BCS-222 - Sistema de audio de cine en casa PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCS-222 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de sistema | Sistema Home Cinema Blu-ray Disc |
| Función principal | Reproducción Blu-ray Disc con sonido surround |
| Componentes incluidos | Reproductor Blu-ray, amplificador, altavoces acústicos |
| Compatibilidad de audio | Sonido surround multicanal |
| Formatos de video soportados | Blu-ray Disc |
| Conectividad | No especificado |
| Tipo de altavoces | Altavoces acústicos |
| Amplificador | Integrado con predisposición Blu-ray |
| Modos de audio | No especificado |
| Control remoto | No especificado |
| Formatos de audio soportados | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Idiomas del manual | Multilingüe (al menos 6 idiomas) |
Preguntas frecuentes - BCS-222 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre BCS-222 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCS-222 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCS-222 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO BCS-222 PIONEER
Sistemas de parlantes
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los Beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
Safety Information
Normal: se si registra cuando si ascolta la musica.
Información de seguridad
Le damos las gracias por la adquisión de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de uso para que aprenda ao utilizear correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guardelas en un lugar seguro para, en caso de ser necessario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANT

La luz intermite con el símbido de punta de fleche Dentro un triángulo equilátero. Está convenido para征求意见 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aslada dentro el producto que podra constituir un peligro de该如何 electrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCLON:
PARE PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA N LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido paraatar visar el usuario de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta que accompanies el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de classe 1 clasificado como tal en Seguridad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección",[si?] como un parapalma.
La tension de la red électrique esdistincta segun el pays o region. Aseguresse de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga aplicaroste aparato corresponda a la tension necessaria (es decir, 230V 6120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*A1Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_E5
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese deajar el spacing en torno al mismo para la ventilación con el fin de mayorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada bajo).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaipo fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberturas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponsere en funcionamo el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*A1_Es
Advertencias para la visión 3D
- Sinotaequalquierfatigomalestarmiantrasestaviendoimagenes3D,dejeverlas.
- Los niños, particulamente los menos de 6 años, puede que Sean más propensoa a la sensibilitidad, asi que las personas que los tengan a su cargo deben observarlos por si muestranrialquier signal de fatiga o malestar.
- Cuando está viendo imágenes 3D, descanse periodicamente.
La visión prolongada de imagenes 3D sin ningún descanso podrá Causear fatiga o malestar.
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea usar,deferbe cabiar la clavija por other que se adapte apropiadamente.El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solodeferable realizarlos personal de service tecnico qualificado.Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,puede causar fuertes descargas electricas.Aseguere de que se tira de la forma apropiaedeoporado de haberla extraido. El aparatodeferbe desconnectarse desenchufando la clavija de la alimentacion de la toma de corriente cuando no se proponga utilizingro durante mucho tiempo (por exemple,antesde irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentacion O STANDBY/ON de este aparato noURTa porcompletetodela alimentacion de la toma de corriente de CA.Puesto que el cable de alimentacion hace las functions de dispositorio de desconexionde la corriente para el aparato,paradesconectartodela alimentacion del aparatodebarse desenchufarsele cablede la toma de corriente de CA. Por lo tanto,asegugresede instalar el aparato de modo que el cable de alimentacioncoulda desenchufarse confacidadede la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitarcorrereligrode incendio,el cablede alimentacion tambiéndeberade desenchufarsede la toma de corriente de CA cuando no seonga la intenciondeutilizaradoentrecho tempo seguido (porejemplo,antesde irse devacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_Es
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_ESs
Entorno de funciona
Temperatura y humididad del entorno de configuracionado +5^ a +35^ ; menos del 85% de humididad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otheru luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación hará que cobrarla inclujo durante el periodo de garantía.
K041_A1_E5
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloque la unidad,algun mueble, etc., sobre el cable de alimentacion. Asegrende no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables. Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sea pisados sea minima. Una cable de alimentacion daado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion está daado, Solicite el reemplazo del mesmo al centro de service autorizzato PIONEER mas cercano, o a su distribuidor.
S002*A1_Es
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipo)

Simbolo para pilas y baterías

Pb
Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o en los documentoos que los acompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratimiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositellos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas,ylvania a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queoulda surgir por una inadecadna manipulacion de los despericios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, piñas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.
Estos symbolos sólo son validos en la Unión Europea.
Para páises fuera de la Unión europea:
Si deseña eliminar這些 articículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Notas sobre el copyright
- Debido a que AACS (Sistema de Contenso de Acceso Avanzado) está aprobado como sistemas de protección de contentsos para el formato de discs Blu-ray, similar al uso del sistema de protección anticopia CSS (Content Scramble System) para el formato DVD, se imponen ciertas restricciones sobre la reproduccion, calidad deASNanalógica, etc., de contentsos protegidos con AACS. El manejo de este producto y las restricciones impuestos sobre eluen podir dependiendo del momento de la compra, ya que estas restricciones peuvent haberse adoptado y/o modificado por AACSupones de la fabricación de este producto.
- Además, se utilizes las MARs BD-ROM y BD+ como sistemas de protección de contentsidos para el formatting de disco Blu-ray, que imponen ciertas restricciones, incluidas restricciones de reproducción para la MARBD-ROM y/o contentsidos BD+ protegidos. Para Obtener información adicional sobre AACS, la MARCA-B-ROM, BD+, o su producto, póngase en contacto con un Centro de Atencion al cliente autorizzato.
-
Muchos discos BD-ROM/DVD estan codificados con proteccion anticopia. Por ello, debe conectar el reproductor directamente al televisor, no a un video. Si connecta el reproductor a un video, los discos con proteccion anticopia emitiran una imagen distorsionada.
-
Este producto incorpora Tecnología de protección contra copia, protegida por patentes de Estados Unidos y otros derechos sobre la propidad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje.
- Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. yotiros paises, la grabacion, uso, visualizacion, distribuccion o revision no autorizada de programas de television,CNTas de video, discos BD-ROM,DVD,CD yotiros materiales peuvent estar susjeta a responsabilidad civil o criminal.
Aviso importante para los sistemas de color de su televisor
El Sistema de color de este reproductor varía en función de los discos que se está reproduciendo en ese momento.
Por exemple, cuando la unidad reproduce un disco grabado en el Sistema de color NTSC, laImagen se emite como una seals NTSC.
El Sistema multicolor del teovisor es el unico que pueda recibir todas las senales emitidas por el reproductor.
- Si tiene un tevisor con un sistema de color PAL,sole se做不到arán imagenes distorsionadas cuando utilise discos o contenido de video grabado en NTSC.
- LosTelevisores conistema multicolor cambian el Sistema de color de forma automatica segun las senales de entrada. En caso de que el Sistema de color no se cambie automatamente, desactiveloy activelo de nuevo para ver imagenes normales en pantalla.
- Incluso si los discos grabados en el Sistema de color NTSC se visualizan correctamente en su televisor, quizás no se graben correctamente en su grabadora.
Indices
1 Antes de comenza
8 Introduccion
8 -Accesorios suministrados
8 -Accesorios y cajas de altavoces (BCS-424)
8 -Accesorios y cajas de altavoces (BCS-222)
8 -Accesorios y cajas de altavoces (BCS- FS121)
9 - Colocacion de las pilas en el control remoto
9 - Actualización del software
10 -Tipos de discos/archivos que se pueda reproducir
16 - Marcas commerciales y licencias
17 Mandoa distancia
19 Panel frontal
20 Paneltrasero
20 -BCS-424/BCS-222
20 -BCS-FS121
2 Conexión
21 Montaje los altavoces
21 - Configuración de los altavoces BCS-424
22 - Conexión del cable
22 - Montaje mural de los altavoces BCS-424
23 - Observaciones adiconiales sobre los altavoces BCS-424
23 - Colocacion del sistema BCS-424
24 - Configuración de los altavoces BCS-222
24 - Montaje mural de los altavoces BCS-222
25 - Observaciones adiconiales sobre los altavoces BCS-222
25 - Colocacion delsystemaBCS-222
26 - Configuración de los altavoces BCS-FS121
26 - Montaje mural de los altavoces BCS-FS121
27 - Observaciones adiconiales sobre los altavoces BCS-FS121
27 - Colocacion del systema BCS-424
28 Conexiones al televator
28 - Conexión HDMI
29 - Funcion ARC (Canal de returno de audio)
29 - Conexión del video
30 Conexión de la antenna
30 Conexiones con un dispositivo externo
30 - Conexión AUX
31 - Conexión PORTABLE IN
31 - Conexión OPTICAL IN 1/2
32 - Conexión HDMI IN 1/2
32 - Conexion del ADAPTADOR Bluetooth® optional
33 Conexión a la red domestica
33 - Conexión a red por cable
35 Conexión de dispositivos USB
35 - Acerca de los aparatos USB
35 - Conexión de un aparato USB
3 Operaciones a realizar
36 Ajustes'utilizing el menu Setup Navigator
37 Control del TV con el mando a distancia del reproductor
38 - Lista decottiges de preajuste del TV
4 Reproducción
39 Reproduccion de discos o ARCHIVOS
40 - Exploración hacía adelante o hacía atrás
40 - Reproduccion de cap它们, pistas o archivespecificos
40 - Salto del contenido
40 - Reproducciona velocidad lenta
40 - Paso adelante y bajo hacía atrás
40 - Repetición de reproducción de una sección españica bajo el tío del pista (Repética A-B)
41 - Reproduccion repetida (Repetacion de reproduccion)
41 - Reproduccion en elorden deseado (Reproduccion programada)
41 - Para hacer marcadores
42 -Zoom
42 - Reproduccion deotos y diaporamas
42 - Cambio de angulos de-camera
42 - Cambio de los subtitutos
43 - Cambio del audio
43 - Cambio del area de reproduccion del CD/ SACD
43 - Visualización de información del disco
44 - Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
45 - Funciones de reproduccion
46 Utilizing el menu TOOLS
46 - Reproduccion desde un tiempo especialico (Busqueda con tiempo)
47 - Reproduccion de un titulo, capitulo, pista o archivo spécifique (Búsqueda)
47 - Reproduccion de la gama especificada de discos, titulos o cap它们 (pistas/archivos) enorden aleatorio
47 - Reproduccion continua desde una posicion española (Reproduccion de visión continua)
5 Reproduccion desde Home Media Gallery
48 Acerca de Home Media Gallery
48 - Acerca de la reproduccion de la red
50 Reproduccion de ARCHIVOS en la red
50 Reproduccion de disco/USB
50 - Reproduccion de ARCHivos de imagenes
51 Reproduccion en elorden deseedo ( Playlist)
51 - Adiccón de pistas/archivos
51 - Reproduccion de Playlist
51 - Eliminación de pistas/archivos de Playlist
6 Reproduccion de contenido de Web
52 Contenso de Web disponible
52 Reproduccion de los elementos
7 Otras operaciones
53 Cmo grabar un Audio CD en un dispositivo USB
54 Funcionamento de la radio
54 - Escuchar la radio
54 - Configuración de las emisoras de radio
54 -Borrado de todas las emisoras guardadas
54 - Mejorar una mala recepcion de FM
54 - Ver información acerca de una emisióna de radio
55 ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de la música
55 - Reproduccion inalámbrica de música
55 - Escuche música en un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth
56 Karaoke
57 Sonido
8 Ajustes avanzados
58 Cambio de los ajustes
58 - Utilización de la pantalla Initial Setup
65 - Actualización del software
66 - Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fabrica
67 - Tabla decottiges de idioma y tabla de codigos de paises/area
9 Soluciones de problemas
68 -Imagen
69 - Sonido
69 - Reproduccion
70 - Funcion de control
70 - Red
72 - Otros
10 Apéndice
73 Especificaciones
76 Mantenimiento
76 - Manejo de la unidad
76 - Notas sobre los discos
77 Información importante relacionada con los servicios de red
Capúlio 1
Antes de comenza
Introduccion
Accesorios suministrados

Cable de video (1)

Mando a distancia (1)

Pilas (2)

Antena FM (1)

Cable de alimentación
- Tarjeta de garantía (1)
- Manual de instrucciones (Este documento)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-424)

Cables para los altavoces (4)

Apoyos antideslizantes (1)

Tornillos M4 x 16 (16)

Tornillos M4 x 12 (8)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-222)

Apoyos antideslizantes (5)

Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (4) (Estos tornillos se emplean para fjjar los altavoces a los soportes.)
Accesorios y cajas de altavoces (BCS-FS121)

Apoyos antideslizantes (2)

Tornillos M3.5x12 [del tipo de unión] (2) (Estos tornillos se emplean para fjjar los altavoces a los soportes.)
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuerda del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente,pongase de inmediato en contacto con un medico.
Colocacion de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta trasera.

2. Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introduzcalas en su compartmento como indican las marcas /

3. Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmamente (deberá oírse un clič).

Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verficar el funciona del producto y pueda que no duren mucho. Recommendamos usar pilas alcalinas de duracion más larga.
ADVERTENCIA
- No utilise ni guarde las pilas a la luz solar directa ni enOtherslugares de mucho calor como, por exemple, dentro de un automóvil o cerca de una calefaction. Estodozapria provocar que las pilas tuvieran perdidas,se sobrecalentaran,explotaran o se prendieran. Internacionalque reducir la vida o rendimiento de las mismas.
! Aviso
- No uso或其他 pilas que no sean las especialidades. Además, no uso una pila nuevo junto con otra usada.
- Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades (⊕ y ⊙).
- No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua.
- Las pilas, except parezcan similares,可以更好 tensiones differentes. No use juntas pilas de classes differentes.
- Para impeder la fuga del liquido de las pilas, retirelas si no piena usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escape el liquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartmentimiento e introduzca pilas新品as. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y este tocase supiel, limpie la parte afectada con mucha agua.
- Cuandoonga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los replamentos gubernamentales o a las dispositionsiones en materia ambiental en vigor en su País oarea.
Actualización del software
En el situ Web de Pioneer se Offere informacion de este reproductor. Visite thissitio Web paraactualizar y Obtener informacion de service du reproductor de Blu-ray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/
Tipos de discos/archivos que se pueda reproducir
Discos que se pueda reproducir
Se pueda reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.

Aviso
- Sólo se pueda reproducir los discos que han sido finalizados.
| Tipo de disco | Logotipo | Fürmato de aplicación | ||||||
| BDMV | BDAV | DVD-Video | DVD VR | CD-DA DTS-CD | DATA-DISC1 | |||
| BD2 | BD-ROM | Blur-rayDisc | ✓ | ✓ | X | X | X | X |
| BD-R | ✓ | ✓ | X | X | X | X | ||
| BD-RE | ✓ | ✓ | X | X | X | X | ||
| DVD | DVD-ROM | DVDVIDEO | ||||||
| DVDROM | ✓ | X | ✓ | X | X | ✓ | ||
| DVDAUDIO | ||||||||
| DVD-R23,4 | DVDR | ✓6 | ✓7 | ✓ | ✓ | X | ✓ | |
| DVD-RW3,7 | DVDRW | ✓6 | ✓7 | ✓ | ✓ | X | ✓ | |
| DVD+R2,3 | ✓ | X | ✓ | X | X | ✓ | ||
| DVD+RW3 | ✓ | X | ✓ | X | X | ✓ | ||
| CD | CD-DA(Audio CD)8 | COMPACTDIGITAL AUDIO | X | X | X | X | ✓ | X |
| CD-R3 | X | X | X | X | ✓ | ✓ | ||
| CD-RW3 | X | X | X | X | ✓ | ✓ | ||
| CD-ROM | X | X | X | X | ✓ | ✓ | ||
- Discos con ARCHivos de video,Imagen o audio grabados. Este reproductor no soja dispos nosGrabaciones tipo multisesion.
2 Incluyendo discos de dos capas. - Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4 Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueda reproducir. - Incluyendo el formatting AVCHD.
- Incluyendo el formatting AVCREC.
- Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueda reproducir.
-
Incluyendo Video CD.
-
"Blu-ray Disc", "Blu-ray" y el logotipo "Blu-ray Disc" son MARCAS de fábrica de Blu-ray Disc Association.
- DVD es unamarca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueda reproducir
HD DVD
Discos DVD-RAM
Es possible que algunos discosDistinctos de los enumerados mas arriba tampoco se pueda reproducir.

Nota
- Algunos discos no podran reproducirse,尤其是 indique uno de los logotipos de la pagina anterior.
- ParaREENCRISCOS 8cm,pongaesodes discos en el huelo del centro de la bandeja de discos.No esnecessaryusarunadaptador.LosdiscosBDROMde 8cm no sepuidenreproducir.
Acerca de la reproduccion de copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa Tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunospelículas y videos,y de sus pistas de sonido, producidos con fines commerciales. Cuando se detecta la prohibisión de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interruptirse.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se offers information de la Tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envie una tarjeta postal con su direccion de correto a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation.
Cinavia™ es una marca de fabricula de Verance Corporation. Protegado por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendentes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio seguidentes:
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
Dolby Digital - DTS-HD Master Audio
- DTS-HD High Resolution Audio
- DTS Digital Surround
Audio MPEG (AAC) - Linear PCM
Fabrindo bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el significo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. nombres: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y other patents de los EE.UU. y el resto del mundo emittidas ypendentes.
DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo jintos son MARCAS registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una MARCA de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
-
Seonian reproducto BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo.
-
Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
- Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2
- Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductordosopertaBD-ROM Profile 5.

Los logotipos "Blu-ray 3D" y "Blu-ray 3D" son marcas de fabrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueda usar lasmericanos BONUSVIEW de reproduccion de video secundario (imagen en imagen) y de audio secundario. Los datos usados con lasmericanos BONUSVIEW (dates de video secundario (imagen en imagen) y de audio secundario)你能 guardarse en la memoria. Para poder detalles de la reproduccion de video y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
BONUSVIEW
"BONUSVIEW" es unamarca de fabrica de Blu-ray Disc Association.
Las functions BD-LIVE, como la descarga de avances depelliculas o audio eidiomas de subtiños adiconiales y la reproduccion de juegos en linea, se pueda disfrutar por Internet. Los datos descargados con la funcion BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria.Consulte las instrucciones del disco para poder detalles de las functions BD-LIVE.
BD LIVE TM
El logotipo "BD-LIVE" es unamarca de fabricula de Blu-ray Disc Association.
Con BD-ROM es possible usar las aplicaciones BD-J (Java) para create tóculos altoamente interactivos, incluyendo juegos, por exemple.

Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus afliadas. Otros nombres peuvent ser marcas de fabrica de sus propietarios respectivos.
-
Se pueda reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo.
-
Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1
- Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproduccion de DVD
RW COMPATIBLE
Esta etiqueta indica la compatibiliad de reproduccion con los discos DVD-RW grabados en el formatting VR (furato de grabacion de video). Sin embargo, para los discos grabados con un programa enciptado de una sola grabacion, la reproduccionsoleso podra hacer usoan aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un-formato de videocamara digital de alta definencia (HD) que permite grabar con alta definencia en ciertos medios usingo technologias de codificacion y decodificacion de alta eficacia.
AVCHD
"AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son MARCAS de fabricula de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los nombres de region
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados númeroos de regionación según la région en que se venden. Los númeroos de regionón de este reproductor son:
BD-ROM:
- Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B
- Modelos de Rusia: C
- Otros: A
DVD-Video:
- Modelos de Europa: 2
- Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
- Modelos de Rusia: 5
- Otros: 3
Los discos que no incluyen these nombres no se pueda reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueda reproducir en este reproductor.
BD:
- Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B (incluyendo B) y ALL
- Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALL
- Otros: A (incluyendo A) y ALL
DVD:
- Modelos del R.U.: 2 (incluyendo 2) y ALL
- Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4 (incluyendo 4) y ALL
- Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL
- Otros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido Diseñado para裱plir con las specifications del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las functions de los discos que no satisfacen estas specifications.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — video, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por exemple, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se pueda reproducir el lado DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Existe la posibiliad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproduccion se raye. Los discos rayados no se peuvent reproducir.
Para Obtener más información sobre la asignación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproduccion de discos creatos enordenadores o grabadoras BD/DVD
- Puede que no sea possibleREENCRISCOS grabados en un ordinador debido a los ajustes de la aplicacion o del entorno del ordinador. Grabe discos en un formatting que puedaREENCRISCOS REPRODUCIR este reproductor.Consulte a su concesionario para poderocer detalles.
- Tal vez no sea possible reproducir discos grabados en un ordinador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las caracteristicas del disco, rayas, sucidad en el disco o sueidad en la lente de la grabadora, etc.
Acerca de los ARCHivos y carpetas de video, audio e imagenes
Los ARCHivos de audio eImagen se podran reproducir en este reproductor cuando las carpetas en el disco o dispositivo USB se hayan create tal y como se describe a continuacion. Ejemplo de estructura de carpeta:

- El número de carpetas y ARCHivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256.
Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5.
! Nota
- Los nombres de ARCHivos y carpetas visualizados en este reproductor peuvent ser differsentes de los visualizados en un ordinador.
Archivos que peuvent reproducirse
Los ARCHivos de video,Imagen y audio grabados en DVD, CD o USB se pueda reproducir.

Aviso
- En los DVD solo se pueda reproducir los grabados con el sistema de ARCHivos ISO 9660.
- Algunos archivos no se pueda reproducir.
- Con algunos archivos tal vez no se pueda usar ciertas unidades durante la reproduccion.
- Puede que no sea possibleREENCRuciralgunos archivos,exceptos tengan la extension de archivo que pueberoducirse eneste reproductor.
- Los ARCHIVOS protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir (sin incluiar archivos DivX VOD).
Formats de ARCHivos de video soportados
DivX Plus HD
DivX Certified® paraREENICAR vdeo DivX y DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD incluyendo contenido de alta calidad.
ACERCA DE VIDEO DIVX: DivX® es un formattingo de video digital創造o por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certifications DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para Obtener más informacion y Herramentas de software para convertir sus ARCHivos a video DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VIDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certifications por DivX Certified® debe estar registrar para poder reproducir los videos DivX VOD (video bajo demanda) que haya comprado. Para Obtener su número de registrar, localice la seccion de DivX VOD en funciona el numero. Visite vocab.divx.com para Obtener más informacion sobre como completar el proceso de registrar.

DivX®, DivX Certified®, DivX Plus™ HD y los logotipos asociados son marcas commerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizes bajo licencia.
! Nota
-
Este aparato DivX® homologado deben registrarse paraREENICAR contentido Divx sobre demanda (VOD).Genere primero el codigdo de registrar DivX VOD para su aparato y presentelo durante el proceso de registrar.Importante:El contentido DivX VOD esta protegido por un systema Divx DRM (administacion de derechos digitales) que limita la reproduccion a los aparatos Divx homologados registrados. Si intentaREENICAR contentido DivX VOD no autorizarado para su aparato, se visualizarar el mensaje Authorization Error y su contentido no seREENICAR. Obtenga mas informacion en www.divx.com/vod.
-
El número de registrar DivX VOD de este reproductor se pueda verficar en HOME MENU → Initial Setup → Playback → DivX(R) VOD DRM → Registration Code (págrina 60).
- El número de vistas está limitado para algunos archivos DivX VOD. Cuando se producen tales ARCHIVOS en esteroduCTOR se visualiza el número de vistas restante. Los ARCHIVOS cuyo número restante de vistas ha alcanczado 0 no se pueda reproducir (se visualiza This DivX rental has expired is displayed). Los ARCHIVOS cuyo número de vistas no esta limitado se pueda reproducir tantas vezes como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza).
Tabla de archivos que peuvent reproducirse
| Archivos que;puen reproducirse (Extensiones) | Medios que;puen reproducirse | File specifications | ||
| BD-R/RE/-R DL/ RE DL/-R LTH, DVD-R/RW/-R DL/+R/+RW/+R DL, CD-R/RW | Aparatos USB1 | Red2 | ||
| MP3 (.mp3) | ✓ | ✓ | ✓ | Frecuencias de;questreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3 |
| WMA (.wma) | ✓ | ✓ | ✓ | Frecuencias de;questreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9 |
| LPCM (.wav) | ✓ | ✓ | ✓ | Frecuencias de;questreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits Canal: 2 canales |
| FLAC (.flac) | ✓ | ✓ | × | Frecuencias de;questreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales |
| JPEG (.jpg/.jpeg) | ✓ | ✓ | ✓ | Resoluciónmaximum: 4 000 x 3 000 pixeles |
| DivX (.avi/.divx/.mkv) | ✓ | ✓ | ✓ | Versiones compatibles: Through DivX® PLUS HDResoluciónmaxima:Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD)Hasta 1 280 x 720 (MKV) |
| MP4 (.mp4) | ✓ | ✓ | ✓ | Resoluciónmaxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1)Audio: AAC, MP3 |
| WMV (.wmv) | ✓ | ✓ | ✓ | Resoluciónmaxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)Audio: WMA |
| AVI (.avi) | ✓ | ✓ | ✓ | Resoluciónmaxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4Audio: MP3, AAC, AC-3 |
1.EstaunidadesCompatible con sistemas de ARCHIVOS FAT16,FAT32 y NTFS.
2. Un-Requerimiento para reproducir ARCHIVOS como un DMP. Para conocer detailles, consulte la página 48.
! Nota
- Dependiendo de la estructura del archivo y de la calidad del servidor, pueda que no sea possible reproducir ciertos ARCHIVOS, incluo ARCHIVOS de la tabla de discos que coulden reproducirse indicada mas arriba.
- Los ARCHIVOS y contenidoos protegidos porarethos de autor que hayan sido grabados de emisiones digitales (emisiones por satelite, por cable o de emisoras terrestres digitales) no podran reproducirse via LAN.
- Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.
- El contenido AVCHD no se pueda reproducir a工程技术 de LAN.
Marcas commerciales y licencias
HOMI
Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son MARas de fabrica y MARas registrasas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otheras paises.

