EBH 900 - Trapano Pattfield - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EBH 900 Pattfield in formato PDF.

📄 50 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Pattfield EBH 900 - page 16

Domande degli utenti su EBH 900 Pattfield

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EBH 900 - Pattfield e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EBH 900 del marchio Pattfield.

MANUALE UTENTE EBH 900 Pattfield

geliefert (2) (Abb.1)

I - Elementi del disposativo 28
II-Dati tecnici 29
III - Avvertenze di sicurezza 30
IV - Uso conforme alle disposizini 34
V-Preparazione 34
VI-Utilizzo 36
VII - Manutenzione e riparazioni 37
VIII - Garanzia 38
IX-Dichiarazionedeconformita CE 39

E

I - Elementi del dispositorio

  1. Mandrino
  2. Impugnatura supplementare
  3. Coperchio di chiusura
  4. Interuttore di funzione
  5. Tasto di avvio/arresto
  6. Funzione manopola posteriore
  7. Coperchio trasmissione
  8. Asta di profondita
  9. Calotta di protezione antipolyvere
    10.2-pin chiave

1

II-Dati tecnicilndice

Tensione nominale 230-240 V~50 Hz
Potenza assorbita 900 W
Funzionamento al minimo 850 min
Tipo di mandrino . .SDS PLUS
Max. diametro di perforazione:
Calcestruzzo 26 mm
Legno 40 mm
Acciaio : 0 13 mm
Peso 7.4 kg

RELATIVARUMORIEVIBRAZIONI

Livello di pressione sonora ponderata L_A 92,3 dB(A)
Livello di potenza sonora ponderata L. 103,3 dB(A)
Insicurezza K 3 dB(A)
Il livello di rumore per l'utente poto superare 85 dB(A). Di conseguenza si consiglia di indossare un
dispositivo di protezione sonora.
Valore di emissione oscillazioni a:
perforazione nel calcestruzzo a.10 19,167 m/s2
scalpellar a 16,468 m/s2
Insicurezza K: 1,5 mis

Il valore della vibrazione dichiarato è stato misurato utilizzando il metodo di test standard

(EN60745) e poi essereutilizzato per il confronto di due strumenti. Il valor di vibrazione

dichiarato cui anche essere utilizzato per la determinazione preliminare dell'esposizione.

AVVISO. Il valore di emissione della vibrazione durante il normale uso dello strumento di alimentazione può differire dal valore dichiarato in relazione ai modi di utilizzo dello strumento除外. Identificare le risorse di sicurezza per la protezione dell'operaore in base ad una stima dell'esposizione nelle condizioni attuali di utilizzato (préndendo nota di tutte le fasi del ciclo di funzionamento, ad esempizio le volte in cui viene spento lo strumento e quando lo strumento funziona in modalità inattiva alla olla fora di accensione).

Pattfield

ERGO TOOLS

Pattfield

ERGO TOOLS

III - Awvertonze di sicurezza

Avertonze generali sulla sicurezza

Atterazione! Leggere attentamente le istruzioni Lirosservanza delle istruzioni segunti cui causare folgorazione, incoendio eogravl lesioni. Il termine "utensile elettro" contenteno nelle paglie segunti si riferisce alla utensile alimentato a corrente (cavo) che alla utensile a batteria (senza cavo).

1. Area de leyoro

a) Mantener a area di lavoro pulta e ben. Iluminata. In ambienti di lavoro discordinati e non sufficientemente iluminati si venticano facilemente incideni

b)Non uslizare ulensile in presenza di liquidi, infammabili, gas o polvere, poichecu generate scintillte che potrebiero provocare incendia di polvere o vason.

c) Quando si utilize l'utensile eletrico, tenera a sufficiente distanza i bambini e gili spettaton. Per una distrazione si potrhe be perdere il controllo dell'utensile.

d) Se l'utilizzazione di un ulensile elettrico è inevitable in un ambiente umido, si prega utilizzare un intertullore di sicurezza per correnti di guasto. Utilizzato un intertullore di sicurezza per correnti di guasto si reduce il rischio di scousse elettriche.

