CS-A24PKD - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS-A24PKD PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CS-A24PKD PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS-A24PKD - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS-A24PKD de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CS-A24PKD PANASONIC
Instrucciones de Operación 22-31 Aire Acondicionado
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Antes de utilizar la unidad, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Proporcione el máximo confort, limpie el aire y optimice el ahorro de energía
ECONAVI y AUTO COMFORT
Equipado con el sensor de actividad humana, la unidad de aire acondicionado le proporciona aire frío o caliente y mantiene la habitación a una temperatura confortable con un consumo de energía mínimo. Además, el sensor de luz solar detecta la intensidad de la luz solar y ayuda a controlar las temperaturas de calentamiento/enfriamiento para proporcionar un confort óptimo. Para más detalles, consulte “Saber más...”.
nanoe-G
Desactiva microorganismos peligrosos como lo son virus, bacterias, etc. para mantener el aire limpio. Además desactiva virus y bacteria en el filtro para mantener limpio el interior de la unidad.

Inserción de las baterías
① Retire la cubierta trasera del control remoto
② Coloque baterías AAA o R03 (Se puede utilizar aproximadamente 1 año)
③ Cierre la cubierta

text_image
TIMER ON 1 2 SET 3 TFF CANCE Panasonic >ET CLOCK nG. ETAjuste del reloj
① Pulse RELOJ
② Ajuste la hora
③ Confirme

text_image
AIR CONDITIONER AUTO HEAT COOL DK1 27°C AUTO AUTO PAN SPEED AIF SWING 12:00 OFF/ON RCNAV MODE TEMP POWERFUL QUIET FANSPEET AIR SWING TIMER ON SET 1 2 3 OFF CANCEL SET CL OK KB-ET PanasonicFuncionamiento básico
① Seleccione el modo deseado
② Inicie/detenga el funcionamiento
- Tenga en cuenta que la indicación de apagado OFF está encendida para iniciar.


③ Seleccione la temperature deseada
- Gama de selección para modo HEAT (CALEFACCIÓN), COOL (FRÍO) y DRY (SECO): 16°C \~ 30°C.
- El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada puede ahorrar energía.
HEAT (CALEFACCIÓN): 20°C \~ 24°C.
COOL (FRÍO): 26°C \~ 28°C. DRY (SECO):
1°C \~ 2°C menos que la temperatura ambiente.

text_image
8m- Para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad, mantenga pulsado durante 5 segundos.
- Utilice el control remoto a no más de 8 m del receptor de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Español (LE)
Contenido
Precauciones de seguridad .... 24-25
Modo de empleo 26-27
Saber más.... 28-29
Intrucciones de lavado....30
Solución de problemas ....31
Información...... Cubierta trasera
Accesorio
- Control remoto
- Pilas AAA o R03 × 2
- Soporte del control remoto
- Tornillos para el soporte del control remoto × 2
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a otras personas o daños a la propiedad, respete las siguientes indicaciones: La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede provocar daños o lesiones de diferente gravedad, según la clasifi cación que se incluye a continuación:

ADVERTENCIA
Esta señal advierte sobre lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Esta señal advierte sobre lesiones o daños a la propiedad.
Las instrucciones que usted debe seguir se clasifi can por medio de los siguientes símbolos:

Este símbolo indica una acción PROHIBIDA.




Estos símbolos indican acciones OBLIGATORIAS.

flowchart
graph TD
A["Control remoto"] --> B["Unidad externa"]
B --> C["Entrada de aire"]
C --> D["Entrada de aire"]
D --> E["Salida de aire"]
E --> F["Unidad interna"]
F --> G["Entrada de aire"]
G --> H["Suministro de energía"]
H --> I["Salida de aire"]
I --> J["Entrada de aire"]

ADVERTENCIA
Unidad interna y unidad externa

Este equipo no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental disminuida, o que no posean la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les dé instrucciones sobre el uso del equipo. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
Por favor consulte un distribuidor o especialista autorizado para limpiar las partes internas, reparar, instalar, sacar o reinstalar la unidad. La instalación y la manipulación inadecuadas pueden provocar fi ltraciones, descargas eléctricas o incendios.

Confi rme con un distribuidor o especialista autorizado el uso de cualquier tipo de refrigerante especificado. Usar un tipo de refrigerante distinto al especificado puede provocar daños, quemaduras, lesiones, etc.

