EBH 900 - Perceuse Pattfield - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EBH 900 Pattfield au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Pattfield EBH 900, puissance de 900 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le mandrin et le câble d'alimentation, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas surcharger l'appareil et respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EBH 900 Pattfield
Questions des utilisateurs sur EBH 900 Pattfield
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EBH 900 - Pattfield et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EBH 900 de la marque Pattfield.
MODE D'EMPLOI EBH 900 Pattfield
I - Elements de I'appariL 16
II-Données techniques. 17
III - Consignes de sécurité 18
IV - Utilisation conforme 22
V - Preparation. 22
VI - Utilisation. 24
VII - Entretien et réparations 25
VIII - Garantie 26
IX-Déclarationdeconformité CE. 27
F
I - Éléments de l'appareil
- Mandrin
- Poignée supplémentaire
3.Douille de verrouillage - Commutateur de selection de fonction
- Interrupteur marche/arné
- Le sélecteur de fonction arrêté
- Couvercle de l'engrenage
- Butee de profondeur
- Capot de protection contre la poussière
10.2-pin clé
F
II-Données techniquesSommaire
Tension nominale 230-240 V~50 Hz
Puisance absorbee 900 W
Nombre de tours minute à vide 850min
Type de mandrin . SDS PLUS
Diametre de foret max.:
Bois 26 mm
Acier 40 mm
Poids 0 13 mm
Gewicht : 4,0 kg
Niveau de pression acoustique estimé LpA 92,3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique estimé Lw. 103,3 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Le niveau de bruit pour l'utilisateur peut depasser les 85 dB (A). Le port d'une protection auditive
estdonrcommande.
Valeur d'émission des vibrations a,
Perforation du béton a: 19,167 m/s²
Burinage a 16,468 m/s2
Incertitude K 1.5 m/s²
La valeur de vibration déclarée a été mesure selon la méthode décrite dans la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être également utilisée lors d'une évaluation d'exposition préliminaire.
ATTENTION: La valeur de vibration émise pendant l'usage du produit peut différer de la valeur déclarée selon les circonstances. Les mesures de sureté pour protégier l'opérateur sont basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions d'usage normal (prenant en compte l'ensemble des cycles d'opérations comme les temps ou l'util est étêt, en fonctionnement à vide ou bien en utilisant).
Pattfield
ERGO TOOLS
Pattfield
ERGO TOOLS
III - Consignes de sécurité
Consignes generales de sécurité
Avertissement! Lizez attentivement loutes les consignes. Le non respect des consignes qui suivent risque de provoquer une eletrotection, un debut d'incendie etou des blessures sereuses.Dans ce qui suit, la terme d'outil eletrique conerne un outil fonctionnant sur secteur (avec cordon) ou un outil) fonctionnant sur pile (sans il).
1. Zone de travail
a) La zone de travail doit rester propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favoronés les accidents.
b) Nutilisze pas louti electrique en presence de liquee, de gaz ou de pousiere inflammables car l'outli electrique generedes etinclelles qui peuvent enflammater lapousiere ou les vapeurs
c) Pendant le fonctionnement de l'oulléuctique, les enfants et les personnes non concernées doivent rester à l'ecart. Ils poumient vous distraite et vous faïre perdre le contrôle de l'oulléuctique.
d) Si'est indisponible d'utiliser l'oultélectrique dans une atmosphäre humide, employez un disjoncteur différentiel, L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électroporation.
2. Securite electrique
a) Les prises des outils électriques doivent être adaptations aux prises sectori. Ne modifies jamais et d'autres comme la fiche. N'utilisant pas d'adaptateurs de prises avec des outils électriques reliés à la terre. Les fiches d'origine dans des prises correspondantes réduisient les risques d'élecrocution.
