Vonroc BG501AC - Broyeur

BG501AC - Broyeur Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG501AC Vonroc au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc BG501AC - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : BG501AC

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur électrique Vonroc BG501AC, puissance 2500 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, déchets de jardin et autres matériaux organiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir après utilisation, suivre les instructions du manuel pour le démontage.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas introduire de mains dans l'appareil pendant le fonctionnement, respecter les consignes de sécurité fournies.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BG501AC Vonroc

Comment assembler le broyeur Vonroc BG501AC ?
Pour assembler le broyeur, commencez par fixer les poignées au corps de l'appareil à l'aide des vis fournies. Ensuite, placez le bac de collecte sous le broyeur et assurez-vous qu'il est bien en place.
Quel type de débris peut-on broyer avec le Vonroc BG501AC ?
Le Vonroc BG501AC est conçu pour broyer des branches jusqu'à 40 mm de diamètre, ainsi que des déchets de jardin tels que des feuilles et des petits morceaux de bois.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Ne pas utiliser d'eau ni de produits liquides pour nettoyer l'intérieur du broyeur.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le bac de collecte est bien en place, car le broyeur ne fonctionnera pas si le bac n'est pas correctement installé.
Le broyeur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage ou une usure des lames. Éteignez et débranchez l'appareil, puis vérifiez si des débris bloquent les lames. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la puissance du moteur du Vonroc BG501AC ?
Le moteur du broyeur Vonroc BG501AC a une puissance de 2400 watts.
Peut-on utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, il est fortement déconseillé d'utiliser le broyeur sous la pluie. Il doit être utilisé dans un environnement sec pour éviter tout risque électrique.
Comment stocker le broyeur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais. Assurez-vous qu'il est débranché et nettoyé avant de le stocker.
Quels sont les accessoires inclus avec le Vonroc BG501AC ?
Le broyeur est généralement livré avec un bac de collecte et un entonnoir pour faciliter l'alimentation des déchets.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG501AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG501AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI BG501AC Vonroc

En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructi- ons de ce manuel. Risque d’électrocution. Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque anti-poussière. Portez des gants de sécurité. Risque de projection d’objets. Maintenez les passants à l’écart de la zone de travail. Variateur électronique de vitesse. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.

1) Espace de travail

a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents.

N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2) Mesures de sécurité électriques

a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres- pondante. Ne modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risqueFR

de choc électrique augmentera.

N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité personnelle

Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.

Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique

Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus.26

f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utiliser et soigner les outils à batterie

a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.

Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.

Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.

a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs- batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés. Consignes de sécurité spéciales Pour la premiere utilisation de la machine:

  • Vérifier ce qui suit:
  • Le voltage de la meuleuse d‘établi corres- pond-il à celui du secteur?
  • Disposez-vous d‘une prise de terre?
  • Le cordon d‘alimentation et la prise sontils en bon état (solides, sans usure ni autre dommage)?
  • Eviter d‘utiliser des cordons de rallonge trop longs.
  • Les cordons de rallonge doivent toujours être connectés à la terre.
  • Une meuleuse est un outil fragile. La pierre ne résiste pas aux coups. Toujours meuler sur la face avant de la meule, et jamais sur le côté de la meule. Ne jamais installer une meule fissurée. La remplacer immédiatement, car la vitesse de rotation élevée pourrait éjecter la pierre, en entraînant de graves dommages.FR
  • Toujours porter des lunettes de sécurité pour meuler.
  • Ne jamais meuler sans que le couvercle ne soit installé au-dessus de la meuleuse.

Toujours fixer fermement le couvercle de la meule et du porte-outil, et avec un dégagement correct.

  • Ne jamais laisser un dégagement de plus de 1-1.5 mm entre le porte-outil et la meule.
  • N‘utiliser la meule que pour le travail pour le- quel elle a été prévue (par exemple affuter des outils), et NON PAS pour d‘importants travaux de construction.
  • Les informations suivantes doivent être disponi- bles, avant de fixer toute nouvelle meule:
  • Renseignements sur le fabricant.
  • Matériel de fixation.
  • Vitesse de rotation autorisée.
  • Ne jamais augmenter le diamètre du trou de la meule.
  • La vitesse de rotation maximale de la meule ne doit jamais dépasser la vitesse maximale donnée pour la roue.
  • Ne jamais utiliser une meule endommagée ou déformée.
  • Pour pouvoir meuler en toute sécurité, la ma- chine doit être fermement boulonnée à l‘établi.
  • Le porte-outil doit être remplacé dès que la largeur du porte-outil mesure moins de 20 mm.
  • La profondeur recommandée de la niche de la bride (T) est de 2 mm et le diamètre du trou de l‘axe est de 10 mm (voir Fig. B).

