U140PE1E8A - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato U140PE1E8A PANASONIC en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC U140PE1E8A - page 18

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones U140PE1E8A - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. U140PE1E8A de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO U140PE1E8A PANASONIC

  • Tabla de idioma correspondiente ............................... 84 Índice Precauciones de seguridad Información sobre el producto Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el climatizador de aire, necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características.N.º de modelo N.º de serie Fecha de compraDirección del distribuidorNúmero de teléfono Conrme con un distribuidor autorizado o con un especialista el uso del tipo de refrigerante especicado. El uso de un refrigerante distinto del tipo especicado podría provocar daños al producto, quemaduras, lesiones físicas y otros incidentes. Este climatizador de aire no tiene ventilador para la toma de aire fresco del exterior. Deberá abrir las puertas o las ventanas con frecuencia cuando utilice dispositivos de calefacción por gas o aceite en la misma sala, ya que consumen gran cantidad de oxígeno del aire. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asxia. No utilice ni almacene nunca gasolina ni otros vapores o líquidos inamables cerca del climatizador de aire: es muy peligroso. No utilice este dispositivo en una atmósfera potencialmente explosiva. No toque la unidad nunca con las manos húmedas. No introduzca los dedos ni otros objetos en la unidad interior o exterior del climatizador de aire, ya que las piezas giratorias podrían provocar lesiones. Las fugas de gas refrigerante pueden causar un incendio. Por razones de seguridad, asegúrese de apagar el climatizador de aire y desconectar la alimentación antes de realizar la limpieza o el servicio. Extraiga el enchufe de la toma de corriente, apague el disyuntor o desconecte el sistema de desconexión de la alimentación utilizado para aislar el climatizador de aire del suministro eléctrico principal, en caso de emergencia. Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exterior e interior. La limpieza debe realizarla un especialista o distribuidor autorizados. En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación. Los siguientes símbolos utilizados en este manual informan de estados potencialmente peligrosos para el usuario, el personal de mantenimiento o para el dispositivo: ADVERTENCIA Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar graves lesiones personales o la muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo hace referencia a un riesgo o una práctica insegura que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto o la propiedad.Acciones prohibidasCuestiones que deben tenerse en cuentaLe agradecemos la compra de este producto Panasonic.Este producto es una unidad interior de un climatizador de aire comercial.Se incluyen las instrucciones de instalación.• Lea estas Instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar el climatizador de aire. Si aún así tiene problemas o dicultades, solicítele ayuda a su distribuidor.• Este climatizador de aire está diseñado para ofrecerle comodidad en sus habitaciones. Utilice este dispositivo únicamente para el n para el que está diseñado, según lo descrito en estas Instrucciones de funcionamiento. ADVERTENCIA OI_00_038226_EU.indb 18 2014/7/10 9:08:2519 ESPAÑOL Este dispositivo está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en tiendas, en industria ligera y en granjas, o para uso comercial por parte de personas que no tengan una preparación especíca. Este dispositivo puede ser utilizado por personas a partir de 8 años de edad, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del dispositivo de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva. Mantenga la salida de aire y la alarma de incendio a 1,5 m de la unidad como mínimo. No refrigere ni calefacte la sala demasiado si hay niños pequeños o inválidos en la misma. No apague y encienda el climatizador de aire desde el interruptor de alimentación principal. Utilice el botón de encendido y apagado. No pegue nada en la salida de aire de la unidad exterior. Resulta peligroso, dado que el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire ni las aladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría resultar herido. No coloque ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría resultar herido, y la unidad podría dañarse. Proporcione una toma de corriente que vaya a utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un elemento de desconexión de la alimentación, un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD) a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva. Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad; desconexión completa signica disponer de separación de contacto en todos los polos del cableado jo, de acuerdo con las normas de cableado. Para evitar posibles peligros derivados de fallos del aislamiento deberá conectarse la unidad a tierra. No utilice cables modicados, empalmados, cables de extensión ni cables no especicados, para evitar sobrecalentamientos e incendios. Deje de usar el producto en cuanto se produzca cualquier tipo de anomalía o fallo, y desconecte el enchufe o desactive el interruptor de alimentación y el disyuntor. (Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anomalía o fallo:

El ELCB se activa frecuentemente.

Cuando se enciende, el dispositivo a veces no se pone en marcha.

Cuando el cable se mueve, la alimentación se desconecta.

