de rebond.L'opérateur peut maître les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
- Apporter unsoon particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploer. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
N'tutilizeI'accuqu'vecdesproduidsdufabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH EasyCurvSander 12 - Instructions de sécurité pour meuleuses - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH EasyCurvSander 12 - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro

voquer un chocoléctrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est concu pour le ponçage à sec de surfaces en bois, matières plastiques, métal, mastic et surfaces vernies.

Les outils electroportatifs disposant d'une régulationlectronique sont également appropriés au polissage.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Molette de préselection de vitesse
(2) Accu
(3) Touche de déverrouillage d'accu
(4) Plateau de ponçage
(5) Indicateur de niveau de charge del'accu
(6) Interrupteur Marche/Arrêt
(7) Poignée (surface de préhension isolante)
(8) Filet de ponçage
(9) Porte-plateau
(10) Adaptateur d'aspiration
(11) Tuyau d'aspiration
(12) Sangle en caoutchouc

A) Les accessoires décrites ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Ponceuse à disque sans fil EasyCurvSander 12
Référence3 603 JC9 0..
Tension nominale V 12-
Présélection de vitesse de rotation
Régime à vide n°A)cps/min800 - 1800
Diamètre du plateau de ponçagemm 38
Poids selon EPTA-Prochure 01:2014A)kg 0,5
Températures ambientes autorisées
- pendant la charge °C 0... +35
- pendant le fonctionnementB) et pour le stockage°C -20... +50
Accus recommends PBA 12V...

Ponceuse à disque sans fil EasyCurvSander 12

Chargeurs recommends AL 11.CV

GAL 1110 CV GAL 12...

A) Dépend de l'accu utilisé

B) Performances réduites à des périques < 0^

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-4.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'utilélectroportatif est inférieur à 70 dB(A). Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'util. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-4: a_1 = 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraimment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Recharge de l'accu

N'utilisiez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil electroportatif.

Remarque: L'accu est fourni partiellement charge. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première'utilisation.

L'accu Lithium-lon peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas l'accu.

22 | Français

L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est décharge, l'util electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.

Aprés l'arrêt automatique de l'util electroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Respectez les indications concernant l'elimination.

Retrait de l'accu (voir figure A)

Pour referrer l'accu (2), appuyez sur les touches de déverrouillage (3) et retirez l'accu de l'outil electroportatif. Ne force pas.

Indicateur de niveau de charge de I'accu

L'indicateur de niveau de charge (5) de l'outil electroportatif est constitué de trois LED vertes. Il indique brievement, pendant quelques secondes, le niveau de charge de l'accu après chaque mise en marche et arrêt de l'outil.

LED Capacité

Lumière permanente 3 x verte 60 - 100 %

Lumière permanente 2 x verte 30 - 60 %

Lumière permanente 1 x verte 10 - 30%

Lumière clignotante lente 1 x verte 0 - 10%

Les 3 LED de l'indicateur de niveau de charge se mettent à clignoterrapidementdesque latempératurede l'accu sort de la plage de températures de fonctionnement admissibles (-30à +70^) et/ou quand la protection contre les surcharges est entree en action.

Sélection du filet de ponçage

Selectionne le grain du filet de ponçage en fonction de la capacité d'enlevement souhaitee. Les filets de ponçage Bosch sont concus pour les peintures et le bois.

Utilisation Application Grain Couleurde la rayure sur le filet de ponçage
Décapage(ponçage gros-sier)- Travaux grossiers avec enlèvement de matière important- Enlèvement de vieilles pein-tures- Décapage de vieilles peintures, de vernis et d'apprêts-Décapage de couches de peinture fines-Ponçage préliminaire de surfaces brutes, non rabotéesgrossier/ P80orange
Préparation des surfaces(ponçage inter-médiaire)- Faible enlèvement de matière-Ponçage léger de surfaces avant traitement ultérieur- Suppression d'inégalités, d'aspérités de surface- Élimination des traces de ponçage grossier-Ponçage d'égalisation avant application de peintures ou vernismoyen/ P180jaune
Ponçage fini-tion- Ponçage avant application de laques- Élimination de défauts de pein-ture- Élimination de fibres en surface-Ponçage finition avant l'application de tein-tures ou de lasures-Ponçage de sous-couches/primaire avant peinturetrès fin/ P320vert

Changement du filet de ponçage (voir figure B)

Remarque: effectuez le ponçage toujours avec les filts de ponçage montés.

Pour retirer le filet de ponçage (8), soulevez-le par le côte et retirez-le du plateau de ponçage (4).

Avant de monter un filet de ponçage, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de ponçage (4), par ex. avec un pinceau ou un aspirateur.