No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva o infl amable. Si lo hace podría provocar un incendio accidental.
No coloque los dedos ni objetos en la unidad interna o externa del aire acondicionado. Las piezas giratorias podrían provocarle lesiones.

No toque la unidad externa durante una tormenta eléctrica ya que podría haber una descarga eléctrica.
No se exponga directamente al aire frío durante un período prolongado para evitar un enfriamiento excesivo.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.

Control remoto

No permita que los bebés y los niños pequeños jueguen con el control remoto a fin de evitar que se traguen accidentalmente las baterías.
Suministro de energía

No utilice cables modifi cados, cables empalmados, alargues o cables no especifici cados para evitar el recalentamiento e incendios.


Para evitar el sobrecalentamiento, un incendio o descarga eléctrica:
- No comparta el mismo tomacorriente con otros equipos.
- No ponga a funcionar la unidad mientras tenga las manos mojadas.
- No doble demasiado el cable de alimentación.
- No ponga a funcionar al introducir el cable de alimentación, ni la detenga al halar el cable de alimentación.

Use el cable de alimentación completo sin una extensión. En circunstancias en las que sea inevitable usar el cable de alimentación con una extensión, use un medio de conexión aprobado (por ejemplo: tomacorrientes y enchufe).

flowchart
graph TD
A["Suministro de energía"] --> B["Aire acondicionado"]
C["Cable completo sin extensiones"] --> B
D["Medios de conexión aprobados (por ejemplo: tomacorrientes y enchufe)"] --> B
B --> E["Unidad interna"]
B --> F["Cable completo sin extensiones"]
B --> G["Unidad externa"]

Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona califi cada.
Se recomienda fi rmemente instalar este equipo con un Interruptor de circuito de fuga a tierra o un Dispositivo de corriente residual a fi n de evitar las descargas eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, un incendio o descarga eléctrica:
- Introduzca el cable correctamente.
- El polvo presente en el cable de alimentación debe limpiarse periódicamente con un paño seco.
Deje de usar el producto cuando ocurra cualquier anomalía/falla y desconecte el enchufe o apague el interruptor y disyuntor. (Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anomalía/falla
- EI ELCB se dispara frecuentemente.
•Huele a quemado. - La unidad emite un ruido anormal o vibra.
• Gotea agua desde la unidad interior. - El cable de alimentación o enchufe se calienta anormalmente.
- No se puede controlar la velocidad del ventilador.
- La unidad deja de funcionar inmediatamente aunque esté encendida.
- El ventilador no se detiene aunque se haya apagado la unidad.
Contacte inmediatamente su distribuidor local para mantenimiento/reparaciones.

Este equipo debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o un incendio.

Evite descargas eléctricas desactivando la fuente de alimentación y desconectando la unidad:

- Antes de limpiar o de reparar,
- Si no se va a usar durante un tiempo prolongado, o
- Si están cayendo relámpagos de una manera anormalmente intensa.

PRECAUCIÓN
Unidad interna y unidad externa

No lave la unidad interior con agua, benceno, solvente o pulidor en polvo para evitar daños a la unidad o corrosión en la unidad.

No use para la preservación de equipos de precisión, alimentos, animales, plantas, trabajos artísticos u otros objetos. Esto podría provocar deterioro en la calidad, etc.
No utilice equipo combustible frente a la salida del fl ujo de aire para evitar la propagación del fuego.
No exponga las plantas o las mascotas directamente al fl ujo del aire para evitar daños físicos, etc.
No toque las chapas de aluminio delgadas, las partes afi ladas podrían provocarle lesiones.

No ENCIENDA la unidad cuando esté encerando el piso. Después de encerar, ventile correctamente la habitación antes de encender el equipo.
No instale la unidad en áreas grasientas o con humo para evitar daños a la unidad.
No desmantele la unidad con la fi nalidad de limpiarla para evitar daños físicos.
No se pare sobre un banco inestable al limpiar la unidad para evitar daños físicos.
No coloque fl oreros o un recipiente con agua sobre la unidad. Puede que entre agua en la unidad y que la misma degrade el aislamiento. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No abra la ventana o la puerta durante un tiempo prolongado mientras funcione el modo COOL(FRÍO)/DRY(SECO).