Durante el funcionamiento se detecta olor a quemado o ruido anómalo.

La carcasa está deformada o demasiado caliente.

Se producen fugas de agua desde la unidad interior.

El cable de alimentación o el enchufe están demasiado calientes.

No puede controlarse la velocidad del ventilador.

La unidad deja de funcionar inmediatamente, incluso cuando se enciende para su funcionamiento.

El ventilador no se detiene, incluso aunque se ha detenido la unidad. Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local para solicitar tareas de mantenimiento o reparación. No se siente ni se suba en la unidad. Podría caerse accidentalmente.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

  • Durante tormentas, el compresor podría detenerse ocasio-nalmente. Esto no se trata de un fallo mecánico. Transcurri-dos unos minutos, la unidad se recuperará automáticamente.• El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales. Información importante relativa al refrigerante empleado Este producto contiene gases de efecto invernadero uora-dos cubiertos por el Protocolo de Kioto. No emita gases a la atmósfera.Tipo de refrigerante: R410AValor de GWP (1) : 1975 (1) GWP = potencial de calentamiento globalEs posible que deban realizarse inspecciones periódicas en busca de fugas de refrigerante en función de la legislación europea o local. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información. AVISO OI_00_038226_EU.indb 19 2014/7/10 9:08:2520 Precauciones de uso Instalación

Este climatizador de aire instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato.

Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u ocina es la misma que la indicada en la placa de características. ADVERTENCIA A la hora de realizar la instalación, evite los siguientes lugares.

Lugares en los que exista humo o gas combustible. Lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como por ejemplo un invernadero.

Lugares en los que haya objetos que generen un nivel de calor excesivo. Atención:

Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo cerca de un spa (El objetivo es proteger el climatizador de aire de factores altamente corrosivos). Cableado

Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales (póngase en contacto con su concesionario o electricista cualicado para obtener más detalles).

Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.

Las conexiones debe realizarlas un electricista cualicado. Preparación del funcionamiento Activelaalimentacióneléctrica5horasantes de poner en marcha el equipo. (El objetivo es que el dispositivo se caliente)

Mantenga la alimentación eléctrica activada para uso continuo.

NOTA Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el climatizador de aire de la fuente de suministro eléctrico. Condiciones de funcionamiento Utilice este climatizador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.

Intervalo de temperatura exterior: Modo de refrigeración -15 °C - 46 °C (*TBS)

-10 °C - 43 °C (*TBS)*1

Modo de calefacción -20 °C - 18 °C (*TBH)/-20 °C - 24 °C (*TBS) -15 °C ~ 18 °C (*TBH)/-15 °C ~ 24 °C (*TBS)*1 *TBS: Temperatura de bulbo seco *TBH: Temperatura de bulbo húmedo *1 Al conectar U-71PEY1E5, U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8, U-140PEY1E8 Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los productos usados y de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, según la normativa de su país y las Directivas 2002/96/ EC y 2006/66/EC. Al deshacerse de estos productos y de estas pilas correctamente estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente. La manipulación inadecuada de estos residuos podría provocar situaciones perniciosas. Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclaje de productos usados y de pilas gastadas, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de recogida de basuras o con el punto de venta en el que compró los productos en cuestión. El desechado incorrecto de estos residuos podría suponer la aplicación de multas según la normativa vigente. Para usuarios empresariales de la Unión Europea Si desea deshacerse de productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información. [Información de desechado en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pregunte cuál es el método de desechado correcto.

Nota para el símbolo de batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría utilizarse en combinación con un símbolo de producto químico. En este caso cumple con los requisitos impuestos por la Directiva en relación al producto químico en cuestión. OI_00_038226_EU.indb 20 2014/7/10 9:08:2621

Aleta de dirección del caudal de aireSalida de aire (4 ubicaciones)Rejilla de entrada de airePanel de controlReceptorBotón de emergenciaESPAÑOL Nombres de las partes Mecanismo de funcionamiento

Rendimiento en calefacción zDado que este climatizador de aire utiliza el aire exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que la temperatura del exterior desciende (Debido al sistema de bomba de calor). → Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.

Descongelación zEste dispositivo podría iniciar la operación de descongelación para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.

Comienza el proceso de descongelación el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). → Aparece “” (STANDBY).

Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado su cientemente. → Aparece “” (STANDBY).

UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR

Entrada de aireEntrada de aireEntrada de aireSalida de aireSalida de aireSalida de aire PE1 (Tipo 50) PE1 (Tipo 71) PE1 (Tipo 100, 125, 140) PEY1 (Tipo 71) PEY1 (Tipo 100, 125) PEY1 (Tipo 140)

Elprocesodedescongelaciónhanalizado: el ventilador de la unidad interior comienza a funcionar. → Desaparece “” (STANDBY).

Funcionamiento‘‘DRY’’(deshumidicación) zCuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad exterior repite el ciclo de apagado y encendido automáticamente. zCuando la unidad exterior se apaga, también lo hace el ventilador de la unidad interior (Para evitar que la humedad de la sala aumente de nuevo). zCuando es más probable que la temperatura de la habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’ (viento suave). zLa operación ‘‘DRY’’ no será posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.

Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma con guración establecida antes del corte del suministro. Opcional N.º de modeloCZ-RWSK2 Unidad de mando a distancia inalámbrica N.º de modeloCZ-RTC2 Unidad de mando a distancia del temporizador Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia.N.º de modeloCZ-RTC3 Mando a distancia con cable de altas prestaciones OI_00_038226_EU.indb 21 2014/7/10 9:08:2622 Ajuste de la dirección de circulación del aire

Utilización del mando a distancia con cable de altas prestaciones Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ- RTC3). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC2. Ajuste del movimiento ascendente y descendente de la dirección de circulación del aire Pantalla de dirección de circulación del airePulse dos veces para seleccionar la ALETA. Pulse / para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee. STOP STOP Movimiento de barrido de la aleta Se muestra cuando la operación de barrido está detenida

durante la oscilación detendrá la aleta en la posición que desee. Dirección de caudal vertical recomendada

Para la operación de calefacción, ajuste la aleta en posición descendente (con el ajuste ascendente el aire caliente no podrá llegar al suelo).

Para la operación de refrigeración, ajuste la aleta en posición ascendente (con el ajuste descendente la condensación podría acumularse en el suelo).

Ventilador y calefacción Refrigeración y deshumidicación (5 niveles) (3 niveles) Recomendado Recomendado Fijo en esta posición Aletaja (5 niveles) OI_00_038226_EU.indb 22 2014/7/10 9:08:2723 ESPAÑOL Consejos de ahorro de energía Atención:

No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando la unidad de mando a distancia. Nota

Cuando se apague el climatizador de aire, la aleta se moverá automáticamente hacia la dirección de cierre.

La aleta (aleta de circulación del aire vertical) se moverá a la posición ascendente durante la operación de espera para calefacción.

La operación de barrido comienza una vez nalizada la operación de espera, pero en la unidad de mando a distancia se indicará “Swing” (Barrido) incluso durante la operación de espera.

No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad (si una de estas dos zonas se obstruye, la unidad no funcionará correctamente y presentará fallos).

Durante la operación de refrigeración, utilice sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz solar directa acceda a la sala.

Mantenga siempre el ltro de aire limpio (la presencia de un ltro atascado hará que el rendimiento de la unidad sea más bajo). → “Mantenimiento” (P. 24)

Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas. Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo mando a distancia) Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.

Al ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado

Pulse o para seleccionar el “UNIT NO.” (N.º DE UNIDAD) que desee ajustar.

para seleccionar la dirección de caudal de aire que desee.

Al ajustar la dirección de circulación del aire de todas las unidades interiores de forma simultánea

Pulse o para seleccionar ALL

para seleccionar la dirección de caudal de aire que desee. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 OPEN CLOS

Pulse para mostrar el menú.

Es posible conectar un máximo de 8 unidades interiores. p. ej.) 1 unidad exterior y 8 unidades interiores ALL 1-1 1-2 1-3 1-4 2-1 2-4 p. ej.) 2 unidades exteriores y 4 unidades interiores ALL 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 Seleccione “2. FLAP” pulsando o . A continuación, pulse