2. Sicurezza elettrica

a) Le spine dell'ullesi elettrico devono essere adatte alla presa prevista. Non provare mai a modificare in alcuni modo il contore. Non utilizzate adattator per ulensil elettrici collegati a terna. L'impeggi di una spine integra in una presa adatta riduce i rischi di folgorazioni:
b) Evilara di loccare con il corpore superfici collegate a terra quelli tubi, radiatori, forn e frigorien. Il rischio di folgorazione aumente se il corpore è collegato a terra.
c) Non esporre l'utensile alla pioggia e alla umidita La penetrazione d'acqua nell'utensile augmenta la rischio di folgorazione.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi diversi da quello previsto Non utilizzare il cavo per trasportare o利用率 è per staccare la spina dallà pressa.

Proteggere il cavo da calorie, olio, parti appuntite o in movimento. Cav danneggati o attorciagli aumentano il riscimo di folgorazione.

e) Se l'utansile viene usato all'aporto,utilizzare una prolonga idonea al'uso esternoe. Limpiego di una prolonga da esterno riduce il rischio di folgorazione.
) Quando non si puo evitare di utilizzare un elettr-o-tensile in ambiente umido, si deve utilizzazione un'alimentazione protella da un intertullore RCD (intertuttore differenziale). L'utilizzo di un intertuttore RCD riduce il pericole di scossa eletrica.

3. Sicurezza personale

a) Quando si utilizes l'utensile bisogna essere vigilanti, lavore con allenza e utilizezzare un sanitanzengao.

Non utilizzazone Iutensile eletrin, sa si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool a medicinal. Quando si utilizzano gli utensili eletrici, un attimo di disattenzione può provocare gravi danni alle persone.

b) Utilizzare una dolazione protetiva personale. Portare ocelli protevali Dolazioni protetitive, cie ad es. maschere anti-polvere, scarpe anisolovo, caschi e tappi per la orecche ridunoconne nelle condizioni indicate il pericolo di fenst.
c) Evitare un accensione indesiderata. Accertanti che l'interruttore si trovì nella posizione "OFF", prima di collegare l'utenile, ad una fonte di alimentazione e/o alla batteria, se lo ai solleva o trasporta.

Gli incidenti sono praticamente inevitabili, se si trasporta l'ultile sile eletrico con il dito sul pulsante di accessione o se lo si collega alla corrente, perché è accesso.

di Toglierile lttte ie chi di regolazione prima di accendere l'ultensile elettrico Una chiave lascata attaccata a una parte rotante dell'ultensile elettrico cui causare danni alle persona.
e) Non appoggianti in avani durante ilavoro. Mantenere sempre Fequilibrio e i piedi ben appoggiati. Questo consente un magiore

controllo dell'utensile in caso di imprevisti

1) Indossare un abbiglamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti gioioli. Tenere capelli, abbiglamento e quanti Iontani cale parti in movimento. Abiti svolazzanti, goielli o capelli lunghi potrebbero impilgrali nelle patti in movimento.
g) Se si utilizzato apparente chiature per l'asprizione o la raccolla della polvere, accertari che esse siano collegate ed utilizzate correttamente. L'impiego di quelli dispositivo cui righe i rasthi causati da la polvere.

4. Uso e manutenzione degli utensii eletrici

a) Non Utilizzare l'utensile elettrico per scopi diversi da quello previsto. Utilizzare l'utensile elettrico pia adaito per la responsiva applicazione. Con l'impiego dell'utensile giusto migliorano la qualità del lavoro e la sicurezza.
b) Non utilisez e Iutensile eltebrico, se Iiurtruttore ON/OFF non funzioni regolamente. GI utensii che non possono essere controllati con Iiurtruttore sono pericolosi e devono essere rigatari.
c) Staccare sempre la spina nella rete di alimentazione e che loggia le batteria dall'utensile, prima di procedere a regolazioni, sostiluzione di accesso o a riportare l'utensile. Questa misura preventiva riduce il rischio, che l'utensile venga accesso per una svista.
d) Rinnore glutensil eielltricni non utilizzati cui da.
portala del bambini e non consentime l'utilizzo a
persona che non consocono l'ultunite o queste
istruzioni. Nei mani di persone inesperite, gli
ultunels spon percolosi
e) Gl utensil elettrici devono essere sottosposti a manutenzione. Controllare che n'ultensil non vi sianzo allineamenti erati o blocchi di parti mobili rotture a altri eventuali detanni che potrebbero pregiudicare il corretto funazionamento. Se l'ultensile elettrico e danneggiato, istalo riparare prima del successivo utilizzo. Molti incidenti sono causati da utensil sottosposti ad una manutenzione carente.
f). Mantenere ill usensili da taglio affaliti e puali. Gii usensili da taglio regolamente controllati con bordi