Evite escapes de agua asegurándose de que el tubo de drenaje está:
- Correctamente conectado,
- Libre de canaletas y recipientes, o
- No sumergido en agua
Después de usarse durante un período prolongado o de usarse con cualquier equipo que use combustible, airee la habitación regularmente.
Después de un período prolongado de uso, asegúrese de que el estante de instalación no esté haya deteriorado para evitar que el equipo se caiga.
Control remoto

No utilice baterías recargables (Ni-Cd).
Podrían dañar al control remoto.

Para evitar el funcionamiento inadecuado o daños al control remoto:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
- Deben introducirse baterías nuevas del mismo tipo de acuerdo a la polaridad indicada.
Suministro de energía

No desconecte el enchufe tirando del cable, así evitará una descarga eléctrica.
Modo de empleo
ECONAVI

Para optimizar el ahorro de energía

ECONAVI
MODE

Para seleccionar el modo de operación
AUTO - Para su comodidad
- La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según la temperatura ambiental.
- Una vez que el modo AUTO es seleccionado, la unidad funcionará en la temperatura estándar programada.
| Temperatura ambiente | Modo de operación | Temperatura estándar programada |
| 23°C y más COOL (FRÍO) 25°C | ||
| Menos de 23°C DRY (SECO) 22°C | ||
| Menos de 20°C HEAT (CALEFACCIÓN) | 21°C |
- Pulse para "HI" a +2°C o para "LO" a -2°C para la temperatura estándar.
HEAT (CALEFACCIÓN) - Para disfrutar de aire caliente
- La unidad tardará un tiempo en calentarse. El indicador de encendido parpadeará durante esta operación.
COOL (FRÍO) - Para disfrutar del aire fresco
- Para reducir el consumo eléctrico durante el modo COOL (FRÍO), use cortinas para proteger de la luz solar y el calor exterior.
DRY (SECO) - Para deshumidifi car el ambiente
- La unidad funciona con el ventilador en la velocidad baja para ofrecer una operación de refrigeración suave.
POWERFUL/

Para cambiar entre potente y tranquilo

POWERFUL - Para alcanzar temperatura rápidamente
POWERFUL
- Esta operación se parará automáticamente después de 15 minutos.
QUIET - Para disfrutar del funcionamiento silencioso QUIET
- Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.

text_image
Sensor de actividad e indicador humana Sensor de luz solar y receptor de control remoto Visor del control remoto AIR CONDITIONER 27°C AUTO FAN HEAT SPEED COOL AUTO AIR DRY 1:00 SWING ECONAVI OFF/ON AUTO COMFORT MODE NANOE-G TEMP POWERFUL/ QUIET FAN SPEED AIR SWING TIMER ON SET 1 2 3 OFF CANCEL SET CLOCK RESET Panasonic Indicador (Verde) (Naranja) (Verde) (Verde) (Verde) (Azul) (Naranja/ Verde) Pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la confi guración de la temperatura en °C o en °F. Presione para restablecer el ajuste de fábrica del control remoto. No se utiliza en las operaciones normales.FAN SPEED

Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Visor del control remoto)

- En el modo AUTO, la velocidad del ventilador se ajusta de manera automática según el modo de operación.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (auto OFF/ON)

Use cuando el control remoto esté extraviado o cuando la unidad no funcione adecuadamente.
Suba el panel frontal:
- Para utilizar la unidad en modo AUTO, presione el botón una vez.
- Para usar la unidad en modo COOL (FRÍO), presione y mantenga el botón hasta que escuche un pitido, luego suéltelo.
- Presione el botón de nuevo para apagar.

Para maximizar la comodidad
AUTO COMFORT

Para purifi car el aire
NANOE-G
- nanoe-G se inicia de manera automática cuando la unidad se enciende con OFF/ON.
- Puede activarse aunque la unidad esté apagada. En esta condición, la unidad funcionará como un ventilador sin velocidad de ventilador ni cambio de rejilla automáticos (AUTO).
Para desactivar virus/bacterias en el fi ltro
NANOE-G POWER
- Luego de que se apague la unidad, la desactivación del fi Itro interno nanoe-G puede activarse hasta 150 minutos. Al encender la unidad se cancela esta operación.
- Para deshabilitar esta operación en el futuro, presione y sostenga hasta que escuche un pitido corto. Esto no deshabilitará la función de purifi car el aire de nanoe-G.
- Para restablecer la desactivación del fi ltro interior nanoe-G, presione y sostenga NANOEG hasta que escuche un pitido largo.

Para ajustar la dirección del fl ujo de aire

flowchart
graph TD
A["Visor del control remoto"] --> B["Auto"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["→"]
E --> F["→"]
F --> G["→"]
G --> H["→"]
H --> I["→"]
I --> J["→"]
J --> K["→"]
K --> L["→"]
L --> M["→"]
M --> N["→"]
N --> O["→"]
O --> P["→"]
P --> Q["→"]
Q --> R["→"]
R --> S["→"]
S --> T["→"]
T --> U["→"]
U --> V["→"]
V --> W["→"]
W --> X["→"]
X --> Y["→"]
Y --> Z["→"]
- Mantiene la habitación ventilada.
- En el modo COOL(FRÍO)/DRY (SECO), si se confi gura AUTO, la rejilla oscilará de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo de manera automática.
- En el modo HEAT (CALEFACCIÓN), si está ajustado AUTO, la rejilla horizontal está fi ja en una posición predeterminada. La rejilla vertical oscila a la izquierda/ derecha después de subir la temperatura.
- No ajuste la rejilla manualmente.
Para ajustar el temporizador
Para ENCENDER o APAGAR la unidad a una hora establecida.

text_image
1 2 3 TIMEK ON 1 2 SET OFF 3 CANCEL① Seleccione el temporizador de ENCENDIDO o APAGADO
Ejemplo: Apagado a las 22:00

text_image
OFF -OFF-TIMER 0:00 2 -OFF-TIMER 22:00 SET -OFF-TIMER 22:00② Ajuste la hora
③ Confirme

text_image
2 SET -OFF-TIMER 22:00 OFF TIMER 22:00
- Para cancelar el temporizador de ENCENDIDO o APAGADO, pulse ON o OFF y, después, pulse CANCEL.
- Si el temporizador se cancela manualmente o debido a una falla en el suministro de energía, usted podrá restaurar la confi guración anterior al pulsar SET (cuando vuelva la electricidad).
- Cuando el temporizador de ENCENDIDO está ajustado, es posible que la unidad arranque (hasta 30 minutos) antes de la hora real establecida a fin de alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
- La operación del temporizador se basa en el reloj que se ajusta en el control remoto y se repite diariamente una vez programada. Para ajustar el reloj, consulte la Guía rápida.
Notas

- Se puede activar en todos los modos y se puede cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.

- No se puede seleccionar al mismo tiempo.
Modo de operación
HEAT (CALEFACCIÓN) : La unidad tardará un tiempo en calentarse. El indicador de encendido parpadeará durante esta operación.
COOL (FRÍO) : Utilice cortinas para filtrar la luz solar y el calor exterior a fin de reducir el consumo de energía durante el modo de COOL (FRÍO).
DRY (SECO) : La unidad funciona con el ventilador en la velocidad baja para ofrecer una operación de refrigeración suave.
Desactivación del fi Itro interior nanoe-G
Dependiendo del tiempo de operación acumulado de la unidad, la desactivación del filtro interior nanoe-G puede activarse solamente una vez al día.
Para eliminar la humedad que queda en las piezas internas, el ventilador funcionará durante 30 minutos con la rejilla levemente abierta. Este proceso se aplica solamente cuando la unidad se opera en modo COOL (FRÍO)/DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) antes de apagarse.
Después, nanoe-G desactiva los virus/bacterias en el filtro durante 2 horas con el ventilador detenido y la rejilla cerrada.
No desactive la fuente de alimentación durante esta operación.
ECONAVI y AUTO COMFORT
ECONAVI

0
AUTO
COMFORT
La unidad empezará a inicializarse (durante aproximadamente 1 minuto)

El sensor de actividad humana y el sensor de luz solar empezarán a detectar.
Nota
AIR SWING


Cuando se seleccione AIR SWING (CAMBIO DE AIRE) manual, se cancelarán las operaciones de ECONAVI y AUTO COMFORT.
Funcionamiento del sensor de actividad humana
ECONAVI ; Detección de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura ambiente para ahorrar energía.

line
| Modo | Humano | Actividad baja A | Actividad normal | Actividad alta Ausente | |---|---|---|---|---| | COOL(FRÍO)/DRY (SECO) | Temperature configurada | +1 °C | -2 °C | +2 °C | | HEAT (CALEFACCIÓN) | | | | -2 °C - 2 °C |AUTO COMFORT ; Detección de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura ambiente para mantener el confort de forma constante.