OI_00_038226_EU.indb 23 2014/7/10 9:08:2824 ADVERTENCIA zPor motivos de seguridad, asegúrese de apagar el climatizador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). zNo vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica). PRECAUCIÓN zNo utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente (podría provocar deformaciones y cambios de color). zAlgunos bordes y aletas metálicos están muy alados. Tenga cuidado al limpiar estas partes (podría provocarse lesiones). zUtilice un taburete o escalera rmes al limpiar una unidad interior instalada en altura. zEl serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse regularmente.• Póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones. Mantenimiento Síntoma Causa Medida El climatizador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentaciónPulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la unidad de mando a distancia.El botón de funcionamiento (de alimentación) está desactivado.• Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación.• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo.El fusible está fundido. Consulte a su distribuidor. Rendimiento bajo de la refrigeración o la calefacción La entrada de aire o la salida de aire de las unidades interiores y exteriores está obstruida a causa del polvo.Retire el polvo.El interruptor de velocidad del viento está en el ajuste “Bajo”.Cambie a “Alto” o “Fuerte”.Conguración incorrecta de temperaturaConsulte “Consejos de ahorro de energía”. (P. 23)La habitación está expuesta a la luz del sol directa en el modo de refrigeración.Las puertas o las ventanas están abiertas.El ltro de aire está obstruido. Póngase en contacto con su distribuidor.Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración.Utilice fuentes de calor mínimas y durante breves periodos de tiempo.Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración.Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a “Alto” o “Fuerte”. Si el climatizador de aire no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar los elementos de “Antes de solicitar ayuda del servicio técnico” y “Localización y resolución de problemas” Detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. También debe informar de si aparece la marca de inspección y las letras E, F, H, L, P, en combinación con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia. zNunca repare su climatizador de aire usted mismo, ya que es muy peligroso. Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Unidad interior No intente limpiar el interior de la unidad usted solo.Consulte la sección "Cuidados y limpieza" de las Instrucciones de instalación. OPEN

Limpie la unidad con un paño suave. (Si está muy sucia, utilizar un paño humedecido con agua.) OI_00_038226_EU.indb 24 2014/7/10 9:08:2825 ESPAÑOL Localización y resolución de problemas Síntoma Causa / Medida Unidad interior Ruido Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad.

  • Ruido de líquido refrigerante uyendo por el interior de la unidad
  • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad. Ruido provocado por el cambio de temperatura de las piezas Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores.
  • Se descargan componentes de olor de interiores, olor a cigarro y olor a cosméticos acumulados en el climatizador de aire y su aire.
  • El interior de la unidad está sucio (consulte a su distribuidor). Se acumulan gotas de rocío cerca de la salida de aire durante la operación de refrigeración.
  • La humedad interna se refrigera mediante viento frío, y se acumula en forma de gotas de rocío. Aparece niebla durante la operación de refrigeración.
  • Si el climatizador de aire se ha instalado en lugares como, por ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor). Aparece niebla durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar.
  • La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad.
  • En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el intercambiador de calor. Dirección

circulación del aire La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad. No es posible establecer la dirección de circulación del aire. No es posible modicar la dirección de circulación del aire.

  • Cuando la temperatura de descarga de aire es baja durante la operación de calefacción o durante el funcionamiento de descongelación, el ujo de aire se dirige de forma horizontal de modo automático. La aleta se mueve en varias ocasiones después de modicarse la dirección.
  • La aleta se mueve una vez hasta la posición estándar, y a continuación gira hasta la dirección de circulación del aire establecida. Se descarga polvo.
  • Se descarga el polvo acumulado dentro de la unidad interior. En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el ventilador a veces gira a una velocidad superior a la velocidad establecida. (entre 3 y 30 minutos)
  • El objetivo es comprobar el funcionamiento y conrmar si la rotación del motor del ventilador está dentro del intervalo de uso. Unidad exterior La unidad no funciona (cuando la alimentación se acaba de activar/ cuando el funcionamiento se ha detenido y se ha reanudado de forma inmediata)
  • La unidad no comienza a funcionar durante un tiempo aproximado de 3 minutos, ya que está activado el circuito de protección del compresor. Se producen ruidos durante la operación de calefacción.
  • Está en curso la operación de descongelación. La unidad expulsa vapor durante la operación de calefacción. El ventilador sigue girando, incluso a pesar de que el funcionamiento se ha detenido utilizando la unidad de mando a distancia.

Entrada de arEntrada de arEntrada de arSaída de arSaída de arSaída de ar PE1 (Tipo 50) PE1 (Tipo 71) PE1 (Tipo 100, 125, 140) PEY1 (Tipo 71) PEY1 (Tipo 100, 125) PEY1 (Tipo 140)

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : U140PE1E8A

Categoría : Acondicionador de aire