DOLBY
TRUEHD
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el significo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.

dtts-hd
Fabricado bajo licencia de las patentes de Estados Unidos nos 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y除外 patentes estadounidenses e internzonales registradas o Solicitas. DTS-HD, el symbolo, y DTS-HD junto con el symbolo son marcas registradas; DTS-HD Master Audio | Essential es una marca registrada de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
x.v.Color
x.v.Color
"XvColour", x.v.Color y x.v.Color son marcas registrasas de Sony Corporation.

YouTube™ es unamarca registrada de Google Inc.

Picasa
Web Albums
PicasaTM Web Albums es unamarca registrada de Google Inc.
Este producto incluye的技术ologia propidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Mando a distancia

(STANDBY/ON): Pulse para conectar y desconectar la alimentacion.
FUNCTION: Cambia la fuente de entrada o referencia.
Si cambia la entrada cuando está viendo la ventana de visualización en el reproductor
- Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de entrada cambiará.
- Selecciona la fuente de entrada deseada y pulse ENTER.
Si cambía la entrada cuando está viendo el monitor de television
- Pulse FUNCTION para que se mueste [Source Menu].
- Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de entrada cambiará. Internacionalmente,你可以 encontrar el cursor ↓/↑ para perder la fuente de entrada.
- Selecciona la fuente de entrada desirable y pulse ENTER.
- La Pantalla de Source Menu también se pueda visualizar mediante [HOME MENU] → [Source Menu] y pulsando ENTER.
El botón FUNCTION cambia la fuente de entrada para el [Source Menu]. Para la reproduccion de discs, seleccione Home Media Gallery. (pagina 39)
OPEN/CLOSE: Pulse paraAbrir y cerrar la bandeja del disco.
2
TV Control Buttons: Consulte la頁ina 37.
HOME MEDIA GALLERY: Consulte la page 48.
KARAOKE: Pulselo para visualizar la pantalla de Ajustes de Karaoke.
RESOLUTION: Ajusta laResolution de salute para HDMI (Consulte la page 59).
NET CONTENTS: Mejora la calidad deImagen de loscontents de video en red.
KEY LOCK: Consulte la page 18.
MIC VOLUME: Ajusta el volumen del micrófono.
DIMMER: Atenu la luz del aparato.
SLEEP: Ajusta un tiempo tras elrial el aparato se apaga.
EXIT: Consulte la paginga 52.

VIRTUAL 3D SOUND: Cambia los efectos de Sonido Virtual en 3D (Consulte la頁a 57).
SOUND: Cambia a los ajustes de Sonido (Consulte la page 57).
VOL + / - : A j u s t a el volumen de los altovoces.
SOUND RETRIEVER: Cambia el ajuste de Sound Retriever (Consulte la page 57).
CD/SACD: Consulte la page 43.
- USB REC: Graba audio.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
MUTE: Desactiva el sonido.

TOP MENU: Pulse para visualizar el menu inicial del BD-ROM o DVD-Video.
POPUP MENU/MENU: Pulse para visualizar los menos de los BD-ROM o DVD-Video.
/ / / (arriba/abajo/izquierda/derecha): Navegue por la visualización en pantalla.
ENTER: Acepta la selección del menu.
HOME MENU: Muestra o sale del [Home Menu].
RETURN: Pulse para volver a la pantalla anterior.

REPLAY: Pulse 一 . REPLAY durante la reproduccion parakatrar 10segundos hacia atras.
TOOLS: See page 46.
CONTINUED: Se usa paraContinuar la reproduccion desdeuna posicionespecifica.
SKIP SEARCH: Pulse SKIP SEARCH durante la reproduccion parakatrar 30segundos hacia delante.
I<1/II/1, I/, II/II/>I: Consulte la pagina 40.
PLAY () : Inicia la reproduccion.
REV/FWD ( / ) : Consulte la page 40.
PAUSE (II): Pausar una reproduccion.
STOP (■): Detiene la reproduccion o grabacion.

Botones numéricos 0-9: SeLECTIONA las options numeradas de un menu o ingresa letras en el menu del teclado.
AUDIO: Consulte la página 43.
SUBTITLE: Consulte la頁 42.
ANGLE: Consulte la paginga 42.

CLEAR: Pulse para cancelar un número introducido, etc.
REPEAT: Consulte la page 40.
A-B: Consulte la págin4 40.
Botones de-coloredes:permiten navegar por los
menusdeBD-ROM.
PROGRAM: Registra estaciones de radio FM.
BOOKMARK (RDS): Permiten create un MARCADOR (Consulte la page 41). Si ha seleccionado el SINTONIZADOR DE FM, cambia la informacion RDS (Consulte la page 54).
ZOOM (PTY): Amplificar o reducirá. Si pulsa este botón cuando el sintonizador de FM está selectionado, el valor de PTY cambiará.
INDEX: Reproduccion de pases de diapositivas. (Consulte la page 42).
Función de bloqueo de teclas
Puede bloquear las teclas para impeder operaciones por accidente.
Esta funciona permite que los TV compatibles con la referencia de control con HDMI también能把an bloquear las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante mas de dos segundos.
- Cada vez que hace esta operación, la funciona seactiva o desactiva.
- Si intenta usar el reproductor estando establisho el bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el visualizador del panel frontal.
Panel frontal

Bandeja de disco
2 Botones de operación
(STANDBY/ON)
Enciende o apaga la unidad.

Si launidad no se apaga, pulse el botón (STANDBY/ON) durante más de 5 seguidos: launidad se reiniciará youldalearvaracabo la operación.
(OPEN/CLOSE)
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o funciona.
Si cambia la entrada cuando está viendo la ventana de visualización y utilizes el botón del panel frontal
- Cada vez que pulse FUNCTION, la fuente de entrada cambiará.
- Selecciona la fuente de entrada deseada y pulse /II (Reproducir/Parar).
El botón FUNCTION cambia la fuente de entrada para el [Source Menu]. Para la reproducción de discos, selección Home Media Gallery. (pagina 39)
(Detener)
1▶▶(Saltar)
-TUNE ^+ (Sintonizacion de la radio)
3 MIC
4 PORTABLE IN
5 /II (Reproducir/Parar)
6 Puerto USB
7 Control del volumen
8 Sensor de control remoto
Apunte el control remot o este sensor yutilicelo dentro de una distancia aproximada de 7m .El reproductor能把 tener problemas al captar las senales del control remot si hay cerca una luz fluorescente. Sioca点多,aleje el reproductor de la luz fluorescente.
9 Pantalla
Paneltrasero
BCS-424/BCS-222

BCS-FS121

AC IN Conecta la alimentacion electrica.
2 Conectores de los SPEAKERS
3 Ventilador de refrigeración
VIDEO OUT
5 AUX IN (L/R)
6 ADAPTER PORT
7 Conector de antenna
8 OPTICAL IN 1/2
9 HDMI OUT
10 HDMI IN 1/2
Puerto LAN
Capúlio 2
Conexión
Montaje los altavoces
Configuración de los altavoces BCS-424
Preparación de los altavoces
- Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el reproductor en el conector del altovoz que presente el mesmo color.


Aviso
- Por"These terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para encontrar el peso de descargas electricas al conectar odisconnectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no está aisladas.
- No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistemas.
- No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La conexión a otro amplificador pueda dar lugar a fallos de funciona y un incidio.
- Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altoz.

- Monte el altovoz delantero/surround.
① Pase el cable del altovoz a工程技术 del orificio para cables que encontrará en la parte lateral de la base.

② Introduzca la estructura inferior en la base, de modo que el orificio para cables quede en la parte posterior.

③ Utilice los quatre tornillos (M4× 16) para asegurar la base en la estructura inferior desde abajo.

4 Introduzca la estructura superior en la estructura inferior.

⑤ Utilice los dos tornillos (M4 x 12) para asegurar la estructura superior y la estructura inferior desdela parte lateral del altoz.


Aviso
- Tenga cuidado de no apretar excessivamente los tornillos. Si se usa demasiada fuerza para apretar los tornillos, la rosca del tornillo y la tuercia podriani dànarse. Utilice un destornillador manual mediano durante el montaje. No utilizes destornilladores electricos ni demasiado grandes que能把 ejercer una fuerza excessiva sobre los tornillos y las tuercas. Asegúrese de que durante el montaje no quede ningún cuero extraño adherido en la base o estructura inferior. Si launidad se monta de modo que alcún cuero extraño quede adherido entre la base y la estructura inferior, es posible que la instalación de launidad no sea segura, con el consiguiente riesgo de que quede ladeada o se caiga.
- No se apuye en la base del soporte del altovoz alto para empujar o balancear el altovoz. El altovoz podra caer y romperse o alguien podria resultar herido. Preste especial atencion a los niños.
Conexión del cable
- Conecte un extremo del cable de altoz suministrado al panel posterior de cada altoz.
Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el other cable sin marca al terminal negro (-). Empujte la lengueta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuacion. Suelte la lengueta para fjjar el cable.

Montaje mural de los altavoces BCS-424
El altovo central presenta un orificio de montaje que pueda emplearse para el montaje mural del本身就是.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podra hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una possible caida de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavocesonga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillosADECUADOS para el material de la pared y apoye el peso del altovoz.

Aviso
- Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
- Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o días resultantes de una instalación inadequada.

Observaciones adiconales sobre los altavoces BCS-424
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a laquia distancia del televisor.
Precauciones:
El altovo central suministrado con este problema está blindado magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de laubicación de instalación, pueda producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un telector. Si thiso ocurre, apague el telector, y enciéndalo afterwards de 15 a 30关键时刻. Si el problema continua, separe el problema de altavoces del telector.
El subwoofer no está protegado magnéticamente y, por estarzón, no pueda colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de video) cerca del subwoofer. No instale el subwoofer en ninguna pared ni techo. Podrán caarse o Causear lesiones.
Colocacion del systema BCS-424
- Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetivos en el condujo del altavoz. Condujo del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamente) del altavoz.
- Coloque el altovoz central a una distancia segura, fuera del alcance de los niños. De lo contrario, puede caerse y causar lesiones, personales y/o daños materiales.
- Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es possible que se produza una irregularidad cromática en la pantalla del television (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de television (CRT) o del monitor del PC.
Configuración de los altavoces BCS-222
Preparación de los altavoces
- Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el reproductor en el conector del altovoz que presente el mesmo color.


Aviso
- Por"These terminales de altevaz circula tension ACTIVA que es PELIGROSA. Para evaporar el peligro de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altevaz, desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes de los cables que no estan aislas.
- No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistemas.
-
No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistema. La红线onia a的概率 amplificador pueda dar lugar a fallos de funciona o un incidio.
-
Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altovoz.

Montaje mural de los altavoces BCS-222
Todos los altavoces incluyen un orificio de montaje que pueda emplearse para montar el altovoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podra hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una possible caida de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavocesonga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altovoz.

Aviso
- Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
- Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o días resultantes de una instalación inadequada.

Observaciones adiconiales sobre los altavoces BCS-222
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a laquia distancia del televisor.
Precauciones:
El altovoz central suministrado con este sistemas está blindado magnéticamente. Sin embargo,dependiendo de la ubicación de instalación,uede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Siesto ocurre,apague el televisor,y enciendalo afterwards de 15 a 30 minutes.Si el problema continua,separe elsystema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegado magnéticamente y, por estarzón, no pueda colocarse cerca de un teovisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de video) cerca del subwoofer. No instale el subwoofer en ninguna pared ni techo. Podrán caarse o Causear lesiones.
Colocacion del systema BCS-222
- Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan oarkan objetivos en el conductor del altavoz.
Conductor del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamento) del altavoz. - Coloque el altovoz central a una distancia segura fuera del alcance de los niños. De lo contrario,可以选择 caerse y Causear lesiones personales y/o daños materiales.
- Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es possible que se produzca una irregularidad cromática en la pantalla del television (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de television (CRT) o del monitor del PC.
Configuración de los altavoces BCS-FS121
Preparación de los altavoces
- Conecte los cables al reproductor. Introduzca los cables conectados en el reproductor en el conector del altovoz que presente el mesmo color.