b) Evilis tou contact corpore avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, telles les conduits, les radiateurs, les ciismères et les frigidaires. Le risque d'électrociation augmente si le corps est à la terre ou à la masse.
c) N'exposez jamais les outils electriques à la plue ou à humidité. La risque d'électrocution augmentée si de l'eau ne pêné dans l'appariel.
d) Nutiliez pas la cale d'alimentation a des fins pour lesquelles il n'est pas destiné. Ne vous servez jamais du cable pour transporter, liter ou debrancher un outil électricque. ProtégEZ le cable contre la chaleur, l'huile, les
arles tranchantes ou les pioces mobiles. Le risque d'électrocution augmente si le cable est endommage ou emméle.
e) Si vous utilise loutre électricité à l'extérieur, employez une ralongueADF adaptée pour une utilisation à l'extérieur. Il y a moins de risque d'électructuration si en employe une ralongueADF appropriée pour une utilisation à l'extérieur.
1) Si l'usage d'un qu'il dans un emplacement, humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel residual (RCD). L'usage d'un RCD réduit la risque de chôcq électriche
3. Scurite des personnes
a) En utilisant un outil électriche, soyez vigilante, concentréz-vous sur voira travaill et faibles preuve de bon sens. N utilisiez pas l'outil électriche si vous attes fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medications. Un moment d'intention si bref soit-il, pendant l'utilisation d'outils électricques peut entraîner des blessures graves.
b) Portez un équipement de protection personnelle. Portez tous jours des lunettes de protection! Dans ces circunstances, un équipement de protection agnuelle qu'un masque anti-ponsuisse, des chaussures antilglisse, un casque de protection et acoustique diminuant les risque de blessea.
c) Evise toute mise en marche involontaire. Avant de prendre ou de porter l'outil, vérifie que l'interrupteur est bien en position « Off » (amen) avant de branchier l'outil à une source électrique et l'ou la pile.
Si vous portez Joutel échelle en ayant un doigt sur le bouton de démarque ou si vous le branchez alors que le bouton est sur Marche, vous risquez fortement de provquer un accident.
d) Retriez, toutes les clés de réglage avant demettre en marche l'outil électrique. Une clé à sée sur une plece mobile d'un outil électrique peut entraîner les biusses corporelles.
e! Ne vous enchenez pas pendant le travailGardezTimeouts une position stable en
equilator sur vos deux pieds. Ceci permet de mieux contrcler l'oull eletrique dans des situations inattendues.
1) Révelez des vétements ajustés. Ne portez pas de vétements amples ni de bipoux. Prohégéz toute chévelure, vos vétements et vos gants des parties mobiles. Les vétements amples, les bipoux ou une longue chévelure risquènt d'être happés par les parties en mouvement.
g) En cas d'utilisation de disposals d'aspiration et de collecte de poussiere, vérifie que certains sont bien branchés et correctement utilisés. Les risques liés aux effets de la poussiere peuvent être réduits par l'utilisation de tels disposifs.
4. Utilisation et entretien des outils electriques
a) Nulissez pas ouil electrique a des fins pour lesquelles il n'est pas destiné. Utilisez ouil electrique le moins adaptable a l'application projetée. Une ouil adequat complèpirie moins la tâche dans de更好地 conditions de sécurité.
b) Nutiliez pas l'oult electrique si son interrupteur ne permet pas de le meurrer en marche et de l'arreler. Tout outil electrique ne pouvant ette commande par son interrupteur marche et arreler constitue un danger et doit être réparé.
c) Il est impérable de débrancher le cordon électriche et lout de couir la pile de l'oult avant de procuration des réglages, de changere des accessoires ou de restreir de l'oult. Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de mise en marche inopporté de l'oult électricque.
