PANASONIC

U140PE1E8A - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U140PE1E8A PANASONIC au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC U140PE1E8A - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : U140PE1E8A

Catégorie : Climatisation

FOIRE AUX QUESTIONS - U140PE1E8A PANASONIC

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur PANASONIC U140PE1E8A ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Mon climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit lors du fonctionnement est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est bien installé et s'il n'y a pas d'obstructions.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Retirez le panneau avant, puis retirez le filtre. Lavez-le à l'eau tiède avec un peu de détergent doux et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le climatiseur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et portes sont fermées. Vérifiez également si le filtre est sale et s'il faut le nettoyer ou le remplacer.
Puis-je utiliser mon climatiseur en mode chauffage ?
Oui, le PANASONIC U140PE1E8A est équipé d'un mode chauffage. Sélectionnez le mode 'Chauffage' à l'aide de la télécommande.
Comment programmer la minuterie de mon climatiseur ?
Appuyez sur le bouton 'Minuterie' sur la télécommande et suivez les instructions à l'écran pour régler l'heure de démarrage et d'arrêt.
Y a-t-il un mode silencieux pour mon climatiseur ?
Oui, le climatiseur dispose d'un mode silencieux. Vous pouvez l'activer via la télécommande en sélectionnant 'Mode Silencieux'.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon climatiseur ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Panasonic en recherchant le modèle U140PE1E8A.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U140PE1E8A - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U140PE1E8A de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI U140PE1E8A PANASONIC

  • Tableau de correspondance des langues ................. 84 Table des matières Précautions de sécurité Informations sur le produit Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des informations suivantes. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique.N° de modèle N° de série Date d’achatAdresse du revendeurNuméro de téléphone Conrmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécié à utiliser. L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécié peut provoquer des dommages matériels, des brûlures et des blessures, etc. Ce climatiseur ne comporte pas d’aérateur pour l’admission d’air frais de l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes ou les fenêtres fréquemment quand vous utilisez des appareils de chauffage à gaz ou à pétrole dans la même pièce, qui consomment beaucoup d’oxygène de l’air. Autrement il y a risque d’asphyxie dans un cas extrême. N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence ou tout autre gaz ou liquide inammable près du climatiseur — ceci est très dangereux. N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées. N’insérez pas les doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces en rotation présentent un risque de blessure. Une fuite de gaz réfrigérant peut causer un incendie. Pour des raisons de sécurité, assurez- vous que le climatiseur est hors tension et coupez également le courant avant le nettoyage ou le dépannage. Débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur en cas d’urgence. Ne nettoyez pas vous-même l’intérieur des unités intérieure et extérieure. Demandez à un revendeur autorisé ou à un spécialiste de s’en charger. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Prenez contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation. Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel d’entretien ou l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer des blessures physiques graves, voire mortelles. PRÉCAUTION Ce symbole signale un danger ou une manœuvre périlleuse pouvant engendrer des blessures physiques ou des dégâts matériels.Interdictions Points à observerNous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce pro-duit Panasonic.Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial.Instructions d’installation jointes.• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de difcultés ou de problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur.• Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT OI_00_038226_EU.indb 10 2014/7/10 9:08:2011 FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs avertis ou formés dans les magasins, l’industrie légère, les fermes ou à des ns commerciales par des personnes néophytes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité. Évitez de refroidir ou de chauffer excessivement la pièce en présence de bébés ou d’invalides. Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la touche de commande ON/OFF. N’introduisez rien dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Ceci est dangereux, car le ventilateur tourne à vitesse élevée. Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince de l’unité extérieure, sous peine de vous blesser. Ne collez aucun objet dans le CARTER DE VENTILATEUR. Vous pourriez vous blesser et l’unité pourrait être endommagée. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation, un disjoncteur de fuite à la terre ou un disjoncteur différentiel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage xe conformément aux règles de câblage. Pour éviter les risques possibles d’une défaillance de l’isolation, l’unité doit être mise à la terre. N’utilisez pas un cordon modié, un cordon commun, une rallonge ou un cordon non spécié an de prévenir une surchauffe ou un incendie. Cessez d’utiliser le produit en cas d’anomalie ou de défaillance et débranchez la che du cordon d’alimentation ou mettez le produit ou le disjoncteur hors tension. (Risque de fumée, incendie, électrocution) Exemples d’anomalie/défaillance :

Le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche fréquemment.

Il arrive que le produit ne se mette pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.

Il arrive que le courant soit coupé lorsque le cordon est déplacé.

Une odeur de brûlé ou un bruit inhabituel est détectable pendant le fonctionnement.

Le boîtier est déformé ou anormalement chaud.

De l’eau fuit de l’unité intérieure.

La vitesse du ventilateur ne peut pas être commandée.

L’unité s’arrête brusquement de fonctionner alors qu’elle est sous tension.

Le ventilateur ne s’arrête pas même en arrêtant le fonctionnement. Contactez immédiatement votre revendeur local pour maintenance ou réparation. Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur l’unité. Vous risqueriez de tomber accidentellement.