Aviso
- Por"These terminales de altozov circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Paraatar el peligro de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altozov,desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no está aisladas.
- No conecte ningún altavoz diferente a los suministrados con este sistemas.
-
No conecte los altevoces suministrados a ningún amplificador diferente al que se incluye con este sistemas. La connexion a otro amplificador pueda dar lugar a fallos de funciona y un incidio.
-
Coloque los apoyos antideslizantes en la base de cada altovoz.

Montaje mural de los altavoces BCS-FS121
Todos los altavoces incluyen un orificio de montaje que pueda emplearse para montar el altovoz en la pared.
Antes del montaje
Recuerde que el sistema de altavoces es pesado y que su peso podra hacer que se aflojen los tornillos, o que falle el material de la pared que los sujeta, con una possible caida de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que desea montar los altavocesonga la resistencia suficiente para soportarlos. No realice el montaje sobre contrachapado o paredes blandas.
No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y apoye el peso del altovoz.

Aviso
- Si no está seguro de la calidad y la resistencia de una pared, consulte a un profesional.
- Pioneer no se hace responsable de ningún accidente o días resultantes de una instalación inadequada.

Observaciones adiconales sobre los altavoces BCS-FS121
Instale los altavoces principales delanteros izquierdo y derecho a laquia distancia del televisor.
Precauciones:
El altovoz central suministrado con este sistemas está blindado magnéticamente. Sin embargo,dependiendo de la ubicación de instalación,uede producirse distorsión del color si los altavoces se instalan muy cerca de la pantalla de un televisor. Siesto ocurre,apague el televisor,y enciendalo afterwards de 15 a 30 minutes.Si el problema continua,separe elsystema de altavoces del televisor.
El subwoofer no está protegido magnéticamente y, por estarzón, no pueda colocarse cerca de un televisor o monitor. No coloque medios de almacenaje magnéticos (como discos flexibles y cintas o cassettes de video) cerca del subwoofer. No instale el subwoofer en ninguna pared ni techo. Podrán caarse o Causear lesiones.
Colocacion del systema BCS-424
- Tenga cuidado y asegúrese de que los niños no se apoyan o dejan objetivos en el condujo del altavoz. Condujo del altavoz: Habitáculo para sonidos bajos en la estructura (alojamente) del altavoz.
- Coloque el altovoz central a una distancia segura, fuera del alcance de los niños. De lo contrario, puede caerse y causar lesiones, personales y/o daños materiales.
- Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que es possible que se produza una irregularidad cromática en la pantalla del television (CRT) o del monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de television (CRT) o del monitor del PC.
Conexiones al televator
Realice una de las siguientes conexiones,dependiendo de la calidad del equipo en cuestion.
- Conexión HDMI (pagina 28)
- Conexión del video (頁目29)

Nota
- Según del telesor y del othero equipo que desee conectar, existen varías formas de conectar la unidad. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
- Consulte el manual del telector, del sistemas estereo o deculosdispositivos,segun considere necessities, para realizar las conexiones mas adecuadas.
- Asegürese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de video correcto.
- No conecte el rep No conecte el reproductor a工程技术 del video. LaImagen del DVD podra aparecer distorsionada por el sistema de proteccion anticopia.
Conexión HDMI
Si dispone de un telesor o monitor HDMI,可以使 conectarlo a este reproductord mediating an cable HDMI (cable HDM^日 / ^TM de alta velocidad). Conecte el terminal HDMI del reproductord al terminal HDMI de un telesor o monitor compatible con HDMI.

Selección la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).

Aviso
Si conecta el reproductor y el tevisor
mediante unicamente el cable HDMI, no podra
escuchar el audio a trovés del dispositivo.
Tambiendeferaconectarlosconel cable optico (pagina 31) o el cable de audio analogico (pagina 30).
Cuando se conecta a un aparato DVI
- No es possible conectar aparatos DVI (pantallas de ordinadores, por exemple) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una asignación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
- No salen señales de audio. Conecte'utilizando un cable de audio, etc.
- Este reproductor ha sido Diseñado para ser-connectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando convecte a un aparato DVI, este puede que no funciona bien dependiendo del aparato DVI.
Función ARC (Canal de returno de audio)
La funciona ARC permite a un tevisor con你能idad HDMI enviar audio a la calidad HDMI OUT de este reproductor.
Para utiliser esta funciona:
- El teovisor debara ser compatible con la func iON ARC.
- El método de ajuste de ARC pueda variar dependiendo del telector. Para más información acerca de la función ARC. Consulte el manual del telector.
- Debe utilizar el cable HDMI (Cable HDMI®/™ de alta velocidad).
- Debe conectarlo con la entrada HDMI IN del tevisor compatible con la referencia ARC utiliser HDMI OUT de este reproductor.
- Puede conectar solo un sistema de cine en casa a un tevisor compatible con ARC.
- La funciona ARC no garantiza su funciona en todos los casos, incluso si se cumplen todas las conditiones citadas anteriorsmente.
- Cuando utilise la funciona ARC, pueda usarFuncionar CEC (Consumer Electronics Control).Si no desea utilizing CEC,puede detenerlo seleccionando [Control: Off] en HDMI.En este caso,debue connectarsele tvelevisor a este reproductor con cable optico para el envio de la transmisión de radio a este reproductor.
- Cuando deseee utilizing la referencia CEC,deferé encender lainstitution.
- En el modo de espera la función CEC no está disponible.
Conexión del video
Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma de entrada de video situada en el televisor mediante un cable de video. Puede oir el sonido a工程技术 del altovoz del sistema.

Conexión de la antenna
Conecte la antenna suministrada para escurrchar la radio.


Nota
- Tras conectar la antenna por cable de FM, mantengala tan horizontal como sea possible. Asegürese de sacar la antenna por cable FM completeness.
Conexiones con dispositivo externo
Conexión AUX
Puede disfrutar del sonido de un componente externo a工程技术 de los altavoces de este sistema.
Conecte las tomas de salute de audio analógica al componente en AUX L/R (INPUT) de esta unidad. Y selección la.Option [AUX] pulsando FUNCTION y ENTER.

Parte trasera de la unidad
Puede disfrutar del sonido de su reproductor de audio portátil a工程技术 de los altavoces de este sistema.
Conecte la clavija de los auriculares (o calidad de linea) del reproductor d audio portátil en la toma PORTABLE IN de esta unidad. Y seleccione la option [Portable In] pulsando FUNCTION y ENTER.

Reproductor de MP3, etc.
Conexión OPTICAL IN 1/2
Puede disfrutar del sonido de su componente con una connexion optica digital a工程技术 de los altavoces de este sistemas.
Conecte el terminal de salute optica de su componente al terminal OPTICAL IN 1 o 2 de la unidad. Y seleccionla option [Optical IN 1/2] pulsando FUNCTION y ENTER.


Nota
- Cuando introduzca el terminal PORTABLE IN, sujete la parte superior de launities para evitar que se mueva.
Conexión HDMI IN 1/2
Puede disfurar de laImagen y sonido de su componente a trovés de esta connexion.
Conecte la clavija HDMI OUT de su componente en la toma HDMI IN 1 o 2 de esta unidad. Y, a continuación, selección laooth [HDMI IN 1/2] pulsando FUNCTION y ENTER.

Parte trasera de la unidad
A la clavija
HDMI OUT de su componente (caja de connexion, receptor satélite digital, consola de videojuegos, etc.)

Nota
- No se可以选择ships a resolution de video en el mode HDMI IN 1/2. Cambie la resolution de video del componente conectado.
- Si la seals de calidad de video no es normal cuando se conecta HDMI IN 1/2, cambie laResolution del ordinador personal a 576p, 720p, 1080i o 1080p.
- La señal de video de la entrada HDMI no se pueda emitir desde lassalidasde video compuesto.
- Según el tipo de signaled de salute 3D del dispositivo conectado, es posible que no pueda tener imágenes 3D.
Conexion del ADAPTADOR Bluetooth® optional
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth ( Modelo de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está connectado a estaunidad, pueda'utilizar un producto equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (telefonó móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.
Connecte un ADAPTADOR de Bluetooth al terminal del ADAPTER PORT en el panel trasero.
*Si DEA instrucciones sobre la reproduccion de un dispositivo con Tecnologia inalámbrica Bluetooth, consulte Como emparejar el Bluetooth ADAPTADOR y el aparato de Tecnologia inalámbrica Bluetooth en la page 55.

Parte trasera de la unidad

Nota
- Cuando el ADAPTADOR Bluetooth está connectado, no mueva el receptor. Ello podrá darar el equipo o provocar un contacto defectuoso.
Conexión a la redomestica
Este reproductor peute connectarse a una red de area local (LAN) a trovés del puerto LAN del panel trasero.
Al conectar la unidad a una red particular de banda ancha, tiene acces a servicios como interactividad BD-LIVE y servicios en linea.
Conexión a red por cable
Las redes por cable proportionan el mejor rendimiento, ya que los dispositivos estan connectados directamente a la red y no está sometidos a la interferencia de radiofrecuencias.
Para más información consulte la documentación del dispositivo de red.
Conecte el puerto LAN del reproductor al correspondiente puerto del módem o router a工程技术.

Nota
- Cuando enchufe o desenchufe el cable LAN, hagalo sujetando el cable por el enchufe.
Al desenchufarlo, no estire del cable LAN, desenchufelo presionando hacía bajo el enchufe. - No conecte un cable de téléphone modular al puerto LAN.
- Existen varias configuraciones para la connexion, siga las specifications de su compañero de telecomunicaciones o de su proveedor de Internet.
- Si deseña acceder a contenido desdeordenadores o增值服务 DLNA, el reproductor debería estar conectado a la mesma red de área local queDICOs.
ordenadores o增值服务 aravés de un router.

Notas sobre la connexion de red:
- Muchos de los problemas de connexion a la red que se producen durante la configuraciónSEO. Señas de conectar el reproductor a la red domestica, apague inmediamente y/o desconnecte el cable de alimentación del router o cable módem de la red domestica. Después, encienda y/o conecte de nuevo el cable de alimentación.
- El número de dispositivos que pueda recibir el servicios de Internet quedará limitado por las conditiones de servicios aplicables dependiendo del proveedor de servicios de Internet (ISP). Para Obtener más información, pángase en contacto con su ISP.
- NuestraEmpresa no se responsabiliza de un mal functionamento del reproductor y/o la func tion de connexion a Internet por errores/fallos de communicator con su connexion a Internet de banda ancha u other equipo connectado.
- NuestraEmpresa no es la creatora o suministradora de las caracteristicas de los discos BD-ROM disponibles en la configuracion de connexion a Internet, y tampoco se responsabiliza de su configuracion o disponibiliad continua. Puede que haya material relacionado con el disco disponible a工程技术 de la connexion a Internet que sea incompatible con este reproductor. Si tiene alguna duda acerca de这么做 contenido,pongase en contacto con el fabricante del disco.
- Algunos contents de Internet puede querir una connexion con un ancho de banda superior.
- Incluso si el reproductor está correctamente connectado y configurado, pueda que parte de loscontents de Internet no funciona encorrectamente debido a congestion deInternet, la calidad o ancho de banda de su servicios de Internet, o problemas con elproveedor de contenido.
-
Es possible que的一些 operations de connexion a Internet no se pueda realizar bajo ciertas restricciones del proveedor de servicios de Internet (ISP) que le proportionscía la connexion a Internet de banda ancha.
-
Los costes del proveedor de Internet incluidos (sin limitación) los cargos de conexión corren por su cuenta y riesgo.
- Se necesita un puerto 10 LAN Base-T o 100 Base-TX para la connexion por cable a este reproductor. Si su servicios de Internet no permitte ese tipo de conexiones no pourrait conectar el reproductor.
- Para utiliser el servicios xDSL nécessitará un router.
- Esnecessary un módem xDSL para usar el servicios xDSL y un cable módem para usar el service de cable módem. Dependiendo del método de acceso y el(acujo de suscripción que tengá con su ISP,uede que no pueda utiliser la función de connexion a Internet de este reproductor, ouede que se limite al número de dispositivos que se pueda conectar a la vez. (Si su ISP limita la suscripción a un dispositivo,uede que este reproductor no pueda connectarse si ya hay conectado un ordinador).
- Puede que el uso de un "Router" no está permitted o su uso está limitado según las políticas y restricciones de su ISP. Para más información,pongase directamente en contacto con su ISP.
- Abyssinado: Aqueous solutions are used to remove the solidification of the liquid.
- Apague todos los equipos de red que no utilise en su red domestica local. Algunos dispositivos peuvent tener generalisable de red.
- Para una mejor transmisión, Coloque el reproductor lo más cerca possible del punto de acceso.
- Acerquelo al punto de acceso en la medida de lo possible u oriente el reproductor de forma que no haya nada entre la unidad y el punto de acceso.
Conexión de dispositivos USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueda conectar al reproductor se muestran más bajo.
- Aparatos de memoria compatibles con USB 2.0
- Sistema de ARCHivos FAT16 o FAT32, capacité minima de 1 GB (se recomienda 2 GB o más)

