KENWOOD TK3601DE - Rádio

TK3601DE - Rádio KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TK3601DE KENWOOD em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD TK3601DE - page 131
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : TK3601DE

Categoria : Rádio

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TK3601DE - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TK3601DE da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR TK3601DE KENWOOD

FUNZIONAMENTO DI BASE ............................................14

CARICAMENTO DELLA BATTERIA

incorporada neste produto está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. Esta Tecnologia está apenas licenciada para uso dentro deste Equipamento de Comunicação. O utilizador desta Tecnologia está expressamente proibido de tentar extrair, remover, descompilar, reverter a engenharia ou desmontar o Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o Código do Objeto numa forma humanamente legível. Patentes dos E.U.A n.#8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, e #8,359,197.

TK-3601DP-2 OBRIGADO Estamos gratos que tenha escolhido a KENWOOD para as suas aplicações do dPMR446. Este Guia do Utilizador cobre somente as operações básicas do seu dPMR446 (Rádio Móvel Privado Digital). Consulte o seu revendedor para obter informações sobre quaisquer funcionalidades personalizadas que poderão ter adicionado ao seu rádio. Para usar os detalhes do manual de instruções, consulte o URL seguinte. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword CONTEÚDOS PRECAUÇÕES ............................................................. 4

Direitos de autor do Firmware O título de direitos de autor e propriedade do firmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVC KENWOOD Corporation.

CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Locais abertos (sem obstruções) : Até 9,0 km Áreas residenciais (perto de edifícios) : Até 2,7 km Nota:

As distâncias listadas são baseadas em testes de campo e podem variar de acordo com as condições de operação e com o transcetor individual. AVISOS PARA O UTILIzADOR Recorra apenas a assistência por parte de técnicos qualificados. Segurança: É importante que o utilizador esteja informado sobre, e compreende, os riscos comuns à operação de qualquer transcetor. Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/EU. Informações sobre a Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Usado e Baterias Usadas (aplicável nos países que adotaram os sistemas de recolha de lixo separados)Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com rodas com uma cruz por cima) não podem ser eliminados como lixo doméstico. O equipamento elétrico e eletrónico usado e as baterias usadas devem ser reciclados numa instalação capaz de manusear estes itens e os seus subprodutos residuais. Entre em contacto com as autoridades locais para obter detalhes sobre como localizar as instalações de reciclagem mais próximas de si A adequada reciclagem e eliminação de resíduos irá ajudar a conserver os recursos enquanto previne os efeitos nocivos à nossa saúde e ao ambiente.Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta bateria contém chumbo.P-4 PRECAUÇÕES Observe as seguintes precauções para prevenir incêndio, lesões pessoais e danos ao transcetor.

  • Nãocarregueotranscetoreabateriaquandoestiveremmolhados.
  • Assegure-sedequenãoexistemobjetosmetálicossituadosentreo
  • NãouseopçõesnãoespecicadaspelaKENWOOD.
  • Seochassiououtrapeçadotranscetorestiverdanicada,nãotoquenas

o transcetor. Preste atenção ao nível de volume ao desligar o silenciador.

  • Nãocoloqueoaltifalante/microfoneopcional,omicrofonedeclipecom auriculares ou fones de ouvido em volta do pescoço, perto de máquinas que possam prender o cabo.
  • Nãocoloqueotranscetoremsuperfíciesinstáveis.
  • Certique-sedequeaextremidadedaantenanãotocanosseusolhos.
  • Quandootranscetoréutilizadoparatransmissãodurantemuitashoras,o

adiador e o chassi ficarão quentes. Não toque nestes sítios ao substituir a bateria.

  • Desliguesempreotranscetorantesdeinstalaracessóriosopcionais.
  • Ocarregadoréodispositivoquedesligaaunidadedalinhadealimentação

e CA. A ficha de CA deve ser facilmente acessível.

egulamentos de seu país ou região. AVISO Desligue a alimentação do transcetor nos seguintes locais:

  • Pertodeexplosivosoulocaisdedetonação.
  • Emaviões.(Qualquerusodotranscetordeveseguirasinstruçõese

egulamentos fornecidos pela tripulação da companhia aérea.)