Le plateau de ponçage (4) est doté d'un revêtement autoagrippant permettant de fixer rapidement et facilement les filets de ponçage auto-agrippants.

Appliquez fermement le filet de ponçage (8) sur le côte inférier du plateau de ponçage (4).

Remarque: il est primordial de bien positionner le filt de ponçage pour réduire au maximum les vibrations de l'outil electroportatif.

Changement de plateau de ponçage (voir figure C)

Remarque: remplacez immédiatement un plateau de ponçage (4) endommagé.

Retirez l'accu de l'outil electroportatif.

Retirez le filet de ponçage ou l'éponge de polissage.

Retirez le plateau de ponçage (4) du porte-plateau (9).

Montez le nouveau plateau de ponçage (4). Veiliez à ce que les grandes encoches sur le plateau de ponçage (4) s'en

gagent dans les goupilles d'arrêt du porte-plateau (9). Appuyez fermement sur le plateau de ponçage (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Le contact avec les poussieres ou leur inhalation peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliseur ou des personnes se trouvant a proximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Aspiration au moyen d'un aspirateur (voir figure D-E)

Enclipsez l'adaptateur d'aspiration (10) au-dessus des porte-plateaux (9). Puis, passes la sangle en caoutchouc (12) de l'adaptateur d'aspiration (10) via l'accu (2) de l'util electroportatif sur la poignée. Insérez le tuyau d'aspiration (11) dans l'adaptateur d'aspiration (10). Raccordez le tuyau d'aspiration (11) à un aspirateur. Vous trouvez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'util electroportatif.

L'aspirateur doit être concu pour le type de matériel à poncer.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécifique.

Lors d'une utilisation sur des surfaces verticales, tenez l'outil électroportatif de sorte que le tuyau d'aspiration soit dirigé vers le bas.

Utilisation

Mise en marche

Montagede l'accu

Insérez l'accu (2) charge dans l'outil électroportatif jusqu'à ce que l'accu soit bien verrouillé.

Mise en marche/arrêt

Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pourmettre en marche I'outil electroportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (6).

Pour arrer l'outil electroportatif, appuyez a nouveau sur l'interrupteur Marche/Arret (6).

Présélection de la vitesse de rotation

La molette de préselection de la vitesse (1) permet de préselectionner la vitesse de rotation requise (meme durant l'utilisation de l'outil).

1 vitesse lente
2 vitesse moyenne
3 vitesse elevée

La vitesse de rotation nécessaire dépend du type de matériel et des conditions de travail. Elle doit être déterminée en effectuant un essai de faisage.

Après avoir travaillé à une faible vitesse pendant une période relativement longue, faites tourner l'utilé electroportatif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Instructions d'utilisation

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt.
Cet outil electroportatif n'est pas concu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un etau et ne le fixez pas a un établi.

Astuce: pour un résultat optimal,onceez les coins ronds a faible vitesse.

Astuce: la poignée ergonomique permet un maniement dynamique et sans effort de l'utilé electroportatif (voir figure F).

Ponçage de surfaces

Lors du ponçage des métaux, portez des gants.

Mettez l'outil electrolyportatif en marche, posez-le sur la surface à poncer et déplacez-le sur la piece en exerçant une pression moderée.

La capacité d'enlevement de matière ainsi que l'état de surface obtenu dépendent essentiellement du filt de ponçage choisi, de la vitesse de rotation préseLECTIONnée et de la pression exercée.

Seuls des filets de ponçage en parfait état assurent de bons résultats et menagent l'outil electroportatif.

Veillez à tousjours exercer une pression reguliere, afin d'augmenter la durée de vie des filets de ponçage.

Une pression tropraise n'améliorepas les performances de ponçage mais augmente considérablement l'usure de l'util electroportatif et du filet de ponçage.

Un filet de ponçage utilisé pour poncer du métal ne doit ensuite pas été utilisé pour poncer d'autres matériaux.

N'utilise que des accessoires de ponçage Bosch d'origine.

24 | Français

Ponçage grossier

Montez des fillets de ponçage à grains grossiers.

N'exerce qu'une légere pression sur l'util electropotatif afin qu'il tourne à une vitesse de rotation plus élevé et d'obtenir un meilleur enlevvement de matière.

Ponçage de finition

Montez des fillets de ponçage à grains fins.

En faisant varier légèrement la pression exercée ou en selec-tionnant une autre vitesse de rotation, il est possible de réduire la vitesse de rotation du plateau de ponçage tout en continuant à bénéficiair du mouvement excentrique.

Tout en appliquant une pression moderée, déplacez l'util électroportatif sur la pièce en effectuant des mouvements circulaires ou en alternant des passes longitudinales et transversales. Ne penchez pas l'util électroportatif afin de ne pas marquer ou percer la pièce (p. ex. panneaux de bois replaqués).