taglieni si bloccano più difficilemente e sono più facile da maneggiare.

g) Utilizzare l'otensile elettrico, gi accessori e var attrozzi in base alle struzioni contesto nel presente manuale, nel mode previstio per la rispectiva tipologia, LANDO in considerazione le condizioni di lavoro e le operazioni da esquire. L'impiego degli utensali elettrici per scopi divesti da quelli per cui sono stati progettati più dare origine a situazioni pericolose.

5. Assistenzal

a) La manutenzione dell'ultunale elettrico delle
essere aseguali sola da tecnici quali.
Utilizzare solo parti di ricambio originali. Questo
garantiele la sicurezza per il futuro utilizzo
dell'ultunale.
Averterenza di sicurezza per martilio pneumatico
a) Indossare la protezione per lo orecchio durante l'utilizzo del disposizio. Rumoreccessivo potrebbe causare gravi danni al'utido.
b) Utilizzare i impugnatura supplementare in otazione con il dispositivo. La perdita di controllo puo portare a lasioni gravi.
c) Impugnare l'apparechio sulle superfici di tenuta isolale since i se esguono lavori durante i quali l'ultensile accessiono potrebbe antrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d'alimentazione. Uteniti che vengono a contatto con cavi solto tensione possono renderare sulla tensione le parti metalliche delle eletretrotensione causando di segueenza una scosa elettrica all'operaire.
d) Garantiere sempre una posizione stabile, lenere sempre l martello pneumatico da entrambre le impugnatura e con utilizzato al di sopra dell'altarezza delle spalle, poichè si rischia di perdire il controllo del dispessoivo.
e) Stare sempre calmi en caso di un momento di l'orsione inverso della punita da traspazio.
1) Se il dispositorio vene utilizzato in altezza, preoccupanti di una posizione stabile e idonea su una base un ponteggio. Nn utilizzare il dispositorio sui scaze o scalette.
1) Perforate ll materialo sempre jungpu yina linea

Pattfield

ERGO TOOLS

Pattfield

ERGO TOOLS

III - Awvertonze di sicurezza

dirita e far attenzione durante l'utilizzo sempre secco oI orientamento della punta da trapano per evitare un blocchio della punta da trapano nel foro da perforare.
h) Questo dispositivo è dotato di un accoppiamento che protege l'ultente da un Blocco della punta. Poichè questo accoppiamento determina un momento torcante al di sopra della perforazione dei foro, cui verificare ai momento una reazione fore.
i) Non utilizzare punte da trapano più granidi di quanto consigilare.
Considerare anche lo spessore del materiale perlorate. Segnario sulla pinta da Irapano per determinare quanto la pinta deve entrarre nel foro.
k) Estrarre punte da trapano lunghe durante la perforazione allinche & possiblenuove polvere e trucoli alla perforazione. In tal modal si diminuiere il periodo del blocco.
I). Non utilizezare mail martelo pneumatico in ambienti umidi e bagnati.
m) Non cercare mai di utilizzare il martello pneumatico per altni scopi diversi da quelli previsti. Per una prestazione ottimale non esercitate excessa pressezione sul martello pneumatico. Se il martello pneumaticoiene utilizzato con excessa pressezione o forza, si nrichia di dannegliane o surfiscadire i componenti intermi. Se si esercita pressione si rischia di perdere l'equilibrio e causare danni afo ferrite.
n) Lo scalpello e la punta da trapparo possono. luonuscire dal dispositivo e causare gravi lestoni. Allinizio dei lavor accerchi che lo scalpello e la punta si bea non inserti nel mandrino.
(a) Controllare regolarmente il mandino in caso di usura o danni.
p) Ascendere il martello pneumatico solo quando poggato sul pezzo in lavorazione (sotegno, parete, solfitto, ecc.):
q') Indossare sempreGMTi proteiti/vo protegee la ditda chiausciamonto graifl
r. Prima per difarre pailati, pavimenti o tali, controlare i cavo di corrente e tubi all'interno.

