CS-A28PKD - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS-A28PKD PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado split |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | CS-A28PKD |
| Funciones | Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación, Ventilación |
| Tecnología de purificación del aire | nanoe-G (desactiva virus, bacterias) |
| Sistema de ahorro de energía | ECONAVI con sensor de actividad humana y sensor de luz solar |
| Modo Potente | POWERFUL (duración 15 minutos) |
| Modo Silencioso | QUIET (reducción del ruido del flujo de aire) |
| Mando a distancia | Con reloj y temporizador programable |
| Pilas para el mando a distancia | AAA o R03 × 2 (duración aproximada 1 año) |
| Rango de temperatura de consigna | 16 °C a 30 °C |
| Velocidad del ventilador | Automático, Bajo, Medio, Alto |
| Orientación del flujo de aire | Oscilación horizontal y vertical automáticas |
| Sensores integrados | Sensor de actividad humana, sensor de luz solar |
| Limpieza del filtro de aire | Cada 2 semanas (lavable con agua) |
| Limpieza del generador nanoe-G | Cada 6 meses (con hisopo seco) |
| Panel frontal | Desmontable para limpieza |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dispositivo de seguridad | Interruptor diferencial recomendado, conexión a tierra obligatoria |
| Reparabilidad | Confiar a un distribuidor autorizado |
| Accesorios suministrados | Mando a distancia, pilas AAA × 2, soporte del mando, tornillos × 2 |
| Idiomas del manual | Francés, Inglés, Español, etc. |
Preguntas frecuentes - CS-A28PKD PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre CS-A28PKD PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS-A28PKD - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS-A28PKD de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CS-A28PKD PANASONIC
Instruetiones de Operacion
22-31
Aire Acondicionado
Muchasgraciasporelegantura unidaddeaire acondicionadoPanasonic.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Antes de utiliser la unidad, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.
aLulU JgJg jLk Lg aegll g Lg bLaggl g 1y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
nanoe-G
Lai g a Lwag Lg
Jolal no aaii bi oagll plaill jowl lgl wogall swnwll calsol yjao jell all 10

J

aaiiie
2 R03 gA AAA LcLb
(a#i#b#lgo#
glbeil galei

acLwJb
CLOCK 1
wglj

J
(20 ①

JueWuJieLc


4.2.10.1
083
aagjlaajd1 a, j
3 = 2 1 + 2 = 21 + 2
a1 = 2,a2 = - 4,
S AOB = S AOB - S_ ABP = 12 · OB · AB = 12 × 10t
aIbIg 1g
HEAT
COOL
0j 1:DRY
.
aowat logeio 1
gfo gfo gfo
Egwhll ooe
jiaH jao 100
j 10
.
e 100000000000000000000000000000000000000
g jnnnll J 100 g 1000000000000000000000000000000000000000000
- = ( x1,y1)
Lg2d1Jg
18-10
- 14 方法研究 ay2 = ay1
11 - 19
...
1
G
15
R03gAAA 1
an + 1 = 2( an + 1) - 1a_n

aJ 1
g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
g1 CgII,20 000000000000000000000000000000000000000000


j 10000000000000000000000000000000000000000000000


jgljgajl aao lglj jll
Egic Joc jorj12

JLQJI Jg00







201 1 1g 1 1
gaii gai i aie Jao jaoa jaojia jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jae Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa Jaa

y y 11111111111111111111111
gai jaii gai jai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
g 1s21 gjLjzuiu juauiu uie gio gaii



aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
g 11 g32 4g28 g31 Lggi 4g32 4g33 4g34
J 1

1
在 Rt ABD 中:
y j 1j y j 1j 1j 1j 1j 1j 1j

AeBb10gj-0


JLSg JauaJI JLs g JSLJus a28
gao JUe JLs g allb01
Jlgdo

aJySll aasall gj jllgj j. ajj
aJdUguyjI JSLUuiey 0g
aJyI JyI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI

aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aJgS1 aooall g jll 2dgl g, dyl ldi g 10
Lj 10
Lc gannl Jell Cnno 10
JLg 10
1281 g aagaa/ajlae 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 1291 129
EaJgSdoosgssLaljlg1
aJyIg jI g aI yIgSII dai Iy
:ic lguiag ayIyg SJI
aiuall gl aaiil Jlacplal
jolll no algob ayia plaiinl puc
aaydu yuyug