d) Quand les ne sont pas utilisés, rangelez saouti électriques hors de portée des enfants : ne permetiez a personne qu'est pas familliarse avec tout electrolytique ou les presentes instructions de la faise fonctionner. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont manipulés par des utilisateurs novices.
e) Les ochils electriques doivent être entrenenus. Assurez-vous que l'oult electrique ne presente pas de défaut d'alignment ni grippage des pieces mobiles, ni rupture ni toute autre condition préjudicable à son bon fonctionnement. Si l'oult electrique est endommage, faites-le replacer avant d'une utilise. De nombreux accidents sont dus à un manqu
d'entrelien des ouils electriques.
1) Maintenrez les ouils de coupe propres et affuies. Des ouils de coupe correctement entretenus sont moins susceptibles de gripper et plus facies a diriger.
g) Ullisez ouitl electrique, ses accassioires et picaes detachedes conformement aux instructions et de la facon recommenquee pour ce type particular d'ouil en fonction des conditions de travail et du travail a effecuier. L'utilisation de l'outil electrique a des fins pour lesquelles it n ost pas destiné peut conduire a des situations dangereuses.
5. Dépannage
a)Le depaimnage des outils electriques doit etre confié a un rénatateur qualifié qui ne doutilier que des pièces de rechange d'origine.Ceci permettra de préserver la fiabilité et l'asécuné d'utilisation de l'outil électrique.
6. Consignes de sécurité pour les marteaux perforateurs
a) Portez très longuies une protection auditive lorsqu'que vous utilise un marteau perforateur. Le bruit peutdonner lieu aune perte de laaudition.
h) Utilisez les poignes supplémentaires fournies avec l'appareil. La perte de contrôle peut conduire a de graves blesssures.
c) Tenez l'appareil uniquement par les polignées isolées lorsque vous exécutés des travaillours des desquels l'accessoire pourrait entrén contact avec des conduites électriques cachées ou toucher le cable de l'oult. Lecontact avec des conduites électriques peut égalementmettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et conduire à uneelectroccution.
d) Veillez jusqu'a que l'appareil soit stable, tenez le marteau perforateur fermement par les deux piognées et ne l'utilise pas a une hauteur supérieure a celles de l'épaule car vous pourçez perdre le contrôle de l'apparil.
e) Soyez jusqu'elles paré à faîre face à un couple antagoniste.
) Lorsque cet apparéte est utilisé en hauteur,veillée à garantir une position stable sur une
Pattfield
ERGO TOOLS
Pattfield
ERGO TOOLS
III - Consignes de sécurité
plateforme ou sur un échataudage equipe d'une main courante, N'utilise pas l'apparil sur une échelle ou sur une chaise échéelle.
g) Perteze:tous jours de maniere à former une ligne verticale par rapport au matériel et veillez à garantir un alignment adapté lors de l'utilisation du.
h) Cet apparéil dispose d'un dispositif d'accouplément servant à protégier l'utilisateur en cas de blocage du foret. Ce dispositif d'accouplément se déclenchant au-dessus du moment de couple reçus pour le percage d'un trou ou lors du blocage du foret, une reaction fortée peut se produit au moment du déclenchement.
i) Nutilissez pas de foires ou carotteurs plus grands que la falible recommende.
1) Veuliez égalent tenir compte de l'épaisseur du matériel à pincer. Marquez cette démarche sur le forest à partir de tous tenir préts lorsque le forest percelte le trou.
k) Retirrez régulierement les longs forestu du troupendant le processus de perage alin d'éliminer la poussée et les copeaux prêts dans le trou. Céci permé de réduire le risque de biocide
I). N'utilissez jamais le marteau perforateur dans un environnement humide ou moulée.