A tale scopo utilisezare n rilevatore di metallo-
presente su mercato.

a) Prima dell'uso, controllare che vi sa spazio sufficiente per il martelo pneumatico al di sotto del pezzo in lavorazione.
1. Non locare subito alla punta del trapano subito\ dopo futilizio. Divente molto calda.
u. Non rimuovere mai con le mani polvere, trucoli o residi in prossimita della punita.
v) Far attenzione a non lasciare nell'ambiente di lavoro tappeti, indumenti, corde, filo e materiali similii.
(w) Fermare bene il peszo in lavorazione. Utilizzare monsetti o ganasse
x) Se siete disturbi durante la fasa di perforazione, terminare prima il processo, quand sepegne i martello pneumatico prima di tagliero lo seguardo dai pezzo in lavorazione.
y) Controllare regolamente che tutti dadi, le viti e alti mezzi di fssaggio via correttamente avvati.
x) Durante l'utilizzo del martilio pneumatico rispetto ilare relative misure di sicurezza, ad es. utilizzando occchiali proletivi o un so schermo di protezione, indossa un dispositivo di protezione sonora, nonché quanti protetiivi. indossare una maschera protetiva.

Il dispositivo è destinato solo all'uso descritto in
questo manuale. Qualisiastro utilizzo diverso da
quello descritto in questo manuale è considerato un
abuo L'ultente è responsabile dei danni o lesions
derivat da un utilizzo non conforme del dispositosivo,
e il produzione declina qualsisi: responsabilità,
Perutilizzare correttamente questo dispositivo,
lengere e dispellare attentamente le norme di
sicurezza, la averwerten di montaggio e utilizzato di
quosto manuale. Chionque utilizzato è esegua lavori di
manutenzione a questo dispositivo delve consozere
quosto manuale ed essere informato sul potenziali percoll. I bambini e le persone anziane non possono
utilizzare quosto dispositivo. Tenere sempre molto
controllo I bambini se sono presente nelle immeditate vicinanzhe del dispositosivo in uso. Inoltrè, l'ultente
del dispositosivo è tenuto a rispelttare le normative
infotunstliche vigneta nell'amBIENTI di lavord.

Lo slesso vale per le normative generali relative alla

salute e alla sicurezza.

Il produttore declina cogni responsabiliata in caso di incidenti renderviti ad modifiche al disposizione.

7. Rischio residuo

Anche se il dispositivo viene utilizzato secco I
nome, c'è sempre la potibilità di un rischio residuo.
I segunti periodici possore verificarin relazione al
sistema costimulato e allutilizzo del dispositivo.

a) Lesioni al polmoni, se non si indossano adequate maschere per proteggerdi dlalia poverile,
2) Les Attions alliudit, se non si indossano adequali dispositivi di protezione sonora.
c) Vibrazioni mano-braccio, se il dispositivo non viene utilizzato correttamente.

SIMBOLI

Sulit taghetti identificata dell'elettrutensile sono presente: simbol. Essi formiscono importanti informazioni sui disposivo e sul sua uscizzolato

Pattfield EBH 900 - SIMBOLI - 1

ATTENZIONE - Per ridurre il pencolo di ferimento l'opercatore deve leggeri il manuale.

Pattfield EBH 900 - SIMBOLI - 2

Usage gi equiappagamenti protetivii adaligi ophiatti da lavoro, te cuffe antirumore mascherina antipolvere.

Pattfield EBH 900 - SIMBOLI - 3

Apparecchio senso conduttori, Clusse di protezione 2

Pattfield EBH 900 - SIMBOLI - 4

Il prodotto è conforme alle disposizioni di tule le dirittive UE applicabili ed è stato eseguito un procedimento di valutazione della conformità seconde le dirittive UE applicabili.