4

2015年全国卷12卷13
gogjglglglglglgglgglggl

g1,cllglgl.aae8glgl.aaiallllaln 28
Lulil 1ygl 1ywl 1yol oI yj01
gLlI 1gJ1,11111111111111111

0aL1 1j>2Lb aL1 pgaI 181 aicjll jai 2
guiill 2. a,81 gaiu wic ic aaii ION Jie u8 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aLi pao 0o aLi oai bdo jai pao 20


S_ OBC = S_ COD + S_ BOC
(Ni-Cd) 2011 2011 2011 2011 2011 2011 2011 2011

aocssllagaoali gslg jgsolal aocssllagao Jlaoiui puc dIe gaiu bglj
a131 eLJIy aegill gai jno o 000

2013.8.19 20:00
a#Jg 111

a_1a_2S
a111 1
ECONAVI


ECONAVI
MODE
jiee 10g jiee

AUTO
a210
a 2021
a1 = 2,a2 = - 4
| \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) | \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) |
| \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) | \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) |
| \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) | \( \begin{array}{lll} i & & j \end{array} \) |
| \( \begin{array}{cc}i & j\end{array} \) | \( \begin{array}{cc}i & j\end{array} \) |
11"LO"JgA 10
a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k
cglgglgai
jaoogw gaiy 21
aLae21 aie liai 2
- Al( Ag) 2Si( Cu) 2
a 13 a jyjg aai 21 aai
xgglzglalalgljLJALJGL
g 1
i. bej y a h j a cy a x 12x 1 a g 1
i+ia,bx i+ixoc
gAll gPowerful gLg
Quiet
POWERFUL

POWERFUL QUIET NORMAL
aJyJU- POWERFUL
POWERFUL
Lla 10 a Lao 10 a
sgljJyuiuLguiu-QUIET
QUIET
glg21 Lgulglgogoo aLoo 1

g11acwjx
FAN SPEED

(2):jscscscsc

aLbXl aegll acywnn ATO
LuiuX1 200g LaiLi
ON/OFF LAsJJI JJIJIJI
aLo81 aag3x1 gjg jgsaogg 0c o521 aag jzic Jo
Logg21 p1ssssx200g yj0 jz1
aaii gai iaiiui 1 aaii bai ai ng iigw gaaiaigginaia
3^2xd = 12x^2 + 12y^2

gaa

AUTO COMFORT
cglgJ1 aaij j0

NANOE-G

jJl J 100i Looic Sio Logit Joo
aI10 a g, aIe o o gS Loic i gLgai S C aIgaiog a>gs JcLogi aogai w
jLJI JcUwJ LJI gJoc JAc
POWER
NANOE-G
aLs aoe gilil jggsaaaggl glcia 10. yjdtal llll Jbi sag. Llsy jll JIbJx Jull aoei eol jfaoog Jusacg
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
A
glgglwusgcoaol

(20 1

aill aagglc bdo
AUTO COOL/DRY
Lalai Jaa/1c2g 1g41
Proporcione el máximo comfort, limpie el aire y optimice el ahora de energia
ECONAVI y AUTO COMFORT
Equipado con el sensor deactividad humana,la unidad de aire acondicionado le proportioca aire frio o caliente y mantiene la habitacion a una temperaturacomfortable con un consumo de energia minimo. Ademas,el sensor de luz solar detecta la intensidad de la luz solar y ayud a controlar las temperatas de calentamento/enfiamiento para proportionar un comfort optimo. Para mas detalles, consulte "Saber mas...".
nanoe-G
Desactiva microorganismos peligrosos como lo son virus, bacterias, etc. para Maintener el aire limpio. Además desactiva virus y bacteria en el filtro para Maintener limpio el interior de la unidad.

Guía=rápida

Inserción de las baterías
① Retire la cubierta trasera del control remoto
② Coloque bacterias AAA o R03 (Se pueda usar aproximamente 1 ano)
③ Cierre la cubierta