m) Nessayez jamais d'utiliser le marteau perforateur pour des travaux autres que celui pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir une performance optimale, n'exercice pas une pression trop fortse sur le marteau perforateur. Lorigue le marteau perforateur est utilisé en exerçant une force ou une force pression, il peut surchauffer et les éléments internes peuvent s'endommager. Si vous exerçez une pression trop forté, vous pouvez également pertre l'équilibre et causer de ce fait des dommages et ou vous blesser.
n) Les burins et forestes peuvent être subilient éjectées de l'apparit et causer des blessures graves. Avant de commenceré le travail, assurez-vous que le burnin ou le foreste est correctement sérier dans le mandrin.
p) Verifie reguierement s/te mandn presente
des traces d'laure ou endommagement
p) Metteze le marteau perforateur en marche unquemment lorsqu'il est appeye contre une pièce à uigner (chassis, mur, plafond, etc.)
n'Porlez hautures des gants de protection pour proteger vos dliges dcontusions et crfaire
r) Avant de procedure au pénpage, contrôle, besoin ou la présence de cables électriques ou de liuyaux cachés dans les murs, sols et plafonds. Pour ce faître, utilise un détecteur de métaux disponible dans les magasinis de bricolage.
5) Avant de proceder au perpage, vérifie que l'espace disponible sous la pièce à usiner est suffisant pour le foret.
1) Ne touchez pas le front directement après avoir procédé au percage, il deviennent très chaudi.
u) Néliminez jamais la poussière, les copeaux et les autres déchets presents à proxime du forest avec les mains.
v) Ne laissiez jamais trainer de tapis, vêments, cordelettés, cordes ou matrilaux similaires dans la zone de travail.
w. Sécurissez correctement la place à usiner Le cas échéant, utilisés des princes ou serrijeux.
x) Si vous étés intercompu lors du péçage, terminnez d'abord votre travail et coupez le martaux perforatore avant de détourner vos re
regard de la piace à un surviv.
y) Contrôlez requisitioné que tous les excours, vii et autres moyens de fixation sont bien serrés.
x) Prenzeis meures de sécurité adequates, par exmaple utilisation de lunettes de protection ou d'un bouchier de protection, part d'une protection auditive et de vetements de protection, gants de protection inclus.
L'appareil peut uniquement ettre utilise dans le but prevu-dessir dans ce mode d'empli. Toutte autre utilisation non-conforme et non decile dans ce mode d'empli est considere comme etant incorrekte.L'utiliseur est le seul et unique responsable des dommages ou blessures causes par une utilisation non-conformie et le fabricant decling toute responsabille en la maitre.
Afin d'utiliser correctement cêit calcul, vous devezire soigneusement et respecter ces consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage et d'utilisation données dans ce mode d'emploi. Chaquepersonne utilisant ou entertenant cet apparuiel doit enconnaitre le mode d'emploi et itre informee de tousles dangere possibles. Les enfants et les personnesplus agbes ne peuvent pas utiliser cet apparuiel. Ily a lieu de tousjours surveilles les enfants lorsquilse trouvent a proximite immediatde toute in service.De plus,yous devez tousjours respecter lesprescriptions relatives à la prévention des accidentsen viqueur dans voite zone de travail.
La même chose vaut pour les prescriptions generales en multiers de santé et de sécurité.
Le fabranch cléiner toute responsable quant aux modifications apportées à l'appréil ainsi qu'aux dommages qui découilleraient de les belles modifications.
7. Risque residue
Meme lorsque I'oult est utilise conformément aux prescriptions, il existe tousjours un risque résiduel. Les dangers suivais liés à la construction et à l'execution de I'oult peuvent survenir.
a) Dommages aux poumions lorsqu'un masque à poussiède适应 n'est pas porté.
b) Dommages audits lorsqu'une protection auditive adaptee n'est pas portedie.
c) Vibrations main-bras lorsque l'oull n'est pas tenu de maniere correcte.
SYMBOLS
Vouypourrez evontuelfement decouvir dessymboles sur la plaquette signalélique de loutilelectrique.Ces derniers donnent des informationstomentaresopposésd'otull oude sonutilisation