  • Ondeasrestriçõesouavisosseencontrampublicadosrelativamente à u tilização de dispositivos de rádio, incluindo mas não limitado a instalações médicas.
  • Próximodepessoascompacemakers.
  • Enquantoabastececomcombustívelouenquantoestáestacionadoem

stações de serviço.P-5 CUIDADO

  • Nãodesmontenemmodiqueotranscetorporqualquermotivo.
  • Nãocoloqueotranscetoremoupertodeequipamentodeairbagenquanto

ranscetor poderá ser ejetado e atingir o condutor ou passageiros.

  • Autilizaçãodotranscetorduranteaconduçãopodesercontraasleisde

ráfego. Por favor, verifique e observe os regulamentos de veículos na sua área.

  • Nãoexponhaotranscetoracondiçõesextremamentequentesoufrias.
  • Nãotransporteabateria(oucaixadabateria)comobjetosmetálicos,pois

stes poderão entrar em curto-circuito com os terminais da bateria.

  • Existeoperigodeexplosãoseabateriaforsubstituídaincorretamente;

ubstitua apenas com o mesmo tipo.

  • Quandoxarumaalçacomercialaotranscetor,assegure-sedequea correiaédurável.Alémdisso,nãobalanceotranscetorpelacorreia;você pode atingir acidentalmente e magoar outra pessoa com o transcetor.

uidado para que a alça não fique presa numa máquina próxima.

  • Quandoestiverautilizarotranscetoremáreasondeoarestáseco,é

ácildeacumularcargaelétrica(eletricidadeestática).Quandoutilizarum acessório de auscultador nestas condições, é possível que o transmissor envie um choque elétrico através do auscultador e para o seu ouvido. Recomendamos que use apenas um altifalante/microfone nestas condições, para evitar o choque elétrico.

  • Nãoexponhaotranscetoràluzsolardiretaduranteumlongoperíodode

INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA

Abateriaincluiobjetosinamáveis,taiscomosolventeorgânico.Omau manuseio pode causar a rutura da bateria produzindo chamas ou calor intenso, deterioração ou causar outras formas de danos à bateria. Por favor, observe as seguintes questões proibitivas. PERIGO

  • Nãodesmonteoureconstruaabateria!
  • Nãoprovoqueumcurto-circuitonabateria!
  • Nãoqueimenemaqueçaabateria!
  • Nãodeixeabateriapertodefogo,
  • Nãomergulheabateriaemáguaoumolheabateriaporquaisquer
  • Nãorecarregueabateriapertodefogoousobluzsolardireta!
  • Nãoperfureabateriacomnenhumobjeto,batacomuminstrumento, nemapise!
  • Nãosacudaouatireabateria!
  • Nãoutilizeabateriaseestaestiverdanicadadequalquerforma!
  • Nãosoldediretamentesobreabateria!
  • Nãoinvertaapolaridadedabateria(eterminais)!
  • Nãocarregueinversamenteouligueinversamenteabateria!
  • Nãotoquenumabateriacomruturasefugas!

e o líquido do eletrólito da bateria entrar em contacto com os olhos, lave os olhos com água doce, o mais depressa possível, sem esfregar os olhos. Vá ao hospital imediatamente. Se não for tratado, pode causar problemas oculares. AVISO

  • Nãocarregueabateriadurantemaistempoqueotempo especicado!
  • Nãocoloqueabaterianummicro-ondasounumrecipientedealta pressão!
  • Mantenhaasbateriascomruturasefugaslongedofogo!
  • Nãouseumabateriaanormal!
  • Nãotroqueoucarregueabateriaemlocaisperigosos.P-7

DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO

Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum dos itens listados abaixo estão danificados ou em falta, faça imediatamente uma reclamação à sua transportadora. ACESSóRIOS FORNECIDOS

Consulte “PREPARAÇÃO” para obter instruções de instalação de acessórios.P-8 PREPARAÇÃO

Não f aça curto-circuito aos terminais da bateria ou descarte a bateria através de fogo.