Nota
- Los aparatos formateados con un sistemas de archivo diferente del indication más arriba no se pueda usar.
- Los aparatos USB mueben no ser reconocidos si contienenmultipleparteciones.
- Algunos aparatos USB mueben no funcionar con este reproductor.
- El funciona de los aparatos USB no está garantizo.
Conexión de un aparato USB

Aviso
- Asegurese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB.
- Use aparatos USB vacios (que no tengan nada guardado).
- Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenimiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor.
- Si el aparato USB está protegado contra la escrita, asegúrese de desactivar la protección contra escrita.
- Cuando conecte el cable USB tímelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e insertela horizontalmente.
- Colocar cargas excessivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitandoSCRIBR datos en el aparato USB.
- No desenchufe el cable de alimentacion cuando este-connectado un aparato USB y el reproductor este encendido.
-
El puerto USB de launidad no pueda connectarse a un PC. Launidad no pueda usarse como un dispositivo de almacenimiento.
-
Si hay más de un dispositivo USB conectado, el número que aparecerá para el dispositivo USB podrá variar en función del tipo de dispositivo conectado o de las circunstancias. Para confirmar el número del dispositivo USB, vaya a [HOME MENU] → [Home Media Gallery].
Este reproductor peutre reproduir archivos de video,música yotos guardados en el dispositivo USB.
- Inserte un dispositivo USB en el puerto USB hasta que encajeperfectamente.


Nota
- Los aparatos peuvent no functioning si se conectan al puerto USB a工程技术 de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB.
- Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
- Cuando introduzca el terminal USB, sujepte la parte superior de la unidad para evitar que seMEA.
Capúlio 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizing el menu Setup Navigator
Asegúrese de hacer theseajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes.
- Cuando use el reproductor por primera vez.
- Después de formatear Initial Setup.
- Después deactualizar el software del reproductor.

Aviso
- Antes de conectar la alimentacion, verifique que las conexiones entre el reproductor y除外as aparatos esten bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.
- Cuando use un TV de pantalla plana o un projector frontal Pioneer compatibles con la direccion de control, active el control en el aparato conectado antes de encender elroductor.

Nota
- Cuando un TV de pantalla plana o projector frontal Pioneer compatible con la función de control se conecte al reproductor con un cable HDMI, el reproductor se pondrá automatistically en el modo de calidad deImagen optima para el aparato connectado.

1. Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para poderocer detailles de la operacion del本身就是.
2. Conecte la alimentacion del reproductor.
Pulse 6 STANDBY/ON.
Verifique que se visualice el menu Setup Navigator.
Si no se visualiza el menu Setup Navigator
▶ Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, selezione Initial Setup → Setup Navigator → Start y[luego pulse ENTER.
3. Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
- Setup Navigator empieza.
4. Selezione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
Cuando un TV de pantalla plana Pioneer compatible con la función de control se convecte al terminal HDMI OUT de este reproductor, los ajustes de idiomas se importaran del TV de pantalla plana Pioneer antes de empezar Setup Navigator.
5. Seleectionla resolucionde salida apropiada para el TV conectado.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
6. Seleccione el aspecto apropiado para el TV conectado.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
7. Cierre el menu Setup Navigator.
Pulse ENTER.
- Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
- Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
Control del TV con el mando a distancia del reproductor
Cuando el número del fabricante para sumarca de TV se establishze en el mando a distancia del reproductor, el TVould controlarse con el mando a distancia del reproductor.

Aviso
- Para algunos modelos可以选择 que no sea possible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluo con TV cuya marca aparezca en la lista de@c Rodrigos del fabricante.
- El ajuste能把onian al ajuste predeterminado despues de sustituir las pilas. Si类产品o, repongalo.

1. Introduzca el número de 2 digitos del fabricante.
Pulse los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número cuando se pulsa TV CONTROL.

Nota
- El ajuste de fabrica es 00 (PIONEER).
- Si se equivoca al introducir el número, suelte TV CONTROL y bajo empiece de nuevo desde el principio.
- Cuando haya MULTIPLEScottOSpara un fabricante, intente introducirlos en el order indicado hasta poder controlar el TV.
2. Verifique que el TV pueda ser controlado.
Controle el TV usingo TV CONTROL.
- Pulse para conectar y desconectar la alimentacion del TV.
INPUT SELECT - Pulse para cambio la entrada del TV.
CH + / - Pulse para embarir el canal de TV.
VOL + / - Pulse para ajustar el volumen.
Códigos de Fabricante
Reproducción de discos o ARCHivos
Esta sección describe las operaciones principales del reproductor.
Para los temas de discos y ARCHIVOS que pueda reproducirse, vea Paging 6. Los ARCHIVOS de video,Imagen y audio grabados en discos se reproduce con Home Media Gallery (pagina 48).
1. Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2. Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco y meter el disco.

Nota
Meta el disco con la cara impresa hacía arriba.
- Para leer el disco se necesitan varias docenas de segudios. Una vez finalizada la lecture, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor.
- La pantalla de introduccion del@código PIN aparece cuando searga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su,),)
codigo PIN.
3. Pulse PLAY para reproducir el disco.
- Para hacer una停下a, pulse I PAUSE durante la reproduccion.
- Para parar, pulse STOP durante la reproduccion.

Nota
- Algunos discos empiezan a reproducirse automatistically cuando se cierra la bandeja del disco.
- Los discos DVD-Video tienenesionedesbloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor paradesbloquear elbloqueo de los padres.Paraconcer detailles,consulte pagina 64.
Si se visualiza el menu del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automatistically cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción)
- Cuando se pulsa ■ STOP durante la reproduccion, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa PLAY cuando es, la reproduccion se reanuda desde ese punto.
- Para cancelar la función de reanudación, pulse STOP cuando la reproduccion está parada.

Nota
- La funciona de reanudacion de reproduccione se Cancela automatically en los casos individentes:
- Cuando se abre la bandeja del disco.
- Cuando se cambia la planta de la lista de ARCHivos.
- Cuando se desconecta la alimentacion. (Para los BD y DVD,esto no Cancela la func tion de reanudacion de reproduccion.)
- Cuando quieraContinuar la reproduccion desde una posicion esspecificada por ustedpara producir la proxima vez, consulteReproduccion continua desde una posicionespecifica (Reproduccion de visión continua) en la page 47.
- La funciona de reanudacion de reproduccion no se pueda usar con algunos discos.
Reproduccion de discos/archivos cuando se seleccionen除外nasmericanas
1. Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco y meter el disco.
2. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
3. SeLECTIONE el tipo de disco (BDMV/ BDAV/DVD, etc.)
Exploración hacía adelante o hacía aftás
Durante la reproduccion, pulse REV o FWD.
- La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproduccion normal
▶ Pulse▶ PLAY.
Reproducción de capítulos, pistas o ARCHivos espécíficos
Durante la reproduccion, introduzca el numero de capitulos/pistas/archivos que quiera selectionar.
- Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER.
- Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproduccion, pulse o
- Cuando se pulse la reproduccion saltará al comienzo del capitulo/pista/archivoCEE.
- Cuando se pulse ↓↓mintas se reproduzca un ARCHIVO de video o audio, la reproduccion retroceder al comienzo del capitulo/pista/archivo que este reproduciendose. Pulse dos vezes para retroceder al comienzo del capitulo/pista/archivo anterior.
- Cuando se pulse ↓↓ misionas se reproduzca un archivo de imagen, la reproduccion volvera al archivo anterior.
Reproducciona velocidad lenta
- Mientras la reproduccion está en停下a, mantenga pulsado / o /
- La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproduccion normal
▶ Pulse▶ PLAY.
Paso adelante y bajo hacía atrás
- Mientras la reproduccion está enedium, pulse o /
- LaImagen se mueve un paso adelante o atrás cada vez que se pulsa el botón.
Para reanudar la reproduccion normal
▶ Pulse▶ PLAY.
Repetimiento de reproduccion de una seccion especialica bajo de un titulo o pista (Repeticion A-B)
Use this procedimiento para reproducir una sección española bajo el title o pista.
- Durante la reproduccion, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio.
A-se visualiza en la pantalla del TV.
-
Durante la reproduccion, pulse A-B para seleccionar el punto de finalizacion.
-
La repetition de reproduccion A-B empieza.
Para cancelar la repeticón de reproducción A-B
- Pulse A-B durante la repetienda de reproduccion A-B.
! Nota
-
La repetition de reproduccion A-B se Cancela en los casos individentes:
-
Cuando se busca fuera del margen de repeticion.
- Cuando se inicia otra repetienda de reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida (Repeticiación de reproducción)
Use this procedimiento para reproducir repetidamente el disco, titulo, capítulo, pista o archivo que se reproduceactualmente.
Durante la reproduccion, pulse REPEAT.
- Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetition Cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual → Titulo actual
DVD
Capítulo actual → Título actual → Todos los títulos
CD/Archivo de video/Archivo de audio/ Archivo deImagen
Pista/Archivo actual Todas las pistas/
Totodos los ARCHIVOS de la carpeta
Para cancelar la repeticón de reproducción
- ulse REPEAT varias vezes durante la repetición de reproducción.

Nota
-
La repetienda de reproduccion se Cancela en los casosesionales:
-
Cuando se busca fuera del margen de repeticion.
- Cuando se inicia otra repetienda de reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción en el order desrado (Reproducción programada)
1 Durante la reproduccion, pulse PROGRAM.
-
La pantalla de PROGRAMAS se visualiza.
-
SeLECTIONE el número del programa.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
- SeLECTIONE el titulo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse.
- Seleccione el capitulo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
-
Pulse PLAY.
-
La reproducción empieza.
Ediciones del programa
-
SeLECTIONE el número del programa que quiera editar yooting pulse ENTER.
-
Seleccione el titulo/capitulo y bajo pulse ENTER.
Eliminación del programa
-
Selección el número del programa que quiera eliminar yooting pulse CLEAR.
-
Para eliminar todos los programas, pulse RETURN.

Nota
- Cuando use CD de audio para la reproduccion programada, introduzca el numero de pista en el caso 3.
-Estamericano no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el video que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproduccion, pulse BOOKMARK.
Sehahechoelmarcador.
- El número máximo de marcadores es 12.
Reproduccion de la escena marcada
- Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK duranteunos poco segundos.
- La lista de marcadores se visualiza.
- Seleccione el marcador que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
Eliminación del marcador
- Seleccione el marcador que quiera eliminar y bajo pulse CLEAR.
- Para algunos discos tal vez no se pueda hacer marcadores.
-
Los marcadores se cancelan en los casos individentes:
-
Cuando se desconecta la alimentacion del reproductor.
- Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproduccion, pulse ZOOM.
- Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia como se muestra más abajo.
Zoom 2x Zoom 3x Zoom 4x
Zoom 1 / 2 Zoom 1 / 3 Zoom 1 / 4
Normal (no se visualiza)

Nota
-Estafuncionno seactivaconalgunosdiscos.
Reproducción deotos y diaporamas
Estamerican.
Durante la reproduccion, pulse INDEX.
- Visualice imágenes miniatura de ARCHivos de imágenes. El máximo número que se pueda visualizar de una vez es 12.
- Si selección una de las imagenes y pulsa ENTER, los diaporamas empezarán por laImagen que ugsted seleccionó.
Giro/inversión deotos
Cuando se reproduce un diaporama o este está en pausa, la visualizacion cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones
4/4/4
Botón ➔: Gira 90° a la derecha
Botón : Gira 90^ a la izquierda
Botón ↑: Cambia horizontalmente
Botón ↓: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de lámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde multIPLE angulos,los angulos se pueda携带 durante la reproduccion.
Durante la reproduccion, pulse ANGLE.
- El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV.
ParaATTERlosangulos,pulse de nuevo ANGLE.
- Los ángulos también se pueda Cambiar selectionando Angle desde el menu TOOLS.
- Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE, cámbielos desde la pantalla del menu del disco.
Cambio de los subtitutos
Para los discos o ARCHivos con multiles subítculos grabados,los subítculos se pueda Cambiar durante la reproduccion.