AVERTISSEMENT-Pour réduire les risques de blessures, l'attribution ne doit toujours être attentivement le mode d'emploi.

Portez un casque antibruit! Portez des lunettes de protection! Portez un masque de protection respiratoire!

Machines sans fil pilote classe de protection 2
Le produit est conforme aux dispositions de toutes les directives EU applicables et un procedé d'évaluation de la conformité selon les directives CE applicables à être applicée.

Ne jeste pas les machines electriques aux
orues menageres! Conformement a la
relegation europeenne 2002/86/EG
sur le materiel electrique et Electronique
usage et son application en droit national,
le materiel electrique doit être collecte
separemment et remis à une instance de
recyclage respectant l'environnement.
Utilisees les centres de collecte mis
a disposition par toute commune.
N'hesitez pas a demander a�te
administration communale l'emplacement
des centres de collecte. Lorsque des
appareilés electriques sont eliminées de
facon incontrolé, la dégradation des
substances nocives peut provenquer une
contamination de la nappe phréatique, de
la chaîne alimentaire ou de la fauné et de
la flore durant de longues années.
Pattfield
ERGO TOOLS
Pattfield
ERGO TOOLS
F
IV - Utilisation conforme
Cet appareil est concu pour le perçage à percussion de la pierre et du béton à l'aide d'un foret SDS-Plus adapté. L'appareil est équipé d'une fonction burnirage. Gracé à des burnis SDS-Plus adapte, vous pourez effectuer des travaux de burnirage liégers, par exemple dans d'enduit, du grés calcaire ou une chape en ciment. L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. L'appareil n'est pas适应 à un usage professionnel.
REMARQUE: cet apparéil ne peut pas servir à usiner des matériaux dangereux pour la santé comme par exemple l'amiante.
F
V-Preparation
1. Accessoires
L'appareil est fouri avec les accessoires suivants: Poignee supplémentaire...1 pièce
Bute de profondeur... 1 pièce Capot de protection contre la poussière
1 pièce 2-pin clé 1 pièce
Pour autant que cela s'avere possible, nous
vou reccommandons d'acheter vos accessoires
dans le magasin ou vous avez achete l'appareil.
Utilisez uniquement des accessoires de marque de
premiere qualite.
2.Poignee supplémentaire et bute de profondeur

AVERTISSEMENT! Veiliez多年来 à ce que l'apparéit soit élément et débranché avant de procédater au remplacement d'un accèsoré, au réglage ou aux travaux d'entretien à l'apparéit!
Poignée supplémentaire
Ce marteau perforateur est fourni avec une poignee supplémentaire (2) (illustration 1).
a) Tournez la poignée (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une

montre afin de desserrer le manchon et glissez-la ensuite la douille de verrouillage (3) sur l'outil en passant au-dessus du mandrin (1).
b) Tournez la poignee dans la position souhaite, si nécessaire ajouze la butée de profondeur (8) et serrez la poignée (2) pour la fixer dans cette
c) Reglez la position de la poignee supplémentaire de sorte à ce qu'elle soit positionnee de la maniere la plus comfortable pour vous.
d) Serrez ensuite la poignee dans cette position.
REMARQUE: la poignée supplémentaire peut être tournée jusqu'à 360^ afin de garantir une position de travail comfortable et une utilisation simple.
AVERTISSEMENT! Utilise le marteau perforateur unquently lorsque la poignee supplémentaire (2) a ete mise en place. Vellez a ce que la poignee supplémentaire soit bien serrée afin d'etter qu'elle ne glisse lors de l'utilisation de l'ordinateur.
Butée de profondeur
a) La butée de profondeur (8) permet de déterminer la profondeur de perçage souhaïtée (illustration 1).
b) Pourmettre en place ouajuster la position de la bute de profondeur,tourmezla poignee supplémentaire (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la bute de profondeurpuisseetre glissedeans l'ouverture de la poignee supplémentaire.
c) Sélectionnez le foret adapté à l'utilisation visée et serrez-le dans le mandrin ( comme déscrit ci-dessous).
d) Appuyez la pointe du foret sur la pièce à usiner.
e) Glièsez la butée de profondeur (8) à travers la piègère jusqu'à ce qui'elle entre en contact avec la pièce à usiner.
Determine la profondeur de perçage requise et éloignez la butte de profondeur de la pièce à usiner d'une distance équivalente à la profondeur de perçage requise. profondeur de perçage requise.
g) Controlez la profondeur à l'aide d'une reine en acier afin d'obtenir une mesure bien précise.
h) Tounez à present la poignée supplémentaire (2) dans le sens des aiguilles d'une monte pour fixer la butte de profondeur (8) ainsi que la poignée supplémentaire (2) dans la position souhaïette.
i) Perezc a antes la和个人 a usurer jusqu'à ce que la butée de profondeur touche la和个人 a usurer.
3. Mise en place et retrait des forets

AVERTISSEMENT ! Veiliez toujours à ce que l'apparéit soit étant et débranché avant de procédéur au replACEMENT d'un accessoire, au règlage ou aux travaux d'entretien à l'apparéil !
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants de protections lors de la mise en place ou du remplacement des forestes ou burins car ces dem peuvent être très coupants.
Ce marteau perforateur est équipé du système SDS PLUS garantissant un remplacement simple et socr du foret.
a) Pour mesure en place un foret SDS PLUS, nettoyez le foret et la tige du foret et graisselez avec un peu de lubriant pour machine avant de placer le foret dans le support pour accessoires.
b) Trez la douille de verrouillage (3) vers l'amère et maintainez-la. Appuyez sur le foret et tournez-le plus loin possible dans le support pour accessoires (illustrations 2 et 3).


