TK3601DE - Radio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK3601DE KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio bidirectionnelle KENWOOD TK3601DE, fréquence VHF, 16 canaux, puissance de sortie 5W, portée jusqu'à 5 km en terrain dégagé. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les professionnels de la sécurité, les événements en plein air, et les équipes de travail nécessitant une communication instantanée. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer les connecteurs et utiliser un chiffon doux pour l'entretien. En cas de panne, consulter un technicien agréé. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles. Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes pour garantir la longévité de l'appareil. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, autonomie de la batterie jusqu'à 12 heures, garantie de 2 ans. Inclus : chargeur, antenne, et clip ceinture. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TK3601DE KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK3601DE - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK3601DE de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI TK3601DE KENWOOD
1 446.006250 94.8 Hz 446.103125 1 446.003125 1 2 446.093750 88.5 Hz 446.109375 2 446.009375 2 3 446.031250 103.5 Hz 446.115625 3 446.015625 3 4 446.068750 79.7 Hz 446.121875 4 446.021875 4 5 446.043750 118.8 Hz 446.128125 5 446.028125 5 6 446.018750 123.0 Hz 446.134375 6 446.034375 6 7 446.081250 127.3 Hz 446.140625 7 446.040625 7 8 446.056250 85.4 Hz 446.146875 8 446.046875 8 9 446.006250 107.2 Hz 446.153125 9 446.053125 9 10 446.093750 110.9 Hz 446.159375 10 446.059375 10 11 446.031250 114.8 Hz 446.165625 11 446.065625 11 12 446.068750 82.5 Hz 446.171875 12 446.071875 12 13 446.043750 D132N 446.178125 13 445.078125 13 14 446.018750 D155N 446.184375 14 446.084375 14 15 446.056250 D134N 446.190625 15 446.090625 15 16 446.081250 D243N 446.196875 16 446.096875 16La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de l’utilisateur de cette technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le code objet, ou d’aucune autre manière que ce soit de convertir l’objet code dans un langage humain intelligible. Brevets américains n°. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 et #8,359,197.
TK-3601DF-2 MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de dPMR446. Ce Guide de référence rapide concerne uniquement les opérations de base de votre dPMR446 (radio portable privée numérique). Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à votre radio.Pour utiliser ce manuel d’instruction en détail, reportez-vous à l’URL suivante. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.
CONDITIONS D’UTILISATION
Lieux ouverts (aucun obstacle) : Jusqu’à 9,0 km Zones résidentielles (près des bâtiments) : Jusqu’à 2,7 km Remarque :
La plage ci-dessus est basée sur un test de terr ain et peut varier selon vos conditions d’utilisation et selon votre émetteur- écepteur individuel.
AVIS AUX UTILISATEURS
Pour l’entretien et la réparation, confiez l’appareil uniquement à des techniciens qualifiés. Sécurité: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur. Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 2014/53/EU. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements et batteries électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites en mesure de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.F-4 PRÉCAUTIONS Veuillez respecter les points suivants afin d’éviter les risques d’incendie, de blessure corporelle et d’endommagement de l’émetteur-récepteur.
- Nechargezpaslabatterieoul’émetteur-récepteurs’ilssontmouillés.
- Assurez-vousqu’aucunélémentmétalliquen’estsituéentrel’émetteur- récepteur et la batterie.
- N’utilisezpasd’optionsnonspéciéesparKENWOOD.
- Silechâssisouuneautrepiècedel’émetteur-récepteurestendommagé,ne
ouchez pas aux pièces endommagées.
- Siuncasqueouunécouteurestconnectéàl'émetteur-récepteur,réduisez
evolumedel'émetteur-récepteur.
- Neplacezpaslehaut-parleur/microphone,lemicroàpinceavecécouteur ou un casque en option autour de votre cou lorsque vous êtes à proximité d'unemachinesusceptibled'entraînerlecâble.
- Neplacezpasl’émetteur-récepteursurdessurfacesinstables.
- Assurez-vousquel’extrémitédel’antennen’entrepasencontactavecvosyeux.
- Lorsquel’émetteur-récepteurestutilisépourunetransmissionpendant
lusieurs heures, le radiateur et le châssis chauffent. Ne touchez pas ces zones lors du remplacement de la batterie.
- Veillezàtoujoursmettrel’émetteur-récepteurhorstensionavantd’installer
- Lechargeurestledispositifquiséparel’unitédelalignedesecteur.Lache
ecteur doit être facilement accessible.