Nunca tente retir ar o revestimento da bateria. WWYYR Tampa da bateria Bateria Etiqueta

olte a colocar o conjunto de bateria dentro da capa da bateria.

  • Preste atenção à posição do entalhe do conjunto de bateria.
  • Insira o conjunto de bateria com a etiqueta do nome do modelo voltada para cima.
  • Tenha cuidado para não deixar cair o conjunto de bateria.

2 Alinhe a capa da bateria com a ranhura na parte traseira do transcetor. Alavanca de bloqueio 3 Faça deslizar a patilha de bloqueio (de ambos os lados) para o bloquear.

1 Faça deslizar a patilha de bloqueio (de ambos os lados) para desbloquear. 2 Libere a tranca na capa da bateria e, em seguida, retire a capa da bateria com uma moeda ou um objeto semelhante.

  • Tenha cuidado para nao deixar cair o conjunto de bateria. Alavanca de bloqueioP-9

Abaterianãoestácarregadadefábrica;carregue-aantesda utilização. Vida útil média do conjunto de bateria: EconomizadordebateriaLIGADO Economizadordebateria desativado 19 horas 14 horas

  • Ostemposmédiossãocalculadosusando5%detempodetransmissão,5% detempodereceçãoe90%detempodeespera.

Ligue o cabo adaptador CA à tomada situada na par te de trás do carregador. Ficha CC 2 Ligue o adaptador de CA a uma tomada de CA. 3 Deslize uma bateria ou um transcetor equipado com uma bateria no compartimento de carga do carregador.

  • Certifique-se de que os contactos de metal da bateria se alinham firmemente com os terminais do carregador.
  • O indicador acende-se a vermelho e o carregamento começa. Terminais do carregador Indicador Para tomada CAP-10 4 Quandoocarregamentoestivercompleto,oindicadorpiscaaverde. Remo va a bateria ou o transcetor do compartimento de carregamento do carregador.
  • RemovasempreoadaptadorACdatomadadeparedeantesdetentar inspecionar ou limpar o carregador. Remover as baterias ou alterar os controlos não remove a voltagem AC do carregador.
  • PosicioneocabodoadaptadorACdeformaaquenãosejapisado, tropeçado, nem sujeito a danos.

daptador em vez do cabo.

  • NãouseocarregadorseeletiverumadaptadorACoucaboadaptador danificado, ou se o carregador tiver sido danificado de alguma forma. Contacte o seu representante KENWOOD para substituir ou reparar a parte danificada. Nota:

A temper atura ambiente deve estar entre os 5°C e os 40°C quando o carregamento estiver a decorrer. O carregamento fora deste intervalo poderá não carregar completamente a bateria.

A vida da bater ia acaba quando o seu tempo de funcionamento diminui apesar de estar totalmente e corretamente carregada. Substitua a bateria.

Dur ante a operação do transcetor utilizando uma bateria de iões de lítio em áreas com uma temperatura ambiente de – 10°C e inferior, o tempo de funcionamento pode ser reduzido. Cor do Indicador Signicado Vermelho claro Um transceptor está no compartimento de carga e carregamento foi iniciado. Pisca a Vermelho A bateria está danificada ou os contactos da bateria não estão adequadamente alinhados com os do carregador. Pisca a Verde Ocarregamentoestáconcluído;

Pisca a Verde e a Laranja Alternadamente A bateria não cumpre a temperatura inicial de carregamento. Remova a bateria do carregador e espere até que atinja uma temperatura normal antes de carregá-la novamente.P-11 INSTALAR A PRESILhA DE CINTO Se necessário, prenda a presilha de cinto utilizando os dois parafusos M3 x 8 mm fornecidos. Nota:

Se a presilha de cinto não estiv

instalada, o seu local de instalação pode aquecer durante a transmissão contínua ou quando for deixado num ambiente quente. INSTALAR O ALTIFALANTE/MICROFONE (OU AURICULAR) OPCIONAL 1 DESLIGUE a alimentação do transcetor.