Veillez toujours à ce que le câble électrique se tienne loin des parties mouvantes de la machine.

Dans le cas de blocage, stoppez immédiatement la machine et retirez la fiche de la prise électrique.

  • Comparez la vitesse de rotation autorisée des accessoires avec celle de la machine.
  • Si vous rangez la machine, le moteur devra être en position d‘arrêt et les parties mouvantes immobiles.
  • Ne fixez jamais une clé de montage sur votre machine à l‘aide d‘une ficelle ou d‘un autre matériel semblable.
  • N‘utilisez jamais le bouton de blocage de l‘es- sieu pendant la marche de la machine.
  • Veillez à ce que le diamètre de la griffe de ser- rage corresponde avec le diamètre de l‘essieu de l‘accessoire.
  • Utilisez un dispositif de serrage pour fixer la pièce à usiner.
  • Tenez vos mains à l‘écart de la pièce à usiner. Lors de chaque utilisation de la machine
  • Vérifier que l‘interrupteur n‘est PAS sur la positi- on ‘ON/1’ avant de connecter la machine sur le secteur.
  • Toujours maintenir le cordon d‘alimentation éloigné des pièces en mouvement. Toujours eteindre la machine dans les cas suivants:
  • La prise ou le cordon d‘alimentation sont défec- tueux ou endommagés.
  • L‘interrupteur est défectueux.
  • Vous sentez de la fumée ou une odeur d‘isolant brûlé. Consignes de sécurité électrique Lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en ma- tière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des- sous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. En cas de changement de câbles ou de fiches Si le câble d’alimentation électrique est endomma- gé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs rempla- cés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm

. Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.

2. INFORMATIONS RELATIVES

À LA MACHINE Utilisation prévue La meuleuse d’établi est un outil multifonction conçu pour le meulage et le polissage des métaux, des plastiques et d’autres matières, à l’aide de disques appropriés.28

L’axe flexible permet de l’utiliser comme outil de meulage ou de ponçage, brosse métallique, outil de polissage, outil à sculpter ou à tronçonner. Cet outil rotatif multifonction est idéal pour la rectification de matières comme le bois, le plastique, la pierre, l’alu- minium, le laiton ou l’acier. Veillez à toujours utiliser les bons accessoires et la bonne vitesse.

(niveau de puissance acoustique)95,8+3 db(A) Durée de mise en circuit La durée de mise en circuit S2=5 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance no- minale ne doit être chargé en continu que pour le temps (5 min.) indiqué sur la plaque signalétique. Sinon, il se réchaufferait de façon inadmissible. Pendant la pause, le moteur refroidit jusqu’à sa température de départ. Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédu- re décrite par la norme EN 62841. Il peut être uti- lisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées. - L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- ons ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition. - La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent con- sidérablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoi- res, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2 - 3.

1. Interrupteur Marche/Arrêt

7. Bouton de réglage du porte-outil

10. Vis de réglage du pare-étincelles

11. Bouton de réglage de la vitesse

13. Goupille de verrouillage

La meuleuse doit être fermement boulonnée à un établi. La longueur des boulons de fixation dépendra de l‘épaisseur de l‘établi. Si l‘établi est en métal, il est conseillé d‘utiliser un bloc de bois ou une planche entre la meuleuse et l‘établi, afin de l‘isoler et d‘éviter les vibrations. Assemblage et reglage du support de l’ecran protecteur et de l’ecran protecteur (Fig. C & D) Le support de l‘écran protecteur et l‘écran protecteur ne doivent être assemblés/ réglés que lorsque la meule n‘est pas en mouvement, et lorsque l‘appareil est déconnecté du secteur.

  • Fixez le support du pare-étincelles (3) sur le cache-disque, à l’aide des vis fournies (10).
  • Positionnez le support du pare-étincelles à la bonne hauteur. L’espace entre le disque et le support du pare-étincelles doit être compris entre 1 et 1,5 mm.
  • Serrez ensuite fermement les vis (10).
  • Fixez le pare-étincelles (2) sur le support du pare-étincelles (3).
  • Positionnez le pare-étincelles pour qu’il vous protège au maximum pendant vos travaux.
  • Portez toujours des lunettes de protection.FR

Fixation et reglage du porte-outil (Fig. E) Le porte-outil doit être ajusté une fois seulement que la meule est complètement arrêtée, et que la machine est déconnectée du secteur (la prise murale).