Pattfield EBH 900 - SIMBOLI - 5

Non butti gili elettrutensillile
spazzatura domestica Seconda la
diretta europea 2002/98/CE sugli
apparecchi obsoletti elettrici ed elettronico
e lattuazione del rito Nazionale, gili
elettrutensil usati devono essere
raccoli separamente et essere smallo in maniera ecologica.Faccia ricorso

Pattfield

ERGO TOOLS

Pattfield

ERGO TOOLS

IV - Uso conforme alle disposizioni

L'utilizzo secondo le dispositionsi del dispositorio riguarda la perforazione a percussione in pietra e calcestruzzo tramite la punta per pietra idonea SDL Plus. Il dispositorio è dotato di una funzione scalpio. Per uno scalpio SDS-plus idoneo è possibile eseguire lavori di scalpellatura leggeri come ad esempio intonaco, pietra arenaria calcarea e pavimento. Il dispositorio è previsto esclusiva-mente per uso privato. L'apparecciono non è idoneo per uso commerciale.

AVVERTENZA: Sostanze e materiali nocivi per la salute, come ad es. I'amianto, non devono essere perforate.

V-Preparazione

1. Accessori

Il disposito è dotato dei seguenti componenti accessory:
Impregnatura secondari . 1 pezzo Asla di profondura . 1 pezzo
Calotta di protezione antipolvere

2-pin chiave. 1 pezzo

Se possible, si consiglia l'acquiso di componenti accessori similire presso il negazio dove si è acquistato il dispositivo. Utilizzato accessori di marca di migliorare qualità.
2. Impregnatura supplemente e asta di profundità

Pattfield EBH 900 - Accessori - 1

ATTENZIONI! Prima di sottitutare un accessorio o di eseguire impostazioni o lavori di manutenzione, accertarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dall'alimentazione di corrente!

Impugnatura secondaria

Questo martello pneumatico viene forn con un impugnatura secondaria (2) (Fig. 1)

a) Rucate I'impugnatura (2) in senso anti orario per svitare il manicotto e spingerol sul disposivo ittoattraverso
il mandrino (1) e il coperchio di chiusura (3).
b) Orientare l'impugnatura nella posizione desiderata, se necessario introdurre l'asse di profundità (8) e fissare l'impugnatura (2) per bloccarla in questa posizione (Fig. 1).

Pattfield EBH 900 - Impugnatura secondaria - 1

c) La posizione dell'Impugnatura secondaria deve essere impostata in modo da essere comodi.
d) Poi fermare quella posizione.

AVERTENZA: L'impagnatura supplementarepuo essere orientata fine a 360^ per garantire unaposizione di lavoro comoda e un facile utilizzo.
ATTENZIONI! Utilizzare l'impungnatura secondaria (2) ferma in posizione. Far allentazione che l'impungnatura secondaria si blocata al fine di eliminare un spostamento durante l'utilizzo.

Asta di profondità

a) L'asse di profundità (8) permette di stabilire la profundità di perforazione desiderata (Fig. 1).
b) Per modificare la positioninge dell'asse di profundita, rotare l'impugnatura secondaria (2) in senso ani orario finché l'asse di profundità non fisice nell'aperture dell'impugnatura supplementare.

c) Scegliere per questi lavori solo punte da trapano idonee e montarle nel mandrino (come descritto in seguito).
d) Poggiare la punta da trapano sul pezzo in lavorazione,
e) Spingere lasse di profundita (8) nell'impugnatura finché non locca il pezzo in lavorazione.
f) Determinare la profundità del foro necessaria e muovere l'asse di profundità alla stessa distanza della profundità del pezzo in lavorazione.
g) Controllare la profundità tramite una riga d'acciao per manlenere la risurafrica.
h) Ruotare I'impugnatura secondaria (2) in senso orano per bloccare I'asse di profondita (8) e fissare I'impugnatura secondaria (2) nella posizione desideraria.
i) Perforare il pezzo in lavorazione finché l'asse di

profondità non tocca il pezzo di lavorazione.