  • Para transcetores que são capazes de ajustar o nível de volume, ajuste o volume para a configuração mínima antes de DESLIGAR o transcetor. 2 Insira a ficha na tomada SP/MIC do transcetor, e depois fixe-o com uma porca.
  • Fixe a ficha com uma porca firmemente para manter a proteção à prova de água para o transcetor.
  • O transcetor não é totalmente à prova de água quando está a utilizar um altifalante/ microfone ou auricular.
  • Quandonãoestiverausarumaltifalante/microfoneopcional,microfone de clipe com aur iculares ou fones de ouvido, para manter a proteção contra pó e água do transcetor, deve cobrir a ficha SP/MIC com a tampa firmemente segura e sem folga. Cobertura de tomada SP/MICFichaPorcaP-12 ORIENTAÇÃO

Orifício da alça de mão Antena (Não destacável) Altifalante Microfone Display a Interruptor de alimentação/Controlo de volume Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio par a ligar (ON) o transcetor. Para desligar o transcetor (OFF), rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. Rode para ajustar o nível do volume.

Botões para (cima) / (baixo) Pressione par a alterar o canal de operação, para selecionar um menu no modo de configuração, e para executar outras funções. d Botão de menu Pressione par a ativar o Menu Canal, para selecionar as várias funções. Pressione e segure para ativar sua função programável. O padrão é o Bloqueio de Botão. e Botão lateral Pressione e segure para ativar sua função programável. O padrão é Zona. f Interruptor PTT (Premir para falar) Prima e mantenha premido, depois fale para o microfone para transmitir. g Tomadas do altifalante/microfone Insira a ficha do Altifalante/microfone ou Auricular nesta tomada .P-13 DISPLAY PRIVACY Indicador Descrição Ao receber: Aparece a intensidade do sinal. Ao transmitir: Exibe a Potência de transmissão. A receber : : Forte : Suficiente : Fraco Transmissão : : Alta Potência Apresenta a energia da bateria. : Alto : Suficiente : Baixo (Piscando): Muito Baixo Aparece quando o tipo de canal está definido como digital. Aparece quando a Digitalização está em andamento. Pisca quando a Digitalização é pausada. Aparece quando o Compressor de banda está ativado. PRIVACY Aparece quando o Scrambler (Analógico) está ativado. Aparece quando a função VOX está em andamento. Aparece quando a função de Bloqueio de Botão está ativada. Aparece quando o modo de Fone de ouvido é ativado. Aparece quando a função de Segunda Digitalização está ativada. Pisca quando a Segunda Digitalização é pausada e permanece no Segundo Canal. Aparece quando o Monitor Aberto ou Squelch Desligado está ativado.P-14

MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO Ligue o transcetor ligando o botão de controlo de Potência / Volume no sentido horário.

  • Umtomdeconrmaçãosoa,oLCDacendemomentaneamente e, em seguida, o número do canal atual é exibido. Para desligar o transcetor, rode o interruptor de Alimentação/Controlo de volume totalmente para a esquerda, até ouvir um clique.

Defina o nível de volume desejado girando o Botão de potência/ Controlo de volume.

  • Nosentidohorárioaumentaovolumeenosentidocontrárioao dos ponteiros do relógio diminui o volume. Nota:

ara ajustar o volume usando o ruído de fundo como referência no modo analógico, use a Função Squelch Desligado. SELECIONANDO UMA zONA E CANAL / ID 1 Selecione a zona desejada usando o botão programado como [Zona]. Cada zona contém um grupo de canais.2 Selecione o canal/ ID desejado usando o botão ou .• Um tom de confirmação será emitido sempre que você pressionar o botão [Zona], ou . FAzER UMA ChAMADA 1 Para fazer uma chamada, pressione e segure o interruptor PTT e fale ao redor da área do microfone usando sua voz normal.• Segure o microfone a cerca de 1,5 polegadas (3 a 4 cm) dos seus lábios.2 Solte o interruptor PTT para receber.P-15

Este transcetor permite-lhe reprogramar todos os canais com frequênciasedeniçõesID(Digital)/QT/DQT(Analógico)diferentes.A tabela abaixo lista as configurações padrão de canal. Número do Canal Analógico Digital Zone 1 Zone 2 Zone 3 Frequência (Mhz) QT/DQT Frequência (Mhz)