Fixer le porte-outil (8) comme indiqué sur la Fig. E.

  • Le serrer en position aussi fort que possible, avec un dégagement maximal de 1 – 1,5 mm entre le porte-outil (8) et la meule (5). Remplacement de la meule (Fig. F, G & H) Outils nécessaires:
  • Clé à écrou de 17 mm
  • Tournevis Ne remplacer la meule que lorsque le moteur est arrêté et que l‘alimentation est complètement déconnectée.
  • Retirer les gardes de la meule (4) en utilisant les outils listés ci-dessus. L‘écrou de l‘axe sur le côté droit dispose d‘un filet à droite. L‘écrou de l‘axe sur le côté gauche dispose d‘un filet à gauche. Gardez cela en mémoire lors du rem- placement de la meule.
  • Desserrer l‘écrou en utilisant la clé à écrou cor- respondante. Retirer l‘ancienne roue de l‘axe.

Nettoyer les brides. Replacer une bride (A) sur l‘axe, avec le côté creux faisant face à la meule. Faire glisser la nouvelle roue sur l‘axe. Placer la deuxième bride (A) sur l‘axe, encore une fois, avec le côté creux faisant face à la meule. Serrer maintenant l‘écrou sur l‘axe. Ne pas serrer excessivement ! Maintenant, replacer le cou- vercle de la meule, et réajuster correctement le porte-outil. Faire tourner le moteur brièvement, sans meuler. Axe flexible (Fig. I) Fixez l’axe flexible (12) sur la meuleuse d’établi. La bague de l’axe flexible (12) peut ensuite être fixée sur la meuleuse d’établi. Pour installer un accessoire sur l’axe flexible (Fig. J) Bloquez l’ arbre en mettant broche (13) dans l’ou- verture pour broche. Vous pouvez ensuite dévisser le mandrin avec la clé (14) et placez l’accessoire. Assurez- vous que la goupille est retirée avant d’utiliser à nouveau la machine. Accessoires pour l’outil rotatif multifonctions Avant d’utiliser vos accessoires, vérifiez toujours si le régime autorisé de l’accessoire est adapté à la vi- tesse la plus élevées du Outil rotatif multifonctions.

Choix de la meule Les meules à gros grain retirent en général plus de matière, et les meules à grain plus fin sont utilisées pour le travail de finition. Si la surface est irréguliè- re, commencer en utilisant une meule à gros grain, puis meuler la pièce jusqu‘à ce qu‘elle soit douce. Utiliser ensuite une meule plus fine pour retirer les rainures et éraflures laissées par la meule à gros grain, et effectuer la finition de l‘objet. Comment meuler (Fig. A) Pour empêcher le blocage de la surface de meulage, éviter d‘utiliser du bois, du plomb, ou tout autre ma- tériau ou métal avec la meule. Pour éviter de créer des rainures, ne pas poser la pièce à travailler trop fermement sur la meule. Utiliser de l‘eau pour refroi- dir régulièrement la pièce en cours de meulage. Les ciseaux à bois et autres outils similaires ne doivent jamais être affûtés ‘bleus’. Veiller à ne pas relâcher l‘objet qui est en train d‘être meulé, car il pourrait tout à coup être coincé entre le porte-outil et la meu- le. Cela peut briser la pierre, gripper le moteur, ou éjecter la pièce travaillée, avec autant de dommages et de blessures. Lorsque la machine a été utilisée pendant 30 minutes, elle doit être éteinte. Laisser la machine refroidir à la température ambiante.

Vérifier que l‘interrupteur est en position “OFF/0” avant de connecter la machine sur le secteur.

  • Appuyer sur l‘interrupteur (1) pour le mettre en position “ ON/1” pour faire démarrer votre meuleuse.
  • Garder toujours le cordon d‘alimentation de la meuleuse à distance des pièces en mouvement. Reglage de la vitesse (Fig. A) La vitesse requise peut être réglée à l’aide du bouton de réglage de la vitesse (11). La vitesse de rotation peut également être réglée pendant le fonctionnement.
  • Afin d’augmenter la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse (11) dans le sens des aiguilles d’une montre.30
  • Afin de diminuer la vitesse, tournez le bouton de réglage de la vitesse (11) dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre. La vitesse requise dépend de la matière de la pièce et elle peut être définie après des tests pratiques.

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur. Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif- fon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. ENVIRONMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:

  • Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
  • L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre- tenu.
  • Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.ES