Ajuste del reloj
① Pulse RELOJ
② Ajuste la hora
③ Confirm

- Tenga en cuenta que la indicacion de apagado OFF está encendida para iniciair.
- Para oscurecer o restablecer el brillo del indicator de la unidad, mantenga pulsado durante 5segundos.
- Utilice el control remoto a no mas de 8m del receptor de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están susjetas a Cambios sin previo avis con el fi n de mejorar el producto.
Espanol (LE)
Contenido
Precauciones de seguidad ... 24-25
Modo de empeleo 26-27
Saber mas. 28-29
Intrucciones de lavado. 30
Solucn de problemas 31
Información....Cubierta trasera
Accesorio
Controlremoto
- Pilas AAA o R03 × 2
- Soporte del control remoto
- Tornillos para el soporte del control remoto × 2
Precauciones de seguridad
Para evaporar lesiones personales, lesiones a另一as personas o daños a la propidad, respete las siguientes indicaciones: La operation Incorrecta por no seguir las instrucciones pueda provocar daños o lesiones de diferente gravedad, según la clasifiación que se incluye a continuación:

ADVERTENCIA
Esta signaled advierte sobre lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
Esta Penal advierte sobre lesiones o danos a la propidad.
Las instrucciones queustedebe seguir seclasifanc por medio de lossiguientessymbolos:

Este"simboloindicauna
acionPROHIBIDA.


Estos symbolos indican acontez oBLIGATORIAS.




ADVERTENCIA
Unidad interna y internad externa

Este equipo no ha sido Diseñado para ser realizado por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental disminuada, o que no posean la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les de instrucciones sobre el uso del equipo. Esuczioso superviar a los niños para asegurar de que no juguen con el equipo.
Por favor consulte un distribuidor o especialista autorizzato para limpar las partes internas, reparar, instalar, sacar o reinstalar lainstitution. La instalacion y la Manipulacion inadequadas peuvent provocar filtraciones, descargas electricas o incendios.

Confirme con un distribuidor o especialista autorizzato el uso de cualquier tipo de refrigerante spécifiquecido. Usar un tipo de refrigerantedistinctoalspecificafocado peute provocardaños,quemaduras,lesiones,etc.

No instale launidad en una atmósfera potencialmente explosiva o infi amable. Si lo hace podía provocar un incendio accidental.
No colocque los dedos ni objetos en la unidad interna o externa del aire acondicionado. Las piezas giratorias podrian provocarle lesiones.

No toque la unidad externa durante una tormenta electrica ya que podrfa haber una descarga electrica.
No se exponga directamente al aire frio durante un periodo prolongado para registrar un enfiambre excessivo.
No se siente o pare sobre la unidad, se podra caer accidentalmente.

Control remoto

No permittedue los bebes y los niños微量元素 jueguen con el control remoto a fi n de evaporar que se tratuen accidentamente las baterias.
Suministro de energia

No utilise cables modifi cados, cables empalmados, alargues o cables no especified cados para evaporar el recalentamento e incendios.


Para evaporar el sobrecalentamento, un incendio o descarga electrica:
- No coma para el mesmo tomacorriente conotiros equipos.
- Noonga a funciona la unidad cuandoonga las manos mojadas.
- No doble demasiado el cable de alimentacion.
- Noonga a funciona al introducir el cable de alimentacion, ni la detenga al haber el cable de alimentacion.

Use el cable de alimentacion completo sin una extension. En circunstancias en las que sea inevitable usar el cable de alimentacion con una extension, use un medio de connexion aprobado (por exemple: tomacorrientes y enchufe).

Aire acondicionado
Unidad interna
Cable completo sin extensiones
Unidad externa

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está dañado y esnecessary cambiarlo,deferé hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo先进技术 ouna persona califi casa.
Se recomienda fi rrmente instalar este equipo con un Interruption de circuito de fuga a tierra o un Dispositivo de corrente residual a fi n de evaporar las descargas electricas o incendios.
Para evaporar el sobrecalentamento, un incendio o descarga electrica:
- Introduzca el cable correctamente.
- El polvo presente en el cable de alimentacion debe limpiarse periodicamente con un pano seco.
Deje de usar el producto cuando ocurre
cualquier anomalia/falla y desconnecte el
enchufe o apague el interruptor y disyuntor. (Riesgo de humano/fuego/descarga electrica) Eiemplos de anomalia/falla
- EI ELCB se dispara frenuentamente.
Huele a quemado.
-La unidad emite un ruido anomol o vibra.
Gotea agua desdela unidad interior. - El cable de alimentacion o enchufe se calienta anormalmente.
- No se pueda controlar la velocidad del ventilador.
- Launidad deja de funciona inmediamente,.
aunque este encendida. - El ventilador no se detiene excepte se haya apagado la unidad.
Contacte inmediamente su distribuidor local para mantenimiento/reparaciones.