Aviso
- Los subtitlelos no se peuventchangiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato uso para grabar.
Durante la reproduccion, pulse SUBTITLE.
- Los subtoyculos actuales y el número total de subtoyculos grabados se visualizan en la pantalla del TV. ParaATTER los subtoyculos, pulse de nuevo SUBTITLE.
- Los subtitutos también se pueda携带 seleccionando Subtitle desde el menu TOOLS.
- Si los subtitutos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menu del disco.
Apagado de los subtitutos
▶ Pulse varias vezes SUBTITLE o selezione Subtitle desde el menu TOOLS para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de ARCHivos de subtitutos externos cuando se reproduce Archivos de medios DivX
Además de los subtitutos grabados en ARCHivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de ARCHivos de subtitutos externos. Si un archivo tiene el@mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la extension del archivó, y la extension es una de las extensiones enumerated más abajo, el archivó sera tratado como un archivó de subtitutos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivY y los archivos de subtitutos externos deben estar ubicados en la mesma carpeta.
En este reproductorsolesepuede visualizar un archivo de subtitulos externo.Use un ordinador, etc.,paraeliminar del discoequalquier archivodesubtitulos externosque no quiera visualizar.

Nota
- Dependiendo del archivo, pueda que los subtitlelos externos no se visualicen correctamente.
Cambio del audio
Para los discos o ARCHivos con multiles series/canales de audio grabados, las series/ canales de audio se puedaCambiar durante la reproduccion.
Durante la reproduccion, pulse AUDIO.
- El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. ParaCambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
- El audio también se pueda Cambiar selectionando Audio desde el menu TOOLS.
- Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO, cambielo desde la pantalla del menu del disco.
Cambio del aireade reproduccion del CD/SACD
1. Sezione el area que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El area de reproduccion cambia en la ventana de visualizacion del panel delantero cada vez que se pulsa el boton.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]
(vuelta al comienzo)
- Durante la reproduccion, pulse dos veces para cancelar la reproduccion continua antes de selectionar el area de reproduccion.
2. Abra la bandeja del disco.
Pulse el boton OPEN/CLOSE.
3. Cierre la bandeja del disco.
Pulse el botón ▲ OPEN/CLOSE. El área de reproducción cambia una vez cargado el disco.
Visualización de información del disco
▶ Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de informatión, pulse de nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es usual durante la reproducción y cuando está se para.
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usesan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEWsepuedisfrutar de functions como video secundario (imagen en imagen)(pagina46)yaudio secundario (pagina46).CondiscosBD-Video compatibles con BD-LIVEsepuedendescargardeInternet imagenesdevideopecialesyotros datos.
Los datos grabados en video BD y descargados de BD-LIVE se guardan en launidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estasmericanas, conecte al puerto USB unaunidad flash USB (capacidad minima de 1 GB, se recomienda 2 GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s).
- Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor.
- Para recuperar datos guardados en una unidad flash USB, inserte primero el disco que fue uso para descargar los datos (si seonga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podran reproducir).
- Si se usa una unidad flash USB que contieneotiros datos (grabados previamente),couldeque el audio y el video no se reproduzcan bien.
- No desconecte la unidad flash USB durante la reproduccion.
- Para cargas (leer/eschibir) los datos se necessitiesita algo de tiempo.

Aviso
- Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea possible usar lasmericanos BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte Borrado de datos que han sido asignados a BD y datos de aplicacion en la page 63 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad flash USB.
! Nota
- El funciona de las unidades flash USB no está garantido.
- La reproduccion de los datos de la direccion BD-LIVE cambia según el disco uso. Para poderar detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco.
- Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 33 y 62).
- BD-LIVE es una función que provee connexion a Internet. Los discos compatibles con la funciona BD-LIVE puede que enviencottivos ID con los que el proveedor de contenido atramves de Internet identifique este reproductor y el disco.
Funciones de reproduccion
Las functions que pueda usarse Cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueda usar的一些as de lasfunciones.Verifique en la tabla de abajo las functions que pueda usarse.
| Función1 | Tipo de disco/archivo | |||||||||
| BD-ROM | BD-R/-RE | DVD-Video | DVD-R/-RW(Formato VR) | AVCREC | AVCHD | Archivode video | Archivode imágenes | Archivode audio | AudioCD | |
| Exploración hacíaadelante o haciaatrás2 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | ✓3 | X | ✓4 | ✓4 |
| Reproducción de tólicos, capítulos o pistas espécíficos | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X | ✓ |
| Salto del contenido | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Reproducción lenta2,5 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓6 | ✓ | X | X |
| Paso adelante yayo hacía atrás2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓7 | ✓ | X | X |
| Repetición de reproducción A-B2 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Repetición de reproducción | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Zoom | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X |
| Ángulo8 | ✓ | X | ✓ | X | X | X | X | X | X | X |
| Subítulos9 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X |
| Audio10 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | X |
| Información del disco | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
- Algunas funciones能把 no activarse para algunos discos o ARCHivos, excepte se indique [√] en la tabla.
- Para algunos discos, la reproduccion normal se reanuda automatamente cuando se cambian capitulos.
- Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
- Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
- • Durante la reproduccion a velocidad lenta no sale sonido.
- Durante la reproduccion a velocidad lenta en retroceso no se puedaCambiar la velocidad.
- La reproducciona velocidad lenta en retroceso no es possible.
- La reproduccion a pasos en retroceso no es possible.
- Lamarca de ángulo se visualiza para las escalas grabadas desde multiplles ángulos si Angle Mark se pone en On (págrina 60).
- Los temas de subtitutos grabados dependen del disco y el archivo.
- En algunos casos, los subtitutos peuventchangiar o la pantalla de cambio provista en el disco peute visualizarse inmediamente, sin que se visualicen los subtitutos actuales o el numero total de subtitulos grabados en el disco.
- Los temas de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Utilizando el menu TOOLS
Se pueda recuperar varias functions segun el estado de funciona del reproductor.
1. Visualice el menu TOOLS.
Pulse TOOLS durante la reproduccion.
2. Selezione y establerzca el elemento.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.

Nota
- Los elementos que no se puedaCambiar se visualizan en gris. Los elementos que poderseLECTIONarse dependen del estado del reproductor.
Para cambio el ajuste del elemento selectionado
Use / para combusti.
Para cerrar el menu TOOLS
Pulse TOOLS.
Lista de elementos del menu TOOLS
| Elemento | Descripción |
| Title | Visualice la información de títulos para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleección también el<título que quiera reproducir. (Consulte la descripción singular.) |
| Chapter (track/file)1 | Visualice la información del capítulo que se reproduceactualmente(pista/archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleección también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción singular.) |
| Time | Visualice el tiempo transcurrido o restante.Introduzca también la hora desdela que quiera empezar la reproduccion. (Consulte la descripción singular.) |
| Mode | Cambie el modo de reproduccion(pagina 47). |
| Audio | Cambie el audio. |
| Angle | Cambie el ángulo de lármadel disco BD-ROM/DVD-Video. |
| Subtitle | Cambie el idioma de los subtítulos. |
| Code Page | Cambie la Pagingodecqódigos del subtítulos. |
| Secondary Video2 | Cambie el video secundario de BD-ROM (Imagen en imagen). |
| Secondary Audio3 | Cambie el audio secundario del BD-ROM. |
| Elemento | Descripción |
| Bitrate | Visualice la velocidad de bits del audio/vídeo/vídeo secundario/audiosecundario. |
| Still off | Apache laImagen fija del BD-ROM. |
| Ins Search | Salto de 30segundos hacía adelante. |
| Ins Replay | Salto hacíayers de 10segundos. |
| Slide Show | Cambio la velocidad de reproducciónmrientas reproduce diaporamas. |
| Transition | Cambio el estilo de los diaporamasmrientas los reproduce. |
- Se visualiza uno de这些东西 típos de información, dependiendo del tipo de disco.
- Lamarca de video secundario se visualiza para las escalasgrabadas con video secundario si PIP Mark se pone en On (pagina 60).
- La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (頁目 60).

Nota
- Los elementos que se pueda selectionar dependen del tipo de disco.
- Los temas de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo.
- Algunos discos no incluyen audio secundario/video secundario.
- En algunos casos, el audio secundario/video secundario puedaCambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediamente, sin que se visualice el audio secundario/video secundario actual o el número total de series de audio secundario/video secundariograbadas en el disco.
Reproducción desdeun tiempospecifico(Búsqueada con tiempo)
1. Selezione Time.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Introduzca el tiempo.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducer el tiempo.
- Para reproducir desde 45 Minutes, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
- Para reproducir desde 1 hora y 20 instantos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y bajo pulse ENTER.
- Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3. Inicio de reproduccion desde el tiempo spécifique.
Pulse ENTER.
Reproducción de un
1. Selezione Title o capitulo (pista/archivo).
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Introduzca el numero del titulo o capitulo (pista/archivo).
Use los botones de nombres (0 a 9) o / para introducir el número.
- Paraocular 32, pulse 3 y 2, luegopulse ENTER.
- Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3. Inicio de la reproduccion desde el titulo, capitulo o pista especificado.
Pulse ENTER.
Reproducción de la gamapecifieda de discos,tituloso capítulos (pistas/archivos) enorden aleatorio
Puede seleccionar entre dostips de reproduccion aleatoria.
1. Selegcione Mode.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Selección el modo de reproducción.
Use / para selectionary luego pulse ENTER.
Reproducción aleatoria
La gama especifieda de discos, titulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mesmo elemento se pueda reproducir consecutivamente.
Reproduccion reordenada
La gama especifieda de discos, titulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en order aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez.
Reproducción continua desde una posicion especiala(Reproduccion de visiicon continua)
Estamericano, que el encuente un parque de la或多cidad.
Estasuperficies, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Encontraste a la或多cidad, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo.
Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo
Configuración
Durante la reproduccion, pulse CONTINUED en la posicion desde la que quiera起初la reproduccion de vision continua.
El tiempo de reproducción transcurrrido en la posición españica se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1. Pulse PLAY paraREENCRER el titulo para el que ha establecido la reproduccion de visiOn continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua.
2. Use para seleccionar Si y bajo pulse ENTER.
La reproduccion empieza desde la posicion ):specificada.
! Nota
- El ajuste de reproduccion de visión continua se cancela cuando se pulsa OPEN/CLOSE.
- La reproduccion de visión continua puede que no funciona bien con algunos discos.
Capúlio 5
Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery

home
La funciona Home Media Gallery de este reproductor le permette visualizar una lista de fuentes de entrada e,iniciar la reproduccion. Este capitulo describe los procedimientos de configuracion y reproduccion necessarios para discreter de estascharacteristicas.Cuando reproducza los ARCHivos guardados en su orderador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red.
Las fuentes de entrada que se pueda reproducir desde Home Media Gallery semuestran a continuacion.
- Discos BD-R/RE (formato BDAV)
Discos DVD-R/RW (formato VR)
- AAudio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
DVD/CD con grabaciones de ARCHivos de datos de video, imagenes o audio, etc.
- Aparato USB
- Archivos en los servadores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a工程技术 de la interfaz LAN.)
Home Media Gallery le permiteREENCRucir archivos en servidos de medios connectados a un Area de Red Local (LAN) identica a la que está connectado el receptor.
- Aside Home Media Gallery se pueda reproducir los ARCHivos/DDigentes:
- PC que executan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado
- PC que executan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
Servidos de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en除外 componentes) Los ARCHivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueda reproducir mediante un reproduCTOR de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP.
- ParaREENCR ARCHIVOS DE AUDIO GUARDADOS EN componentes de la red,usted tendrà que activar lamerican del servidor DHCP en su enrutador.En el caso de que su enrutador noonga lamerican del servidor DHCP corporada, sera necessario prepararmanualmente la red.De lo contrario, no puedeREENCR ARCHIVOS GUARDADOS en un componente de la red.Vease pagina 62.
Acerca de la reproduccion de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las Tecnologías sugentes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para poder más detailles.
DLNA

dlna
CERTIFIED
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es unaorganizationindustrialdecompanies de la electrònica para el consumidor,las computadoras y los aparatos mviles. Digital Living permite que los consumidores compartmentan fácilmente en casa medios digitalesmedianteuna red alábrrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilitad de DLNA.Estaunidadcumpleconlasdirectricedes interoperabilitadDLNv1.5.Cuando un PC que use software de servidor DLNA u other aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor,uede que sea necessario haceralgunoscambiosde software o deotros aparatos.Consulte elmanualdeinstruetiones queacompañal Software o aparato para tener más informacion.
DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son MARCA de fabricula, MARCAS de service o MARCAS de homologacion de Digital Living Network Alliance.
Contenso reproducible en una red
- Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formatting compatible.
- Dependiendo del tipo de servidor o version que se use pueda que的一些 functions no Sean soportadas.
- Los formatos de ARCHivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los ARCHIVOS no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.
Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por cerceros requiere una connexion a Internet de alta velocidad, y también puede que tengue que registrarse una cuenta y pagar una subscriccion.
Los servicios de contenido de terceros能把 ser criabados, suspendidos, interruptidos o finalizados en qualquier momento y sin previo avis, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continuoen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea esta expresa o implicita.
Acerca de la reproduccion en una red
- La reproduccion se pueda detener cuando se apaga el PC o cuando se borrarialquier archivo de medios cuando se reproduce el contenido.
- Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) pueda que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interruptpirse o detenerse). Para Obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC.
- Si reproducecen simultaneamente various clientes peuvent que la reproduccion se interrupma o se detenga.
- Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software pueda que la connexion de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funciona del reproductor o de Home Media Gallery bajo a errors de communicator/fallos de funciona asociados con su connexion de red y/o su PC, u otros equipos connectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotiros paises.
Este producto incluye的技术ologia propidada de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Millennium Edition, Windows 98 y Windows NT son marcas registradas o MARCAS comérciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheras páises.
Reproducción de ARCHivos en la red
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se peut visualizar seleccionando [Home Media Gallery] desde Home Menu y bajo pulsando ENTER.
2. Sezione el servidor queiene el archivo que quiere reproducir.
3. Seleccione el archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
Para terminar Home Media Gallery
Pulse HOME MEDIA GALLERY.