- Pourlamiseaurebutdespiles,veuillezvousconformerauxloiset règlements de votre pays ou de votre région. AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants:
- Àcôtédesitesexplosifsoudesitesdedynamitage.
- Danslesavions.(Touteutilisationdel’émetteur-récepteurdoitsefaire
onformément aux instructions et réglements indiqués par l’équipage de l’avion).
- Làoùdesrestrictionsoudesavertissementssontafchésconcernant l’utilisation d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.
- Aproximitédepersonnesporteusesd’unstimulateurcardiaque.
- Ne démontez et ne modifiez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur.
- Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité d’airbags lorsque le véhicule
jecté et d’heurter le conducteur ou les passagers.
- Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez la batterie de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD.
- Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
- N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou chauds.
- Ne transportez pas la batterie (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques, ils pourraient court-circuiter les bornes des piles.
- Danger d’explosion si la batterie est remplacée incorrectement;remplacezla uniquement par le même type.
- Lors de la fixation de la dragonne de l’émetteur-récepteur vendu dans le commerce, assurez-vous que la dragonne est durable. En outre, ne pas faire tourner l’émetteur-récepteur par le cordon ; vous pouvez par inadvertance frapper et blesser quelqu’un d’autre avec le transmetteur.
- Si un tour de cou disponible dans le commerce est utilisé, veillez à ne pas laisser la dragonne s’accrocher à une machine à proximité.
- Lorsdel’utilisationdel’émetteur-récepteurdansdeszonesoùl’airest
ec, de l’électricité statique peut facilement se produire. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d’air sec, l’émetteur-récepteur risque d’envoyer un choc électrique à votre oreille à travers cet accessoire. Pour éviter tout risque de choc électrique nous vous recommandons, dans de telles conditions, d’utiliser uniquement un microphone à haut parleur.
- N’exposezpasl’émetteur-récepteurauxrayonsdirectsdusoleilpendant
e longues périodes et ne le placez pas près d’appareils chauffants.F-6 INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE : Labatteriecontientdesproduitsinammablescommeparexempleun solvant organique. Une mauvaise manipulation de la batterie peut la fissurer etentraînerdesammesouunechaleurextrême,ouencoreladétérioreret y pro voquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes. DENGER
- Ne démontez pas et ne remontez pas la batterie!
e court-circuitez pas la batterie!
’incinérez pas et n’exposez pas la batterie à de la chaleur!
’utilisez pas et ne laissez pas la batterie à proximité de feux, de poêles ou d’autres générateurs de chaleur (zones dont la température peut dépasser 80°C/ 176°F)!
- Evitez d’immerger la batterie dans l’eau ou de l’humidifier par d’autres moyens!
e chargez pas la batterie proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil!
’utilisez que le chargeur spécifié et respectez les exigences de charge!
e percez pas la batterie à l’aide d’un objet, ne la frappez pas à l’aide d’un instrument et ne marchez pas sur celle-ci!
e secouez pas et ne lancez pas la batterie!
’utilisez pas la batterie s’il est endommagée de quelque manière que ce soit!
e soudez pas directement sur la batterie!
‘inversez pas la polarité de la batterie (et des bornes)!
- N’inversez pas la charge ou la connexion de la batterie!
e touchez pas une batterie fissurée ou qui fuit! Si vous recevez du liquide électrolyte de la batterie dans les yeux, lavez- vous les yeux à l’eau claire aussi vite que possible, sans vous frotter lesyeux.Rendez-vousimmédiatementàl’hôpital.Enl’absencede traitement, cela pourrait provoquer des problèmes oculaires. AVERTISSEMENT
- Nechargezpaslabatteriependantuneduréesupérieureàladurée spécifiée!
- Neplacezpaslabatteriedansunmicro-ondesoudansunrécipientà haute pression!
- Tenezlabatteriessuréeouprésentantunefuiteéloignésdufeu!
- N’utilisezpasunepileanormale!
- Nechangezpas,nechargezpaslabatteriedansunendroit dangereux!F-7 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si l’un des éléments énumérés ci-dessous manque ou est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur. ACCESSOIRES FOURNIS
- Chargeur de batterie (KSC-50CR) ............................................... 1
Se repor ter à “PRÉPARATION” pour obtenir des instructions d’installation sur les accessoires.F-8 PRÉPARATION
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas la batterie dans le feu.
- Ne jamais essayer d’enlever le boîtier de la batterie. WWYYR Couvercle de batterie Batterie Étiquette 1 Insérez la batterie dans le couvercle du compartiment de la batterie.
- Faites attention à la position de l'encochedelabatterie.
- Insérezlabatterieavecl'étiquettedu nom du modèle v ers le haut.
- Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
2 Alignez le couvercle de la batterie avec la rainureàl'arrièredel'émetteur-récepteur. Levier de verrouillage
Faites glisser le levier de verrouillage (des deuxcôtés)pourleverrouiller.
- Ilyauraunretoursouslaformed'un clic.
- Pour retirer la batterie, déverrouillez le couvercle de la batterie puis retirez le couvercle de la batterie avec une pièce de monnaie ou similaire.
1 Faites glisser le levier de verrouillage (desdeuxcôtés)pourledéverrouiller. 2 Déverrouillez le couvercle de la batterie, puis retirez le couvercle de la batterie avec une pièce de monnaie, par exemple.
- Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.F-9
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas chargé à l’usine; chargez-le avant utilisation. Durée de vie moyenne de la batterie : Économiseur de batterie ON Économiseur de batterie OFF 19 heures 14 heures
- Lestempsmoyenssontcalculésàl'aidede5%detempsdetransmission, 5%detempsderéception,et90%detempsdeveille. 1 Éteignez toujours un émetteur- récepteur équipé d’une la batterie avant d’insérer l’émetteur-récepteur dans le chargeur. Conecteur de CC 2 Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA. 3 Faites glisser une la batterie ou un émetteur-récepteur équipé d’une la batterie dans le logement de chargement du chargeur.
- Veillez à ce que les contacts métalliques de la batterie se connectent correctement avec les bornes du chargeur.
- L’indicateur s’allume en rouge et le chargement commence. Bornes du chargeur Indicateur 4 Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur clignote en vert. Enlevez la batterie ou l’émetteur-récepteur du logement de chargement du chargeur.
- Il faut environ 4,5 heures pour charger la batterie. Vers la prise CAF-10
- Si vous ne comptez pas utiliser le chargeur pendant un long moment, débranchez l’adaptateur CA de la prise CA. ATTENTION
- Éteignez toujours un émetteur-récepteur équipé d’une la batterie avant d’insérer l’émetteur-récepteur dans le chargeur.
- Retireztoujoursl'adaptateursecteurd'uneprisemuraleavantd'essayer
'inspecteroudenettoyerlechargeur.Retirerlabatterieouchangerles commandes ne supprime pas la tension secteur du chargeur.
- Placezlecâbledel'adaptateursecteurdemanièreàcequepersonnene
- Retireztoujoursl'adaptateursecteurd'uneprisedecourantmuraleen
irantsurl'adaptateurplutôtquesurlecâble.
- N'utilisezpaslechargeurs'ilestéquipéd'unadaptateursecteuroud'un câble endommagé, ou si le chargeur a été endommagé de quelque façon que ce soit. Contactez votre revendeur KENWOOD pour remplacer ou réparer la pièce endommagée. Remarque :
Pendant le chargement, la température ambiante devrait se situer entre 5°C et 40°C. En dehors de cette plage de températures, les piles risquent de ne pas être chargées complètement.
La durée de vie de la batterie est épuisée lorsque le temps d’utilisation diminue même s’il est chargé complètement et correctement. Remplacez la batterie.
Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur avec une la batterie Li-ion dans desendroitsoùlatempératureambianteestde–10°Cetinférieure,la durée de fonctionnement peut être réduite. Couleur de l'indicateur Signification Rouge clair Un émetteur-récepteur est dans la fente de chargement et le chargement a commencé. Clignotant en rouge La batterie est soit défectueuse soit les contacts de la batterie ne sont pas correctement insérés dans ceux du chargeur. Clignotant en vert La recharge est terminée. retirez la batterie du chargeur. Alterne un clignotement vert et orange La batterie n’a pas satisfait à la température de début de charge. Retirez la batterie du chargeur et attendez jusqu’à ce qu’elle atteigne une température normale, avant de la charger à nouveau.F-11
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE
Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à l’aide des deux vis M3 x 8 mm fournies. Remarque :
Si le crochet de ceinture n’est pas installé, sa position de fixation peut
venir chaude pendant une émission continue ou lorsque l’appareil est laissé dans un environnement chaud. INSTALLATION DU HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE (EN OPTION) OU LE CASQUE 1 Mettezl'émetteur-récepteurhorstension.
- Pour les émetteurs-récepteurs qui permettent de régler le niveau du volume,réglezlevolumeauniveauminimumavantdemettrel'émetteur- récepteur hors tension. 2 InsérezlachedanslapriseSP/MICdel'émetteur-récepteur,puisxez- la avec un écrou.