  1. Montaggio e rimozione delle punte da trapano

ATTENZIONE! Prima di sottitutare un accessori o di eseguire impostazioni o lavori di manutenzione, accertarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dall'alimentazione di而现在e!

ATTENZIONE! Indossare quanti protettivi per montare e smontare i punte da trapano o scalpelli, poiché queste ultime possono essere molto taglienti. Questa punta da trapano è dotata di un sistema SOS PLUS per una facile sostituzione.

a) Per montare una punta da trapano SDS PLUS pulire la punta e l'asse di perforazione e lubricificare con un lubricante per machine prima di montarlo nel pezzo in lavorazione.
b) Tirare il coperchio di chiusura (3) e teneri fermo. Premere e rotuire la punta nella presa del dispositivo finché possible (Fig. 2 e 3).
ATTENZIONE! Gli intagli sulla punta da trapano devono corrispondere col mandrino!
c) Lasciare i coperchio di chiusura. Controllare se la punta da trapano si trovi nella corretta posizione e sua blocca.

AVERTENZA: La punta da trapano è movibile in un margine di 1-1,5 cm (avanti e indietro). Non deve fuoruscire dal mandrino.

AVVERTENZA: quando si fa fuoriuscire la punta da trapano, tirare il coperchio di chiusura (3) indietro, ruclate la punta e montare nuovamente il mandrino. Svilhare il coperchio di chiusura e controllare se si trova nella corretta posizione. Ripetere il processo se non siete sicuri della corretta posizione della punta.

d) Per rimuovere la punta, riportare a posto il copercchio di chiusura (3), rimuovere la punta e la sciare nuovamente il copercchio di chiusura.
4. Utilizzato della calotta di protezione antipolvere

La calotta di protezione antipolvare (9) offere maggiore protezione pe evitare che la volpore o residui fisancio nella presa del dispositivo SD PLUS. Montare la calott sull'asse della punta da tragano e spingerla

indireto finché non è posicido (Fig. 4).

  1. Selezionare la funzione desiderata

ATTENZIONE! Non cercare di modificare la posizione dell'interrotture finché il motore e accescol Ciò potrebbe determinare gravi danni alla punta e lezioni all'utente!

ATTENZIONE! Se si utilizzato le funzioni签下i seguite, controllare regolarmente la posizione dell'interruttore selezione di funzione!

E possible utilizzare il Martello perforatore in tre modalità diverse.

Per selezionare la modalità di funzione richiesta, regolare la manopola di funzione (4) e la manopola di funzione postenore (6) nelle posizioni indicate. Quando si regola la manopola di funzione (4), premere il pulsante di blocco e ruolare la manopola di funzione nelle posizioni indicate.

Solo modalità rotante (vedere fig. 5 e 6)

Impostare la manopola di funzione (4) nella

posizione i e la manopola di funzione posteri-ore (6) verso desira.

Selectione questa modalita per perforare prodotti di legno e metallo - vuo essere utilizzato con

Iadattatore del mandrino (non fornito).

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 1

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 2

Impostare la manopola di funzione (4) nella posizione i la manopola di funzione posteriore (6) verso sinistra i.

SeLECTIONAREsta modalita per perforare prodotti di mattone, cemento e muratura - NON deve essere utilizzato con l adattatore del mandrino.

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 3

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 4
Solo modalità martello (vedere fig. 9 e 10)

Impostare la manopola di funzione (4) nella posizione e la manopola di funzione posteriore (6) verso sinistra.

Selezione questa modalita per cesellare leggermente prodotti e mattone, cemento e muratura NONDeveessereutilizzatoconladattatore del mandrino.

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 5

Pattfield EBH 900 - Asta di profondità - 6

VI-Utilizzo

AVERTENZA: Utilizzare l'impgnatura secondaria (2) per averve maggior controlo del dispositivo ed evitare affacimento.

ATTENZIONE! Tenere sempre il dispositivo con due mani per non perdere il controlo!

ATTENZIONE! Garantire sempre una posizione stabile, tenere sempre il martello pneumatico da entrambe le impugnature e con utilizzato al ci sopra dell'altezza delle spalle, poichè si rischia di perdere il controlo del dispositivo!