Este equipo debe connectarse a tierra para evaporar descargas eletricas o un incendio.

Evite descargas electricas desactivando la fuente de alimentacion y desconectando la unidad:
- Antes de limpar o de reparar,
- Si no se va a usar durante un tiempo prolongado, o
- Si está Cayendo relámpagos de una眼看 anormalmente intensa.

PRECAUCION
Unidad interna y internad externa

No lave la unidad interior con agua, benceno, solventa o pulidor en polvo para evaporar daños a la unidad o corrosión en la unidad.

No use para la preservacion de equipos de precision, alimentos, animales, plantas, problemas artisticos uothers objetivos. Este podra provocar deterioro en la calidad, etc.
No utilise equipo combustible fremte a la salute del fl ujo de aire para evaporar la propaganda del fuego.
No exponga las plantas o las mascotas directamente al fl ujo del aire para evaporar danos fisicos, etc.
No toque las chapas de aluminio delgadas, las partes afi ladas podriar provocarle lesiones.

No ENCIENDA launidad cuando esté encerando el piso. Después de encerar, ventilé correctamente la habitación antes de encender el equipo.
No instale la unidad en areas grasiantas o con humano para evaporar daños a la unidad.
No desmantele la unidad con la fi nalidad de limpiarla para evitar daños fisicos.
No separe sobre un banco inestable al limpiar launidad para evaporar daños fisicos.
No coloque fl oreros o un recipiente con agua sobre la unidad. Puede que entre agua en la unidad y que la misma degrade el aislamento. Estoouldra provocar una descarga electrica.
No abra la ventana o la puerta durante un tiempo prolongado cuando funciona el modo COOL(FRIO)/DRY(SECO).

Evite escapes de agua asegurándose de que el tubo de drenaje está:
- Correctamente conectado,
- Libre de canaletas y recipientes, o
- No sumergido en agua
Después de usarse durante un periodo prolongado o de usarse conrialquier equipo que use combustible, airee la habitacion regularmente.
Después de un periodo prolongado de uso, asegúrese de que el estante de instalación no está haya deteriorado para estar que el equipo se caiga.
Control remoto

No utilise bacterias recargables (Ni-Cd).
Podrian dañar al control remoto.

Para evaporar el funciona inadeecuado o daños al control remoto:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar launidad durante un periodo prolongado de tiempo.
- Deben introducirse baterias新品a del mesmo tipo de acuerdo a la polaridad indicada.
Suministro de energia

No desconecte el enchufe tirando del cable, asi evitara una descarga electrica.
Modo de empleo
ECONAVI
Para optimizar el ahorro de energia

ECONAVI
MODE
Para selección el modo de operación
AUTO - Para su comodidad
- Launidad selección automática el modo de funciona bajo la lawaliparadigmata.
- Una vez que el modo AUTO es seleccionado, launidad funciona en la temperatura estandar programada.
| Temperatura ambiente | Modo de operación | Temperatura estándar programada |
| 23°C y más COOL (FRÍO) 25°C | ||
| Menos de 23°C DRY (SECO) 22°C | ||
| Menos de 20°C HEAT (CALEFACCION) | 21°C |
- Pulse para "HI" a +2°C o para "LO" a -2°C para la temperatura estándar.
HEAT (CALEFACCION) - Para disfrutar de aire caliente
- La unidad tardará un tiempo en calentarse. El indicator de encendido parpadeará durante esta operation.
COOL (FRIO) - Para disfrutar del aire fresco
- Para reducir el consumo electrico durante el modo COOL (FRIO), use cortinas para proteger de la luz solar y el calor exterior.
DRY (SECO) - Para deshumidifi car el ambiente
- Launidad funciona con el ventilador en la velocidad baja para(ofrecer una operación de refrigeracion suave.
POWERFUL/

Para cambiar entre potente y tranquilo

POWERFUL - Para alcancar temperatura rápidaiente
POWERFUL
-Esta operation se parará automatistically après de 15 Minutes.
QUIET - Para disfrutar del funciona silencioso
QUIET
-Esta operation reduc el ruido de corriente de aire.

FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Visor del control remoto)
AUTO
→
一
一
→
1
1
1
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automatico (auto OFF/ON)

Suba el panel frontal:
- Para usar launidad en modo AUTO, presione el botón una vez.
- Para usar la unidad en modo COOL (FRIO), presione y mantenga el botón hasta que escuche un pitido, luego sueltelo.
Presione el boton de nuevo para apagar.