- Fixezfermementlacheàl'aided'unécroupourmaintenirl'étanchéitéde l'émetteur-récepteur
- L'émetteur-récepteurn'estpascomplètementétanchelorsdel'utilisation d'unhaut-parleur/microphoneoud'uncasqued'écoute.
- Lorsquevousn'utilisezpasdehaut-parleur/microphoneoptionnel,de micro àpinceavecécouteuroud'oreillette,vousdevezcouvrirlaprise SP/MICaveclecapuchon,fermementetsansespace,and'assurerà l'émetteur-récepteuruneprotectioncontrel'eauetlapoussière. Couvercle de prise SP/MIC Prise ÉcrouF-12 ORIENTATION
Trou de la dragonne Antenne (Non détachable) Haut-parleur Microphone Affichage a Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, tournez dans le sens anti-horaire jusqu’à entendre un déclic. Tournez pour régler le niveau du volume.
Indiquel'étatdel'émetteur-récepteur. c Boutons (Haut)/ (Bas) Appuyez pour changer le canal de fonctionnement, pour sélectionner un menudanslemodederéglageetexécuterd'autresfonctions. d Bouton Menu Appuyez pour activer la fonction de menu de canal, pour sélectionner les différentes fonctions. Appuyez longuement pour activer sa fonction programmable. La valeur par défaut est Verrouillage bouton. e Bouton latérale Appuyez longuement pour activer sa fonction programmable. La valeur par défaut est Zone. f Commutateur PTT (poussez-pour-parler) Appuyez et maintenez enfoncé, ensuite parlez dans la zone du microphone pour émettre.F-13 g Prise du SP/MIC Insérez la fiche du microphone à haut-parleur ou casque téléphonique dans cette prise. AFFICHAGE PRIVACY Indicateur Signification Lors de la réception : La force du signal apparaît. Lorsdel'émission:
Lapuissanced'émissionapparaît. Réception : : Fort : Suffisant : Faible Transmission : : Haute puissance Affiche la charge de la batterie. : Élevé : Suffisant : Faible (Clignotant) : Très faible S'afchelorsqueletypedecanalestréglésurdigital. S'afchelorsqueleBalayageestencoursd'exécution. ClignotelorsqueleBalayages'arrêtemomentanément. S'afchelorsqueleCompanders'active. PRIVACY S'afchelorsqueleBrouilleur(analogique)estactivé. S'afchelorsquelafonctionVOXestencours. S'afchelorsquelafonctiondeVerrouillageboutonestactivée. S'afchelorsquelemodeÉcouteurestactivé. S'afchelorsquelafonctiondeSecondbalayageestactivée. Clignote lorsque le Second balayage est en pause et reste sur le deuxième canal. S'afchelorsqueOuvrirlemoniteurouSilencieuxéteintestactivé.F-14
Mettezl'émetteur-récepteursoustensionentournantle commutateurd'alimentation/commande de volume dans le sens antihoraire.
- Unetonalitédeconrmationretentit,l'écranLCDs'allume pendant quelques instants , puis le numéro du canal actuel s'afche. Pourmettrel'émetteur-récepteurhorstension,tournez lecommutateurd'alimentation/commande de volume complètementdanslesensantihoraire,jusqu'àcequ'unclic se fasse entendre.
Réglez le niveau de volume désiré en tournant le commutateurd'alimentation/commande de volume.
- Tournezdanslesenshorairepouraugmenterlevolume,et dans le sens antihoraire pour le réduire. Remarque :
Pour régler le volume en utilisant le bruit de fond comme référence en mode analogique, utilisez la fonction Silencieux éteint. SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL/ID 1 Sélectionnezlazonesouhaitéeàl'aidedelatouche programmée en tant que [Zone]. Chaque zone contient un groupe de canaux. 2 Sélectionnezlecanal/IDsouhaitéàl'aidedebouton ou .
- Une tonalité de confirmation se fait entendre chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Zone],
1 Pour passer un appel, appuyez et maintenez enfoncél'interrupteurPTT, puis parlez près du microphone avec une voix normale.
- Tenez le microphone à environ 1,5 pouces (3 à 4 cm) de vos lèvres. 2 Relâchezl'interrupteurPTT pour recevoir.F-15
Cet émetteur-récepteur vous permet de reprogrammer chaque canal avec des fréquences et des réglages ID (Numérique)/ QT/DQT (Analogique) différents. Le tableau ci-dessous énumère les réglages des canaux par défaut. Numéro du canal Analogique Numérique Zone 1 Zone 2 Zone 3 Fréquence (MHz) QT/DQT Fréquence (MHz)
Notice Facile