ATTENZIONE!

Restare sempre fermi in caso di momento torrentile contrario se si deve insere la punta.

1. Foratura

a) Regolare finierrutore di funzione come descritto per la funzione di perforazione.
b) Inserire la punta idonea nelsystema SDS PLUS.
c) Collegare il dispositivo alla rete e accenderlo.
d) Avviare il processo di perforazione nella posizione indicate.

ATTENZIONE! Se la punta del trapano dovesse 36 37

gripparsi, spagnere subito il disposizione per evitare un guaslo permanente al trapano a percussione!
AVVERTENZA: Se si eseguono perforazioni profonde, di tanto in tanto far fuuriuscire la punta del trapano dal foro sono after tratapanato un po'. In lo stato mode è possibile rimuovere polvere e trucolo dal foro.
e) Esercilate poca pressione.
f) Tenere sempre la punta in una linea diritta con la perforazione. Ideale sarebbe insertre la punta del trapano ad angolo retto nel pezzo in lavorazione.

AVVERTENZA: Se I'angolo cambia durante la perforazione, si rischi di far scovare la punta del trapano, il forso si blocca o rompe e addirittura causare lesioni.

g) Utilizzato sempre l'impgnatura supplementare per utilizzato il dispositivo.
h) Evilare pressione prima che la punta del trapano consumi il pezzo in lavorazione durante la perforazione.
i) Tenere la punta del trapano sempre appuntita.

2. Martello / scalpello

a) Regolare l'interrutore di funzione come descritto su martelo / scalpello.
b) Inserire lo scalpello idoneo nel systema SDS PLUS.
c) Collegare il dispositivo alla rete e accenderno.
d) Avviare il processo di scalpellatura nella posizione indicata.

ATTENZIONI! Se lo scalpello dovesse gripparsi, spegnere subito il dispositivo per evitare un guasto permanente al trapano a percussione!

e) Utilizzare sempre l'impregnatura supplementare per utilizzare il dispositivo.
f) Eviate presione prima che lo scialpella consumi il pezzo in lavorazione durante la perforazione.
g) Tenere lo calpello sempre privile di difetti e affilato.

VII - Manutenzione e riparazioni

Pattfield EBH 900 - VII - Manutenzione e riparazioni - 1

ATTENZIONE! Prima di sottitutare un accessorio o di eseguire impostazioni o lavori di manutenzione, accertarsi che il dispositivo sa spento e scollegato dall'alimentazione di corrente!

1. Controllo generale

a) Controllare regoliarmente che le viti siano ben avviate. Col tempo pottrebbero allentarsi.
b) Mantener sempre les fissure di ventilazione del dispositivo libero e pulite.
c) Controllare regolamente che non sia entrata polvere o corpi estranei nelle fissure di ventilazione vicino al motore o into n all'interrufore.
d) Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere la polvere accumulata. Indossare sempre degli occhiali protetivi per protegere gli occhi durante l'attività di pulizia.
e) Puliire l'alloggiamento del dispositivo con un panno morbid, leggermente umido. É possibleanche utilizzare un detersivo delicato, tutaviaevitare sostanze come alcohol, benzina o altrisolventi.

ATTENZIONE! Il dispositorio non deve entrare mai in contatto con acqua!

ATTENZIONE!I cavo di alimentazione devesseessere sospituito solo dal produtore, dal suoservizio assistenza techniciano o alto numero assistenzaautozizzato, al fine di etvare per colico alla sicurezza?

2. Manutenzione dell'ingranaggio

Eseguire il processo seguente ogni 6 ore di esercizio.

a) Utilizzare un giravitre per svitire le quattro vili del coperchio dellingrinanaggio e rimuoverre il coperchio dellingrinanaggio.
b) Utilizzare una spatola o simili per mettere del grasso (non in dotazione) nel corpo ingranaggio. Tutti i componenti dell'ingranaggio devono essere ben coperti.