AVERTISSEMENT! Les entalles de la tige du foret doivent coincider avec celles du mandrin!
c) Relachez la douille de verrouillage. Vérifié que le foret se trouve dans la bonne position et verrouillée-le.
REMARQUE: lorsque le foret est bien mis en place.
il rouge de 1-1.5 cm (d'avant en arrirée). Il ne peut cependant pas etre assez mobile que pour pouvoir etre retire du mandrin.
REMARQUE: si vous arrivè à retarder le foret, tirez à nouveau la douille de verrouillage (3) vers l'arrière, tournez légerement le foret et replacez-le à nouveau dans le mandrin. Relâchéz la douille de verrouillage et vérifie à nouveau si le foret se trouve dans la bonne position. Répétzé cette procédure si vous n'étes pas sur que le foret soit mis en place correctement.
d) Pour-retirer le foret, tirez la douille de verrouillage (3) vers l'armière, retirez le foret et relâché la douille de verrouillage.
4. Utilisation du capot de protection contre la poussiée
Le capot de protection contre la poussière (9) offe une protection supplémentaire afin d'eviter que
la poussiere et les déchets ne penètrent dans le support pour accessoires SDS PLUS. Placez le capot sur la tige du foret et glisseze-le vers l'arriere jusqu'à ce qu'il soit bien fixé dans le mandrin (illustration 4).

5. Sélection de la fonction souhaïée
AVERTISSEMENT! N'essayez pas de modifier la position du commutateur lorsque le moteur est en marche. Ceci pourrait sauser des dommages au foret ou conduire à des blessures pour l'utiliser.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez les fonctions décrites ci-après, contrôlez régulierément la position du commutateur de seLECTION de fonction.
Le marteau perforateur rotatif peut fonctionner dans trois modes differents:
Pour selectionner un de ces modes, metze le selector de fonction (4) et le bouton ariere (6) sur les positions indiquees. Pour modifier la position du selector de fonction (4), vous devez d'abord enforcer le bouton de verrouillage.
Mode rotatif seul (voir fig. 5 et 6)
Metzet le selecteur de fonction (4) sur T et le bouton arriré (6) sur la troîde
Selectionnez ce mode pour pincer dans du bois ou du métal. Vous poubez, dans ce mode, utiliser an adaptateur de mandrin (non foumi).


Mode rotatif a percussion (voir fig. 7 et 8)
Mettez le selecteur de fonction (4) sui et le bouton arriere (6) sur la gauche i.
Selectionne ce mode pour les travaux de corme dorelles brises la bitte oules patrimere
perçage dans la brque, le beton ou les maternaux
de construction. VO NE DEVEX PAS utiliser l'adaptateur de mandrin dans ce mode.


Mode percussionseul (voir fig.9 et 10) Mettez le selecteur de fonction (4) sur 工 et le bouton ariere (6) sur la gauche T
Sélectionnece此种 mode pour les travaux de burnirage légers sur la brique, le beton ou les matériaux de construction. Vous NE DEVEZ PAS utiliser l'adaptateur de mandrin dans ce mode.


F VI-Utilisation
REMARQUE: utilisezmporativemtla poignede supplementaire (2) ainf d'avoir plus de controle sur l'aparéel et d'évitier les apparitions de fatigue.
AVERTISSEMENT! Tenez toutes l'appareil fermement des deux moins aim d'éviter en perdre le contrôle!
AVERTISSEMENT! Veiliez toutes a ce que l'apparéil soit stable, tenez le marleau perforateur fement par les deux poignées et ne l'utilise pas a une hauteur supérieure a celle de l'épaule car vous pourrièz perdre le contrôle de l'apparéil!
AVERTISSEMENT!
Soyez toujours pret à faire face à un couple antagoniste au cas où le front se bloque.
- Perçage
a) Placez le commutateur de selection de fonction 24 25
sur la fonction perçage à percussion comme décrit.
b) Placez un foret adapté dans le système SDS PLUS.
c RaccordezIappareil a une alimentation electrique et metlez-le en marche.
d) Démarrez le processus de perçage à la position marquée.
AVERTISSEMENT! Si le foret s'est bloqué,
coupez directement l'apparéel afin d'éviter un
endommage permanent du marteau perforateur.
REMARQUE: lors del percage de trous profonds,
retirrez de temps en temps le foret dou après
avoir légersement perché le trou. Ceci vous permettra
d'éliminer la pousseïre et les copeaux générés dans
le trou.
e) Exercez une très faible pression.
f)enez always the foret of sorte a former une ligne droite avec le trou de percage. Idealement, le foret devrait penetrer la verticale dans la piece a usiner.
REMARQUE: une modification de l'angle en cours de perçage peut conduir au glissement du forest, à son blocage ou à sa cassette ou peut le case échéant causer des blessures.
a) Utilisez toutes la poignée supplémentaire pour commander la machine.
b)Réduisez la pression avant que le foret ne transperce la piece a usiner.
c) Aiguisez toujours bien le foret.
2. Martelage / Burinage
a) Placez le commutateur de selection de fonction sur martelage / burinage comme décrit.
b) Placez un burin adapté dans le système SDS PLUS.
Caccordez I广泛应用 à une alimentation électrique et mettez-le en marche.
d) Démarrez le processus de burinage à la position marquee.
AVERTISSEMENT! Si leur bin s'est bloque, coupez directement l'apparéel aïrid et d'éviter un endommagement permanent du bin ou de l'appréil.
e) Utiliseyzhoula piogneepsupplementaire pourcommander la machine.
f) Reduirez la pression des que le buin a pratiquement transperce la plece audence
g. Gardez昼夜leburinétatimpeccableet bienaguite.
VII - Entretien et réparations