Para maximizar la comodidad

AUTO COMFORT
NANOE-G

Para purifi car el aire
NANOE-G
- nanoe-G se inicia de manera automatica cuando la unidad se enciende con OFF/ON
- Puede activarse ahora launidad está apagada. En esta condidion, launidad funciona como un ventilador sin velocidad de ventilador ni cambio de rejilla automaticos (AUTO).
Para desactivar virus/bacterias en el fi Itro
NANOEG
POWER
Luego de que se apague lainstitution, la desactivacion del fi Itro interno nane-G pueda activarse hasta 150 instantos. Al encender lainstitution se cancela esta operation.
- Para deshabilitar esta operation en el futuro, presione y sostenga hasta que escuche un pitido corto. Este no deshabilitar la direccion de purifi car el aire de nanoe-G.
- Para restablecer la desactivacion del fi ltro interior nanoe-G, presione y sostenga NANOEG-Hasta que escuche un pitido长大o.

Paraaabstar la direccion del fl ujo de aire
(Visor del control remoto)

- Mantiene la habitacion ventilada.
- En el modo COOL(FRIO)/DRY (SECO), si se configura AUTO, la rejilla oscilar de izquierda a derecha y de arriba hacía abajo de manera automatica.
- En el modo HEAT (CALEFACCION), si está ajustado AUTO, la rejilla horizontal está fi ja en una posicion predeterminada. La rejilla vertical oscila a la izquierda/ derecha antes de subir la temperatura.
- No ajuste la rejilla manualmente.
Para ajustar el temporizador
Para ENCENDER o APAGAR launidad a una hora establecida.

① Seleccione el temporizador de ENCENDIDO o APAGADO
Ejempo: Apagado a las 22:00

② Ajuste la hora
③ Confirm

- Para cancelar el temporizador de ENCENDIDO o APAGADO, pulse ON o OFF y, afterwards, pulse CANCEL.
- Si el temporizador se Cancela manualmente o debido a una falla en el suministro de energia, usted podra restuarar la confi guración anterior al pulsar (cuando vuelva la electricidad).
- Cuando el temporizador de ENCENDIDO está ajustado, es possible que la unidad arranque (hasta 30 horas) antes de la hora real establecida a fi n de alcancar la temperatura deseada a tiempo.
- La operation del temporizador seiba en el reloj que se ajusta en el control remoto y se repite diariamente una vez programada. Para ajustar el reloj, consulte la Guía rápida.
Notas
ECONAVI
POWERFUL/
QUE
AUTO
COMFOR
NANOE-G
- Se pueda activar en todos los modos y se pueda cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
2017年1月14日
ECONAVI
POWERFUL
QUIE
AUTO
COMFORT
- No se pueda selectionar al mesmo tiempo.
Modo de operación
HEAT (CALEFACCION) : La unidad tardará un tiempo en calentarse. El indicator de encendido parpadeará durante esta operación.
COOL (FRIO) : Utilice cortinas para filtrar la luz solar y el calor exterior a fin de reducir el consumo de energia durante el modo de COOL (FRIO).
DRY (SECO) : La unidad funciona con el ventilador en la velocidad baja para.Ofrecer una operacion de refrigeracion suave.
Desactivación del fi Itro interior nanoe-G
Dependiendo del tiempo de operación acumulado de la unidad, la desactivacion del bajo interior nanoe-G可以使 activarse solamente una vez al dia.
Para eliminar la humedad que queda en las piezas internas, el ventilador funcará durante 30 Minutes con la rejilla levamente abierta. Este proceso se aplica solamente cuando la unidad se opera en modo COOL (FRIO)/DRY (DESHUMIDIFICACION) antes de apagarse.
Después, nanoe-G desactiva los virus/bacterias en el filtro durante 2 horas con el ventilador detenido y la rejilla cerrada.
No desactive la fuente de alimentacion durante esta operacion.
ECONAVI y AUTO COMFORT
ECONAVI

0
AUTO

La unidad empezara a inicialzarse (durante aproximamente 1 minuto)

El sensor deactividad humanay el sensor deluz solar empezarana detector.
Nota
AIR SWING


Cuando se seleccione AIR SWING
(CAMBIO DE AIRE) manual, se cancelarán
las operaciones de ECONAVI y AUTO
COMFORT.
Funcioncimiento del sensor deactividad humana
ECONAVI ; Deteciion de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura ambiente para ahorrar energia.