ATTENZIONE! Far attenzione che la meccanica non sa danneggiana o altrimenti rovinata.

c) Montare il coper e far esattenze in quanto.
puo essere inserto solo in una direzione.
ATTENZIONE! Non lubricare effecssivamente l'ingranaggio! L'ingranaggio non deve essere completamente ricoperto olio! Se non si sa quanto grasso è necessario, portare il dispositivo ad un centro assistenza autorizzato!

Pattfield

ERGO TOOLS

Pattfield

ERGO TOOLS

VIII - Garantie

Gentile cliente, egregio cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a severi controlli di

qualità. In caso di malfunzionamento da riconduire ad un detto di materiale o di lavorazione, Vi preghiamo di rivolvergivi al Vostro centro Hombach. Per fare valere il diritto alla copertura di garanzia vale quanto segue:

  1. Queste conditioni regolano ulteriori prestazioni di garanzia e sono gratuite. Le pretese di garanzia rimangono inalte.
  2. La prestazione di garanzia si limita a difetti di materiale o di fabbricazione e alla loro eliminazione o alla sotstituzione delle appareccchio. Dato che i nosti apparentech non sono stati progettati per un uso commerciale, artigiana o industrialie, il contratto di garanzia non viene realizzato se l'apparechico viene utilizzato in queste o simili attività. Inoltre sono esclusi risarcimenti per danni dovuti al trasporto, danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio e d'uso (come l'attacco ad una tensione di rete o ad un tipo di corrente errati) ad una installation non eseguita in modo correto, ad una applicazione non conforme, (como per es, sovraccarico dell'apparechico o l'uso di accessori non ammessi), alla mancata osservanza delle norme di manutenzione e di sicurezza, all'introduzione di corpi estranei nell'apparechico (comme per es sabbia, pietro o polvere) all'uso della forza o a disturbi esterni (como per es, danni dovuti a cadula) nonché dovuti ad una normale usura (per es. batterie, lame, etc.). La pretesa di garanzia decade quando sono gli state effettuali intervenuti all'apparechio.
  3. Il periodo di garanzia è di 3 anni e inizi con la data di acquistio dell'apparechio. Le pretese di garanzia devono essere fatte valere entro il periodo di garanzia ed entro due settimane della rilevazione del guasto. Non sare più possiblefare valere la garanzia in un momento successivo. La riparazione o la sostituzione dell'apparechio non comporta un prolongamento della garanzia ne una nuova garanzia per l'apparechio o per i ricambi.
  4. Per fare valere le prelste di garanzia rivolgersi al Vostro centro Hornbach e presentare lo scontino originale o un'altra prova de acquisito provista da data. Conservare quando scruppolosamente lo scontino! Descrivete nel modo più preciso possile il motivo del reclamo. Se il difetto è previsto alla notre prestazione di garanzia, riceveree al più presto un appearechio riparato o uno nuovo.

Pattfield EBH 900 - VIII - Garantie - 1

IX-Dichiarazione di conformità CE

Dichiarazione di conformità

C Si dlchiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici

Pattfield

TOOLTOLS

900W MARTELLO DEMOLITORE -PERFORATORE E-BH 900

fabbricato per: Hornbach Baumarkt AG

Hornbachstraße 11

76879 Bomheim / Germania

è conforme alle seguenti direttive:

Direttiva Macchine 2006/42/CE

Direttlya EMC 2004/108/GE

e conformità alle seguente norme armonizzate:

EN 60745-1/A11:2010

EN 60745-2-6:2010

EN 55014-1/A2:2011

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Pattfield EBH 900 - Dichiarazione di conformità - 1

Direzione reparto qualita, tutela ambientale e CSR

Responsabile della documentazione technique

Pattfield

ERGO TOOLS

Pattfield

ERGO TOOLS

NL

5. Selezionare la funzione desiderata

ATTENZIONI! Non cercare di modificare la posizione dell'interruttore finché il motre e accespol Ciò potrebere determinare gravi danni alla pune et lesioni all'entèse!

ATTENZIONE! Se si utilizzano le funzioni disponibile di seguite, controliare regolarmente la posizione dell'interruttore selezione di funzioni!

III - Awvertonze di sicurezza

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Pattfield

Modello : EBH 900

Categoria : Trapano