AVERTISSEMENT Veiliez tous à ce que l'appareil soit éteint et débranché avant de procédéur au remplacement d'un accessoire, au réglée ou aux travaux d'entretien à l'apparé!
- Contrôle général
a) Vérifie régulierément laonne tenue de toutes les vis. Ces dernières peuvent se desserrer avec le temps.
b) Gardez toujours les fentes de ventilation de l'util libres et propres.
c) Vérifiez régulierqu'aucouinpoussière ou qu'aucoinscorpétrangeraypanérezàtravers les fentes de ventilation ne se trouve aproximité du moteur ou autourde l'interrupteur.
d) Utilisé unerosse douce pour éliminer les poussières. Portez longuès des lunétés de protection pour protéger vos yeux pendant les travaux de nettoyage.
e) Utilisez un chiffon doux et légarement humidifé pour nettoyer l'extérieur d'un éiffel. Vous pouvez également utiliser un dénergent doux. Il y a cependant lieu d'évier d'utiliser des substances comme par exemple de l'alcool, de l'essence ou d'autres solvents.
AVERTISSEMENT! L'ouit ne peut en peu cas entrer en contact avec de l'eau!
AVERTISSEMENT! Le cable sector peut uniquement être remplaced par le fabricant, son service clientèle technique ou par un autre centre de service autorisé afin de garantir la sécurité et d'éviter tout danger!
- Entretien de l'engrenage
Execuéz la procédure suivant toutes les 6 heures de service.
a) Utilisez un tourisme pour dessrezrez les quatre vis du couverde de l'engrenage et refrezce ce dernier.
b) Utilise une spatule ou un accessoire similaire pourmettreunepudeflubnantuniversel (nonfournis) dans lesboilierde l'engrenage. Tousles elementes de l'engranagedoivent e suffisamment recouverts.
AVERTISSEMENT! Veiliez à ne pas griffer le mécanisme ou à l'endommager de toute autre manière.
c) Replaces le couvercle et tenez compte du fait qu'il ne peutetre mis en place que dans une seule direction.
AVERTISSEMENT! Ne lubrifiez pas trop l'engrenage! Le botler ne peut pasetre entertière rempli de lubriffant! Si vous ne connaissiez pas la quantité delubrifant à utiliser, amenez l'outil au service clientèle le plus proche.
Pattfield
ERGO TOOLS
Pattfield
ERGO TOOLS
VIII - Garantie
Chers clients,
Nos produits sont l'objet de sévère contrôle de quality. En cas de dysfonciements pouvant laisser supposer un début de fabrication ou de matériel, veuillez vous adresser à votre grande surface de bricolage Hornbach. Pour faire valor des droits de garantie les conditions suivantes sont à respecter:
1. Ces conditions concement des garanties supplémentaires et sont gratuiteles pour vous. Il n'est pas dérogé aux droits de garantie prévus par la loi.
2. La garantie ne concerne que les défauts de fabrication et de matériel ainsi que leur élimination voir l'échéance de l'appareil. Notre apparéil n'était pas prévu pour une utilisation à des fins professionnelles,artisanales ou industrielles, la garantie ne couvreet pas ces cas d'utilisation ou les activités équivalentes.D'autre part, en cas d'avance, de dommages resultant du non-respect de la notice d'utilisation ou de montage ( comme p.e.x. une mauvaise tension du secteur ou type de courant), d'une installation non-conforme aux régles de l'art, d'une application abusive ou mauvaise ( comme p.e.x. la surcharge de l'appareil ou l'utilisation d'ouilis de travail ou d'accessories et agres), de non-respect des consignes de maintenance et de sécurité, d'introduction des corps étrangers dans l'appareil ( comme p.e.x. du sable, des pierres ou de la poussière), de recours à la force ou d'effet d'autrui ( comme p.e.x. des dommages dus à une chute) ainsi qu'en cas d'usure habituelle resultant d'une utilisation conforme ( comme p.e.x. batterie, lame, etc.) toute indemnisation est exclue. Toutes modifications effectues sur l'appareil entraîne une extinction du droit de garanieile.
3. La durée de garantie est de 3 ans à compter de date de l'achat de l'appareil. Les droits de garantie sont à faire valorier pendant la durée de la garantie et dans un délambda de deux semaines à partir de la constatation du dernier. Une revindication ulterieure est exvycle. La durée de la garantie n'est ni prolongee en raison de la réparation ou de l'échange de l'appareil ni démarre une nouvelle garantie pour l'appareil ou les pièces de rechange eventuelles.
4. Pour faire valeur vos droits de garantie, veuillez vous adresser à VOIRE grande surface de bricolage Hombach et presentez le bon d'achat original ou un autre document datede attesting l'achat.C'estpourquiper pensez a converser le ticket de caisse!Decriviez le meiusx possible la raison de la reclamation.Si le defaut entre dans le cadre de notre garantie vous recevrez un apparell réparé ou nouveau dans les mêlleurs déaliis.

IX-Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité

Nous déclarons que le produit désrit dans les Données Techniques
Pattfield
900W MARTEAU PERFORATEUR E-BH 900
fabriqué pour: Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bomheim / Allemagne
est conforme aux directives suivantes:
Directive sur les machines 2006/42/CE
Directive sur la CEM 2004/108/CE
et respecte les normes harmonisées applicables suivantes:
EN 60745-1/A11:2010
EN60745-2-6:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013

Barnheim, 07.09.2015
Andreas Back
Direction Management de la qualite, environnement & CSR
Responsible du nouveau les documents techniques
Pattfield
ERGO TOOLS
Pattfield
ERGO TOOLS
1
d) Poté rukojet v teto poloze utahnete.
- Sklučovadlo
2.Pridayne drzadlo
3.Zaistovacchia phimka - Funken yrenjinae
4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. - vypfmac
- Zadné funkcie gombik
- Kryt prevodgky
8.Hibkov'doroz
6.Hibkoydoraz 2.0 - Ochranny kryt prot pracu
10.2-pin kfcu
Notice Facile