AUTO COMFORT; Detecion de presencia y actividad humana, la unidad controla la temperatura ambiente para mantener el comfort de forma constante.

- En conditiones de bajaactividad,velocuidedelventilador 1nivelmasarriba durante los15primerosminutos o hasta que selegue a la temperaturaajustada.
** Durante la ausencia de presencia humana, la velocidad Tmaxa del ventilador para el modo COOL (FRIO)/DRY (SECO) es el ventilador medio.
El sensor deactividad humana también escaneará el area para detectar la fuente de calor y el movimiento en la habitación.
Área de detectión Indicador deactividad humana





En el和地区 izquierda En el和地区 central/multiplies areas En el和地区 derecha
La unidad determina el area de actividad humana durante uno segundos antes de que se actualice el indicator. En func tion de la actividad del areal, la rejilla de direcction de corrente de aire horizontal se ajustarafija en una posicin predeterminada u oscilando a la izquierda/derecha de forma periodica.
- El rendimiento del sensor deactividad humana dependerá de la ubicación de la unidad inferior, de la velocidad de movimiento, del intervalo de temperatura, etc.
-
El sensor deactividad humana podra:
-
detector de manière erronea un objeto con una fuente de calor y movimientos similares a los de los humanos, como es el caso de mascotas, etc.
- erroneamente no detectar como fuentes de calor y movimiento una persona que permanzeza inmovil durante cierto tiempo.
No colque objetos grandes cerca del sensor y mantenga unidades de calefacion o el humidificador alejados del area de
detecion del sensor.
Funcionamento del sensor de luz solar
ECONAVI; Detecion de intensidad de la luz solar, la unidad ajusta la temperatura para ahorrar energia.

ECONAVI se activa, launidad mantiene la temperatura ajustada hasta que se detecta una eleva intensidad de luz solar. El sensor de luz solar detecta la intensidad de la luz solar durante Cambios de tiempo o de dia/noche, y launidad ajusta la temperatura.
- En una habitacion sin ventanas o con una cortina gruesa, el sensor de luz solar determinar si está nublado o si es de noche.
Condicaciones de funciona
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del suiviente intervalo de temperatas.
DBT : Temperatura de bulbo seco
WBT: Temperatura de bulbo humedo
| Temperatura (°C) | Interior Exterior | ||||
| DBT WBT | DBT WBT | ||||
| COOL (FRÍO) | Máxima 32 | 23 | 43 | 26 | |
| Mínima 16 | 11 | 16 | 11 | ||
| HEAT(CALEFACCIón) | Máxima 30 | - | 24 | 18 | |
| Mínima 16 | - | 5 | -6 | ||
Intrucciones de lavado
Para garantizar un desempo optimal de launidad,la limpieza se debe realizar en intervalos regulares.Consulta al distribuidor autorizzato.
- Apague launidad y desenchufela antes de limpiarla.
- No toque las chapas de aluminio, las partes afi ladas podrián provocarle lesiones.
- No实用性, durability or cost of the product.
- Utilice unicamente jabon ( pH7) o detergente neutro de uso domestico.
- No utilise agua caliente a más de 40^ .

Unidad interna
Aleta de aluminioPanel frontal
Unidad interna
Repase suavamente la unidad con un paño suave y seco.

Sensor deactividad humana
No lo golpee o presione con violencia, ni lo golpee con objetos afi lados. Esto puede causar danos y fallas.
Panel frontal
Cierrelo herméticamente

② Cierre
4 Para CS-A18PKD,CS-A24PKD,CS-A28PKD: Presione en el centro del panel frontal.
Generador nanoe-G
Cada 6 meses
Limpielos con un bastocillo de algodón seco.
- No toque durante el funcionaimiento.

Filtro de aire
Cada 2 semanas
Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para evacitar danar la superficie delismo.
- Secar minuciosamente los fi ltros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los filtres dañados.