AVERTISSEMENT PRÉCAUTION

  • Le compresseur peut occasionnellement s’arrêter pendant un orage. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes.• Le texte en anglais correspond aux instructions originales. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine. Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés relevant du Protocole de Kyoto. N’évacuez pas les gaz dans l’atmosphère.Type de réfrigérant : R410AValeur GWP (1) : 1975 (1) GWP = potentiel de réchauffement de la planèteDes inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent être exigées par la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre revendeur local pour de plus amples informations. NOTIFICATION OI_00_038226_EU.indb 11 2014/7/10 9:08:2112 Précautions d’utilisation Installation

Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.

Avant de procéder à l’installation, vérier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT Éviter les endroits suivants pour l’installation.

Endroits où de la fumée ou des gaz inammables sont présents. Endroits à la température extrêmement élevée, comme une serre.

Endroits où sont placés des objets générant une chaleur excessivement élevée. Attention :

Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. (Pour protéger le climatiseur de toute corrosion) Câblage

Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un électricien qualié.)

Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un l de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.

Les raccordements devront être conés à un électricien qualié. Préparatifs de fonctionnement Mettreleclimatiseursoustension5heures environ avant de le faire fonctionner. (pour le chauffer)

Le laisser sous tension pour un usage continu.

REMARQUE Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation an d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps. Conditions de fonctionnement Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.

Plage de température intérieure : Mode de refroidissement 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS) Mode de chauffage 16 °C ~ 30 °C (*TBS)

Plage de température extérieure : Mode de refroidissement -15 °C ~ 46 °C (*TBS)

*TBS : Température Boule Sèche *TBH : Température Boule Humide *1 Lors du branchement de U-71PEY1E5, U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8,

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. OI_00_038226_EU.indb 12 2014/7/10 9:08:2113

Volet de sens de circulation de l’airSortie d'air (4 emplacements)Grille d’admission d’airPanneau de commandeRécepteurBouton d’arrêt d’urgenceFRANÇAIS Nom des pièces Mécanisme de fonctionnement

Performance de chauffage zÉtant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à mesure que la température externe diminue. (En raison du système à pompe de chaleur) → Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.

Dégivrage zCet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure. 1 Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement). » (STANDBY) apparaît.2 Le chauffage reprend après quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste arrêté (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chauffe suf samment. » (STANDBY) s’af che. 3 Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité intérieure se met à fonctionner. » (STANDBY) disparaît.Arrivée d’air

Fonctionnement séchage (« DRY ») zUne fois que la température de la salle atteint le niveau réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. zLorsque l’unité extérieure est éteinte, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête aussi. (Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter davantage) zLorsque la température de la salle est susceptible d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent). zLe fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas possible si la température extérieure est de 15 °C ou moins.

En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche Lorsque l’unité recommence automatiquement à fonctionner après une panne de courant provisoire, les mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.

UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE

Optionnel No. de modèleCZ-RWSK2 Télécommandesansl No. de modèleCZ-RTC2 Télécommande de minuterie Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.No. de modèleCZ-RTC3 Télécommande câblée haut de gamme Arrivée d’airArrivée d’airSortie d’airSortie d’airSortie d’air PE1 (Type 50) PE1 (Type 71) PE1 (Type 100, 125, 140) PEY1 (Type 71) PEY1 (Type 100, 125) PEY1 (Type 140) OI_00_038226_EU.indb 13 2014/7/10 9:08:2214 Réglagedeladirectionduuxd’air

Utilisation de la télécommande câblée haut de gamme Cette section est décrite dans le mode d’emploi fourni avec la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3). Consultez le mode d’emploi fourni avec le modèle CZ-RTC2 à propos de la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du ux d’air Afchage de la direction du ux d’airAppuyez deux fois sur pour sélectionner le volet (FLAP) Appuyer sur / pour sélectionner la direction de ux d’air souhaitée. STOP STOP Mouvement de balancement du volet Apparaît lorsque le balancement est arrêté

Si vous appuyez sur ou pendant le basculement, vous pouvez arrêter le volet sur la position de votre choix. Sens de circulation verticale de l’air recommandé

Placer le volet vers le bas pour le chauffage. (En le plaçant vers le haut, l’air chaud ne peut pas atteindre le sol.)

Placer le volet vers le haut pour le refroidissement. (En le plaçant vers le bas, de la condensation peut tomber sur le sol.)

Ventilation et chauffage Refroidissement et séchage (5 niveaux) (3 niveaux) Recommandé Recommandé Fixé sur cette position Voletxe (5 niveaux) OI_00_038226_EU.indb 14 2014/7/10 9:08:2315 FRANÇAIS Conseils pour économiser de l’énergie Attention :

Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la télécommande (volet de circulation d’air vertical). REMARQUE

Lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet se déplace automatiquement dans le sens de fermeture.

Le volet (volet de circulation d’air vertical) se déplace vers le haut lorsque le climatiseur est mis en attente chauffage.

Le balancement du volet commence à la n d’attente du chauffage, mais « Swing » (balancement) est indiqué sur la télécommande même pendant l’attente de chauffage.

Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un dysfonctionnement.)

Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe du soleil de pénétrer dans la pièce.

Le ltre à air doit toujours être propre. (Un ltre bouché affectera la performance de l’unité.) → « Entretien » (P. 16)

Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les fenêtres, les portes et toute autre ouverture. Réglagedeladirectionduuxd’air pour plusieurs unités intérieures (télécommande uniquement) Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du ux d’air peut être réglée individuellement pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités.

Lors du réglage individuel de la direction duuxd’airdechaqueunitéintérieure

Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro de l’unité (UNIT NO.) à régler.

Appuyez sur .Appuyez sur

pour sélectionner le sens de circulation de l’air désiré.

Lors du réglage simultané de la direction duuxd’airdetouteslesunitésintérieures

Appuyez sur ou pour sélectionner ALL

Appuyez sur .Appuyez sur

pour sélectionner le sens de circulation de l’air désiré. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 OPEN CLOS

Appuyez sur pour afcher le menu.

Un maximum de 8 unités intérieures peuvent être connectées. par ex.) 1 unité extérieure et 8 unités intérieures ALL 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-4 par ex.) 2 unités extérieures et 4 unités intérieures ALL 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Sélectionnez « 2. FLAP » en appuyant sur ou . Appuyez ensuite sur

OI_00_038226_EU.indb 15 2014/7/10 9:08:2416 AVERTISSEMENT zPar mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) zNe pas verser d’eau sur l’unité intérieure. (Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer une décharge électrique.) PRÉCAUTION zNe jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.) zCertains bords métalliques et les ailettes sont coupants. Prendre garde lorsqu’on les nettoie. (Blessure possible.) zUtiliser un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur. zLa bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être régulièrement nettoyés.• Consulter le revendeur ou un service après-vente. Entretien Unité intérieure Symptôme Cause Remède Le climatiseur ne fonctionne pas, bien qu’il soit sous tension. Panne de courant ou après une panne de courantAppuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande.Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur OFF.• Si le disjoncteur est éteint, l’allumer.• Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur sans l’allumer.Un fusible a sauté. Contacter le revendeur. Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière.Enlever la poussière.Le régulateur de vitesse de l’air est placé sur « Faible ».Le placer sur « Élevé » ou « Fort ».Réglages de la température incorrectsVoir « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P. 15)La pièce est exposée aux rayons directs du soleil en mode de refroidissement.Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.Le ltre à air est bouché. Contactez votre revendeur.Il y a trop de sources de chaleur dans la pièce en mode de refroidissement.Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref instant.Il y a trop de gens dans la pièce en mode de refroidissement.Baisser le réglage de température ou le placer sur « Élevé » ou « Fort ». Sileclimatiseurnefonctionnepascorrectementmêmeaprèsavoirvériéchacundespointsde « Avant de demander une réparation » et « Dépannage » Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande. zNe jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. Avant de demander une réparation Ne pas essayer de nettoyer soi-même l’intérieur de l’unité.Consulter la section « Entretien et nettoyage » des instructions d’installation. OPEN

Essuyer avec un chiffon doux. (En cas de saleté tenace, nettoyer avec un chiffon propre humecté d’eau.) OI_00_038226_EU.indb 16 2014/7/10 9:08:2417 FRANÇAIS Dépannage Symptôme Cause / Remède Unité intérieure Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement.

  • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité
  • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement. Bruit dû au changement de température des pièces Odeurs de l’air évacué pendant le fonctionnement.
  • Odeur des composants internes, de cigarettes et de cosmétiques accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est évacué.
  • L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.) Des gouttes de condensation s’accumulent à proximité de la sortie d’air pendant le refroidissement.
  • L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule sous forme de gouttes de condensation. De la buée se forme pendant le refroidissement.
  • Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.) De la buée se forme pendant le chauffage.
  • Le dégivrage est en cours. Le ventilateur tourne pendant un moment même alors que le climatiseur ne fonctionne pas.
  • La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.
  • Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de chaleur selon le réglage. Direction duux d’air La direction du ux d’air change pendant le fonctionnement. La direction du ux d’air ne peut pas être réglée. La direction du ux d’air ne peut pas être modiée.
  • Lorsque la température d’évacuation de l’air est basse pendant le chauffage ou le dégivrage, la circulation horizontale de l’air est automatiquement sélectionnée. Le volet bouge plusieurs fois après le changement de la direction.
  • Le volet avance une fois à la position standard, puis se place dans la direction du ux d’air. De la poussière est évacuée.
  • La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée. À la première utilisation à vitesse élevée, il se peut que le ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse de réglage. (3 à 30 minutes)
  • Il s’agit d’une vérication du fonctionnement, pour conrmer que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage d’utilisation. Unité extérieure Ne fonctionne pas (En cas de mise sous tension immédiate/ En cas d’arrêt et de reprise immédiate du fonctionnement)
  • Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières minutes environ en raison de l’activation du circuit de protection du compresseur. Un bruit est émis pendant le chauffage.
  • Le dégivrage est en cours. De la vapeur est émise pendant le chauffage. Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande.