BCS-222 - Système audio home cinéma PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCS-222 PIONEER au format PDF.
| Type de système | Système Home-Cinéma Blu-ray Disc |
| Fonction principale | Lecture Blu-ray Disc avec son surround |
| Composants inclus | Lecteur Blu-ray, amplificateur, enceintes acoustiques |
| Compatibilité audio | Son surround multicanal |
| Formats vidéo supportés | Blu-ray Disc |
| Connectivité | Non précisé |
| Type d'enceintes | Enceintes acoustiques |
| Amplificateur | Intégré avec prédisposition Blu-ray |
| Modes audio | Non précisé |
| Contrôle à distance | Non précisé |
| Formats audio supportés | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue (au moins 6 langues) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCS-222 PIONEER
Questions des utilisateurs sur BCS-222 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCS-222 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCS-222 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI BCS-222 PIONEER
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Système Home-Cinéma Blu-ray Disc
Enceintes acoustiques
Lautsprechersystem
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glq, 0712
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d'avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi afin de connaître la maniere d'utiliser l'appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon à pouvoir vous y reférer en cas de nécessité.
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grande suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D ELECTROCUTION NE PAS OUVIR
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROU,NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A l'INTERIEUR. CONFIER TOUT RETRETIONA UN PERSONNELLE QUALIFIED UNIQUÉMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnant l'appareil, d'expécutions importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet apparéil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.
APPAREL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3 A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrêté.
D3-4-2-1-4*A1Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'apparil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouche jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'apparil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
- Si vous ressentez une fatigue ou une gène pendant le visionnage d'images en 3D, cessez de les regarder.
- Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gène.
- Pendant le visionnage d'images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d'images en 3D sans pause peut cause de la fatigue et un inconfort.
Si la fiche d'alimentation secteur de cet apparéil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacee par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet apparéil doivent être effectés par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieue décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur O STANDBY/ON de cet apparéil ne couce pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, veiliez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c* A1 Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électriche. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noèud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîme peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électriche. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
AVERTISSEMENT
Pour élever les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Marquage pour les)
équipements

(Examples de marquage pour les batteries


Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et Electroniques et batteries usages ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélectiveabilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuèrez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs évientuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Remarques sur les droits d'auteur
- De même que le système CSS (Content Scramble System) protège le contenu des DVD, le système AACS (Advanced Access Content System) protège le contenu des disques Blu-ray; les contenus ainsi protégés sont donc soumis à certaines restrictions en termes de lecture, de sortie de signal analogique, etc. Le fonctionnement de cet apparéil et les restrictions concernant son'utilisation peuvent varier selon la date de votre achat, car ces restrictions peuvent être adoptées et/ou modifiées par la technologie AACS après la production de cet apparéil.
- De plus, les technologies BD-ROM Mark et BD+ sont également utilisées en tant que systèmes de protection du contenu pour le format Blu-ray, ce qui implique certaines restrictions pour les contenus protégés par BD-ROM Mark et/ou BD+, notamment en termes de lecture. Pour obtenir des informations complémentaires sur les technologies AACS, BD-ROM Mark et BD+ ou sur ce produit, contactez un service après-vente/agréé.
-
De nombreux DVD et BD-ROM sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vousdezvez raccarder voslet lecteur directement àvoitréfévisuer,et non à un magnétoscope.Le raccordement àun magnétoscope génére en effet une image déformée pour les disques protégés contre la copie.
-
Ce produit intègre une technologie de protection du copyright couverte par des brevets américain et d'autres droits de propriété intellectuelle déposés par Rovi Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage est interdit.
- Conformément aux lois sur les droits d'auteur en vigueur aux États-Unis et dans d'autres pays, l'enregistrement, l'utilisation, la diffusion, la distribution ou la révision sans autorisation d'émissions télévisées, de cassettes video, de BD-ROM, de DVD, de CD et d'autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
Information importante concernant voitrésysteme de télévision en couleur
Le système de couleurs de ce lecteur diffère en fonction du disque en cours de lecture.
Par exemple, lorsqu'le lecteur lit le disque enregistré sur un système de couleurs NTSC, l' image est restituee comme un signal NTSC.
Seul un apparéil avec un système multi peut recevoir tous les signaux de sortie du lecteur.
- Si vous avez un téléviseur PAL et que vous utilisez des disques ou des contenus video enregistrés en NTSC, vous verrez des images déformées.
- Le téléviseur multisysteme change le système couleurs automatiquement en fonction des signaux d'entrée. Si le système couleurs n'est pas modifié automatiquement, éteignez le téléviseur et rallumez-le pour voir des images normales à l'écran.
- Mème si les disques enregistrés dans le système couleurs NTSC s'affichent correctement sur votre téléviseur, il est possible qu'ils ne soient pas enregistrés correctement.
Table des matieres
1 Avant de commencer
8 Introduction
8 - Accessoires fournis
8 - Accessoires du boitier du haut-parleur (BCS-424)
8 - Accessoires du boitier du haut-parleur (BCS-222)
8 - Accessoires du boitier du haut-parleur (BCS-FS121)
9 - Mise en place des piles dans la télécommande
9 - Mise à jour du logiciel
10 - Types de disques/fichiers lisibles
16 - Marques de commerce et licences
17 Telecommande
19 Panneau avant
20 Panneau arrête
20 -BCS-424/BCS-222
20 -BCS-FS121
2 Raccordements
21 Assemblage des enceintes
21 - Raccordement des enceintes du système BCS-424
22 - Connexion du cordon
22 - Fixation murale des enceintes du système BCS-424
23 - Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-424
23 - Installation des enceintes du système BCS-424
24 - Raccordement des enceintes du système BCS-222
24 - Fixation murale des enceintes du système BCS-222
25 - Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-222
25 - Installation des enceintes du système BCS-222
26 - Raccordement des enceintes du système BCS-FS121
26 - Fixation murale des enceintes du système BCS-FS121
27 - Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS121
27 - Installation des enceintes du système BCS-FS121
28 Raccordement à votre téléviseur
28 - Connexion HDMI
29 - Fonction ARC (Audio Return Channel)
29 - Connexion video
30 Raccordement de I'antenne
30 Connexions à des équipements externes
30 - Connexion AUX
31 - Connexion PORTABLE IN
31 - Connexion OPTICAL IN 1/2
32 - Connexion HDMI IN 1/2
32 - Raccordement de l'ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel
33 Raccordement à votre réseau domestique
33 - Raccordement au réseau cable
35 Raccordement d'un périphérique USB
35 - A propos des dispositifs USB
35 - Raccordement du dispositif USB
3 Pour commencer
36 Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator
37 Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
38 - Lieste des codes de téléviseurs preréglés
4 Lecture
39 Lecture de disques ou de fichiers
40 - Recherche avant et arrêté
40 - Lecture de chapitures, de plages ou de fichiers particuliers
40 - Saut de contenu
40 - Lecture au ralenti
40 - Lecture avant et arrêté pas à pas
40 - Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B)
41 - Repétition de la lecture (Lecture repétée)
41 - Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture programme)
42 - Pose de signets
42 -Zoom
42 - Lecture de photos en diaporama
42 - Changement de l'angle de prise de vues
43 -Changement des sous-titres
43 -Changement du son
43 - Commutation de la zone de lecture CD/ SACD
43 - Affichage des informations du disque
44 - Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
45 Fonctions de lecture
46 Utilisation du menu TOOLS
47 - Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle)
47 - Lecture d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fjichier particulier (Recherche)
47 - Lecture d'une plage particulière de disques, de titres ou d'un chapitre (plage/ fichier) dans un ordre aléatoire
47 - Continuation de la lecture à partir de la position spécifique (Poursuite du visionnage)
5 Lecture avec Home Media Gallery
48 Å propos de Home Media Gallery
48 - A propos de la lecture en reseau
50 Lecture de fichiers sur le réseau
50 Lecture de disque/USB
50 - Lecture de fichiers photo
51 Lecture dans l'ordre souhaite ( Playlist)
51 - Ajout de plages ou de fichiers
51 - Lecture de la Playlist
51 - Suppression de plages ou fichiers de la Playlist
6 Lecture de contenus web
52 Contenus web disponible
52 Lecture de contenus
7 Autres opérations
53 Extraction/enregistrement d'un CD audio vers un périphérique USB
54 Utilisation de la radio
54 - Ecouter la radio
54 - Prééglage des stations de radio
54 - Suppression de toutes les stations méorisées
54 - Amélioration d'une mauvaise réception FM
54 - Affichage des informations sur une station de radio
55 ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
55 - Lecture de musique sans fil
55 - Écouter de la musique sur un équipement sans fil Bluetooth
56 Karaoké
57 Son
8 Réglages détaillés
58 Changement des réglages
58 - Utilisation de la page Initial Setup
65 - Mise à jour du logiciel
66 - Rétabillisement des réglages par défaut du lecteur
67 - Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
9 En cas de panne
68 - Image
69 - Son
69 - Lecture
70 - Contrôle
70 -Réseau
72 - Divers
10 Annexe
73 Specifications
76 Entretien
76 - Manipulation de l'appareil
76 -Remarques sur les disques
77 Informations importantes sur les services en reseau
78 Avis relatif à la licence du logiciel
Chapitre 1
Avant de commencer
Introduction
Accessoires fournis

Câble video (1)

Télécommande (1)

Piles (2)

Antenne FM (1)

Cordon d'alimentation
- Carte de garantie (1)
Mode d'emploi (ce document)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-424)


Câble de haut-parleur (4) Tampon antidéraptant (1)
Tampon antidérapant (1)

Vis M4 × 16 (16)

Vis M4 x 12 (8)
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes inférieures sur les bases.)
(Ces vis sont utilisées pour la fixation des enceintes supérieures sur les enceintes inférieures.)
Accessoires du boitier du haut-parleur (BCS-222)

Tampon antidérant (5)

Vis M3.5x12
[type à tôle] (4)
(Ces vis sont utilisées pour fixer les enceintes sur les supports.)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (BCS-FS121)

Tampon antidérapant (2)

Vis M3.5x12
[type à tôle] (2)
(Ces vis sont utilisées pour fixer les enceintes sur les supports.)
AVERTISSEMENT
Gardez les pieces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
Mise en place des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrêté.

2. Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères ⊙/⊗ dans le logement de piles.

3. Fermez le couvercle arriere.
Fermez bien le couvercle (vous doivent entendre un clic).

Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s'assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseilé d'utiliser des piles alcalines dont l'autonomie est supérieure.
! AVERTISSEMENT
- N'utilise pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou pres d'un appeareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'explorer ou de s'enflammert. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
Attention
- N'utilise que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilise pas non plus une pile neuve avec unepileusée.
- Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité (⊕ et ⊙).
- N'exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
- La tension des piles peut être différente, même si les piles semblontidentiques. N'utilise pas différents types de piles.
- Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devant fauir, essuyez soignement l'intérieur du logement puis insérez des piles neues. Si le liquide d'une pile devant fauir et se repandre sur votre peau, lavez-le immidiatement avec une grande quantité d'eau.
- Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation générale ou environnementale en vigueur dans toute pays ou région.
Mise à jour du logiciel
Vous trouvrez plus d'informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
EN Europe :
http://www.pioneer.eu/
EN U.K.:
http://www.pioneer.eu/
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l'étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.

Attention
- Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
- Disques sur lesquels des fichiers video, photo ou audio sont enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistements multi-border ou de disques multi-session.
2 Disques double couche compris. - Les finaliser avant de les dire sur ce lecteur.
4 Les disques DVD-R pour creation (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas etre lus. - Format AVCHD compris.
- Format AVCREC compris.
- Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas etre lus.
-
CD video compris.
-
"Blu-ray Disc", "Blu-ray" et le logo "Blu-ray Disc" sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
- DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
HD DVDs
Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissant pas non plus êtrelus.
! Remarque
- Certains disques ne pourront pas etre lus bien qu'ils portent un des logos de la page precedente.
- Pour dire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n'est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisé de certains films et certaines vidés du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l'emploi prohibité d'une copie non autorisée est détecté, un message s'affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Voutrouvezeresplusd'informations sur la technologie Cinavia aupres du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com.CinaviaConsumer Information Center,P.O.Box86851,San Diego, CA,92138,USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation.
Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N^7,369,677 et des brevets mondiaux, homologues et en attente d'homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
A propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
- DTS-HD Master Audio
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS Digital Surround
- MPEG audio (AAC)
PCM linéaire
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabrique sous licence sous couvert des brevets U.S. N^ :5,956,674;5,974,380;6,226,616; 6,487,535;7,392,195;7,272,567;7,333,929; 7,212,872 et d'autres brevets U.S. et mondiaux homologues et en attente d'homologation. DTS-HD,le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTSHD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
-
Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
-
Disque Blu-ray Lecture seizure (ROM) Format Version 2
- Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
- Disque Blu-ray Rénregistrable (RE) Format Version 3
Cle lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.

Le logo "Blu-ray 3D" et "Blu-ray 3D" sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d'une seconde image (Image dans l'image) et d'un second son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de la seconde image (Image dans l'image) et du second son) peuvent être sauvégardées dans la mémoire. Pour le détaill sur la lecture d'une seconde image et d'un second son, reportez-vous à la notice du disque.
BONUSVIEW
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Vou pousse utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d'autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jourer des yeux video en ligne, via Internet. Les données telechargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détaïl sur les fonctions BD-LIVE.

Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d'utiliser les applications BD-J (Java) pour creer des titres hautement interactifs,leasedcompris.

Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle Corporation et/ou de ses'affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspond à des marques appartenant à d'autres propriétaires qu'Oracle.
-
Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
-
Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
- Disque Blu-ray Rēenregistrable (RE) Format Version 2
Lecture de DVD

Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement video) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
L'AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméoscope numérique permettant d'enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrémement performantes.
AVCHD
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
A propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Viséo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
-
BD-ROM:
-
Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B
- Modèles commercialisés en Russie : C
- Autres modèles : A
DVD-Video:
- Modèles commercialisés en Europe : 2
- Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-Zélande : 4
- Modèles commercialisés en Russie : 5
Autres modèles : 3
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas etre lus. Les disques suivants peuvent etre lus sur ce lecteur.
BD:
- Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B (B compris) et ALL
- Modèles commercialisés en Russie : C (C compris) et ALL
- Autres modèles: A (A compris) et ALL
DVDs:
- Modèles commercialisés au Royaume-Uni : 2 (2 compris) et ALL
- Modèles commercialisés en Australie et Nouvelle-Zélande : 4 (4 compris) et ALL
- Modèles commercialisés en Russie : 5 (5 compris) et ALL
- Autres modèles : 3 (3 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces specifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données video, données audio, etc. — et l'autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumeriques.
La face DVD d'un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas etre lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est pas possible.
Pour tout complément d'informations sur les specifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d'achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistrateur de BD/DVD
-
Du fait des réglages de l'application ou de l'environnement de l'ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
-
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistrure BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflues, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l'enregistrure, etc. n'ont pas permis d'effectuer une gravure de qualité.
À propos des dossiers et des fichiers video, audio et photo
Pour pouvoir dire des fichiers audio ou des fichiers d'images sur cet appariel, les dossiers qui les contiennent doivent être créés sur le disque ou le périphérique USB en respectant la structure indiquée ci-dessous.
Exemple de la structure de dossiers :

- Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne creéz pas plus de 5 niveaux de dossiers.
! Remarque
- Les noms de fichiers et dossiers s'affichant sur ce lecteur peuvent ettre differents de ceux qui s'affichent sur I ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers video, photo et audio enregistrés sur des DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.

Attention
- Parmi les DVD, seuils ceux qui sont enregistrés avec le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
- Certains fichiers ne pourront pas etre lus.
- Avec certains fichiers, il peut être impossible d'utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
- Certains fichiers ne pourront pas etre lui bien quils aient l'extension d'un fichier lisible sur ce lecteur.
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX non compris).
Formats de fichiers video pris en charge
DivX Plus HD
DivX Certified® pour la lecture deVIDEOS DivX® et DivX Plus™ HD (H.264/MKV) d'un maximum de 1080p HD, contenu facture compris.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX : DivX® est un format video numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un apparéil DivX Certified® officiel qui lit la video DivX. Visitez le site divx.com pour plus d'informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidés DivX.
À PROPOS DE LA VIDEO DIVX À LA DEMANDE : Cet apparéil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir dire des activités DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d'enregistrement, localisez la section VOD DivX dans'utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

DivX, DivX Certified, DivX Plus™ HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.

Remarque
-
Cet apparéil DivX® Certified doit être immatriculé pour pouvoir lire des videos à la demande DivX (VOD). Obtenez d'abord le numéro d'immatriculation VOD DivX de votre apparéil et spécifie-le lors de l'immatriculation. Important : Les videos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux apparéils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de dire une réserve VOD DivX non autorisée pour votre apparéil, le message Authorization Error apparaître et la réserve ne pourrait pas été vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d'informations.
-
Le nombre d'immatriculation VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU → Initial Setup → Playback → DivX(R) VOD DRM → Registration Code (page 60).
- Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s'affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n'est pas limiteient peuvent etre visionnées à volonté (le nombre restant de visionnages n'apparait pas).
Attenti Tableau de fichiers lisibles
| Fichiers lisibles(Extensions) | Supports lisibles | Spécifications des fichiers | ||
| BD-R/RE/-R DL/RE DL/-R LTH,DVD-R/RW/-R DL/+R/+RW/+R DL,CD-R/RW | DispositifsUSB1 | Network2 | ||
| MP3(.mp3) | ✓ | ✓ | ✓ | Fréquences d'échantillonnage : jusqu'à 48 kHzDébit binaire : Jusqu'à 320 kbpsType audio : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) |
| WMA(.wma) | ✓ | ✓ | ✓ | Fréquences d'échantillonnage : jusqu'à 48 kHzDébit binaire : Jusqu'à 192 kbpsType audio : WMA version 9 |
| LPCM(.wav) | ✓ | ✓ | ✓ | Fréquences d'échantillonnage : jusqu'à 192 kHzDébit binaire de la quantification : 16 bitsVoie : 2 voies |
| FLAC(.flac) | ✓ | ✓ | × | Fréquences d'échantillonnage : jusqu'à 192 kHzDébit binaire de la quantification : 16 bits,24 bitsVoie : 2 voies |
| JPEG(.jpg/.jpeg) | ✓ | ✓ | ✓ | Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels |
| DivX(.avi/.divx/.mkv) | ✓ | ✓ | ✓ | Versions prises en charge : Jusqu'à DivX®PLUS HDRésolution maximale :Jusqu'à 1 920 x 1 080 (DivX®PLUS HD)Jusqu'à 1 280 x 720 (MKV) |
| MP4(.mp4) | ✓ | ✓ | ✓ | Résolution maximale : Jusqu'à 1 920 x 1 080Video : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1)Audio : AAC, MP3 |
| WMV(.wmv) | ✓ | ✓ | ✓ | Résolution maximale : Jusqu'à 1 280 x 720Video : WMV9, WMV9AP (VC-1)Audio : WMA |
| AVI(.avi) | ✓ | ✓ | ✓ | Résolution maximale : Jusqu'à 1 920 x 1 080Video : MPEG4Audio : MP3, AAC, AC-3 |
- Cet apparéil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
- Une exigence pour la lecture de fichiers comme DMP. Pour le détail, voir page 48.
! Remarque
- Selon la structure des fichiers et la capacité du serveur, il peut être impossible de dire certains fichiers, bien qu'ils soient indiqués sur le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
- Les fichiers et contenus protégés, enregistrés depuis des émissions numériques (satellite, cable ou terreste numérique), ne peuvent pas été lus par LAN.
- Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.
- Les contenus AVCHD ne peuvent pas etre lus par le reseau.
Marques de commerce et licences
HOMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

DOLBY. TRUEHD
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

dtts-hd
Fabriquésouslicencedesbrevetsaméricain
suivants:Brevets n^ :5,956,674;5,974,380;
6,226,616;6,487,535;7,392,195;7,272,567;
7,333,929;7,212,872 et autres brevets
américains et mondiaux émis ou en cours
d'homologation.DTS-HD,le symbole,aissique DTS-HD et le symbole ensemble,sont des
marques déposée et DTS-HD Master Audio|Essential est une marque commerciale de
DTS,Inc.Le Produit inclus le logiciel.©DTS,
Inc.Tous droits réservés.
x.v.Color
x.v.Color
"x.v.Color", x.v.Color et x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.

YouTube™ est une marque commerciale de Google Inc.

Picasa Web Albums
Picasa™ Web Albums est une marque commerciale de Google Inc.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Télécommande

(STANDBY/ON): Pourmettrelelecteur sous et hors tension.
FUNCTION: Permit de modifier la fonction ou la source d'entrée.
Changement de source en regardant l'affichage sur le lecteur
- La source d'entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION.
- Sélectionnez la source d'entrée souhaïée et appuyez sur ENTER.
Changement de source en regardant I'ecran du téléviseur
- Appuyez sur la touche FUNCTION pour afficher le menu [Source Menu].
- La source d'entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION. Vous pouze aussi utiliser les touches de navigation ←/→ pour changer de source d'entrée.
- Sélectionnez la source d'entrée souhaïée et appuyez sur ENTER.
- L'écran du menu Source peut aussi être affché en sélectionnant [HOME MENU] → [Source Menu] puis en appuyant sur la touche ENTER.
La touche FUNCTION change la source d'entrée affichée dans le menu [Source Menu]. Sélectionnez Home Media Gallery pour生存 un disque (Page 39).
OPEN/CLOSE: Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
TV Control Buttons : Voir page 37.
HOME MEDIA GALLERY : Voir page 48.
KARAOKE: Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran des réglages Karaoké.
RESOLUTION: Pour définir la résolution de la sortie HDMI (Voir page 59).
NET CONTENTS: Améliore la qualité d'image des contenus video en réseau.
KEY LOCK: Voir page 18.
MIC VOLUME: Pour régler le volume du micro.
DIMMER: Pour réduire la luminosité de l'affichage de l'appareil.
SLEEP: permet de définir la durée après laquelle l'appareil se met en vue.
EXIT:Voir page 52.

VIRTUAL 3D SOUND : Pour.permuter les effets Son 3D virtuel (Voir page 57).
SOUND: Pour.permuter les réglages de son (Voir page 57).
VOL + / - : Permet de régler le volume des enceintes.
SOUND RETRIEVER: Pour permuter les paramètres de la fonction Sound Retriever (Voir page 57).
CD/SACD:Voir page 43.
- USB REC: Pour enregistrer un contenu audio sur un périhérique USB.
DISPLAY: Permet d'activer ou de désactiver l'affichage à l'écran.
MUTE: Permet de mettre l'appareil en sourdine.

TOP MENU : Pour afficher la première page du menu d'un BD-ROM ou DVD-Viséo.
POPUP MENU/MENU: Pour afficher les menus d'un BD-ROM ou DVD-Viséo.
/ / / (haut/ bas/gauche/droite): Pour naviguer les affichages à l'écran.
ENTER: Reconnait la seLECTION dans un menu.
HOME MENU:Permet d'afficher ou de quitter le [Home Menu].
RETURN: Pour revenir à la page précédente.

REPLAY: Sert à recycler de 10 secondes lorsque REPLAY est pressé pendant la lecture.
TOOLS: Voir page 46.
CONTINUED: Pour continuer la lecture à partir d'un point précis.
SKIP SEARCH: Sert à avancer de 30 secondes lorsqu'→ SKIP SEARCH est pressé pendant la lecture.
1//11//1,1//11//▶▶:Voir page 40.
PLAY () : Pour commencer la lecture.
REV/FWD ( / ) :Voir page 40.
PAUSE (II): Met la lecture.
STOP (■): Arrête la lecture ou l'enregistrement.

Touches numériques 0-9: Permettent de sélectionner les options numéroétées dans un menu ou de saisir des caractères en mode pavé numérique.
AUDIO:Voir page 43.
SUBTITLE: Voir page 42.
ANGLE:Voir page 42.


CLEAR: Pour effacer un nombre saisi, etc.
REPEAT: Voir page 41.
A-B: Voir page 40.
Touches colorées : Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus BD-ROM.
PROGRAM: Pour memoriser des stations de radio FM.
BOOKMARK (RDS): Pour creer un signet (Voir page 42). Lorsque la source FM TUNER est selectionnee, cette touche permet de permuter les informations RDS (Voir page 54).
ZOOM (PTY): Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrêté. Si cette touche est actionnépendant que la fonction de radio FM estseLECTIONnée, l'affichage du code PTY permute.
INDEX: Lecture de diaporama (Voir page 42).
Verrouillage des touches
Le verrouillage permet d'eviter des manipulations accidentelles.
Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l'HDMI de verrouiller également le lecteur.
Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de 2 secondes enforcée.
- Cette opération permet d'activer et de désactiver le verrouillage.
- Si vous essayez d'utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s'allume sur l'afficheur de la face avant.
Panneau avant

Plateau du disque
2 Touches de fonction
(STANDBY/ON)
ALLUME et ARRETE l'appareil.

Remarque
Si I'appareil ne se met pas hors tension, le fait d'appuyez sur la touche (STANDBY/ON) pendant plus de 5 secondes redemarre I'appareil et il est alors possible de I'utiliser a nouveau.
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Permet de modifier la fonction ou la source d'entrée.
Changement de source en regardant l'affiche de l'appareil et en utilisant le bouton du panneau avant
- La source d'entrée change à chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION.
- Sélectionnéz la source d'entrée souhaïée et appuyez sur /II (Lire/Pause).
La touche FUNCTION change la source d'entrée affichée dans le menu [Source Menu]. Sélectionnez Home Media Gallery pour生存 un disque (Page 39).
(Arrêt)
1<4/>1 (Saut)
-TUNE ^+ (Réglage de la radio)
3 MIC
4 PORTABLE IN
5 /II (Lire/Pause)
6 Port USB
7 Contrôle du volume
6 Capteur de télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la a moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas a capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve a proximite. Dans ce cas, eloignez le lecteur de la luziere fluorescente.
9 Afficheur
Panneau arrête
BCS-424/BCS-222

BCS-FS121

AC IN
Branchez-le dans la source d'alimentation.
2 Connecteurs des SPEAKERS
3 Ventilateur
VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Connecteur d'antenne
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
10 HDMI IN 1/2
11 Port LAN
Chapitre 2
Raccordements
Assemblage des enceintes
Raccordement des enceintes du système BCS-424
Preparation des enceintes
- Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les cables connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l'enceinte.


Attention
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranche le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne branchez pas d'autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
-
Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur chaque autre amplificateur que celui foumi avec ce système. Toute connexion sur une autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
-
Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.

- Montez les enceintes avant/surround.
① Faites passer le cable de haut-parleur dans le trou prevu à cet effet sur le côte de la base.

② Insérez l'enceinte inférieure sur la base de sorte que le trou du cable soit positionné à l'arrière.

Fixez la base sur l'enceinte inférieure, depuis le dessous, à l'aide des quatre vis (M4 x 16).

(4) Montez l'enceinte supérieure sur l'enceinte inférieure.

Fixez l'enceinte supérieure et l'enceinte inférieure, depuis l'arrière, à l'aide des deux vis (M4 x 12).


Attention
Veiliez à ne pas serrer excessivement les vis. Si vous utilisez une force excessively pour serrer les vis, les filetages de la vis et/ou de I'ecrou risquent d'être endommages. Utilizez un tournevis manuel de taille moyenne pour I'assemblage. N'utilise pas de tournevis électriche ou de trop grande taille pouvant exercer une force excessive sur les vis et les écrous. Verifiez qu'aucun corps étranger n'encombre la base ou I'enceinte inférieure pendant le montage. Le fait de monter l'ensemble en laissant des corps étrangers coincecs entre la base et I'enceinte inférieure risque de rendre I'installation incorrecte et de provoquer un basculement ou une chute.
- Ne montez pas sur la base de support de l'enceinte haute pour pouvoir ou faire basculer l'enceinte. L'enceinte pourrait tomber et se casser, ou qu'ilqu'un pourrait en être blessé. Faites particulièrement attention aux enfants.
Connexion du cordon
- Fixez une extrémité du cordon de hautparleur fournir sur l'arrête de chaque haut-parleur. Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et l'autre fil sur la borne noire (-). Enforcez l'onglet à ressort et insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l'onglet pour immobiliser le fil.

Fixation murale des enceintes du système BCS-424
L'enceinte centrale possède un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l'enceinte au mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériel du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N'effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.

Attention
- Si vous n'etes pas sur de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d'accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.

Remarques additionelles à propos des enceintes du système BCS-424
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L'enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences electromagnétiques. Toutefois, selon l'emplacement de l'installation, une distorsion des couleurs peut apparaitre sur l'écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut-parleur完全没有 trop préc de celui-ci. Si c'est le cas, eteignez votre téléviseur, puis allumez-le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persististe, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n'est pas blinde magnétiquement et ne doit donc pas etre place aproximete d'un teléviseur ou d'un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (como des disquettes, les bandes et cassettes videoe) ne doivent pas etre rangés a proximite du caisson de basse.
Ne fixez pas le caisson deasse au mur ou au plafond. IIs peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-424
L'illustration suivant montre un exemple d'installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions different de l'unité réelle, pour faciliter l'explication. Pour un son surround optimal, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d'écoute (A).

A Haut-parleur avant gauche (L)/
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtes du moniteur ou de l'écran, et aussi près de la surface de l'écran que possible.
© Haut-parleur central :
Placez l'enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l'écran du téléviseur.
Haut-parleur gauche surround (L)/
Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d'écoute, la face avant légarement orientée vers l'intérieur.
Caissondebasse:
la position du caisson de basse n'est pas aussi importante, parce que lessons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommendé de placer le caisson de basse pres des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.

Unité

Attention
Veiliez a ce qu'aucun enfant n'introduise ses ains ou un objet dans I'event d'enceinte.
Évent d'enceinte : ouverture permettant d'obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l'enceinte.
- Placez l'enceinte centrale hors d'atteinte desfantants. Sinon, l'enceinte pourrait etre endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
- Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l'écran de téléviseur ou le moniteur d'ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l'écran de téléviseur ou du moniteur d'ordinateur.
Raccordement des enceintes du système BCS-222
Preparation des enceintes
- Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les cables connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l'enceinte.


Attention
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranche le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne branchez pas d'autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
-
Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur chaque autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur une autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
-
Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.

Fixation murale des enceintes du système BCS-222
Toutes les enceintes possèdent un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l'enceinte sur un mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériel du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N'effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.

Attention
- Si vous n'étés pas sur de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d'accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.

Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-222
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
L'enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences electromagnétiques. Toutefois, selon l'emplacement de l'installation, une distorsion des couleurs peut apparaitre sur l'écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut-parleur完全没有 trop préc de celui-ci. Si c'est le cas, éteignez vos téléviseur, puis allumez-le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persististe, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n'est pas blinéd magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximé d'un téléviseur ou d'un monitér. Les supports de stockage magnétiques ( comme des disquettes, les bandes et cassettes video) ne doivent pas être rangés à proximé du caisson de basse.
Ne fixez pas le caisson deasse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-222
L'illustration suivant montre un exemple d'installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions different de l'unité réelle, pour faciliter l'explication. Pour un son surround optimal, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d'écoute (A).

A Haut-parleur avant gauche (L)/
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtes du moniteur ou de l'écran, et aussi près de la surface de l'écran que possible.
© Haut-parleur central :
Placez l'enceinte centrale en dessous ou devant le moniteur ou l'écran du téléviseur.
Haut-parleur gauche surround (L)/
E Haut-parleur droit surround (R) :
Placez ces haut-parleurs derrière votre position d'écoute, la face avant légarement orientée vers l'intérieur.
Caisson de base:
la position du caisson de basse n'est pas aussi importante, parce que lessons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommendé de placer le caisson de basse pres des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
Unité

Attention
Veiliez a ce qu'aucun enfant n'introduise ses ains ou un objet dans I'event d'enceinte.
Évent d'enceinte: ouverture permettant d'obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l'enceinte.
- Placez l'enceinte centrale hors d'atteinte desenfants.
Sinon, l'enceinte pourrait être endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
- Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l'écran de téléviseur ou le moniteur d'ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l'écran de téléviseur ou du moniteur d'ordinateur.
Raccordement des enceintes du système BCS-FS121
Preparation des enceintes
- Branchez les fils sur le lecteur.
Raccordez les cables connectés au lecteur aux prises de couleurs identiques sur l'enceinte.


Attention
- Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGERREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des cables de haut-parleur, débranche le cordon d'alimentation avant de toucher des parties non isolées.
- Ne branchez pas d'autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
-
Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur每一个人 autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
-
Fixez les tampons anti-dérapage à la base de chaque haut-parleur.

Fixation murale des enceintes du système BCS-FS121
Toutes les enceintes possèdent un orifice de fixation qui peut être utilisé pour fixer l'enceinte sur un mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériel du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N'effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.

Attention
- Si vous n'étés pas sur de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer ne peut pas etre tenu pour responsable d'accidents ou de dommage dus a une installation incorrecte.

Remarques additionnelles à propos des enceintes du système BCS-FS121
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Precautions :
L'enceinte centrale fournie avec ce système est protégée contre les interférences electromagnétiques. Toutefois, selon l'emplacement de l'installation, une distorsion des couleurs peut apparaitre sur l'écran de votre téléviseur si vous avons installé le haut-parleur完全没有 trop préc de celui-ci. Si c'est le cas, éteignez vos téléviseur, puis allumez-le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persististe, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n'est pas blinéd magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximé d'un téléviseur ou d'un moniteur. Les supports de stockage magnétiques ( comme des disquettes, les bandes et cassettes video) ne doivent pas être rangés à proximé du caisson de basse.
Ne fixez pas le caisson deasse au mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
Installation des enceintes du système BCS-FS121
L'illustration suivante montre un exemple d'installation du système. Notez que les illustrations dans ces instructions différent de l'unité réelle, pour facilititer l'explication. Pour un son surround optimal, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d'écoute (A).

A Haut-parleur avant gauche (L)/
Haut-parleur avant droit (R) :
Placez les haut-parleurs avant sur les côtes du moniteur ou de l'écran, et aussi près de la surface de l'écran que possible.
Caisson de base:
la position du caisson de basse n'est pas aussi importante, parce que lessons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommendé de placer le caisson de basse pres des haut-parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle afin de réduire les réflexions sur le mur.
DUnité

Attention
- Veiliez à ce qu'aucun enfant n'introduise ses ains ou un objet dans l'objet d'enceinte*.
- Évent d'enceinte : ouverture permettant d'obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l'enceinte.
- Placez l'enceinte centrale hors d'atteinte desenfants.
Sinon, l'enceinte pourrait être endommagée et/ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
- Les enceintes contiennent des pièces magnétiques qui peuvent provoquer des interférences et des changements de couleurs sur l'écran de téléviseur ou le moniteur d'ordinateur. Veuillez éloigner les enceintes de l'écran de téléviseur ou du moniteur d'ordinateur.
Raccordement à votre téléviseur
Effectuez l'un des raccordements suivants, en fonction des caractéristiques disponibles sur votre apparéil.
- Connexion HDMI (page 28)
- Connexion video (page 29)

Remarque
- Selon le modele de télévisuer et les autres équipements que vous souhaitez brancher, vous pouze raccorder le lecteur de différentes façon. Ne procedede qu'au seul des raccordements décrits dans ce manuel.
- Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre télévisueur, de votre chaine stéreo ou de vos autres approeils, pourCHOISER le raccordement le plus adapté (le cas échéant).
- Veillez à ce que le lecteur soit directement raccardé au télévisuer. Réglez le télévisuer sur le bon canal d'entrée video.
- Ne raccordez pas votre lecteur par l'intémédiaire de votre magnétoscope. L'image pourrait être déformée par le système de protection contre la copie.
Connexion HDMI
Si vous possédez un téléviseur ou un monitateur équipé d'une entrée HDMI, vous pouvez le raccarder au lecteur via un cable HDMI (Cable HDMI®/™ haute vitesse). Raccordez la prise de sortie HDMI de l'appareil à la prise d'entrée HDMI d'un téléviseur ou d'un moniteur compatible HDMI.

Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportezvous au manuel d'utilisation de votre téléviseur).

Attention
Le fait de connecter le lecteur et le télévisuer via un cable HDMI seul ne permet pas d'écouter le contenu audio à partir de l'appareil. Pour cela, vous doivent aussi connecter soit le cable optique (page 31) soit le cable audio analogue (page 30).
Lorsqu'un apparéil DVI est raccordé
- Il n'est pas possible de raccorder des apparéels DVI (écrons d'ordinateur, par exemple) s'illes ne sont pas compatibles avec l'HDCP. L'HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l'interface DVI/HDMI.
- Aucun signal audio n'est restitue. Utilisez un cable audio, etc. pour le raccordement.
- Ce lecteur peut être raccordé à des apparèils compatibles HDMI. Lorsqu'il est raccordé à un apparéil DVI, et selon l' apparéil DVI, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement.
Fonction ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC permet à un téléviseur compatible HDMI d'envoyer le flux audio sur la sortie HDMI OUT de ce lecteur.
Pour utiliser cette fonction :
- Voiture téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
- La méthode de réglage de la fonction ARC peut différer selon le téléviseur. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel de votre téléviseur.
- Vous doivent utiliser le cable HDMI (Cable HDMI®/™ haute vitesse).
- Vous doivent effectuer le branchement sur l'entrée HDMI IN du téléviseur prénant en charge la fonction ARC en utilisant la sortie HDMI OUT de ce lecteur.
- Vous ne pouvez connecter qu'un seul Home cinema sur le téléviseur compatible ARC.
- Il n'est pas garantie que la fonction ARC marche même si les conditions ci-dessus sont satisfaites.
- Lorsque vous utilisez la fonction ARC, la commande CEC (Consumer Electronics Control) peut fonctionner. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction CEC, vous pouvez la désactiver en réglant l'option [Control: Off] sur HDMI. Dans ce cas, il est nécessaire de brancher le téléviseur et ce lecteur à l'aide d'un cable à fibres optiques pour envoyer le flux audio vers ce lecteur.
- Pour utiliser la fonction CEC, l'appareil doit être sous tension.
- La fonction CEC n'est pas disponible en mode veille.
Connexion video
Raccordez la prise de sortie videoo VIDEO OUT du lecteur à la prise d'entrée video du téléviseur à l'aide d'un cable video. Vous pouvez entendre le son à la sortie des enceintes du système.

Raccordement de l'antenne
Branchez l'antenne fournie pour écouter la radio.

! Remarque
- Àprouvavoiraccarded'l'antennefilaireFM,faites lui adopter la position la plus horizontale possible. Veillez à déployer complètement l'antenne filaire FM.
Connexions à des équipements externes
Connexion AUX
Vous pouvez écouter les fichiers son d'un équipement externe sur les enceintes de ce système.
Raccordez le cable de sortie analogique audio de votre équipement externe aux entrées G/D de cet apparéil. Sélectionnez ensuite l'option [AUX] en appuyant sur la touche FUNCTION, puis sur ENTER.

Connexion PORTABLE IN
Vou puez ecouter les fichiers son de votre baladeur sur les enceintes de ce système.
Raccordez la prise casque (ou sortie de ligne) du baladeur à la prise PORTABLE IN de cet apparéil. Sélectionné ensuite l'option [Portable In] en appuyant sur la touche FUNCTION, puis sur ENTER.

Lecteur MP3, etc.
Connexion OPTICAL IN 1/2
Vou puez visionner les fichiers video et écouter les fichiers audio de votre équipement externe à l'aide de cette connexion.
Raccordez la prise de sortie optique de l'equipement externe à la prise OPTICAL IN 1 ou 2 de l'appareil. Sélectionnez ensuite l'options [Optical IN 1/2] en appuyant sur la touche FUNCTION, puis sur ENTER.


Remarque
- Lorsque vous branchez la prise PORTABLE IN, soutenez l'appareil par le haut pour l'empêcher de bouger.
Connexion HDMI IN 1/2
Vou puez visionner les fichiers video et écouter les fichiers audio de votre équipement externe à l'aide de cette connexion.
Raccordez la prise de sortie HDMI OUT de votre apparéil à la prise d'entrée HDMI IN 1 ou 2 de l' apparéil. Sélectionnez ensuite l'option [HDMI IN 1/2] en appuyant sur la touche FUNCTION, puis sur ENTER.
Arrière de l'appareil

Vers la prise HDMI OUT de votre apparéil (décodeur, récepteur satellite numérique, console deiaux video,etc.)

Remarque
- Vous ne pouvez pas modifier la résolution video dans le mode HDMI IN 1/2. Modifiez la résolution video de l'equipement externe raccordé.
- Si le signal de sortie video est anormal lorsquveuraine ordinateure est connecte a la prise HDMI IN 1/2, changez la resolution de suaive ordinateure pour 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
- Le signal video provenant de l'entrée HDMI ne peut pas etre retransmis depuis l'appareil ou les sorties videoo.
- Il se peut que l'affichage d'images 3D ne soit pas possible, selon le type de signal de sortie 3D de l'équipement connecté.
Raccordement de l'ADAPTATEUR Bluetooth® optionnel
Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer n° AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet apparéil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (telephone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé ADAPTATEUR Bluetooth à la borne ADAPTER PORT à l'arrière de l'appareil.
*Pour plus d'informations sur la lecture de contenu à partir d'un équipement équipé de la technologie sans fil Bluetooth, voir la section Appairage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth à la page 55.

Arrière de l'appareil

Remarque
- Ne déplacez pas l'appareil en laissant l'ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel ou produit un faux contact.
Raccordement à votre réseau domestique
Cet apparéil peut être connecté à un réseau local (LAN) via la prise LAN située à l'arrière de l' apparéil.
Si vous raccordez l'appareil à un réseau domestique haut débit, vous avez accès à des services tels que l'interactivité BD-Live et des services en ligne.
Raccordement au réseau cable
L'utilisation d'un réseau cable offre les
meilleures performances car les périhériques
raccordés se connectent directement au
réseau et ne subissant pas d'interférences de
radioférences.
Reportez-vous à la documentation relative à votre périphérique réseau pour plus d'informations.
Raccordez le port LAN du lecteur au port correspondant de votre modem ou routeur à l'aide d'un cable LAN ou Ethernet en vente dans le commerce.

Remarque
- Maintenez fermement la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le cable LAN. Au moment de débrancher, ne tirez pas sur le cable LAN mais débranchez-le tout en appuyant sur la languette.
- Ne raccordez pas un cable de téléphone modulaire au port LAN.
- Comme il existe différentes configurations de raccordement, suivez les specifications de la vente opérateur de télécommunications ou de la vente prestataire de services internet.
- Si vous fouze acceder au contenu d'ordinateurs ou de serveurs DLNA, ce lecteur doit être raccordé au même réseau local qu'eux via un routeur.

Remarques sur la connexion réseau
- Bon nombre de problèmes de connexion réseau qui survient pendant la configuration peuvent souvent être résolus en réinitialisant le routeur ou le modem. Pour ce faire, après avoir raccordé le lecteur au réseau domestique, éteignez et/ou débranchezrapidement le cable d'alimentation du routeur ou du modem cable du réseau domestique. Ensuite, rallumez l'appareil et/ou rebranchez le cordon d'alimentation.
- Selon le prestataire de services internet (ISP), le nombre d'appareils pouvant receivevoir le service internet peut être limité par les modalités de service applicables. Pour plus de détails, contactez votre ISP.
- Notre entreprise décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du lecteur et/ou de la fonctionnalité de connexion à internet suite à des erreurs ou problèmes de communication associés à votre connexion internet haut débit ou à tout autre équipement raccordé.
- Les caractéristiques des disques BD-ROM accessibles via la fonctionnalité de connexion à internet ne sont ni créées ni fournies par notre entreprise, aussi ne sommes-nous pas responsables de leur bon fonctionnement ou de leur disponibilité continue. Certains contenus de disque disponibles via la connexion à internet peuvent ne pas être compatibles avec ce lecteur. Si vous ave des questions concernant ces contenus, contactez le producteur du disque.
- Cérains contenus internet peuvent nécessiter une connexion très haut débit.
- Mème si le lecteur est correctement raccordé et configuré, il se peut que certains contenus internet ne puissant pas être lus à cause d'un encombrement du réseau, de la qualité ou de la largeur de bande de votre service internet, ou de problèmes avec le fournisseur du contentu.
-
Certaines opérations liées à la connexion à internet peuvent ne pas être possibles en raison de certaines restrictions fixées par le prestataire de services internet (ISP) fournissant votre connexion internet haut débit.
-
Les frais facturés par un ISP sont à votre charge.
- Un port LAN 10 Base-T ou 100 Base-TX est nécessaire pour un raccordement cable à ce lecteur. Si vous service internet ne permet pas un tel raccordement, vous ne pourrez pas brancher le lecteur.
- Vous doivent vous servir d'un réseau pour pouvoir utiliser le service xDSL.
- Un modem xDSL est nécessaire pour utiliser le service xDSL et un modem par cable est nécessaire pour pouvoir utiliser le service de modem par cable. Suivant la méthode d'accès de votre ISP et le contrat d'abonnement souscrit, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la fonctionnalité de connexion à internet offerte par ce lecteur ou que vous soyez limité quant au nombre d'appareils que vous pouvez raccorder simultanément. (Si vous ISP limite l'abonnement à un seul apparéil, il est possible que ce lecteur ne puisse pas être raccordé lorsqu'un PC est déjà connecté.)
- L'utilisation d'un "routeur" peut ne pas être autorisée ou être limitée en fonction des règles et restrictions mises en place par votre ISP. Pour de plus amples informations sur les conditions d'utilisation et de restrictions d'utilisation, veuilles contacter directement votre ISP.
- Éteignez tous les apparèils réseau non utilisés dans votre réseau domestique local. Certains apparèils peuvent générer du traffic sur le réseau.
- Pour une(Meilleuretransmission,placez le lecteur le plus pres possible du point d'accès.
- Si possible, rapproche le lecteur du point d'accès ou réorientez-le pour qu'il n'y aitaucun obstacle entre lui et le point d'accès.
Raccordement d'un périphérique USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.
- Clés compatibles USB 2.0
- Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommends)
! Remarque
- Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourrait pas être utilisés.
- Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas etre reconnus.
- Certains disposittifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
- Le fonctionnement des dispositifs USB n'est pas garantie.
Raccordement du dispositif USB
Attention
- Veiliez à étéindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB.
- Utilisez des dispositifs USB vides (sur lesquels rien n'est enregistré).
- Si un disque dur est exter est utilisé comme disposif de stockage exter, veilze a allumer le disque dur avant d'allumer le lecteur.
- Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.
Pour raccorder le cable USB, tenez la fiche en l'orientant dans le bon sens et inserez-la tout droit dans le port. - Une pression excessive sur la fiche peut causeur un mauvais contact et empêcher les données de s'inscrite sur le dispositif USB.
Lorsqu'un dispositif USB est raccordé et le lectaliment allumé, ne débranche pas le cordon d'alimentation. - Le port USB de l'appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L'appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage.
- Dans le cas où plusieurs périvériques USB sont connectés, le numéro affché pour le périvérique USB peut varier en fonction du type de périvérique connecté ou des circonstances. Pour vérifier le numéro du périvérique USB, accédez à [HOME MENU] → [Home Media Gallery].
Ce lecteur peut dire les fichiers video, audio et photo contenus sur un périphérique USB.
- Insérez un périphérique USB dans le port USB en veillant à ce qu'il soit bien branché.

! Remarque
- Le dispositif risque de ne pas fonctionner s'il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Utilisez un cable USB de 2 metres au maximum.
Lorsque you branchez la prise USB, soutenez l'appareil par le haut pour l'empêcher de bouger.
Chapitre 3
Pour commencer
Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utiliseze le lecteur dans les situations suivantes.
- La première fois que vous utilisez le lecteur.
- Àprous le formatage avec Initial Setup.
- Àprou la mise à jour du logiciel du lecteur.
Attention
Assurez-vous que le lecteur et les autres apparheils sont reliés correctement avant de lesmettre en service.Allumez aussi les apparheils raccordés au lecteur avant d'allumer le lecteur.
- Si vous utilisez un Televiseur à Écran Plat Pioneer ou un videoprojeetur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l'appareil racordé avant d'allumer le lecteur.
! Remarque
- Lorsqu'un Televiseur à Écran Plat Pioneer ou un videoprojecteur compatible avec le Contrôle par l'HDMI est raccordé au lecteur par un cable HDMI, la qualité d'image optimale de l'appareil raccordé est automatiquement sélectionner sur le lecteur.

1. Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée.
Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour le détaïl sur son fonctionnement.
2. Allumez le lecteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s'affiche.
Si le menu Setup Navigator ne s'affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, selectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3. Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Le Setup Navigator s'ouvre.
4. Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un besoin, puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu'un Televiseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Televiseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le Setup Navigator ne s'ouvre.
5. Sélectionnéz la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
6. Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
7. Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
- Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvégardés.
- Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent.
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
Si le code fabricant de votre marque de télévisuer a ete enregistré sur la telecommande du lecteur, celle-ci pourra etre utilisée également pour la commande du télévisuer.

Attention
- Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modéles de télévisuer avec la télécommande du lecteur, bien que ces modéles figurent dans la liste des codes des fabricants.
- La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.

1. Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL.

Remarque
Le réglage usine est 00 (PIONEER).
- En cas d'erreur lors de la saisie du code, relâchéz TV CONTROL et recommenciez depuis le début.
S'il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que le télévisuer fonctionne.
2. Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
- Pourmettrele téléviseur en ou hors service.
INPUT SELECT - Pour changer l'entrée du téléviseur.
CH+/-- Pour selectionner une chaine de télévision.
VOL + / - Pour régler le volume.
Liste des codes de téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
Lecture de disques ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant etre lus, reportez-vous a page 10. Les fichiers video, photo et audio enregistrres sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 48).
1. Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le télévisuer et selectionnez tout d'abord l'entrée.
2. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.

Remarque
- Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
- Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lore les informations du disque. Lorsque les informations ont ete lues, le type du disque est indiqued sur I'afficheur de la face avant del lecteur.
- Si des restrictions d'emploi ont ete posees par un enregistrateur BD sur le BD insere, l'ecran de saisie du code PIN apparait. Dans ce cas, saississez suaive code PIN.
3. Appuyez sur PLAY pour dire le disque.
- Pourmettre en pause,appuyez sur II PAUSE pendant la lecture.
- Pour arrêté la lecture, appuyez sur STOP.

Remarque
- La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsqu'et tiroir à disque est fermé.
- Certains disques DVD-Viséo disposent des fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passer enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détaïl, reportez-vous à page 64.
Si le menu du disque s'affiche
Pour certains disques, le menu du disque s'affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a ete arrete (fonction de reprise de la lecture)
- Si vous appuyez sur STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point.
- Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur STOP pendant l'arrêt de la lecture.

Remarque
- La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Lorsque you changez de liste de fichiers.
Lorsque vous mettelez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n'est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.) - Si vous vouliez continuer la lecture à une position spécifique au préalable, reportez-vous à italicsparatextefault Para Fontla page 47.
- La reprise de la lecture ne peut pas etre utiliser pour certains disques.
Lecture d'un disque/fichier lorsqu'une autre fonction est sélectionnée
- Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
- Sélectionnez le type de disque (BDMV/ BDAV/DVD, etc.).
Recherche avant et arrêté
Pendant la lecture, appuyez sur REV ou FWD.
- La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l'écran du télévisuer).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitures, de plages ou de fichiers particuliers
Pendant la lecture, précise le numero du chapitre, de la plage ou du fichier que vous pouze lire.
- Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur l'ou.
- Si vous appuyez sur la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
- Si vous appuyez sur ↓ pendant la lecture d'un fichier video ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
- Si vous appuyez sur « pendant la lecture d'un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
Lecture au ralenti
- Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou / et maintenez la pression.
- La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l'écran du télévisueur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrêté pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou | · | ·
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d'une image à la fois.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture repétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B)
Procedez de la façon suivante pour repeter un passage précis d'un titre ou d'une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour selectionner le début du passage.
A- apparait sur I'ecran du téléviseur.
2. Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour selectionner la fin du passage.
- La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
- Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B.
! Remarque
-
La lecture repétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants :
-
Si vous effectue une recherche hors de la plage spécifique pour la répetition.
- Si vous démarrez une autre lecture repétée ou lecture aléatoire.
Répétition de la lecture (Lecture repétée)
Procedez de la façon suivante pour repeter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
- À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier video/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel outes les plages/ Tous les fichiers du dossier
Pour annuler la lecture repétée
- Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture repétée.

Remarque
-
La lecture repétée est annulée dans les cas suivants :
-
Si vous effectue une recherche hors de la plage spécifique pour la répetition.
- Si vous démarrez une autre lecture repétée ou lecture aléatoire.
Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
Lecran de programmation s'affiche.
2. Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez le titre que vous souhaitez lui.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
4. Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez dire.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur PLAY.
1. Sélectionnez le nombre de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnéz le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d'une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que vous pouze supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
- Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN.

Remarque
- Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indique le numero de plage au point 3.
- Cette fonction n'agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la video en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquee.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
- Un signet est posé.
- Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.
Lecture d'une scene marquee
-
Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez-la quelques secondes enforcée.
-
La liste de signets apparait.
-
Sélectionnez le signet que vous souhaitez dire.
Utilisez pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d'un signet
Sélectionnez le signet que vous pouze supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
- Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.
-
Les signets sont annulés dans les cas suivants :
-
Lorsque le lecteur est eteint.
Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
- À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x Zoom 1/2 Zoom 1/3 Zoom 1/4 Normal (pas d'indication)
! Remarque
- Cette fonction n'agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
- Affichez les miniatures des fichiers d'images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.
- Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama demarrera par l'image sélectionnée.
Rotation/revengement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l'image change d'orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches / / / .
Touche Rotation de 90^ dans le sens horaire
Touche : Rotation de 90^ dans le sens antihoraire
Touche : Renversement horizontal
Touche : Renversement vertical
Changement de l'angle de prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Video enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
- L'angle actuel et le nombre total d'angles enregistrés sont indiqués à l'écran du télévisueur.
Pour changer d'angles, appuyez une nouvelle fois sur ANGLE.
- Les angles peuvent aussi être changés en selectionnant Angle sur le menu TOOLS.
- Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.

Attention
- Les sous-titres ne peuvent pas etre changés dans le case de disques enregistrées par un enregistrure DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil utilisé pour l'enregistrement.
- Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
- Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués à l'écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE.
- Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Titbre sur le menu TOOLS.
- Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou selectionnez Subtitle dans le menu TOOLS pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l'affichage de sous-titres externes pendant la lecture des fischiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu'un fichier DivX à part l'extension, et si l'extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se couver dans le même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n'avez pas besoin pour un disque.

Remarque
- Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas etre affiches correctement.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutes au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
- Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l'écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO.
- Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu TOOLS.
- Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez-le par le menu du disque.
Commutation de la zone de lecture CD/SACD
1. Sélectionnez la zone que vous souhaitez dire.
- En mode d'arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l'afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.
[ \text{[CD AREA]} \rightarrow \text{[SACD 2CH]} \rightarrow \text{[SACD MCH]} \rightarrow \text{(retour au début)} ] - Pendant la lecture, appuyez deux fois sur STOP pour annuler la lecture continue avant de seLECTIONner la zone de lecture.
2. Ouvrez le tiroir à disque.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
3. Fermez le tiroir à disque.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
Lorsque le disque est inséré, la zone de lecture change.
Affichage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l'écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Video BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque you utilisez des BD-Video compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiaz de certaines fonctions comme la seconde image (image dans l'image) (page 46) et le second son (page 46).Avec les BD-Video offrant BD-LIVE,des images video speciales ainsi que d'autres données peuvent etre telecharges d'Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Video et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommends) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
- Veiliez à étéindre le lecteur avant d'insérer ou de-retirer le disque à mémoire flash USB.
- Pour rappeler les données sauvégardées sur le disque à mémoire flash USB, insérez d'abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas lues).
- Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient d'autres données (enregistrées antérieurement), l'image et le son ne seront pas lus correctement.
- Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture.
- Le chargement des données (lecture/ écriture) nécessite un certain temps.

Attention
- Si l'espace disponible sur le disque à mémoire flash USB n'est pas suffisant, il peut être impossible d'utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 64 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash USB.

Remarque
- Le fonctionnement des disques à mémoire flash USB n'est pas garantie.
- La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon le disque utilisé. Pour le détail, consultez la notice fournie avec le disque.
- Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 33 et 62).
- BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes d'identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
| Fonction1 | Type de disque/fichier | |||||||||
| BD-ROM | BD-R/-RE | DVD-Video | DVD-R/-RW(VR format) | AVCREC | AVCHD | Fichier video | Fichier photo | Fichier audio | CD audio | |
| Recherche avant et arrêté2 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | X | ✓4 | ✓4 |
| Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X | ✓ |
| Saut de contenu | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lecture au ralent;25 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓6 | ✓ | X | X |
| Lecture avant et arrrière pas à pas2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓7 | ✓ | X | X |
| Lecture répétée A-B2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lecture répétée | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zoom | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X |
| Angle8 | ✓ | X | ✓ | X | X | X | X | X | X | X |
| Sous-titres9 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X |
| Son10 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X |
| Informations du disque | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
- Certaines fonctions peuvent ne pas etre disponibles pour certains disques ou fichiers, meme si [√] est indiquedans le tableau.
- Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre.
- Pendant la recherche avant et arriere, le son n'est pas audible.
- Pendant la recherche avant et arrêté, le son est audible.
-
- Pendant la lecture au ralenti le son n'est pas audible.
- Il n'est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrêté au ralenti.
- La lecture arrête au ralenti n'est pas disponible.
- La lecture arrête pas à pas n'est pas disponible.
- La marque d'angle apparait pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 60).
- Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
- Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n'apparaissent.
- Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
Utilisation du menu TOOLS
Les fonctions pouvant etre rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.
1. Affichez le menu TOOLS.
Appuyez sur TOOLS pendant la lecture.
2. Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Les paramètres ne pouvant pas été changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendant de l'etat du lecteur.
Pour changer le réglage du paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pourfermerle menuTOOLS
Appuyez sur TOOLS.
Listes des parametes du menu TOOLS
| Paramètre | Paramètre Description |
| Title | Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.) |
| Chapter (track/file)1 | Affichage des informations concernant le chapitre en cours de lecture (plage/titre) et du nombre total de chapitures sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.) |
| Time | Affichage du temps écoulé ou restant. Également spécifique du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.) |
| Mode | Changement du mode de lecture (page 47). |
| Audio | Changement du son. |
| Angle | Changement de l'angle de prise de vue d'un BD-ROM/DVD-Viséo. |
| Subtitle | Changement de la langue des sous-titres. |
| Paramètre | Paramètre Description |
| Code Page | Changement de page des codes de soustitres. |
| Secondary Video2 | Sélection de la seconde image d'un BD-ROM (Image dans l'image). |
| Secondary Audio3 | Sélection du second son d'un BD-ROM. |
| Bitrate | Affichage du début binaire du son/ de l'image/de la seconde image/du second son. |
| Still off | Arrêt de l'image fixe d'un BD-ROM. |
| Ins Search | Saut avant de 30 secondes. |
| Ins Replay | Retour arrêté de 10 secondes. |
| Slide Show | Changement de vitesse du diaporama pendant un diaporama. |
| Transition | Changement de style du diaporama pendant un diaporama. |
- Une de ces informations apparait selon le type de disque.
- La marque de seconde image apparait pour les scènes enregistrées avec une seconde image si PIP Mark est réglé sur On (page 60).
- La marque de second son apparait pour les scènes enregistrées avec un second son si Secondary Audio Mark est régé sur On (page 60).

Remarque
- Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque.
- Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
- Certains disques n'ont pas de second son ou seconde image.
- Dans certains cas, le second son ou la seconde image peut changer ou l'écran de commutation peut s'afficher immédiatement, sans que le second son ou la seconde image ou le nombre total de flux du second son ou de la seconde image enregistrées sur le disque ne soit indiqué.
Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle)
1. Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Precisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps.
Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
- Pour lire à partir de 1 heures, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3. Demarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER.
Lecture d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier particulier (Recherche)
1. Sélectionnez Title ou Chapter (plage/ fichier).
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Precisez le numero du titre ou du chapitre (plage/ fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↓/↓ pour préciser le numéro.
Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3. Demarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé.
- Appuyez sur ENTER.
Lecture d'une plage particulière de disques, de titres ou d'un chapitre (plage/ fichier) dans un ordre aléatoire
Vouaves lechoix entre 2 types de lecture aléatoire.
1. Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnéz le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou d'un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou d'un chapitre (morceau/ fichier) spécifiée est lue dans un ordre aléatoire. Chaque élément n'est lu qu'une seule fois.
Continuation de la lecture à partir de la position spécifique (Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifique au préalable, même après l'extinction du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous pouze poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu'à la position spécifique est indiquée à l'écran du téléviseur.
Lecture
1. Appuyez sur PLAY pour dire le titre pour lequel vous avez spécifique une position.
L'écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparait.
2. Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
! Remarque
- Le temps spécifique pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque OPEN/CLOSE est pressé.
- La poursuite de la lecture à un temps spécifique peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
Chapitre 5
Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery

homeMEDIA GALLERY
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d'afficher une liste des sources d'entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre déscrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficiaire de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur toute ordinateur ou un autre apparéil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d'emploi fourni avec cet apparéil.
Les sources d'entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante.
Disques BD-R/RE (format BDAV)
Disques DVD-R/-RW (format VR)
CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
DVD/CD sur lesquels des fichiers video, photo ou audio, etc. sont enregistrés.
- Dispositif USB
- Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.)
! Remarque
- La fonction Home Media Gallery permet de dire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur.
-
Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery :
-
Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 instalé
- Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 instalé
- Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d'autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d'utiliser un DMP.
- Pour lire les fichiers audio enregistrres sur des apparèels en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre在网络 doit être mise en service. Si vous routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrel le réseau manuelle. Sinon, les fichiers enregistrées sur les apparèels en réseau ne pourrait pas être lus. Reportez-vous à page 62.
À propos de la lecture en réseau
Cet apparéil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plusd'informations a ce sujet.
DLNA

dlna CERTIFIED
Lecteur audio DLNA CERTIFIED®
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d'appareils électroniques grand public, d'ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux utilisateurs de partager facilement des contenus multiméias via un réseau filaire domestique.
Le logo DLNA permet de tracer facilement les produits conformes aux Directives d'interopérabilité DLNA. Cet apparéil est conforme aux Directives d'interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu'un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périhérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périhérique devront eventuèlement être changés. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du logiciel ou du périhérique pour plus d'informations à ce sujet. DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
- Certains fichiers ne pourront pas etre lus correctement bien qu'ils soient dans un format compatible.
- Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
- Les formats de fichiers pris en charge varient d'un serveur à l'autre. C'est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n'apparaissent pas sur cet apparéil. Pour plus d'informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L'accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d'un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d'être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
- La lecture peut se bloquer si vous éteignez l'ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l'ordinateur pendant la lecture de contenu.
- En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s'afficher ou de ne pas etre lu correctement (la lecture peut etre interrompue ou bloquee). Pour eviter ce type de probleme, il est conseilé de relier le lecteur et l'ordinateur par un cable 10BASE-T/100BASE-TX.
- Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
- Selon le logiciel antivirus installed sur l'ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n'est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery d'ades erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre apparéil raccardé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Lecture de fichiers sur le réseau
- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en selectionnant [Home Media Gallery] sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
- Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez dire.
- Sélectionnez le fichier que vous pouze dire. Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
Pour quitter la fonction Home Media Gallery
Appuyez sur la touche HOME MEDIA GALLERY.

Remarque
- Si vous ne parvenz pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez [DLNA Search] et appuyez sur ENTER.
Lecture de disque/USB
- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en selectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
- Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Ce point n'est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC.
-
Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé "AVCHD" sur le dispositif USB, puis copiez le dossier "BDMV" contenant les fichiers à lire dans le dossier "AVCHD".
-
Sélectionné le titre/la plage ou le fichier que vous poulez dire.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné.
- Si le fichier que vous voulez dire se trouve dans un dossier, Sélectionnéz d'abord le dossier contenant le fichier.
Lecture de fichiers photo
A propos du diaporama
Un diaporama permet d'afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.
! Remarque
- Pendant la lecture d'un CD audio (CD-DA/SACD/ DTS-CD), la page Now Playing s'affiche.
- Certains disques BD-R/RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annulier la protection, précise le mot de passer spécifique pour le disque.
- Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C'est normal.
- Certains fichiers ne pourront pas etre lus correctement.
- Le nombre de vues peut être limité.
- Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelques temps avant que la lecture ne commence et l'image change.
Lecture dans l'ordre souhaité ( Playlist)
Les disques permettant d'ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants.
DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procedez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et creer la Playlist.
- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en selectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
- Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d'abord le disque.
Utilisez pour effectuer unchiox, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajusté.
Utilisez pour effectuer un choix. - Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
- Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist.
Utilisez pour effectuer unchiox, puis appuyez sur ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajusté à la Playlist.
- Pour ajouter d'autres plages ou fichiers, repêze les points 3 à 5.
Lecture de la Playlist
- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en selectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
- Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu'au dernier de la liste. Utilisez 1/▶1 pour dire la plage ou le fichier précédent ou suivant.
L'écran Now Playing s'affiche.
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist
- Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
- Utilisez / pour sélectionner Remove from Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez dire des contenus obtenus d'Internet via le lecteur.
Contenus web disponible
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
- Picasa

Remarque
À propos de YouTube
-
Les videos YouTube des tailles suivantes peuvent être lues.
-
Qualité standard (400 x 226 pixels, 200 kbps)
Qualité moyenne (480 x 360 pixels, 512 kbps)
Haute qualité (854 x 480 pixels, 900 kbps) - HD (720p) (1280 x 720 pixels, 2 Mbps)
-
HD (1080p) (1920 x 1080 pixels, 4 Mbps)
-
Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback. Le service YouTube Leanback n'est disponible qu'en anglais actuellément.
Reportez-vous à YouTube Help à l'adresse http:// www.google.com/support/youtube/ pour plus d'informations.
- Les videos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas etre lues.
- Certains videos YouTube ne peuvent pas etre lues.
À propos de Picasa
- Picasa n'est disponible qu'en angeais. Reportez-vous au mode d'emploi à l'adresse http://picasa.google.com/support/ pour le détaill.
- Enregistrez votre nom d'utiliser et votre mot de passer sur l'ordinaireur avant d'utiliser Picasa Web Albums.
La première fois que vous accedez à Picasa depuis ce lecteur, sélectionnez l'icone New User et indiquez votre nom d'utilisateur et mot de passer. - Selon l'environnement de la connexion Internet, il est possible que le contentu du site ne puisse pas etre lu correctement.
Pour acceder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d'une connexion a haut debit. Pour utiliser une connexion Internet a haut debit, il faut etre aboné a un fournisseur de service Internet. - L'accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d'un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans prévis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d'être fournis ou disponibles pendant une période précise et decline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
- La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas ettre utilisées en même temps.
Lecture de contenus

Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable.
Reportez-vous à Raccordement a votre reseau domestique la page 33 pour le détaill.

1. Affichez l'écran de selection.
Il est également possible d'afficher l'écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en sélectionnant Web Contents → Contenu Web souhaité.
2. Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur / pour selectionner le contenu que vous voulez dire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vente s'arrête et l'écran Home Menu réapparait.
Chapitre 7
Autres opérations
Extraction/enregistrement d'un CD audio vers un périphérique USB
Ce lecteur permet d'extraire un CD audio et de l'enregistrer sur un périhérique de stockage USB.
- Connectez un périphérique de stockage USB à la prise USB sur le panneau avant de l'appareil.

Remarque
-
Ne connectez qu'un seul périphérique USB.
-
Ouvrez le tiroir disque et placez un CD audio dessus.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
- Refermez le tiroir disque.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour referrer le tiroir disque ; la lecture commence automatiquement.
-
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur la touche PLAY de la télécommande ou sur le bouton /II (Lire/Pause) de l'appareil pour lancer la lecture.
-
Appuyez sur la touche USB REC pendant la lecture du CD.
Le menu [CD RIP] apparait.
- Sélectionnez le morceau ou le numéro de piste que vous pouze extraire/ enregistrer.
Si vous souhaitez extraire/enregistrrer tous les morceaux du CD, utilisez les touches / / / pour selectionner [Select all] puis appuyez sur ENTER.
Si vous souhaitez extraire/enregister un morceau spécifique, utilisez les touches / / / pour selectionner le numero de piste voulu, puis appuyez sur ENTER.
- Si vous souhaitez extraire/enregister plusieurs pistes, répétez l'étape 5.
-
Si vous souhaitez supprimer une piste sélectionnée, utilisez les touches / / / pour sélectionner [Select None], puis appuyez sur ENTER.
-
Réglage de la vitesse d'extraction/ enregistrement.
Utilisez les touches / / / pour sélectionner [Speed], puis appuyez sur ENTER.
- La vitesse d'extraction/enregistrement change à chaque pression sur la touche ENTER. La vitesse d'extraction/ enregistrement change comme indiqué ci-après.
Normal: Utilisez cette vitesse pour écouter la musique pendant le processus d'extraction/enregistrement.
Fast: Le processus d'extraction/ enregistrement s'effectue à une vitesse de 4x la vitesse de lecture normale.
Cette option ne permet pas d'écouter la musique pendant le processus d'extraction/enregistrement.
- Démarrez l'extraction/enregistrement.
Utilisez les touches /// pour sélectionner [Start], puis appuyez sur ENTER pour commencer l'extraction/ enregistrement.
- Quittez le menu d'extraction/ enregistrement de CD.
Utilisez les touches / / / pour sélectionner [Cancel] puis appuyez sur ENTER une fois le processus d'extraction/ enregistrement terminé.

Remarque
Utilisez les touches de navigation / / / pour selectionner le début binaire [Bitrate] puis appuyez sur ENTER pour modifier les parametres de début binaire.
Le débit binaire change à chaque fois que le bouton [Bitrate] est actionné. Sa valeur peut être sélectionnée parmi les suivantes.
[64kbps] [96kbps] [128kbps] [192kbps] [256kbps] [320kbps]
- Un nouveau dossier est créé sur le périhérique USB lorsque l'enregistrement commence. Le nombre maximum de dossiers pouvant être créés est de 100.
Utilisation de la radio
Vérifiez que les antennes FM soient connectées. (Reportez-vous à la page 30.)
Ecouter la radio
- Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'indication FM apparaissée sur l'affichage, puis appuyez sur ENTER. L'appareil se règle sur la dernière station reçue.
- Le balayage des stations commence lorsque vous appuyez sur la touche▶ ou
Ou
Appuyez sur la touche / à plusieurs reprises.
Ou
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE - / + du panneau avant de l'appareil.
- Réglez le volume en tournant le bouton VOLUME en façade ou en appuyant sur la touche VOL + ou VOL - de la télécommande.
Préglage des stations de radio
Vous pouvez prerégler 50 stations FM
Avant de procéder au réglage, veilles à diminuer le volume.
- Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'indication FM apparaisse sur l'affichage, puis appuyez sur ENTER. L'appareil se règle sur la dernière station reçue.
- Sélectionnez la fréquence voulue en appuyant sur la touche / .
- Appuyez sur la touche PROGRAM Un numero prédéfini clignotera dans l'afficheur.
- Appuyez sur la touche / pour selectionner le numero prédéfini de votrechoix.
- Appuyez sur la touche PROGRAM La station est mémorisée.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d'autres stations.
- Vous pouvez selectionner la station mémorisée à l'aide des touches
Suppression de toutes les stations mémorisées
- Maintenez enforcée STOP pendant deux secondes.
L'indication [ERASE ALL] se met à clignoter sur l'affichage. - Appuyez sur STOP pour effacer toutes les stations radio mémorisées.
Amélioration d'une mauvaise réception FM
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Le tuner passe de stéreo à mono, ce qui améliore généralement la réception.
Affichage des informations sur une station de radio
Le symponiseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des informations concernant la station écoutee. Appuyez plusieurs fois sur BOOKMARK (RDS) pour alterner parmi les divers types de données.
| PS | (Nom du Service Emission) Le nom de la chaîne apparaître sur l'affichage. |
| PTY | (Reconnaissance du Type d'Emission) Le type d'émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaître sur l'affichage. |
| RT | (Texte Radio) Un message/texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut défilier sur l'affichage. |
Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche BOOKMARK (RDS). L'afficheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche ZOOM (PTY) autant de fois que nécessaire pour selectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche / .Le tuner lancera la recherche automatique. Dès qu'une station est détectee, la recherche s'interrrompt.
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
- Periphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable
- Periphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
- Periphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (wendu dans le commerce)
Lecture de musique sans fil
Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer n° AS-BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet apparéil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (telephone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce, vous pouvez écouter de la musique sur un périhérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périhériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
- Lorsque l'adaptateur AS-BT100 est utilisé, certaines fonctions de l'appareil peuvent ne pas'être disponibles.
- Il peut s'avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
! Remarque
- Pioneer ne garantit pas que cet apparéil se connecte et fonctionne correctement avec tous les péripériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
L'opération de démarriage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.
Écouter de la musique sur un équipement sans fil Bluetooth
Association de l'appareil et d'un périphérique sans fil Bluetooth. (Enregistrement initial)
Avant de commencer la procEDURE d'association, vérifie que la fonction Bluetooth est activée sur votre pérophérique sans fil Bluetooth. Veuillez consultier le mode d'emploi de votre pérophérique sans fil Bluetooth pour plus d'informations. La procEDURE d'association n'a besoin d'être effectuee qu'une seule fois; elle n'est plus requise par la suite.
- Appuyez sur la touche FUNCTION et changez l'entrée sur BLUETOOTH, puis appuyez sur ENTER.
[BLUETOOTH] apparait sur l'affichage du panneau avant de l'appareil, puis l'indication [READY] s'affiche.
- Effectuez la procédure d'association à partir du péripérisque sans fil Bluetooth.
Lors de la recherche d'équipements
Bluetooth, certains périhériques sans fil Bluetooth affichent une liste des équipements accessibles pris en charge.
Cet apparéil apparaît sous le nom Bluetooth ADAPTATEUR [AS-BT100] ou [AS-BT200].
- Entrez le code PIN.
Code PIN:0000
Le code PIN de cet apparéil ne peut pas être définir sur valeur autre que 0000.
- Lorsque l'appareil et le périphérique sans fil Bluetooth sont correctement associés, l'indication [SINK] apparait sur l'affichage de l'appareil.
! Remarque
-
La procédure d'association peut varier en fonction du type de périphérique sans fil B/teuroth.
-
Ecoutez de la musique à partir d'un périphérique sans fil Bluetooth.
Veuillez consultier le mode d'emploi de votre péripérisque sans fil Bluetooth pour plus d'informations sur les opérations de lecture de musique.
!Remarque
- Cet apparéil ne prend pas en charge le profil AVRCP
- Cet appeareil ne prend pas en charge le profil Mono Headset (casque/écouteur monaural), encore appelé profil "mains libres".
- Cet apparéil ne peut pas contrôle/commander un périhérique sans fil Bluetooth.
- Cet apparéil ne peut pas être utilisé pour écouter dessons "one seg" sur un périhérique sans fil Bluetooth. Les contens de musique protégés par la technologie SCMS-T ne peuvent pas être lus.
- Un seul périphérique sans fil Bluetooth peut être associé avec cet apparéil ; les associations multiples ne sont pas possibles.
- Selon le type de périphérique sans fil B/luetooth utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth.
- Lorsque l'appareil n'est PAS connecté via Bluetooth, l'indication [READY] apparait sur l'affichage de l'appareil.
- Si I'adaptateur Bluetooth n'est pas connecté, l'indication [NO DEV] apparait sur l'affichage de l'appareil.
- D'autres ondes électromagnétiques peuvent interférer avec la connexion et provoquer des coupures du son.
- Dans le cas où des équipements Médicaux, des fournés à micro-ondes, des routeurs sans fil WLAN, etc. utilisant la même fréquence provoquent des dysfonctionnements, la connexion peut s'interrompree.
- Meme si la distance entre le périhérique sans fil Bluetooth et l'appareil est inférieure à 10 mètres, l'existence d'obstacles entre les deux équipements peut rendre impossible la connexion avec le périhérique sans fil Bluetooth.
- Si un obstacle se trouve entre le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil, la connexion Bluetooth peut s'intérompré.
- Lorsque le périphérique sans fil Bluetooth et l'appareil sont éloignés l'un de l'autre, la qualité de son diminue et la connexion peut même s'interr compromise si les deux équipements sont éloignés au-delà de la portée de fonctionnement.
- Si l'alimentation de l'appareil est coupée ou si le périphérique sans fil Bluetooth est éloigné de plus de 10 mètres de l'appareil, la connexion Bluetooth s'interrrompt.
Karaoké
- Appuyez sur la touche KARAOKE de la télécommande.
Le sous-menu Karaoke Setup s'affiche dans le menu Initial Setup sur le téléviseur.
- Activez la fonction Karaoké.
Selectionnez [Karaoke Setup] [Karaoke Switch] [On] à l'aide des touches de navigation et appuyez sur ENTER.
- Ajustez le volume du microphone.
Selectionnez [Karaoke Setup] → [Microphone Setup] → [Mic Volume] à l'aide des touches de navigation et appuyez sur ENTER.
Utilizez les touches de navigation pour ajuster le volume du microphone. Appuyez sur la touche RETURN pour terminer.
- Ajustez le niveau d'echo du microphone.
Selectionnez [Karaoke Setup] → [Microphone Setup] → [Mic Echo] à l'aide des touches de navigation et appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de navigation pour ajuster le niveau d'echo du microphone. Appuyez sur la touche RETURN pour terminer.
- Activez ou désactivez la fonction Vocal Cancel.
Utilisez les touches de navigation [Karaoke Setup] [Vocal Cancel] [On] ou [Off] et appuyez sur ENTER.
! Remarque
- La fonction Karaoké peut être utilisé uniquement avec les fonctions de lecture de sources disque ou USB.
- Selon le morceau, il est possible que l'option Vocal Cancel ne fonctionne pas efficacement.
- Lorsque vous branchez le microphone dans la prise MIC, soutenez l'appareil par le haut pour l'empêcher de bouger.
- Le volume du microphone peut également être ajusté à l'aide des touches MIC VOL +/- de la télécommande.
- Si vous activez la fonction Vocal Cancel, le réglage du son est désactivié. Si vous activez le réglage du son pendant que la fonction Vocal Cancel est activée, cette fonction est alors désactivée.
Son
Appuyez sur la touche SOUND de la télécommande pour afficher le menu de selection du son sur l'écran du téléviseur.
Utilisez les touches de navigation pour effectuer la seLECTION, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche SOUND pour quitter le menu Sound.

Remarque
- Lorsque la source HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 est selectionnée, le menu Sound ne peut pas etre affiché. Sélectionnez une autre source d'entrée pour acceder au menu Sound.
- Lorsque l'option HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 est selectionnée, les touches VIRTUAL 3D SOUND et SOUND RETRIEVER sont inactives.
- Lorsque la lecture d'un disque/fichier est en pause, le menu SOUND ne peut pas etre affiché. Utilisez le menu SOUND lorsqu'un disque/fichier est en cours de lecture.
| Réglage | Options | Explication | |
| Sound Retriever | Off | Les contenus audio au format WMA ou MP3 sont restitués avec une haute qualité de son. Ceci est uniquement valide pour les fichiers portant l'extension ".wma" ou ".mp3". L'effet obtenu varie selon le fichier. Essayez différents réglages, etCHOisissez celui qui procure le meilleur effet. | |
| Low | |||
| High | |||
| Equalizer | Cette option permet d'ajouter une large variété d'effets au son. Sélectionnez un mode qui convient à vos préférences personnelles. | ||
| Off | |||
| News | Ce mode convient aux émissions d'information (voix). | ||
| Gaming | Ce mode convient aux yeux-video. | ||
| Movie | Ce mode convient aux films. | ||
| Music | Ce mode convient à la musique. | ||
| Surround | Off | ||
| Virtual 3D Min | Effet minimum | Son 3D virtuel : Restitue l'effet d'un espace sonore 3D. | |
| Virtual 3D Mid | Effet modéré | ||
| Virtual 3D Max | Effet maximum | ||
| 5 Speaker Mode1(BCS-424/BCS-222) | Les signaux audio envoyés sur les enceintes avant sont aussi envoyés sur les enceintes arrêté. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux ou à 5.1 canaux. | ||
| 5 Speaker Mode2(BCS-424/BCS-222) | Les mêmes signaux audio sont envoyés vers les 5 enceintes à l'exception du caisson de basse. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux ou à 5.1 canaux. | ||
| Dolby PL II Movie(BCS-424/BCS-222) | Le mode "Dolby Pro Logic II" vous permet d'écouter des sources stéreo en mode 5.1 canaux. Ce mode est utilisable avec des sources audio à 2 canaux. | ||
| Dolby PL II Music(BCS-424/BCS-222) | |||
| Audio Sync | Cette option permet de régler le déali entre l'image et le son. Utilisez les touches ↓/→pour effectuer le réglage de synchronisation. | ||
Chapitre 8
Réglages détaillés
Changement des réglages

Utilisation de la page Initial Setup
- Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
- Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
! Remarque
- Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendant de l'état du lecteur.
- Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
| Réglage | Options | Explication | |
| Display Setting | TV Screen | 16:9 Full | Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. |
| 16:9 Normal | Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les images en 4:3 apparaisent avec des bandes verticales sur les côts. | ||
| 4:3 Pan&Scan | Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidEOS lues sont en 16:9. Les côts gauche et droit de l'image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l'écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.) | ||
| 4:3 Letterbox | Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidEOS lues sont en 16:9. Des bandes noires apparaîront au haut et bas de l'image. | ||
| Video Adjust | La qualité de l'image peut être ajustée selon le téléviseur que vous utilisez (page 62). | ||
| Sharpness | High | Choisissez le niveau de nettoyé. | |
| Middle | |||
| Low | |||
| Video Mode | Standard | Choisissez le mode de sortie vidéo. | |
| Vivid | |||
| Cinema | |||
| Custom | |||
| • CTI (Color Transient Improvement): Permet d'obtenir des couleurs aux contours moins défiinis. | |||
| Noise Reduction | 0 | Choisissez le niveau de réduction du bruit. | |
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| Net Contents Mode | Off | Sélectionnez cette option afin de corriger automatiquement les fichiers vidéo comprissés se trouvant sur le réseau, sur un disque ou sur un périphérique USB et de les dire avec une qualité d'image plus naturelle. | |
| On | |||
| Réglage | Options | Explication | |
| Audio Output | DRC (Dynamic Range Control) | Off | Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le contrôle de la plage dynamique. |
| On | Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts etsons faibles (plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire rassortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit. | ||
| Auto | Sélectionnez cette option pour que le DRC s'active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n'agit que sur les signaux Dolby TrueHD. | ||
| • Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus. • Selon le disque, l'effet peut être faible. | |||
| Speaker Setup | Pour régler les paramètres Trim (niveau de sortie) et Delay (distance de l'utilisateur) des enceintes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Configuration des enceintes" (page 62) | ||
| Test Tone | Émission d'une tonalité de test au niveau des enceintes. | ||
| HDMI | Color Space | RGB | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux videoo sous forme de signaux RGB. Choisissez cette option si les couleurssemblant faibles et le noir tropuisant. |
| YCbCr | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4. | ||
| YCbCr 422 | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2. | ||
| Full RGB | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux videoo sous forme de signaux RGB. Choisissez cette option si les couleurssemblent trop densés et tous les dégradés de noir sont d'un noir uniforme. | ||
| Resolution | Auto | Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux videoo à la sortie de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée. | |
| 480I/576I | Les signaux videoo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution sélectionnée. | ||
| 480P/576P | La résolution peut être changée en appuyant sur RESOLUTION, mais Auto ne peut pas être sélectionné. | ||
| 720P | |||
| 1080I | |||
| 1080P | |||
| HDMI Audio Out | Bitstream | Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio HDMI. | |
| PCM | Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis en signaux audio à 2 voies. | ||
| Reencode | Lors de la lecture d'un BD contenant un second son et un son interactif, les deux signaux audio sont mixés et convertis en son DTS avant leur sortie. | ||
| Off | Sélectionnez cette option si vous ne poulez pas que les signaux audio soient transmis par la prise de sortie HDMI. | ||
| Control | On | Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un cable HDMI. Reportez-vous aussi à page 28. | |
| Off | Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un cable HDMI. | ||
| HDMI Deep Color | 30bits | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux videoo en couleur 30 bits. | |
| 36bits | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux videoo en couleur 36 bits. | ||
| Off | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux videoo en couleur normale 24 bits. | ||
| HDMI 1080P 24Hz | On | Sélectionnez cette option lorsqu'el'éolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux videoo 1080p/24 sont transmis à un télévisueur compatible avec le 1080p/24. | |
| Off | Sélectionnez cette option lorsqu'el'éolution est régée sur 1080P et des signaux videoo 1080p/60 sont transmis à un télévisueur compatible avec le 1080p/60. | ||
| HDMI 3D | Auto | Les disques 3D sont lus avec des images en 3D. | |
| Off | Les images 3D ne sont pas lues. | ||
| 3D Notice | Yes | Précise si l'avais 3D doit être affché ou non lors de la lecture d'images 3D. | |
| No | |||
| Réglage | Options | Explication | |
| Network | IP Setting | Sélectionnez cette option pour spécifique l'adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 62). | |
| Proxy Server | Ne règlez le serveur proxy que si vous fournisseur de service Internet vous le demande (page 63). | ||
| Information | Indique les réglages de l'adresse MAC, l'adresse IP le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire). | ||
| Connection Test | Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 63). | ||
| Internet Connection | Enable | Sélectionnez cette option lorsque vous connectez à Internet. | |
| Disable | Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet. | ||
| BD-Live Connection | Permitted | Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE. | |
| Partial Permitted | Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-LIVE. | ||
| Prohibited | Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE. | ||
| DLNA | Enable | Sélectionnez cette option lorsque vous connectez à un serveur DLNA. | |
| Disable | Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur DLNA. | ||
| Language | OSD | langues disponibles | Choisissez une des langues individuelles pour l'affichage des pages. |
| Audio | langues disponibles | Choisissez une des langues individuelles pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Viséo. | |
| * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. | |||
| Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |||
| Subtitle | langues disponibles | Choisissez une des langues individuelles pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Viséo. | |
| * Pour certains disques, il peut être impossible deisser à la langue sélectionnée. | |||
| Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |||
| Menu | langues disponibles | Choisissez une des langues individuelles pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Viséo. | |
| * Pour certains disques, il peut être impossible deisser à la langue sélectionnée. | |||
| Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |||
| Playback | Angle Mark | On | Sélectionnez cette option pour afficher la marque d'angle sur l'écran du téléviseur (page 42). |
| Off | Sélectionnez cette option si la marque d'angle ne doit pas apparaître sur l'écran du téléviseur. | ||
| PIP Mark | On | Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l'écran du téléviseur. | |
| Off | Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l'écran du téléviseur. | ||
| Secondary Audio Mark | On | Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l'écran du téléviseur (page 46). | |
| Off | Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas apparaître sur l'écran du téléviseur. | ||
| DivX(R) VOD DRM | Registration Code | Indique le code d'enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers DivX VOD (page 14). | |
| Internet Setting | Permitted | Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe. | |
| Partial Permitted | Le mot de passer doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. | ||
| Prohibited | Aucun contenu web ne peut être regardé. | ||
| Disc Auto Playback | On | Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés. | |
| Off | Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus. | ||
| Last Memory | On | Sélectionnez cette option pour saugevardier le point où la lecture a été arrêtée, même après l'ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente. | |
| Off | Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage (page 47). | ||
| PBC (Play Back Control) | On | Sélectionnez cette option pour dire les CD-video (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque. | |
| Off | Sélectionnez cette option pour dire les CD-video (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque. | ||
| Setup Navigator | Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à page 36. | ||
| Réglage | Options | Explication | |
| Security | Change Password | Enregistrez (changez) le mot de passer pour utiliser le contrôle parental ou l'annuler lors de la lecture de DVD-Viséo pourvus d'un contrôle parental (page 64). | |
| Parental Control | Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 64). | ||
| Country Code | Changez le code de pays/région (page 64). | ||
| Options | Screen Saver | Off | L'économiseur d'écran ne s'active pas. |
| 1 min | L'économiseur d'écran s'activera si aucune opération n'est effectuée pendant plus d'une minute/deux minutes/trois minutes. L'emploi de la télécommande peut désactiver l'économiseur d'écran. | ||
| 2 min | |||
| 3 min | |||
| Auto Power Off | Off | Sélectionnéz cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s'éteigne de luiiméme. | |
| 10 min | L'alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n'est effectuéependant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. | ||
| 20 min | |||
| 30 min | |||
| Quick Start | On | Sélectionnéz cette option pour réduire le temps de mise en route. | |
| Off | Sélectionnéz cette option pour une mise en route normale. | ||
| Update | Disc | Sélectionnéz cette option pourCHOirir la méthode de mise à jour du logiciel. (page 65) | |
| USB Storage | |||
| Network | |||
| Load Default | Pour rétablier les régliages usine. | ||
| System Information | Pour vérifier le numéro de version du système. | ||
| Disc Auto Update | On | Pour afficher l'écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier de mise à jour du lecteur est inséré. | |
| Off | L'écran de mise à jour doit être affchéé manuellement. (page 65) | ||
| BUDA | BUDA Information | Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé. | |
| BUDA Setup | |||
| Karaoke Setup | Karaoke Switch | Off | Sélectionnéz cette option lorsque vous n'utilise pas la fonction Karaoké. |
| On | Sélectionnéz cette option lorsque vous utilise la fonction Karaoké. | ||
| Microphone Setup | Mic Volume | Cette option permet d'ajuster le volume du microphone. Utilisez les touches ↓/◆ pour effectuer le réglage sur l'écran de réglage de niveau du microphone. | |
| Mic Echo | Cette option permet d'ajuster le niveau d'écho du microphone. Utilisez les touches ↓/◆ pour effectuer le réglage sur l'écran de réglage de niveau d'écho du microphone. | ||
| Vocal Cancel | Off | Pour désactiver la fonction Vocal Cancel. | |
| On | Pour activer la fonction Vocal Cancel. | ||
Réglage de l'image
- Sélectionnez et validez Display Setting Video Adjust Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l'écran de réglage.
| Paramètre | Description |
| Brightness | Sélectionnéz cette option pour régler la luminosité de l'écran du téléviseur. |
| Contrast | Sélectionnéz cette option pour régler le contraste de l'écran du téléviseur. |
| Hue | Sélectionnéz cette option pour régler l'équilibre des couleurs (vert et rouge) de l'écran du téléviseur. |
| Saturation | Sélectionnéz cette option pour régler la saturation de l'écran du téléviseur. |
Configuration des enceintes
-
Sélectionnez et validez Audio Output → Test Tone → Next Screen.
-
Sélectionnez et validez Audio Output → Speaker Setup → Next Screen.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. - Une représentation graphique des enceintes s'affiche à l'écran. Sélectionnez l'enceinte voulue à l'aide des touches de navigation, puis appuyez sur ENTER.
- Utilisez les touches / pour selectionner les parametes Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
- Utilisez les touches de navigation pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez les paramètres des enceintes tout en écouteant un contenu audio.
Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
-
Une tonalité de test est émise au niveau des enceintes. La tonalité est émise successivement sur chaque enceinte.
-
Une représentation graphique des enceintes s'affiche à l'écran. Appuyez sur ENTER lorsque l'enceinte que vous souhaitez configurer est affichée de manière accentuée.
- Utilisez les touches / pour selectionner les parametes Trim ou Delay, puis appuyez sur ENTER.
- Utilisez les touches de navigation pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
*1ms = 30 cm
Réglage de l'adresse IP
- Sélectionnez et validez Network IP Setting Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Spécifiez l'adresse IP.
Utilisez / / / pour spécifique l'adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
- Auto Set IP Address
On-L'adresse IP du lecteur est obtenu automatique. Sélectionnez cette option lorsqu'un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L'adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP.
Off-L'adresse IP du lecteur doit etre specifie manuellement. Utilisez les touches numeriques (0 a 9) pour saisir I'adresse IP, le masque de sous-reseau et la passerelle par defaut.
! Remarque
- Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d'emploi du dispositif réseau.
- Si dévrez évientulement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d'une saisie manuelle de l'adresse IP.
Réglageduserveurproxy
Ne reglez le serveur proxy que si vous fournisseur de service Internet vous le demande.
1. Sélectionnez et validez Network → Proxy Server → Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchiox, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
- Use - Sélectionné cette option lorsqu'vous utilisez un serveur proxy.
- Not use - Sélectionnez cette option lorsque vous n'utilise pas un serveur proxy.
Si vous avez selectionné Use, passez à l'etape 3.
3. Sélectionnez et valida Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur .
- IP Address - Precisez l'adresse IP.
- Server Name - Precisez le nom du serveur.
4. Precisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saïrir le numéro si vous Sélectionné une adresse IP au point 3. Utilisez ↓/→ pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider.
5. Entreeport Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.
6. Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network Information Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l'adresse MAC, l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s'affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s'affichent automatiquement.

Remarque
- [0.0.0.0] s'affiche si aucune adresse IP n'a ete speciifiee.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network Connection Test Start.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
[Network is OK.] s'affiche lorsqu'le test est terminé. Si un autre message s'affiche, vérifie les raccordements et/ ou les réglages (pages 33 et 62).
Changement de langue sous le paramètre Langue
1. Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications
Procedez de la façon suivante pour effacer les données qui ont ete ajoutees aux BD (dontees telechargeses avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications.

Attention
- L'effacement des données prend un certain temps.
- Ne débranche pas le cordon d'alimentation pendant l'effacement des données.
1. Sélectionnez et validez BUDA BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez et validez Fmt buda.
Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du mot de passer
Procedez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
A propos du mot de passer par défaut de ce lecteur.
Le mot de passer par défaut est [0000].
- Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passer lorsque vous changez de mot de passer.
- Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passer reviendra au réglage par défaut.
1. Sélectionnez et valida Security → Change Password → Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Precisez le mot de passer.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le.Valider.
Utilizez pour déplacer le curseur.
3. Ressaisissez le mot de passer.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le.Valider.
Utilizez pour déplacer le curseur.
Pour changer le mot de passer, saisissez d'abord le mot de passer enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passer.

Remarque
Il est conseilé d'inscrite quelque part son mot de passer.
- Si vous avez oublé votre mot de passer, rétabliessez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passer (page 66).
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM
Certsains DVD-Viséo contenant, par exemple, des scènes de violence représentant différents niveaux de contrôle parental (verifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d'un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques.
1. Sélectionnez et validez Security → Parental Control → Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Precisez le mot de passer.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le.Valider.
Utilizez / pour déplacer le curseur.
3. Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Le niveau peut être régle sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifique, le visionnage n'est pas limité.
Changement du code de pays/région
1. Sélectionnez et validez Security → Country Code → Next Screen.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
2. Precisez le mot de passer.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez pour déplacer le curseur.
3. Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un besoin, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous a page 67.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut etre mis a jour d'une des facons suivantes.
- En se connectant à Internet.
- En utilisant un disque.
- Utilisation d'un disque à mémoire flash USB.
Vous trouvrez plus d'informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 9 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray.

Attention
- Ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déconnecter pas le périphérique de stockage/ mémoire flash USB pendant le procédure de mise à jour du logiciel. De plus, ne redémarrez PAS l'appareil en appuyant sur la touche Φ STANDBY/ ON pendant 5 secondes ou plus. Cela ferait échouver l'opération de mise à jour et risquerait de provoquer des défaillances au niveau de l'appareil.
- La mise à jour consiste en deux processus, d'abord le téléchargement puis la mise à jour propre dite. Ces deux processus prennt un certain temps.
- Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas été annulée.
Mise à jour par la connexion à Internet

Remarque
Le téléchargement peut aussi être très long si la connexion Internet n'est pas optimale.
- Les points 1 à 5 sont effectuels par l'utilisateur (c'est le téléchargement du logiciel par Internet).
- Les points 6 à 8 sont effectués (automatiquement) par le lecteur (c'est la mise à jour du logiciel proprement dite).
1. Connectez-vous à Internet.
2. Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3. Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez et validez Options → Update → Network → Start.
Utilisez / pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
5. Sélectionnez et validez Start.
Appuyez sur ENTER.
6. Le téléchargement du logiciel commence.
L'etat du téléchargement est indiqué à l'écran.
- Le téléchargement du logiciel peut durer un certain temps si la connexion Internet n'est pas optimale.
7. La mise à jour commence.
- La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
8. La mise à jour est terminée.
Le lecteur se remet automatiquement en marche.
Mise à jour par un disque à mémoire flash USB/un disque

Remarque
- Lorsqu'un nouveau fjichier de mise à jour est mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à mémoire flash USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fischiers de mise à jour Presentses sur le site Pioneer.
- Sauvegardez le fjichier de mise à jour dans le dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier.
-
Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
Pour faire la mise a jour avec un disque, utilisez un CD-R ou CD-RW.
Le lecteur prend en charge les disques à mémoire flash USB formatés en FAT32/16. Lorsque vous formatez un disque à mémoire flash USB sur votre ordinateur, faites les réglages suivants. -
Format de fichier : FAT32
-
Taille de l'unité d'allocation : Taille d'allocation par défaut
-
Ne sauvegardez que le filchier de mise à jour le plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque.
- N'utilise pas un cable d'extension USB pour raccarder le disque à mémoire flash USB au lecteur. Le cable d'extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
- Les points 1 à 5 doivent être effectuels par l'utilisateur.
- Les points 6 à 7 sont effectués (automatiquement) par le lecteur (c'est la mise à jour du logiciel proprement dite).
Fr
- Insérez le disque à mémoire flash USB ou le disque sur lequel le fichier de mise à jour doit être sauvégarde.
- Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU.
- Sélectionnez et validatez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un besoin, puis appuyez sur ENTER.
- Remarque Sélectionnez et validez Options Update Disc ou USB Storage Start. Utilisez + / - pour effectuer unchioix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez et validez Yes. Utilisez / / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
- La mise a jour commence.
- La mise a jour du logiciel prend un certain temps.
- La mise à jour est terminée.
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
- Assurez-vous que le lecteur est en service.
- Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur HOME MENU.
- Sélectionnez et spécifiez Initial Setup. Utilisez / pour effectuer un besoin, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez et valida Options → Load Default → Next Screen. Utilisez ↓/↓ pour effectuer un besoin, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez et validez OK. Utilise e / pour effectuer unchiox, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil hors tension.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil sous tension.

Remarque
- Àprouvavoiretabli tous les réglages par défaut du lecteur,utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 36).
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glg, 0712
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique
Anguilla, ai, 0109
Antique-et-Barbude, ag, 0107
Argentine, ar, 0118
Aréméie, am, 0113
Australie, au, 0121
Autriche, at, 0120
Azerbaïdjan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbade, bb, 0202
Biélorussie, by, 0225
Belgique,be,0205
Belize, bz, 0226
Bermudes, bm, 0213
Brésil, br, 0218
Bulgarie, bg, 0207
Canada, ca, 0301
Iles Caimans, ky. 1125
Chili,cl,0312
Chine, cn, 0314
Colombie, co, 0315
Croatie, hr, 0818
Chypre, cy, 0325
République tchèque, cz, 0326
Danemark, dk, 0411
Dominique, dm, 0413
Dominicaine, République, do, 0415
Estonie, ee, 0505
Finlande, fi, 0609
France,fr,0618
Georgie, ge, 0705
Allemagne, de, 0405
Grec,gr,0718
Groenland, gl, 0712
Grenade, gd, 0704
Guyane, gy, 0725
Haiti,ht,0820
Hong-Kong,hk.0811
Hongrie, hu, 0821
Islande, is, 0919
Inde, in, 0914
Indonésie, id, 0904
Irlande, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italie, it, 0920
Jamaique, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazakhstan, kz, 1126
Corée, République de, kr, 1118
Kyrghiztan, kg, 1107
Lettonie, IV, 1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituanie, lt, 1220
Luxembourg, lu, 1221
Macédoine, ancienne République
de Yougoslavie, mk, 1311
Malaisie, my, 1325
Malte,mt,1320
Mexique, mx. 1324
Moldavie, République de, md. 1304
Monaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Pays-bas, nl, 1412
Nouvelle-Zélande, nz, 1426
Norvege, no. 1415
Pakistan, pk, 1611
Pérou, pe, 1605
Philippines,ph,1608
Pologne, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Roumanie, ro, 1815
Fédération russe, ru, 1821
Saint Kitts et Nevis, kn, 1
Sainte Lucie, Ic, 1203
Saint Vincent et les Grenadines,
vc.2203
Saint-Marin, sm, 1913
Singapour, sg, 1907
Slovaquie, sk, 1911
Slovensie, si, 1909
Espagne,es,0519
Surinam, sr, 1918
Suède, se, 1905
Suisse, ch. 0308
Trinité et Tobago, tt, 2020
Tunisie, tn, 2014
Turquie, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Turques et Caiques, Iles, tc, 2003
Ukraine,ua,2101
Royaume-uni,gb,0702
Etats-Unis,us,2119
Uruguay, uy, 2125
Ouzbekistan, uz, 2126
Venezuela,ve,2205
Vierges, Iles, Britanniques, vg
Chapitre 9
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparéils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Image
| Anomalie | Vérification | Solution |
| Aucune image n'apparait ou l'image n'est pas affichée correctement. | Est-ce que le cable videoe est correctement raccordé? | • Raccordez le cable convenablement selon les appareils raccordés (page 28). • Débranche le cable (cable videoe.audio ou cable HDMI), puis réinsérez-le fermement à fond. |
| Est-ce que le cable videoe est endommagé? | Si le cable est endommagé, remplaceze-le par un neuf. | |
| La source d'entrée est-elle correctement régée sur le téléviseur? | Lisez le mode d'emploi des appareils raccordés et sélectionnez l'entrée appropriée. | |
| Est-ce que la résolution videoe du signal de sortie est régée correctement? | Appuyez sur RESOLUTION pour sélectionner la résolution videoe à la sortie de la prise HDMI OUT (page 17). | |
| • Est-ce que le lecteur est raccordé à l'aide d'un autre type de cable HDMI que le Câble HDMI®/TM haute vitesse (un Câble HDMI®/TM standard)? • Utilisé-vous un cable HDMI avec égaliser? | Les signaux videoe en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le cable HDMI utilisé ou les réglages du lecteur. Ensuite, si vous souhaitez.Abortir des signaux videoe en 1080p ou Deep Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI®/TM haute vitesse sans égaliser, puis réinitialiserez le lecteur avec Setup Navigator (page 36). | |
| Est-ce qu'un apparil DVI est raccordé? | L'image peut ne pas s'afficher correctement si un apparil DVI est raccordé. | |
| Est-ce que Color Space est régle correctement? | Changez le réglage de Color Space (page 59). | |
| Aucune image ne s'affiche ou l'image ne s'affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD. | Avec certains disques, il est possible que les signaux videoe ne puissant pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un cable HDMI pour la liaison (page 28). | |
| • L'image est parasitée pendant la lecture. | • Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégéant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l'image peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un DVD protégé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l'intémédiaire d'un enregistrure de DVD ou d'un magnétoscope, etc., l'image ne s'affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogue. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. | |
| • L'image est étiérée. | Lisez le mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format d'image du téléviseur. | |
| • L'image est tronquée. | ||
| • Le format de l'image ne peut pas être changé. | Est-ce que le format d'image est régle correctement sur le téléviseur? | Réglez TV Screen correctement (page 58). |
| Est-ce que TV Screen est régle correctement? | Lorsque les signaux videoe restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen est régle sur 4:3 Pan&Scan (page 58). | |
| L'image est interrompue. | L'image peut être interrompue lorsque la résolution du signal videoe enregistré change. Appuyez sur RESOLUTION pour sélectionner un autre réglage que Auto (page 59). | |
| La sortie de la lecture du disque Blu-ray 3D n'est pas en mode 3D. | • Connectez le lecteur à votre téléviseur à l'aide d'un cable HDMI (Câble HDMI®/TM haute vitesse). • Votre téléviseur n'est peut-être pas compatible avec le "format obligatoire HDMI 3D". |
Son
| Anomalie | Vérification | Solution |
| • Aucun son n'est produit. • Le son n'est pas restitué correctement. | • Est-ce que vous utilisez la lecture au langlnt? • Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arriéré rapide? | Pendant la lecture au langlnt et la recherche avant et arrrière, le son n'est pas audible. |
| Est-ce que les cables audio sont correctement raccordés? | • Raccordez le cable convenablement selon les appareils raccordés (page 28). • Insérez à fond la fiche du cable dans la prise. | |
| Est-ce que le cable audio est endommagé? | Si le cable est endommagé, remplacez-le par un neuf. | |
| Est-ce que Audio Output est régle correctement? | Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés (page 59). | |
| Est-ce que les appareils raccordés sont régliés correctement? | Lisez les modes d'emploi des appareils raccordés et vérifie le volume, l'entrée, les réglages d'enceintes, etc. | |
| Le son multivoies n'est pas restitué. | Le son multivoies est-il sélectionné? | Utilissez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque. |
| Aucun son n'est émis des enceintes surround ou centrale. | • Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées. • Vérifiez le réglage du volume dans le sous-menu Speaker Setup du menu Audio (page 59). | |
| Aucun son n'est émis du caisson de basse. | Lorsque le signal audio en cours de lecture ne comporte pas de son grave, le caisson de basse n'émet aucun son. Vérifiez le réglage du volume dans le sous-menue Speaker Setup du menu Audio (page 59). | |
| Bruits parasites excessifs pendant la réception radio. | • Connectez une antenné et orientez-la pour obliteration la meilleure qualité de réception possible. • Installeze une ANTENNE FM à l'extérieur de votre habitation. • Arrêtez les équipements électriques pouvant provoquer des parasites ou éloignez ces équipements de l'apparil. |
Lecture
| Anomalie | Vérification | Solution |
| • Le disque n'est pas lu. • Le tiroir à disque s'ouvre automatiquement. | Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur? | Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 10). |
| Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur? | Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur (page 14). Vérifiez si le fichier n'est pas endommagé. | |
| Est-ce que le disque est rayé? | Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. | |
| Est-ce que le disque est sale? | Nettoyez le disque (page 76). | |
| Est-ce qu'un morceau de papier ou d'étiquette est collé au disque? | Le disque est peut être voilé et ne peut pas être lu. | |
| Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque? | Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. Posez le disque correctement dans le renforcement du tiroir à disque. | |
| Est-ce que le code régional est correct? | Reportez-vous à page 12 pour les numéroros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur. | |
| L'image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet. | • Appuyez sur (■) STOP pour arrêté la lecture, puis poursuivies la lecture. • Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur (○) STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour être indre le lecteur, puls rallumeze-le. • Appuyez sur le bouton (○) STANDBY/ON de l'appareil pendant plus de 5 secondes. L'appareil redémarre et il peut alors être utilisé normalement. | |
| Les sous-titres ne peuvent pas être changés. | Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrées sur un enregistreur DVD ou BD. | |
| Après l'insertion d'un disque, Loading resté affchéé et la lecture ne commence pas. | Est-ce que le disque contient trop de fichiers? | Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l'insertion du disque. |
| (■) apparait dans les noms de fichiers, etc. | Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet apparéil sont replacés par (■). | |
| Un message indiquant que la mémoire est faible apparait pendant la lecture de BD-ROM. | • Raccordez un dispositif USB (page 35). • Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 64). |
Contrôle
| Anomalie | Vérification | Solution |
| Le Contrôle par l'HDMI ne fonctionné pas. | Est-ce que le cable HDMI est correctement raccordé? | Pour utiliser la fonction Control, connectez le télévisuer à écran plat à la prise de sortie HDMI OUT (page 28). |
| Est-ce que le cable HDMI que vous utilisez est un Câble HDMITMHaute vitesse? | Utilisez un Câble HDMITMhaute vitesse. Le Contrôle par l'HDMI peut ne pas fonctionner correctement si le cable HDMI utilisé n'est pas de type Câble HDMITMhaute vitesse. | |
| Est-ce que le lecteur est raccordé au télévisuer à l'aide d'un cable HDMI pour le visionnage de l'image? | Quand les signaux video sont restitués par une autre prise que la prise HDMI OUT, le Contrôle par l'HDMI n'est pas disponible. Raccordez le télévisuer avec un cable HDMI (page 28). | |
| Est-ce que l'apparilr raccordé est compatible avec le Contrôle par l'HDMI? | • Le Contrôle par l'HDMI ne fonctionne pas avec les apparêls d'autres marques ne发展前景 pas en charge cette fonction, même s'il sont raccordés à l'aide d'un cable HDMI. • Le Contrôle par l'HDMI ne fonctionne pas si des apparêls ne发展前景 pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareel compatible avec le Contrôle par l'HDMI et le lecteur. • Reportez-vous à page 16. • Mème lorsqu'un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par l'HDMI est raccordé, certaines des fonctions n'agissant pas. Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l' apparéil raccordé. | |
| Est-ce que le Contrôle par l'HDMI est activé sur l'apparéil raccordé? | Activez le Contrôle par l'HDMI sur l'apparéil raccordé. Le Contrôle par l'HDMI fonctionne lorsqu'il est activé sur tous les apparêls raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avrez relié et réglé tous les apparêls, assurez-vous que l'image du lecteur apparait bien sur le télévisuer à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les apparêls raccordés et branchez et/ou débranchez les cables HDMI.) Le Contrôle par l'HDMI ne fonctionné peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas sur le télévisuer à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l' apparéil raccordé pour le détiail. |
Réseau
| Anomalie | Vérification | Solution |
| • La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée. • "No valid id file found" s'affiche lorsque vous essayez de faire la mise à jour du logiciel. | Exécutez Connection Test (page 63). Si "Network is OK." s'affiche, vérifie les réglages du serveur proxy (page 63). Voiture connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet. | |
| La mise à jour du logiciel est lente. | Selon la connexion Internet et d'autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour. | |
| Un autre message que "Networks is OK." s'affiche lorsque Connection Test est exécuté. | Est-ce que "Network is FAILED." est affchéé? | • Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le un routier intégrant un concentrateur) sont raccordés correctement. • Si l'adresse IP est obtenu par la fonction de serveur DHCP assurezvous que le réglage est correct dans Information (page 60). Pour le détaill sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d'emploi du concentrateur Ethernet (ou du routier intégrant un concentrateur). • Réglez l'adresse IP manuellement. • Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routier intégrant un concentrateur). Pour le détaill sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d'emploi du concentrateur Ethernet (ou routier intégrant un concentrateur). • Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l'adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. |
| Est que le concentrateur Ethernet (ou le routier intégrant un concentrateur) fonctionne correctement? | • Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou du routier intégrant un concentrateur). Pour le détaill, reportezvous au mode d'emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routier intégrant un concentrateur). | |
| Impossibè d'accéder au composant ou au PC raccordé via le réseau. | Un logiciel antivirus est actuellément installé sur le composant raccordé. | Dans certains cas, il n'est pas possible d'accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé. |
| Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension. | Mettez le composant audio en réseau sous tension avant cet apparIEL. | |
| Le composant raccordé au réseau n'est pas régèle correctement. | Si le l'autorisation est automatique, vous nevez saïrir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n'est pas réglée sur "Do not authorize" (Ne pas autoriser). | |
| Il n'y a aucun filchier audio lisible sur le composant raccordé au réseau. | Vérifiez les filchiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau. | |
| La lecture ne commence pas. | Vérifiez si le composant est correctement raccordé à cet apparIEL ou à la source d'alimentation. | Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d'alimentation. |
| L'ordinateur ne fonctionne pas correctement sur le réseau. | L'adresse IP correspondante n'a pas été réglée correctement. | Mettez en service la fonction serveur DHCP de votreouteur, ou paramétrizé le réseau manuelle pour toute environnement réseau. |
| L'adresse IP est configurée automatiquement. | Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. | |
| Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus. | Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n'est pas installé sur votre ordinateur. | Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur. |
| Des filchiers audio ont été enregistrés dans d'autres formats que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. | Lisez des filchiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains filchiers audio enregistrés dans ces formats ne poussent pas être lus sur cet apparIEL. | |
| Les filchiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. | Les filchiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne sont pas lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez d'utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre serveur. | |
| Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. | Vérifiez si le composant est affecté par quelques chose ou s'il est en weil. Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. | |
| Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de filchiers. | Essayez de changer les régles du composant raccordé au réseau. | |
| Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé. | Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau. | |
| Il se peut que les connexions au réseau soient limitées en raison des régles de réseau, des régles antivirus, etc., effectuels sur l'ordinateur. | Vérifiez les régles de réseau, les régles antivirus, etc. de l'ordinateur. | |
| Impossible d'accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. | Dane le cas du Windows Media Player 11 : Vous étés actuellément connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Dane le cas du Windows Media Player 12 : Vous étés actuellément connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. | Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale. |
| La lecture audio s'arrête ou est perturbée. | Le filchier audio actuellément en cours de lecture n'a pas été enregistré dans un format lisible par cet apparIEL. | • Vérifiez si le filchier audio a été enregistré dans un format pris en charge par cet apparIEL. • Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que certains filchiers audio indiqués comme lisibles sur cet apparIEL ne poussent pas être lus ou affchéés. |
| Le cable LAN est actuellément débranché. | Raccordez le cable LAN correctement. | |
| Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez accès par Internet. | Utilisez une liaison 100BASE-TX pour acceder aux composants en réseau. | |
| Une connexion routée par un réseau local LAN sans fil existe sur le même réseau. | • Une insuffisance de largeur de bande peut existere sur la bande 2,4 GHz utilisée par le réseau local LAN sans fil. Faite en sorté que les connexions LAN câblées ne soient pas routée via un LAN sans fil.• Installez à l'écart d'applereils émettant des ondes électromagnétiques sur la bande 2,4 MHz (fours à microondes, consoles de jeu, etc.). Si cette précaution ne résoud pas le problème, cessez d'utiliser les appareils émettant des ondes électromagnétiques. |
Divers
| Anomalie | Vérification | Solution |
| Le lecteur ne s'allume pas. | Est-ce que le cordon d'alimentation est correctement raccordé? | • Branchez bien le cordon d'alimentation sur la prise électrique.•Débranche le cordon d'alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher. |
| L'appareil se met hors tension subitement. | La fonction Auto Power Off est activée. L'affichage passe en mode économiqueur d'écran après 1 minutes d'inactivité et se met automatiquement hors tension après 30 minutes d'inactivité. | |
| L'appareil se met hors tension automatiquelement. | Est-ce que Control est régle sur On ? | Le lecteur peut semettre hors tension en même temps que le télévisuer connecté à la prise HDMI OUT. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil se mette hors tension lorsque le télévisuer est arrêté, Off l'options Control (page 59). |
| Le lecteur s'allume automatiquement. | Est-ce que Control est régle sur On ? | Le lecteur s'allume en même temps que le télévisuer raccordé à la prise HDMI OUT. Si vous ne poulez pas que le lecteur s'allume en même temps que le télévisuer, règlez Control sur Off (page 59). |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsquyou utilisez la télécommande? | Utilissez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande. |
| Est-ce que les piles sont vides? | Remplacez les piles (page 9). | |
| Les paramètres que j'ai régliés sont effacés. | • Avez-vous débranché le cordon d'alimentation alors que le lecteur était en service?• Y a-t-il eu une coupure de courant? | Appuyez toujours sur le bouton Ø STANDBY/ON du panneau avant de l'apparéil ou sur la touche Ø STANDBY/ON de la télécommande, vérifie que l'indicateur d'alimentation (ON/OFF) s'est étêtant sur le panneau avant de l'apparéil et attendez plus de 10 secondes avant de débrancher le cordon d'alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise secteur d'un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l'appareil. |
| Le dispositif (de stockage externe) USB ne fonctionné correctement sur ce lecteur. | Est-ce que le dispositif USB est bien raccordé? | • Éteignez le lecteur puis rallumez-le.•Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe (page 35). |
| Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une cable rallongé? | N'utilisez pas de cable rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un cable. | |
| Est-ce que le dispositif de stockage externe est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB? | Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s'il est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB. | |
| Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions? | Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus. | |
| Certain disposits de stockage externes peuvent ne pas fonctionner. | ||
| Est-ce que le dispositif de stockage externe est protégé? | Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. | |
| Est-ce que le système de fichiers du dispositif de stockage externe est bien FAT16 ou FAT32 ? | Seuls les disposits de stockage externes ayant le système de fichiers FAT16 ou FAT32 peuvent être utilisés. | |
| Éteignez le lecteur puis rallumez-le. | ||
| L'affichage estASFIRE | Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande et sélectionnez la luminosité souhaiétée pour l'affichage. |
Chapitre 10
Annexe
Specifications
| Généralités BCS-424/BCS-222 | |
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Consommation électricque | 190 W (en mode Veille : moins de 0,5 W) |
| Dimensions (L x H x P) | Approximativement 430 mm x 345 mm x 62 mm |
| Poids net (approx.) | 3,4 kg |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 5 % à 85 % |
| General for BCS-FS121 | |
| Alimentation | CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Consommation électric | 105 W (en mode veille : moins de 0,5 W) |
| Dimensions (L x H x P) | Approximativement Approx. 430 mm x 345 mm x 62 mm |
| Poids net (approx.) | 3,3 kg |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 5 % à 85 % |
| Entrées/Sorties | |
| VIDEO OUT | 1 V (crête à crête), 75 Ω, synchronisation négative, prise RCA x 1 |
| HDMI IN/OUT (video/audio) | 19 broches (Connecteur HDMI®/™) |
| ANALOG AUDIO IN | 2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (G, D) x 1 |
| DIGITAL IN (OPTICAL) | 3 V (crête à crête), prise optique x 2 (taux d'échantillonnage : 48 kHz, 96 kHz) |
| PORTABLE IN | 0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm) |
| ADAPTER PORT | 5 V, 100 mA |
| MIC | Prise micro x 1 |
| USB | 4 broches type A x 2 |
| Tuner | |
| Plage de réglage FM | 87.5 MHz à 108.0 MHz |
| Entrée d'antenne | 75 Ω dissymétrique |
| Amplificateur BCS-424/BCS-222 | |
| Puissance de sortie (RMS) THD 30 % | |
| Total | 1100 W |
| Avant | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Centre | 250 W (3 Ω) |
| Arrière | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Subwoofer | 250 W (3 Ω) |
| Amplificateur BCS-FS121 | |
| Puissance de sortie (RMS) THD 30 % | |
| Total | 550 W |
| Avant | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Subwoofer | 250 W (3 Ω) |
| Système | |
| Laser | Laser semi-conducteur |
| Système de signal | Système de télévision couleur standard PAL/NTSC |
| Port LAN | Prise Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX |
| Alimentation bus (USB) | DC 5 V = 500 mA |
| Enceintes BCS-424 | |||
| S-BD422 | |||
| • Haut-parleur avant (gauche/droite) | |||
| Type | 2 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 250 mm x 1110 mm x 250 mm |
| Impédance nominale | 4 Ω | Poids net | 3,5 kg |
| • Enceintes satellites (gauche/droite) | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 250 mm x 1110 mm x 250 mm |
| Impedance Rated | 4 Ω | Poids net | 3,4 kg |
| • Enceinte centrale | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 230 mm x 80 mm x 90 mm |
| Impédance nominale | 3 Ω | Poids net | 0,7 kg |
| • Caisson de graves | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Impédance nominale | 3 Ω | Poids net | 3,4 kg |
| Enceintes BCS-222 | |||
| S-BD122 | |||
| • Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite) | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 95 mm x 80 mm x 90 mm |
| Impédance nominale | 4 Ω | Poids net | 0,3 kg |
| • Enceinte centrale | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 230 mm x 80 mm x 90 mm |
| Impédance nominale | 3 Ω | Poids net | 0,7 kg |
| • Caisson de graves | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Impédance nominale | 3 Ω | Poids net | 3,4 kg |
| Enceintes BCS-FS121 | |||
| S-BD122FS | |||
| • Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite) | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 95 mm x 80 mm x 90 mm |
| Impédance nominale | 4 Ω | Poids net | 0,3 kg |
| • Caisson de graves | |||
| Type | 1 Way | Dimensions nettes (L x H x P) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Impédance nominale | 3 Ω | Poids net | 3,4 kg |
- La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Entretien
Manipulation de l'appareil
Lors du transport
Conservez le carton et les emballages d'origine. Si vous nevez transporter l'appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l'avez reçu à sa sortie de l'usine.
Entretien des surfaces extérieures
- N'utilise pas de liquides volatiles tels qu'un insecticide en aérosol à proximité de l'appareil.
- Si vous frottez trop fort, vous risquez d'endommager la surface.
- Ne laisses pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Pour nettoyer le lecteur, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine ou diluants, car ces derniers risquent d'endommager la surface de l'appareil.
Entretien del'appareil
Ce lecteur est un apparéil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l'image peut s'en couver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-venture agréé le plus proche.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture des disques.
Prenoze le disque par les bords afin que vos empreintes de doigts ne marquent pas la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N'exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes de doigs et la poussière sur le disque peuvent dégrader la qualité d'image et entraîner une distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur.
N'utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine,diluants,produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
Informations importantes sur les services en réseau
L'intégralité des informations, données, documents, communications, télécharges, fichiers,/textes, images, photographiques, dessins, videos, diffusions web, publications, outils, ressources, logiciels, instructions, programmes, applets, widgets, applications, produits et autres formes de contenu ("contenu"), ainsi que tous les services et offres ("services") fournis ou mis à disposition, directement ou indirectement, par des tiers ("préstataires") relève exclusivement de la responsabilité du prestataire.
La disponibilité et l'accès au contenu et aux services fournis par le prestataire au moyen de l'appareil PIONEER peuvent être modifiés à tout moment sans préavis. Cette disposition s'applique également, entre autres, à la suspension, à la suppression ou à la cessation de tout ou d'une partie du contenu ou des services.
Pour toute question ou tout problème concernant le content ou les services, veuillez consulter le site web du prestataire pour obltenir les informations les plus récentes. PIONEER décline toute obligation de service après-venture pour le contenu et les services. Toute question ou demande de service après-venture liée au contenu ou aux services doit être adressée directement aux fournisseurs de contenu et aux prestataires concernés.
Notez que PIONEER ne saurait etre tenu pour responsable du contenu ou des services offerts par le prestataire ni pour I'eventuelle modification, suppression ou cessation desdits contenus et services. PIONEER decline également toute responsabilité ou acces à ces contenus ou services.
Avis relatif à la licence du logiciel
Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet apparéil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en Englais) se trouve sur la feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg,
daniel@haxx.se. Tous droits réservés.
Le présente document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuite ou non à condition que l'avis de copyright et autorisation sus mentionné apparaissée sur toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L'ÉTAT" SANS GARANTEI D'AUCUNE SORTTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S'Y.
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÉTRÉ TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RECLamation OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'une NÉLGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICABLE, DU OU LIÉ À UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenueur du copyright ne doit pas être utilisé pour announcer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activités liée au Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenueur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Le present document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") a négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier a utiliseer, copier, modifier, fusconner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet a toute personne a laquelle le Logiciel est fouri de la faire a condition que les mentions suivantes soient inclues : L'avis de copyright et l'avis d'autorisation susmentionnes doivent apparaitre sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L'ETAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITatif. LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULARI ET DE NONVIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DETENTEURS DU
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTRE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'une NÉLGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DU OU LIÉ À L'UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d'informations.
Composants internationaux pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION
Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres
Tous droits réservés.
Le present document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusonnier, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l'(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l'(les) avis de copyright sus mentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissant dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTTE, EXPRESSSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADOQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RECLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSECTUF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTÉ D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'un CONTRAT, D'une NÉGLIGENCE OU D'une AUTRE ACTION PREJUDICABLE, DUS OU LIÉS À L'UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenfant du copyright ne doit pas être utilisé pour announcer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activités liée au Logiciel sans l'autorisation écrite prétable dudit détenfantur.
jpeg
Ce calculièstartiellement basésur les travaides de l'Independant JPEG Group.
openssl
L'OpenSSL Toolkit demailere sous double licence, c'est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s'appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veiliez contacter openslcore@openssl.org. Licence OpenSSL Copyright (c) 1998-2008 Le Projekt OpenSSL. Tous droits réservés, La redistribution et l'emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification,
dont autorises a condition que :
-
La redistribution du code source retienne l'avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
-
Les redistributions sous forme binaire reproduisient l'avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
-
Tous les éléments de promotion mentionnant les caractéristiques ou l'emploi de ce calculiient doivent reprogramme suivant: "Ce produit comprend un calculiètésdéveloppè par le Projekt OpensSs à utiliser dans OpensSs Toolkit. (http://www. opensss.org/)"
-
L'utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interlude sans autorisation écrite prétable. Pour toute autorisation écrite, veilleze contacter openssl-core@ openssl.org.
-
Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas été appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation prétable de l'OpenSSL Project.
-
Les redistributions sousquelque forme que ce soit doit reproductive I'avaisuivant: "Ce produit comprend un logicieldevelope par le Projet OpensSL a utiliser dans OpensSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)."
CE LOGICIEL EST FOURNI 'EN L'ETAT' PAR OpenSSL PROJECT OU QUE NO DONNÉ AUCUNE GARANTIE, EXPlicitÉ OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF. QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L'OpenSSL PROJECT OU SES PARTENIAIRES N DE POURRONT ÉTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTES, INDIRECTS, SPECAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PREJUDICES LIÉS À L'ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, À UNE PERTRE D'UTILISATION, UNE PERTE DES DONNOÉS OU AUX INTERRUPTIONS D'ACTIVité) QUEILLE OU EN SOIT LA CAUSE ET QU'ILS SOIENT LIÉS À UN RESPONABILITE, UNA ACTION CONTRACTUELLÉ, DE RESPONASIBILTE DIRECTÉ OU EXTRA-COUNTACTUELLÉ (Y COMPRIS POUR NÉLGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, ET CE, INDEPENDAMENT DU CARACTERÉ PREVISIBLE OU NON DE CES PREJUDICES.
Ce produit comprend unSIGiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Ce produit comprend unSIGiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft. com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com).
L'écriture de l'implantation se conforme à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non échéance.
sous réservedesconditionsuivantes.Les conditions suivantes s'appliquantatout code trouvedsansetteDistribution,que se soitlecodeRC4,RSA,Ihash,DES,etc.,pas单独ementelcodeSSL.Ladocumentation SSLincluseaveclassoderestiation couvertaperlesmemeintermestedcopyright maisledetenteur enestTimHudson(tjh@ cryptsoft.com).
Le copyright demèure la propriété d'Eric Young, et par consécuteur aucune mention de copyrightdigurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progéciel est intégré à un produit, les droits d'auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribuées à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaisant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l'emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que:
- La redistribution du code source retienne l'avis de copyright, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binaire reproduisient l'avis de copyright c- dessus, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matieres aux qui accompagnent la distribution.
- Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l'emploi de ce logiciel doivent reproduir l'avis suivant: "Ce produit comprend un logarithmic cryptography écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptography" peut être osis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptography :-).
- Si vous insérèz un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du réseau apps (code d'application), vous devêz inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson (th@cryptsoft.com)".
CE LOGICIEL EST FOUNRI'EN L'ETAT'PAR ERIC YOUNG QUI N DE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPlicitE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULARI, EN AUCUN CAS L'AUTEUR OU SES PARTENIARES À POURROND ÉTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTES, INDIRECTES, SPECIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS
SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PREJUDICES LIÉS À L'ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REEMPLACEMENT, A UNE PERTÉ D'UTILISATION, UNE PERTÉ DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D'ACTIVité) QUELLE OU'EN SOIT LA CAUSE ET QU'ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNA ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITE DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDEPENDAMENT DU CARACTERE PREVISIBLE OU NON DE CES PREJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas
etre modifiées. En d'autres termes, ce code ne peut pas etre simplement copie et affecte à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].
zlib
CeLogicieistartipellémentbaseredu la bibliothèquezlib.Voirhttp://www.zlib.netpour plus d'informations.
Licence Publique Generale GNU et Licence Publique Generale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accorded sous licence pour etre utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limité v2.1.
- linux kernel 2.6. Copyright (C) 1991 Linus Torvalds. Sous licence GPLv2.0
BusyBox v1.17.1 multi-call binary. Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2.0 - SquashFS Copyright: (C) 2002-2009 Phillip Lougher sous licence GPL v2.0
Das U-Boot Copyright: (C) 2000-2005 Wolfang Denk, DENX Software Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPL v2.0
LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph Metzler rjkm@thp.uni-koeln.de Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus lirc@bartelmus.de Sous licence GPL v2.0 - glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
Yououpevouyouprocuerelecode source correspondant à l'adresesuivante. http://www.oss-pioneer.com/homea/blu-ray Veuiliezyoureporteràl'adresusuivant pour plus d'informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuiliezyoureporteràl'adresusuvant pour plus d'informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques.
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl2.1.html
LICENSE PUBLIOUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, jun 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Preambule
Les licences de la plupart des logiciels sont concues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrarrio, la Licence Publique Generale est destinée a garantir toute liberté de partager et de modifier et les logiciels libres et a assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La presente Licence Publique Generale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagert à l'utiliser. (Cerntains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Generale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouze aussi l'appliquer aux programmes qui sont les VOITRES.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques generales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaite), de receivevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaite, de pouvoir modifier er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouverez le faire.
Pour protégger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent a quiconde que nous refuser ces droits ou de vous demander d'y renconcer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiEZ.
Par exemple, si vous distribuèz des copies d'un tel programme, à titre gratuite ou contre une rémunération, vous devêz accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
You'vedeezyouassuurrequ'exueusireçoientoupuissantdisposedorucodesource.Etyou'vezheurmontrerlespresentesconditionsa nquilsaientconnaissancedeurolds.
Nos protégés vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprendne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie. Si le logiciel est modifié é par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur original.
En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ici ayant pour effet de rendre le programme propretaire. Pour éviter cela, nous établissons clairément que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'utilisation es soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.
- La presente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposoé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la presente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigné l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désignée soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérivé au titre des lois sur le droit d'auteur : en autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre languege.
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction)
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la presente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant a exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contente constitue un ouvrage fondé sur le Programme (inépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme).
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
- Yous pouce copier et distribuer des copies a identique du code source du Programme tel que you l'avoz requ, sur n'importe quel support, du moment que you appossiez sur chaque copie, de maniere ad hoc et parfaitement visible, l'avais de droit d'auteur adequat et une exonération de garantie ; que you gardiez intacts tous les avis faisant refereinte la presente Licence et a l'absence de toute garantie ; et que you fournissiez à tout destinataire du Programme autre que you-meme un exemplaire de la presente Licence en même temps que le Programme.
Yououpouzefairepaylerlacte physique de transmissiond'unecopie,etyoupuvez, àvourdiscretion,proposerunaguardie contre rémunération.
- Vous pouvrez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe qu'elle parte de celui-ci, créé ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes:
a) You'vedezmunir lesfichiers modifiedsavisenbien visibles stipulantsqueyou'veazmodifiecesfichiers,ainsi que ladate de chaquemodification;
b) Vous deveze prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalite ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelsconque de ce dernier - soit concedé comme un tout, à titre gratuite, à n'importe que tiers, au titre des conditions de la presente Licence.
c) Si le programme modifié lit habituallément des instructions de façon interactive lorsqu'on éxécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite'utilisation interactive de la manière que plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une année connaisment un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'ayaspace de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les générées obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la presente Licence.
(Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellément une tellaannounce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une année).
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en euxmèmes,alorsaprésenteLicence et ses conditions ne's'appliquantpasàcés élémentssomquevouslesdistribuéenzantout qu'ouvragesdistincts.
Mais lorsqu,yous distribuez ces memes
elémentes comme partie d'un tout,
lequel constitue un ouvrage fondé sur le
Programme,la distribution de ce tout doit
etre soudine aux conditions de la presente
Licence,et les autorisations qu'elle octroie
aux autres concessionnaires s'estendant a
l'ensemble de l'ouvrage et par consuquent a
chaque et toute partie indifférent de qui I'a
ecrète.
Par consécutif, l'objet du present article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est只为 exercer le droit de contrôle la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la presente Licence.
- Vous pouvé copies et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accompissiez l'un des points suivants:
a) L'accompagner de l'intégrality du code source correspondant, sous une formisable par un ordinaire, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellément utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagnier d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coupte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinaire, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellément utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
c) L'accapagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable ajusté d'une telte proposition - en conformité avec le sous-Article b ci-dessus.)
Le code source d'un ouvrage désigné la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigné la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les événueux fischiers de
définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclue quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un executable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraintes de copier le source en même temps que le code objet.
-
Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toutettenant de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefoils, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résililées aussi longtemps que ledits tiers se conformment pleinement à elle.
-
Vou n'ètes pas obligé d'accepter la presente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la presente Licence. En conséquence, en modifieri ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme),you signifie votre acceptation de la presente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
-
Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des générates conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des générates par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la presente Licence à des tiers.
-
Si, conséquément à une déciencé de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un problème de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contrédient les conditions de la presente Licence, elles ne给你们 excusent pas des conditions de la presente Licence. Si vous ne pouvè distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la presente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en
découque que vous ne pouez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettiait pas une redistribution sans redevANCE du Programme par tous ceux qui recoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaître à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
Si une partie peutconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particuliere queconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalite de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser unquelconque brevet ou autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protégger l'intégrité du système de distribution du calculi libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de générioses contributions au large spectre de calculi distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ; il apparlient à chaque auteur/donateur de decide si il ou elle peut distribuer du calculi par l'intérimétaire d'unquelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour bout de rendre totalement limpide ce que l'on pensé être une conséquence du reste de la presente Licence.
8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originé des droits d'auteur qui decide de couvirir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourron différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possée un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et 'une version ultérieure quelconque', vous ave le besoin de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucment numéro de version de la presente Licence, vous pouvez désirir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à chaque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporemer des parties du Programme dans d'autres programmes
libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrire à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrire à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvier le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
-
COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEDA A TITRE Gratisuit, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRÉS DU DROIT D'AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME 'EN L'ETAT', SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPlicitÉS DE COMMERCIABIILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATIONPARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUÉES LIÉS À LA QUALITE ET AUX PERFORMANÇES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECSSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
-
EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGUE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QUIL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOITE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEEs, OU LE FAIT QUE DES DONNEEs SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROJEUVES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QUIL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAUIRE DU DROIT DAUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE I'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Siyoudeveloppezounouvelprogramme,
etsiyouvoulezquilsoitde la plus grande
utililepossiblepourlepublic,lesmeilleur
moyend'parvenir est d'enfairenugluciciel libre quechacunpe restroduhiberet modifier au titre despresentesconditions. Pour ce faire,munissee le programme
desavisqui suivent.Le plus sur est de les
ajouter au début de chaque fichier source
pourvehiculercelpluseffacementpossible
l'absencede toutegarantie;chaquefichier
devraitaussicontenirau moins la ligne
"copyright" et une indication de l'endetroit ou se
trouv e l'avis compl et.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idee de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un calculié libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, celle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.
Si le programme est interactif, faites en sorté qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C)
année nom de l'auteur Gnomovision n'est靼é d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTE; pour plus de détails tapez "show w", Ceci est un calculi libre et vousités参加会议 à le redistribuer en respectant certaines obligations; pour plus de détails tapez "show c".
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilise peuvent porter d'autres names que "show w" et "show c"; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de leur employeur (si vous travaillant en tant que développement) ou de cette école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renomination aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changeze les noms):
Yoyodyne, Inc., déclaré par la presente renconcer à toute prévention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux comptilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice
La presente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vousoulvait fause, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la presente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GENÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Febvier 1999
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorises, mais aucune modification n'est permise.
[Ceci est la première version de la GPL
Limitée. Elle succeedé à la version 2 de la
Licence Publique GNU pour les bibliothèques,
d'ou le nombre de version 2.1.
Preambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les-partager et de les modifier. A contrario, les Licenciés Publiques Générales GNU sont destinées à garantir vos libre de partirager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs.
La presente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagert à l'utiliser. Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vétres mais nous vous conséiences de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être moins adaptée dans certains cas, compte tenu des considerations suivantes.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de receivevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvèz le faire.
Pour protégé vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent a quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renconcer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifie.
Par exemple, si vous distribuez des copies d'une telle bibliothèque, à titre gratuite ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu'eux aussi recoivent ou puisent-disposer du code source. Si vous relièez un autre code au oligéciel, vous déverze fournir les fischiers complets aux destinataires, pour qu'ils poussent les relièer à la bibliothèque après I'avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montré les générées conditions afin qu'ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégêns vos droits en deux étapes
: (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprendne que cette bibliothèque libre ne fait l'objet d'une censure. Si cette bibliothèque est modifiées parquelqu'un d'autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis en au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher la réputation de l'auteur original.
En définitif, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaits évitier le risque que les redistributeurs d'un programme libre passent des demandes individuelles de licence de brevet, ici ayant pour effet de rendre le
programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clamentrement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'une licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques compris, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvronss par la présence licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d'être liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l'utilisation d'une bibliothèque partagée, l'ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C'est donc qu'on la Licence Publique Générale ordinaire n'autorise une telle édition de liens que si l'ensemble qui en résultat satisfait ses critères de liberté... La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit填补 un code lié avec la bibliothèque en question.
Nous qualifiés cette licence de « Limitée » car les garanties de liberté qu'elle apporte à l'utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite égardlessment les avantages que peuvent accérir d'autres développpeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C'est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulierés. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d'encourager autant que possible l'utilisation d'une certaine bibliothèque, de telle sorte qu'elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquement rencontre est celui où une bibliothèque libre replimlt la même fonction que des bibliothèques non libres et très repandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilise la Licence Publique Générale Limitée.
Dans d'autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d'utiliter la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus degens d'utiliser l'ensemble du système d'exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l'utilateur d'un programme lié avec la Bibliothèque à la liberté et la capacité d'executer ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque.
Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivant. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque » et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui-
la renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être executée.
LICENCE PUBLIQUE GENRALE GNU LIMITEE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
-
Le present Accord de Licence s'applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme ou figure une note, placeee par le détenteur des droits ou un tiers autorise a ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut etre distribuée selon les termes de la presente Licence Publique Générale Limitée (egalement appelée « cette licence'). Chaque personne concennere par la Licence Publique Générale Limitée sera designee par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de maniere a etre convenablement liées avec des programmes d'application (qui utilisent certaines denfons et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte a toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les presents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, a l'identique ou bien modifie, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aises. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fjicher de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l'installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la presente Licence et soit de son cadre. Rien ne restreint l'utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contentu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (independamment du fait d'avoir ete réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dependce de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produit.
-
Vouesoupiezcopieretederistribuend copies conformés et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l'avez reçue, sur n'importequel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la presente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence.
Vou pousse demander une réDistribution financière pour la réalisation de la copie et demeureze libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyonnant finances.
- Vous pouvez modifier votre copie ou vos
copies de la Bibliothèque ou partie de cette-ci, ou d'un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l'article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes :
a)Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle.
b) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des modifications effectuees, ainsi que la date de chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la presente Licence l'ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnelle de la Bibliothèque modifiée se référe à une fonction ou à des données fournies par le programme d'application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d'argument lors de l'appel de cette dernière, vous nevez agir au moins pour assurer que la fonctionnalité se compte correctement et replíct ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu'uneapplicationnefournitpas la fonction ou lesdonnéesauxquellesla Bibliothèque se référe. (Par exemple, si une fonction d'une bibliothèque calculcescdes racines carrées, elle a unbut absolument biendéfini,indépendamment de l'application. Par conséquencé,la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l'application etutilisation cette fonction soit optionnées:si l'application ne les propose pas,la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.)
Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la presente Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsqu'You les distribuez seuils. Mais, si You distribuèz ces mêmes éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils sont également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble du produit,quel qu'en soit l'auteur.
Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos droits sur un travail entierement realizatione par Vous, mais plusfodouvoir droit aun contrrole de la libre distributionde tout travail derived ou collectif fonded sur la Bibliothèque. En outre,toute fusion d'un autre travail, non fondede sur la Bibliothèque,avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière),effectuee sur un support de stockage ou de distribution,ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.
- Yous pouze opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protégérer une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référent à la presente Licence, pour qu'elles se référent uniqué à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouze alors spécifique cet autre numéro
de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes.
Une fois que ce changement a eté effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s'appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsquyououssehaiteriez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n'est pas lui-même une bibliothèque.
- You could use copies and distribute the Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l'article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complét de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellément utilisé pour l'échange de données.
Si la distribution du code objetet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l'offre d'un accès équivalent pour se procurar le code source au même endroit satisfait l'obligation de distribution de ce code source, même si l'utiliserait soit de ne pas profiter de cette offre.
- On appelée « travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n'est dérivé d'aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est concu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l'incluant à la compilation ou à l'édition de liens. Isolée, une telle œuvre n'est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un « travail qui utilise la Bibliothèque » à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu'il en contient des portions), et non plus un « travail qui utilise la Bibliothèque». Cét exécutable est donc couvert par la presente License. C'est l'article 6 qui énoncé les conditions de distribution de tels exécubables. Dans le cas où un « travail qui utilise la Bibliothèque» utilisée des portions d'un fichier d'en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résultat peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n'est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peutlier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seul à partir duquel cela prend effet n'est pas exactement définir par la loi.
Si un tel filchier objet n'utilise que des paramétres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins en dix lignes de longueur), alors on poursuilleur le filchier objet de la manière que l'on souhaite, qu'il soit ou non, légalément parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renferment ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuant à être soumis à l'article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l'article 6. Tout exécutable
renferment ce travail est lui aussi soumis à l'article 6, qu'il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler.
- Le précédent article fait exception aux precedents. Vous pouze également combiner oulier un « travail qui utilise la Bibliothèque » avec cette dernière pour produit un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l'ingénieira à revers afin de débouquer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fait utilisé dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la presente Licence. Vous devez également fournir une copie de la presente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu'une référence expliquant à l'utilateur où il pourrait trouver une copie de la presente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l'un des points suivants
a) Accompagner le travail avec l'intégrality du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinaire, ainsi que les évientuelles modifications que vous lui ayez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinaire, l'ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l'utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l'édition de liens, afin de produit un exécutable modifie, renferment une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l'utilisateur qui modifie le contentu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pasforcément capable de recomplier l'application afin d'utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l'édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l'utilateur,只不过 que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l'exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l'utiliseau installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifique dans l'article 6a, ci-dessus, pour un tarif n'exçédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit,
un accès aux objets spécifique ci-dessus.
e) Verifier que l'utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la
forme requise du «travail qui utilise la
Bibliothèque» doit comprendre tout
donnée et tout utilisé nécessaires
pour pouvoir reconstruire l'exécutable.
Toutefois, l'environnement standard de
développement du système d'exploitation
mis en œuvre (source ou binaire) --
compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. --
constitue une exception, sauf si ces
éléments sont diffusés en même temps
que le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit
en contradiction avec les restrictions
apportées par les licences d'autres
bibliothèques propriétaires qui
habituellement n'accompagnant pas
le système d'exploitation. Une telle
contradiction signifie qu'il Vous est
impossible d'utiliser ces dernières en
conjonction avec la Bibliothèque au sein
d'un exécutable distribué par Vous.
- Vous pouce incorporer au sein d'une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d'autres bibliothèques, non couvertes par la presente Licence, et distribuer la bibliothèque resultante, si tant est qu'il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultat d'une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnaités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l'indication très claire du fait qu'une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangiée du même travail. - Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d'une autre manière que l'autorise la présente Licence. Toutte tentative de ce type annule immédiatement vos droits d'utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutfoifs, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d'utiliser ces copies continueseront à bénéficiair de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement les conditions de la presente Licence.
- Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter la presente Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l'intérédit tant que Vous n'acceptez pas les termes de la presente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicément tous les termes et conditions de la presente Licence.
- La diffusion d'une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution, l'édition de liens avec, ou
la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. You n'étées pas responsable du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plaine en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autres) qui se réelvent incompatibles avec les termes de la presente Licence, Vous n'êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci: si Vous ne pouvrez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne deveç pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permetait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuier du tout la Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelsque raison que ce soit, le reste de l'article continue de s'appliquer et l'intégrabilité de l'article s'appliquera en toute autre circunstance.
Le present article n'a pas pour but de Vous pousser a entreindre des droits ou des dispositions legales ni en contester la validite; son seul objectif est de proteger l'integrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généusement contribuée à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il apparait a chaque auteur/donateur de decide der diffuser ses logiciels selon les criteres de son choix.
Cette section a pour but de metre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l'utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certaines pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se reserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence, Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possée un nombre distinct. Si la Bibliothèque précise un nombre de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le besoin de suivir les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus réçente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucquin nombre de version, Vous pouvez alors désirir l'unequelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments
de la Bibliothèque dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution différant, Vous doivent écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décidé sera basée sur notre volonté de preserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du calculi en général.
LIMITATION DE GARANTIE
-
PARCE QUE L'UTILISATION DE LA BIBILOTHEQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N'EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURSINSENT LA BIBILOTHEQUE EN L'ÊT, SANS AUCUNE SORTTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICIT, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBILOTHEQUE. SI LA BIBILOTHEQUE EST DEFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TODS LES SERVICES, CORRECTIONS OU REPARATIONS NÉCESSAIRÉS.
-
SAUF LORSQU'EXPLICITEMENT PREVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DETENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/OU REDISTRUBER LA BIBLIOTHÉQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÉTRE TENU POUR RESPONSABLED TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDARÉ OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSSIBILITE D'UTILISER LA BIBLIOTHÉQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE LA BIBLIOTHÉQUE OU DE L'IMPÔSSIBILITY D'UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDEPENDAMENT DU CARACTERE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques
Si vous développé une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouce atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les générées clauses (ou, c'est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire).
Pour cela, insérer les indications suivantes dans toute bibliothèque. Il est préférent et plus sur de las fois faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra composer au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications.
Copyright (C)
Cette bibliothèque est libre, vous pouvèz a redistribérer et/ou la modifier selon les
termes de la Licence Publique Générale GNU
Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure可以选择 par vous). Cette bibliothèque est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION DANS UN BUT SPECIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails.
You've desce avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n'est pas le cas, écrive à la Free Software
Ajoutez également votre adresselectronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale.
Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander à votre employeur, yoursé établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pouraient avoir sur la bibliothèque: Voici un exemple (changelez les nos :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendier de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l'auteur".
Nom et Qualité du responsable.
C'est tout!
Sicherheitshinweise
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glq, 0712
2. Inserire le batterie (AAA/R03 x 2).
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glq, 0712
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glq, 0712
Notice Facile