Retire el filtro de aire

Instale el filtro de aire
Insertelo en la unidad
Inspeccion estacional despues de un periodo extenso sin uso
- Verifiación de las baterías del control remoto.
- Ausencia de obstruccion en los orificios de entrada y calidad de aire.
- Después de 15 horas de operación, es normal que existe la",[sicidente] diferencia de temperatura entre los orificos de entrada y salida de aire:
COOL (FRIO): ≥8°C HEAT (CALEFACCION): ≥14°C
Falta de uso prolongada
Active el modo HEAT (CALEFACING) durante 2~3 horas para eliminar la humedad existente en las partes internas deforma exhaustiva para evaporar el cremimiento de hongos.
- Apague la unidad y desenchufela.
- Quite las baterías del control remoto.
Solución de problemas
Los siguientes sintomas no indican ningún desperf ecto.
| Síntoma Causa | |
| Launidad interna despide vape. | •Efcto de condensacióndeferido al procesode enfiambre. |
| Ruido de agua durante la operación. | •El fl ujo del refrigerante Dentro de launidad. |
| La habitación tiene un olor peculiar. | •Esto se puedadeferber al olor a humedad que emiten lasparexes,las alfombras,los muebles o la vestimenta. |
| El ventilador interno se detiene occasionalemente durante el ajuste automatico de la velocidad delventilador. | •Estoroofada eliminar los olores circundentes. |
| La operación se retrasa uno minutos después devoltar a encenderlaunidad. | •El retraso es una proteccion del compresor de launidad. |
| Launidad externa emite agua/vapor. | •Presencia de condensacion o evaporacion en los caños. |
| Elindicador TEMPORIZADOR (TIMER)siempreestá encendido. | •El ajustede temporizadorse repite diariamente una vez que se lo ajusta. |
| Elindicador de encendido parpadeará durante laoperación y el abanico interior se detendrá. | •Launidad está en modo descongelar,y la escarcha derretidaes trenada de launidad exterior. |
| Elventilador interno se detiene occasionalmente durante la operación de calefacción. | •Para evitar un efecto de enfiambre no deseado. |
| Crujido durante el funcionaimiento. | •Los Cambios de temperaturaprovocan la expansión/contracciónde launidad. |
| 2 or más indicadores deactividad humanasencienden simultáneamente. | •Análisis de fuente de calor y movimiento en bajo. |
| Síntoma Verifi que | |
| El modo HEAT (CALEFACCIón)/COOL (FRÍO) no funciona e fi cientamente. | ·Ajuste correctamente la temperatura. ·Cierre todas las puertas y ventanas. ·Limpie o reemplace los-fi ltros. ·Despejerialquiorobstrucción enlas aberturas de entrada y salute de aire. |
| Ruidodurante el funciona.miento. | ·Compruebsi la unidad ha sido instalada en una inclinación. ·Cierre el panel delantero correctamente. |
| El control remoto no funciona. (La planta está oscura o la seals deltransmisiónes débil.) | ·Coloque correctamente las baterías. ·Reemplacelabsbateríasdescargadas. |
| La unidad no funciona. | ·Verifi que si seactivóel interruptor del circuito. ·Verifi que si sehanajustadoles temporizadores. |
| La unidad no recibe la seals del controlremoto. | ·Asegúrese de que no hayauna obstruccionen el receptor. ·Ciertas luces fluorescentespuedeinterfírrefon coneltransmisordel Seal.Consulte al distribuidor autorizzato. |
Criteria para no usar el equipo
APAGUE L'AFENTE DE ALIMENTACION Y DESCONECTE, despues consulte a un distribuidor autorizzato bajo las siguientes conditions:
- Ruido anomal durante el funcionaimiento.
- Ingreso de agua o particulas extrañas en el control remoto.
-
Filtraciones de agua desdela Unidad interna.
-
Activación freciente del interruptor de circuito.
- El cable de alimentación se calienta
- Los botones o interruptores no funciona correctamente.
Información para sistemas sobre la recolección y la disposión de equipos viejos y baterías usadas

[Información sobre la Disposition en otros países cuando de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SON UNICAMNE validos en la Unión Europea. Si desea descartar这些东西 articulos, comuniquese con las autoridades locales o con el distribuidor local y averigue cuando es el métodoADEUCADO DE DISPOSITION.
![PANASONIC CS-A28PKD - [Información sobre la Disposition en otros países cuando de la Unión Europea] - 1](/content/2026/04/658327/images/5601f24bad9e08cd2b5a99bdfbb8c61e9c7ccb3879809d24c94d1b0043b256c8.jpg)
nota sobre el symbolo de la bateria (ejemplos de los dos symbolos inferiores):

Pb
Estesimbolo se pueda usar en combinacion con unsimbolo quimico. En este caso, cumple con los Pb requisitos establecidos por la Directiva para la sustancia quimica involucrada.