Nota
- Si nogue visualizar los servidos en la pantalla Home Media Gallery, seleccione [DLNA Search] y pulse ENTER.
Reproducción de disco/USB
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se peut visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER.
2. Selegione Disc o USB.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
3. Selegcione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
- Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formatting BDAV/VR/AVCREC.
- ParaREENCRARACHIVOS del formato AVCHD de un aparato USB, create una carpeta lllamada "AVCHD" en el aparato USB y bajo copie la carpeta "BDMV" queiene los ARCHivos que va aREENCRARAHIVOS.
4. Seleccione el titulo/pista o archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. La reproduccion empieza desde el titulo/pista o archivo selectionado.
- Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, selección primero la carpeta que contiene ese archivo.
Reproducción de ARCHivos de imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los ARCHivos del disco o de la carpeta que cambia automatistically.

- Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
- Algunos discos BD-R/-RE tiene proteccion de reproduccion. Para cancelar la proteccion, introduzca la contraseña establisha para el disco.
- La reproduccion可以选择 tardar en empezar algunos poco segundos. Esto es normal.
- Puede que no sea possible reproducir bien algunos archivos.
- El número de vistasuede ser limitado.
Dependiendo de los aparatos conectados y las conditiones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproduccion y enCambiar laImagen.
Reproducción en el依照 deseedo ( Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueda anadir pistas y ARCHivos a Playlist.
DVD/CD/aparatos USB con ARCHivos de audio grabados
Adicción de pistas/archivos
Use this procedimiento paraañadir pistas y ARCHIVOS, y para create la Playlist.
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se pueda visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER.
2. Selezione Disc o USB.
Meta el disco de antemano.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
3. Seleccione la pista/archivo que va a anadir.
Use para seleccionar.
4. Pulse POP UP MENU para visualizar el menu POP UP MENU.
5. Sezione Add to Playlist para anadir a Playlist.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
La pista o archivo selectionado en el paso 3 se anade a la Playlist.
- Paraañadir más pistas o ARCHivos, repita los pasos 3 a 5.
Reproducción de Playlist
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se pueda visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER.
2. Selezione Playlist.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
3. SeLECTIONA la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
La reproduccion empieza desde la pista/ archivo seleccionado y continua hasta和睦 al final de la lista.Use 工 工 para producir la pista/archivo anterior o seguido. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/archivos de Playlist
1. SeLECTIONA la pista/archivo que va a eliminar y bajo pulse POP UP MENU para visualizar el menu POP UP MENU.
2. Use / para seleccionar Remove from Playlist y bajo pulse ENTER.
Capitulo 6 Reproduccion de contenido de Web
Con el reproductor pueda disfrutar de algunos contentsido de streaming en Internet.
Contenido de Web disponible
YouTube (MPEG4 AVC H.264)
- Picasa

Nota
Acerca de YouTube
- Puede reproducir videos de YouTube de los tamanos siguientes.
- Calidad estandar (400 x 226 pixels, 200 kbps)
- Calidad media (480 x 360 pixeles, 512 kbps)
- Calidad alta (854 x 480 pixeles, 900 kbps)
- HD (720p) (1280 x 720 pixeles, 2 Mbps)
- HD (1080p) (1920 x 1080 pixeles, 4 Mbps)
- Este reproductor es compatible con el service YouTube Leanback. El service YouTube Leanback sólo está disponible, por ahora, en idioma inglés. Consulte YouTube Help en http://www.google.com/support.youtube/ para tener más información. Refer to YouTube Help at http://www.google.com/support.youtube/ for further information.
- Los videos de YouTube para Telefonos moviles no seSEO.
- Los videos de YouTube para Telefonos moviles no seSEO.
- Algunos videos de YouTube no se pueda reproducir.
Acerca de Picasa
- Picasasolesta disposiblenenglés.Consultaslas instruccionesenhttp://picasa.google.com/support/ paraconcerdetalles.
- Registre su nombre de usuario y contraseña en el PC antes de usar Picasa Web Albums.
- Cuando acceda a Picasa desde este reproductor porprimera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados.
- Dependiendo del entorno de connexion a Internet可以使 que no sea possible reproducir bien el contenido de la Web.
- Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necessita una connexion a Internet de banda ancha. Para la connexion a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet.
- El acceso al contenido provisto por terceros requirea una connexion a Internet de alta velocidad, y también
puede queonga que registrar una cuenta y pagar una subscriccion.
Los servicios de contenido de terceros能把 serambiados,suspendidos,interrumpidos o finalizados enequalquiermomento ysin previo aviso, yPioneer no admite ninguna responsabilidad en talescasos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continuoen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea esta expresa o implicita.
- La reproduccion de discs y esta funciona no se pueda usar al mesmo tiempo.
Reproducción de los elementos

Aviso
Deberá conectar de antemoan elroductor a Internet.Consulte Conexion a la red domestica en la pagina 33 para poder detalles.

1. Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se pueda selectionar pulsando HOME MENU y bajo seleccionando Web Contents Desired web content.
2. Sezione el tipo de contenido de Web. Use / para selectionar y bajo pulse ENTER.
3. Pulse / para selectionar el elemento que quiera reproducir y bajo pulse ENTER.
Para detener la reproduccion, pulse EXIT. La reproduccion de video se detiene y reaparece la pantalla Home Menu.
Capitulo 7
Otras operaciones
como grabar un Audio CD en un dispositivo USB
Este reproductor permite grabar discos Audio CD en dispositivos USB.
1. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal.

Nota
- Unicamente deben introducer un solo dispositivo USB.
2. Abra la bandeja del disco y coloque un CD en el interior.
Pulse OPEN/CLOSE.
3. Cierre la bandeja del disco.
Cuando pulse OPEN/CLOSE, la reproduccion se inicia de forma automatica.
- Si la reproduccion no se inicia de forma automática, pulse PLAY en el mando a distancia o /II (Reproducir/Parar) en el dispositivo para que de comienzo la reproduccion.
4. Pulse USB REC durante la reproduccion del CD.
Se mostrará [CD RIP].
5. Seleectione la cancellation o el numero de pista que desea grabar.
ISi desea grabar todas las canciones del CD, utilise / / / para seleccionar [Select all]; a continuacion, pulse ENTER.
Si desea selectionar una pista para grabar, utilise / / / para selectionar el número de pista; a continuación, pulse ENTER.
- Si眼看 a grabar mas de una pista, repita el paso 5.
- Si desea eliminar una pista seleccionada, utilise / / / para selectionar [Select None]; a continuacion pulse ENTER.
6. Ajuste la velocidad de grabacion.
Utilice / / / para selectionar [Speed]; a continuacion, pulse ENTER.
- La velocidad de grabación cambiará cada vez que pulse ENTER. La velocidad de grabación cambiará según lo indicado a continuación.
Normal: cuando lleve a cabo la grabacion,msteads este escuchando el CD.
Fast: grabar a una velocidad de aproximadamente x 4. No es possible escuchar el CD de forma simultanea.
7. Comience la grabación.
Utilice / / para selectionar [Start]; a continuacion, pulse ENTER para inicia la grabacion.
8. Salga de la pantalla de grabación de CD.
Utilice / / / para selectionar [Cancel]; cuando haya finalizo la grabacion, pulse ENTER.