other
| Modo | Humano | Actividad baja | Actividad normal | Actividad alta Ausente | Activity change | |------|--------|-----------------|-------------------|------------------------|-----------------| | COOL(FRÍO)/DRY (SECO) | Temperatura configurada | +1 °C | +0.3 °C | -1 °C | +2 °C | | HEAT (CALEFACCIÓN) | Definir la velocidad del ventilador | +1 punto* | | -2 °C | ≤Ventilador medio** |* En condiciones de baja actividad, velocidad del ventilador 1 nivel más arriba durante los 15 primeros minutos o hasta que se llegue a la temperatura ajustada.
** Durante la ausencia de presencia humana, la velocidad máxima del ventilador para el modo COOL (FRÍO)/DRY (SECO) es el ventilador medio.
El sensor de actividad humana también escaneará el área para detectar la fuente de calor y el movimiento en la habitación.
Área de detección Indicador de actividad humana

text_image
120° 7m



En el área izquierda En el área central/múltiples áreas En el área derecha
La unidad determina el área de actividad humana durante unos segundos antes de que se actualice el indicador. En función de la actividad del área, la rejilla de dirección de corriente de aire horizontal se ajustará fija en una posición predeterminada u oscilando a la izquierda/derecha de forma periódica.
- El rendimiento del sensor de actividad humana dependerá de la ubicación de la unidad interior, de la velocidad de movimiento, del intervalo de temperatura, etc.
-
El sensor de actividad humana podría:
-
detectar de manera errónea un objeto con una fuente de calor y movimientos similares a los de los humanos, como es el caso de mascotas, etc.
- erróneamente no detectar como fuentes de calor y movimiento una persona que permanezca inmóvil durante cierto tiempo.
- No coloque objetos grandes cerca del sensor y mantenga unidades de calefacción o el humidificador alejados del área de detección del sensor.
Funcionamiento del sensor de luz solar
ECONAVI ; Detección de intensidad de la luz solar, la unidad ajusta la temperatura para ahorrar energía.

text_image
Condición del medio ambiente Modo COOL(FRÍO)/ DRY (SECO) Temperatura configurada HEAT (CALEFACCIÓN) +1 °C -1 °C -1 °CECONAVI se activa,
la unidad mantiene la temperatura ajustada hasta que se detecta una elevada intensidad de luz solar. El sensor de luz solar detecta la intensidad de la luz solar durante cambios de tiempo o de día/noche, y la unidad ajusta la temperatura.
- En una habitación sin ventanas o con una cortina gruesa, el sensor de luz solar determinará si está nublado o si es de noche.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
DBT : Temperatura de bulbo seco
WBT : Temperatura de bulbo húmedo
| Temperatura (°C) | Interior Exterior | ||||
| DBT WBT | DBT WBT | ||||
| COOL (FRÍO) | Máxima 32 | 23 43 26 | |||
| Mínima 16 | 11 16 11 | ||||
| HEAT (CALEFACCIÓN) | Máxima 30 | -24 18 | |||
| Mínima 16 | - | -5 | -6 | ||
Intrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte al distribuidor autorizado.
- Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla.
- No toque las chapas de aluminio, las partes afi ladas podrían provocarle lesiones.
- No utilice benceno, diluyente o polvo limpiador.
- Utilice únicamente jabón (≈ pH7) o detergente neutro de uso doméstico.
- No utilice agua caliente a más de 40°C.
Unidad interna

text_image
Aleta de aluminioPanel frontal Sensor de actividad humana Filtro de aire Generador nanoe-GUnidad interna
Repase suavemente la unidad con un paño suave y seco.

Sensor de actividad humana
No lo golpee o presione con violencia, ni lo golpee con objetos afi lados. Esto puede causar daños y fallas.
Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal

text_image
① Suba ② QuiteCiérrelo herméticamente

text_image
① Introduzca en ambos lados ③ Presione ambos extremos del panel frontal② Cierre
④ Para CS-A18PKD, CS-A24PKD, CS-A28PKD: Presione en el centro del panel frontal.
Generador nanoe-G
Cada 6 meses
- Límpielos con un bastoncillo de algodón seco.
- No toque durante el funcionamiento.

Filtro de aire
Cada 2 semanas
- Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para evitar dañar la superfi cie del mismo.
• Reemplace los fi ltros dañados.
- Secar minuciosamente los fi ltros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.

Retire el filtro de aire

Insértelo en la unidad
Inspección estacional después de un período extenso sin uso
- Verifi cación de las baterías del control remoto.
- Ausencia de obstrucción en los orifi cios de entrada y salida de aire.
- Después de 15 minutos de operación, es normal que exista la siguiente diferencia de temperatura entre los orifi cios de entrada y salida de aire:
COOL (FRÍO): ≥8°C HEAT (CALEFACCIÓN): ≥14°C - Active el modo HEAT (CALEFACCIÓN) durante 2\~3 horas para eliminar la humedad existente en las partes internas de manera exhaustiva para evitar el crecimiento de hongos.
- Apague la unidad y desenchúfela.
- Quite las baterías del control remoto.
Falta de uso prolongada
Solución de problemas
Los siguientes síntomas no indican ningún desperfecto.
| Síntoma Causa | |
| La unidad interna despide vapor. | • Efecto de condensación debido al proceso de enfriamiento. |
| Ruido de agua durante la operación. | • El fl ujo del refrigerante dentro de la unidad. |
| La habitación tiene un olor peculiar. | • Esto se puede deber al olor a humedad que emiten las paredes, las alfombras, los muebles o la vestimenta. |
| El ventilador interno se detiene ocasionalmente durante el ajuste automático de la velocidad del ventilador. | • Esto ayuda a eliminar los olores circundantes. |
| La operación se retrasa unos minutos después de volver a encender la unidad. | • El retraso es una protección del compresor de la unidad. |
| La unidad externa emite agua/vapor. | • Presencia de condensación o evaporación en los caños. |
| El indicador TEMPORIZADOR (TIMER) siempre está encendido. | • El ajuste del temporizador se repite diariamente una vez que se lo ajusta. |
| El indicador de encendido parpadeará durante la operación y el abanico interior se detendrá. | • La unidad está en modo descongelar, y la escarcha derretida es drenada de la unidad exterior. |
| El ventilador interno se detiene ocasionalmente durante la operación de calefacción. | • Para evitar un efecto de enfriamiento no deseado. |
| Crujido durante el funcionamiento. | • Los cambios de temperatura provocan la expansión/contracción de la unidad. |
| 2 o más indicadores de actividad humana se encienden simultáneamente. | • Análisis de fuente de calor y movimiento en curso. |
Verifique lo siguiente antes de solicitar un servicio.
| Síntoma Verifi que | |
| El modo HEAT (CALEFACCIÓN)/COOL (FRÍO) no funciona efi cientemente. | Ajuste correctamente la temperatura.Cierre todas las puertas y ventanas.Limpie o reemplace los fi ltros.Despeje cualquier obstrucción en las aberturas de entrada y salida de aire. |
| Ruido durante el funcionamiento. | Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.Cierre el panel delantero correctamente. |
| El control remoto no funciona.(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.) | Coloque correctamente las baterías.Reemplace las baterías descargadas. |
| La unidad no funciona. | Verifi que si se activó el interruptor de circuito.Verifi que si se han ajustado los temporizadores. |
| La unidad no recibe la señal del control remoto. | Asegúrese de que no haya una obstrucción en el receptor.Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte al distribuidor autorizado. |
Criterios para no usar el equipo
APAGUE LÁ FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESCONECTE, después consulte a un distribuidor autorizado bajo las siguientes condiciones:
- Ruido anormal durante el funcionamiento.
- Ingreso de agua o partículas extrañas en el control remoto.
-
Filtraciones de agua desde la Unidad interna.
-
Activación frecuente del interruptor de circuito.
- El cable de alimentación se calienta.
- Los botones o interruptores no funcionan correctamente.
Información para usuarios sobre la recolección y la disposición de equipos viejos y baterías usadas

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son únicamente válidos en la Unión Europea. Si desea descartar estos artículos, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor local y averigüe cuál es el método adecuado de disposición.
![PANASONIC CS-A24PKD - [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] - 1](/content/2026/04/658358/images/33c6fe9b212841ab8962882ab922141cbdca2cb346992352fab54e0abe5ac291.jpg)
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de los dos símbolos inferiores):

Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple con los Pb requisitos establecidos por la Directiva para la sustancia química involucrada.
Pb