Une fois le travail terminé, arrêtez l'util electrolyportatif.

Polissage

Pour raviver les peintures ternies par les intempéries, faire disparaître des rayures (p. ex. sur du verre acrylique) ou ra

viver des surfaces huiliées/cirées, il est possible d'utiliser des éponges de polissage (accessoire).

Pour le polissage, selectionnez une faible vitesse de rotation (position 1) afin d'eviter tout échauffement excessif de la surface.

Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que celle que vous poulez polir. Etalez le produit lustrant à l'aide d'éponges de polissage en effetuant des mouvements croisés ou circulaires et en exerçant une pression moderée.

Ne laïsez pas secher le produit lustrant sur la surface, celle ci pourrait etre endommagée. N'exposez pas la surface a polir directement au soleil.

Pour obtenir de bons résultats de polissage, nettoyez reguIerement les éponges de polissage utilisées. Lavez l'éponge de polissage avec un détergent doux et de l'eau chaude, n'utilise pas de diluants.

Applications

Le tableau ci-dessous indique les valeurs recommandees pour différentes applications.

Pour déterminer la combinaison la plus appropriée pour le travail à effectuer, effectuez des essais.

Application Couleur des filets de ponçagePrésélection de vitesse
(grains grossiers/grains fins)
Ponçage léger de peintures/vernis jaune/vert 2
Enlèvement de défauts sur peinture/vernisjaune 2/3
Enlèvement de peintures/vernis orange 2/3
Boisouple/bois dur orange/jaune 3
Contreplaqué jaune 2/3
Aluminium orange/vert 2/3
Acier orange/vert 2/3
Dérouillage de l'acier orange/jaune 3
Acier inoxydable orange/vert 2/3
Polissage Éponges de polissage 1

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50^ . Ne laisssez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein eté.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pineau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuees indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplaced.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance,

changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arret.

Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez impérativement la réference à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0811 360122 (coût d'une communication locale)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesunrevendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel.: (044) 8471512

Fax:(044)8471552

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Transport

Les accus Lithium-ion sont soumis à la reglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuelles en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH EasyCurvSander 12 - Élimination des déchets - 1

Les outils electroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoaires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respecté

tueux de I'environnement.

BOSCH EasyCurvSander 12 - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive europeenne 2012/19/UE, les outils electroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les accus/piles usages ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclées en respectant l'environnement.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 25).

BOSCH EasyCurvSander 12 - Li-Ion: - 1

Espanol

Per le batterie al litio:

.1iJwai jjui 1uui jui uui jui g

Cubaoauiu (s)gjogai slu

(2) (jui jn jg g n w

jIJJgJUwJ (3)JJIJswslj

Jlae! jI JSLjSlya aJLa yJyJal

.155

jJw Cg jJw

aJl jj15g(5)jjw

-###
-###-###-###
j#/bw g#oP180-###-###-###
-###-###-###
-###-###-###
-###-###-###
j#w###/p#jP320-###-###-###
-###-###-###
-###-###-###
-###-###-###

as gla y sijlao jai bag. sigui .sis JSL ssuuao Cwjgl
gajg g wli oos Sj gl kok Lg - .sis Olaaw (JL daob) oslo
aoggi jla JSL aas d aag - .swy Jl jgsd g 1s
aayi ly aai Swo jlg ao aoggi - .sis Olaaw P2 jilg
babj rds gws jss o jaa g nolg q
. sis dga jsl cbbg g lgo j Olaaw
. sis ggl JSL Jl jlg g jg jil
. sigui Jsiu Gwl ayi g jg jg
(E-D ngu d gseg) jla u
Gx sljdy (10) uso yjdl
(12) Lkdua Lw .uic poo (9) ojuw
(5g) yjll (2) ylu (10) uso yjdl
gul (11) uso dlq (10) uso
(11) uso cilw .uoy (10) uso
Igdo so Uoi ogai uoi oio
. suia lai Dnjl Ij caliao
jz go JSL dabg yu do so oios
. sly cyuio
g yuow yu du yuue g yuoi
. uuuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy uuy

oLswuJlsjb

olkwwJgogj gjlil olj

sJyS
ds Jl j 2) sJy Sjy
. gwh joo h o y
Jd s wgolg nog
LJnog g bgs Js Jf j
. gwh jiaob daos
wgl/wnog jLs, qyjI j1 JnJgJy
. dss J (6)
wgl/wnog jLs, qyjI j1 JnJgJy
. dss J (6)

a gw EgJ) 5gj oLiu w jgsi (B

juiu u o jglua g lss

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : EasyCurvSander 12

Catégorie : Ponceuse