Nota
- Utilice el cursor / / / para selectionar [Bitrate]; a continuacion, pulse ENTER para combustir la tasa de bits. La velocidad seleccionada cambiara cada vez que pulse [Bitrate]. El valor ajustado se pueda selectionar de entre los mostrados a continuacion.
$$
\begin{array}{l}[ 6 4 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 9 6 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 1 2 8 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 1 9 2 \mathrm {k b p s} ]\\\rightarrow [ 2 5 6 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 3 2 0 \mathrm {k b p s} ]\end{array}
$$
- Cuando se inicia la grabacion, se creara una carpeta en el dispositivo USB. El numero máximo de carpetas que se pueda create es de 100.
Funcionamento de la radio
Asegúrese de que tanto la antenna aérea de FM está conectadas. (Consulte la págin30)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla de visualización se mueste FM; a continuación, pulse ENTER. Se sintonizará laULTima emisora recibida.
2. La exploración comenzará al pulsar el botón
o el boton
0
Pulse / varias vezes.
0
Pulse varias vezes TUNE - / + en el panel frontal del reproductor.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias vezes en VOL + o VOL - en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM.
Antes de la sintonización, asegúrese de bajo el volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla de visualización se mueste FM; a continuación, pulse ENTER. Se sintonizará laULTima emisora recibida.
2. Selecciona la fecuencia deseada pulsando /
3. Pulse PROGRAM, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse / para seleccionar el numero predeterminado que desee.
5. Pulse PROGRAM.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar除外 emisoras.
7. Puede selectionar la estacion guardada pulsando /
Borrado de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga presionado el botón STOP durante dos segundos.
[ERASE ALL] parpadeará en la ventana de visualización.
2. Presione STOP para borrar todas las emisoras guardadas.
Mejorar una mala recepción de FM
Pulse AUDIO en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
Ver información acerca de una emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la func n RDS (Sistema de datos de radio). Muestra informacion acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente BOOKMARK (RDS) para alternar entre los distinctostipsodeatos:
PS (Nombre del service de programa)
El nombre del canal aparecerá en la pantalla. PTY (Reconocimiento del tipo de programa)
El tipo de programa (por exemple, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. RT (Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene informatión especial desde la emisiónal.
El texto pueda pasado a lo largo de la pantalla.
Puedeocularasemisorasaderadio segun el tipo de programa pulsando BOOKMARK (RDS).El ultimo PTYutilizado se mostraray en la pantalla.Pulse ZOOM(PTY)una o mas vezes para seleccionar su tipo de programapreferido. Presione / .duranteunossegundos.El sintonidor iniciaarabusbusqada de forma automatica.Cuando se hayainchadouna emorsora,la busqada se detendra.
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de la música
Dispositivo habilido de Tecnología Bluetooth inalábrica: Telefono móvil
Dispositivo habilido de的技术ía Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital
Dispositivo no equipado con Tecnología Bluetooth inalábrica: Reproductor de música digital + transmisor de audio con Bluetooth (de vente en tiendas)
Reproducción inalábrica de música
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth ( Modelo de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, pueda'utilizar un producto equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (telefonovívil, reproductor de música digital portátil, etc.) para eschar materia de forma inalámbrica. Además, utilizing un transmisor disponible en tiendas con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth, pueda eschar materia en un dispositivo no equipado con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y AS-BT200 es compatible con la protección de Contentsados SCMS-T, de modo que la música también pueda disfurarse en dispositivos equipados con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth SCMS-T.
- Con el AS-BT100, es possible que todas susdafas no esten disponibles en esta unidad.
- Es imprescindible que el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth所提供 perfiles A2DP.
! Nota
- Pioneer no garantiza un funciona y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que disponan de Tecnología inalábrica Bluetooth.
- Es Neededo esperar aproximadamente un minuto desde que se connecta la alimentacion hasta que finaliza el inico.
Escuche música en un dispositivo equipado con和技术ia inalámbrica Bluetooth
Sincronizacion de la unidad con un dispositivo equipado con Tecnologia inalámbrica Bluetooth (Registrar inicial)
Antes de comenzar la sincronizacion, aseguresede que la funcion Bluetooth de su dispositivoequipado con technologia inalambricaBluetooth esta activada. Para una informacion detallada, consulte el manual del usuario deDICHO dispositivo. Unicamente debenpear a cabo la operacion de sincronizacion una vez;posteriormente, no deben realizarla más.
1. Pulse FUNCTION y cambie la entrada a BLUETOOTH; a continuación, pulse ENTER.
Després de que se muestre [BLUETOOTH] en la ventana de visualización de la unidad, se做不到 [READY].
2. Haga funciona el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización.
Cuando el dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth estáUGCando esta unidad,algunos de los dispositivos equipados con Tecnología inalábrica Bluetooth做不到 una lista de los dispositivos compatibles en su sección de visualización.Esta unidad se做不到 como un ADAPTADOR Bluetooth [AS-BT100] o [ASBT200].
3. Introduzca el numero PIN.
Códio Pin: 0000.
Estaunidad solo se pueda configurar con el número PIN 0000.
4. Cuando launidad y un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth se hayan sincrúnizado correctamente, en la ventsa de visualización de launities de做不到 [SINK].
! Nota
- El método de sincrónacion可以选择 variar en función del tipo de dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
5. Reproduzca música utilizando el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para una información detallada sobre la reproducción de música, consulte el manual del usuario del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Nota
-Esta unidad no es compatible con AVRCP.
-Estaunidad no es compatible con el Perfil de Auriculares Mono (Perfil de Manos Libres).
-Estaunidad no permite hacerFuncionar un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
-Estaunidad no se puedaemployar para eschucar sonidos de 1segundo en undispositivoequipado con Tecnología inalámbricaBluetooth.Los contentsidos de música protegados por SCMS-T no se pueda eschucar.
-Estaunidad solo se pueda sincrionizar con un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth; la sincrionaciónmultiple no es possible.
- Según el tipo de dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth, es possible que la funciona Bluetooth no pueda utiliser.
- Cuando no está connectado por Bluetooth, en la ventana de visualización de la unidad se做不到 [READY].
- Si no hay ningún adaptador Bluetooth conectado, en la ventana de visualización del reproductor se做不到 [NO DEV].
- Otras ondas electromagnéticas puede causar interferencias con la connexion, provocando que el sonido se interrupnda.
- Si un aparato Médico, microondas, router de LAN inalámbrica, etc. utilizar la misma Frequencia y provocan uno funcimiento defectuoso, la conexión Bluetooth se perdara.
- Aúnque la distancia entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad sea inferior a los 10 metros, si hay algunos obstáculos entre ambos, no sera possible conectar el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
- Si un obstáculo se interpone entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y launidad, y se interrupme lacomingsión,la conexiónBluetoothseperderá.
- Si seonga la distancia entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, la calidad del sonido disminuirá; si se rebasa el radio de funcionaimiento, la connexion Bluetooth se perdá.
- Si se produce una Interruption del suministro electrico, o si el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth se desplaza más de 10 metros, la connexion Bluetooth se perdá.
Karaoke
1. Pulse KARAOKE en el mando a distancia.
En la pantalla del teovisor se mostrará
Karaoke Setup en Initial Setup.
2. Active la funciona de Karaoke.
Selección [Karaoke Setup] → [Karaoke Switch] → [On] utilizing el cursor y, a continuación, pulse ENTER.
3. Ajuste el volumen del micrófono.
Selección [Karaoke Setup] [Microphone Setup] [Mic Volume] utilizing el cursor; a continuación, pulse ENTER. Utilice / paraaabstare volumen del micrófono. Para terminar, pulse RETURN.
4. Ajuste el eco del micrófono.
Selección [Karaoke Setup] [Microphone Setup] [Mic Echo] utilizing el cursor; a continua, pulse ENTER.
Utilice el cursor para ajustar el eco del micrófono. Para terminar, pulse RETURN.
5. Active o desactive Vocal Cancel.
Utilice el cursor para selectionar[Karaoke Setup] [Vocal Cancel] [On] u [Off] y, a continuación, pulse ENTER.
! Nota
- El karaoke solo se pueda usar con la reproduccion de discos o la reproduccion USB.
- Según la canción, es possible que la funciona Vocal Cancel no surta efecto.
- Cuando introduzca el terminal MIC, sujepte la parte superior de launidad para evitar que se mueva.
- El volumen del microfondo también se pueda ajustar mediante el botón MIC VOL +/- del mando a distancia.
- Si activa Vocal Cancel, el sonido se ajustará a off.
Si ajusta el sonido a on cuando Vocal Cancel esteactivado,entries Vocal Cancel se desactivar.
Sonido
Pulse SOUND en el mando a distancia para que en la pantalla del teovisor se mueste el menu de seleccion de sonidos.
Utilice el botón de cursor para efectuar una selección; a continuación, pulse ENTER.
Para salir del menu Sound, pulse SOUND.

Nota
- Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, el menu Sound no seouldaular. Bomba a other fuente de entrada y pulse先进技术 Sound.
- Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, los botones de VIRTUAL 3D SOUND y SOUND RETRIEVER no funciona aran.
- Cuando haya detenido un disco/archivo, el menu SOUND no se podra做不到. Pulse SOUND cuando está reproduciendo un disco/archivo.
Configuración Options Explicación Sound Retriever Off Los ARCHivos WMA o MP3 se reproducen con sonido de alta calidad.
Esto solo está vázido para los ARCHivos con la extensión ". .wma" o
".mp3". El efecto dependerá del archivo. PruebeDistinctos ajustés y
elija el que le permita Obtener mejoraseresultados. Low High Equalizer Añada various efectos al sonido de salute. Seleección el modo que melhor se adapte a sus
prefecencias personales. Off News Este modo esADEUCADO para las noticias. Gaming Este modo esADEUCADO para los videojuegos. Movie Este modo esADEUCADO para laspelículas. Music Este modo esADEUCADO para música. Surround Off Virtual 3D Min El efecto esminimo Sonido Virtual en 3D: create un espacio de
sonido en 3D. Virtual 3D Mid El efecto es moderado Virtual 3D Max El efecto esmaximo 5 Speaker Mode1 (BCS-424/BCS-222) El sonido de los altavoces frontales también se escuchará por los
altavoces posteriores. Este modo esvázido tanto para una fuente de
audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales. 5 Speaker Mode2 (BCS-424/BCS-222) El mismosonido seemitrá por los 5 altavoces, aexceptionón del
subwoofer. Este modo esvázido tanto para una fuente de audio de 2
canales, como para una de 5.1 canales. Dolby PL II Movie (BCS-424/BCS-222) Dolby Pro Logic II permite reproducir una fuente de sonido estéreo
en 5.1 canales. Este modo esvázido para una fuente de audio de 2
canales. Dolby PL II Music (BCS-424/BCS-222) Audio Sync Ajuste el retardo entre laImagen y el sonido; paraarlo, utilise ↓/→.
Capitulo 8
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes

Utilización de la pantalla Initial Setup
1. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproduccion.
Pulse HOME MENU.
2. Selezione y establerzca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3. Seleezione el elemento y cambie el ajuste. Use / / / para selectionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN.

Nota
- Los elementos que pueda selectionarse dependen del estado del reproductor.
- En Opciones, los ajustes predeterminados en fabrica se indicaten negrita.
Configuración Options Explicación Display Setting TV Screen 16:9 Full Selección este cuando conecte a un TV panoramicarlo (16:9). 16:9 Normal Selección este cuando está connectado a un TV panoramicarlo (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados. 4:3 Pan&Scan Selección este cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca video de 16:9. El video se producirá con los ladosdeo e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta funciona seactiva si el disco está etiquetado para 4:3PS.) 4:3 Letterbox Selección este cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca video de 16:9. El video se producirá con bandas negras en la parte superior e inferior. Video Adjust La calidad de laImagen de reproducción se pueda ajustar según el TV que está usando (頁目62). Sharpness High Elija el nivel de nitidez. Middle Low Video Mode Standard Elija el modo de salute de video. Vivid Cinema Custom • CTI (Color Transient Improvement): Proporción imágenes con contornos de color más claros. Noise Reduction 0 Elija el nivel de reduccion de ruido. 1 2 3 Net Contents Mode Off Selección esta option para corregir de forma automatica ARCHivos de video comprimido en la red, un disco o un dispositivo USB, y reproduzcalos con una calidad deImagen más natural. On Configuración Options Explicación Audio Output DRC (Control de gama dinámerica) Off Selección este para dar salute a señales de audio sin usar la configuración DRC. On Selección este paraaabdar la gama entre los sonidos más altos y más bajos(gama dinámerica) para producir con un volumen de promedio.Use este cuando se dificil oirlos dialagos o cuando vea programas a medianoche. Auto Selección este parachangiar automáticamente laactivación/desactivación delajuste DRC según la senalde audio de entrada del disco. Estoso=sólo afecta alas sénales Dolby TrueHD. •Esto afecta alas sénales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.•Dependiendo del disco, eleffecto pueda que sea débil. Speaker Setup Ajuste la compensación(nivel delsalida)yelretardo(distancia con respecito a losexpectadores)de los altavocesa Para una información detallada, consulte“Configuración de losajustes dellos altavocesa”(págrain62). Test Tone Generenu tono de prueba de los altavocesa. HDMI Color Space RGB Selección este para dar salute a señales de video como señales RGB. Elijaesto si los coloresparecen difusos y el negroparece demasiado brillante. YCbCr Selección este para dar salute a las señales de video como señales YCbCr4:4:4. YCbCr 422 Selección este para dar salute a las señales de video como señales YCbCr4:2:2. Full RGB Selección este para dar salute a señales de video como señales RGB. Eliajestoyo si los coloresparecen demasiado densos y todos loscolores oscuros sevisualizan de negro uniforme. Resolution Auto Selección este para elegir automatisticallyleresoluciónde la salida de sénales de video procedentes del terminal HDMI OUT. 480I/576I Salida de sénalesde video procedentes del terminal HDMI OUT con laresolución selecciónada.Larésoluciónsepuedechangiar pulsando RESOLUTION, pero no se puedecategorionar Auto. 480P/576P 720P 1080I 1080P HDMI Audio Out Bitstream Selección este para dar salute directamente a sénalesde audio HDMI. PCM Selección este para dar salute a sénalesde audio HDMI convertidasenseñas de audio de 2 canales. Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario yaudio interactivo,las dos sénalesde audio se mezclanyconverten en audio DTS para lasalida. Off Selección estewheno quiera dar salute a la senalde audio desdeelterminal de salute HDMI. Control On Selección este para controlrarreprodctor con el mandoa distancia deldispositivoAVconectado con un cable HDMI.Consulte también págnainya 28. Off Selección estewheno quiera controllearreprodctor con el mandoa distancia deldispositivoAVconectado con un cable HDMI. HDMI Deep Color 30bits Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 30 bits. 36bits Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 36 bits. Off Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 24 bitsnormal. HDMI 1080P 24Hz On Selección estewheno cuando Resolution sepongexAuto o1080P y dé salidaasénalesde video de 1080p/24a un TV compatible con 1080p/24. Off Selección estewheno cuando Resolution sepongex1080P y dé salidaasénalesde video de 1080p/60a un TV compatible con 1080p/60. HDMI 3D Auto Condiscos 3D,las imagenesde reproducciónson 3D. Off Las imagenes3D no se reproducen. 3D Notice Yes Esto establieesci se visualiza o no se visualiza el avisod 3D cuando se reproduced imagenes 3D. No
Configuración Options Explicación IP Setting Selección este para poder la direccion IP del reproductor y del servidor DNS (pagina 62). Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (pagina 63). Information Visualiza los values de la direccion MAC, la direccion IP, laesslera de subred, la entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario). Connection Test Selección este para probar la connexion de la red (pagina 63). Internet Connection Enable Selección este cuando conecte a Internet. Disable Selección este cuando no conecte a Internet. BD-Live Connection Permitted Todos los discos se pueda conectar a BD-LIVE. Partial Permitted Sólo los discos cuya seguidad ha sido confirmada se pueda conectar a BD-LIVE. Prohibited Ningún disco se pueda conectar a BD-LIVE. DLNA Enable Selección este cuando conecte a un servidor DLNA. Disable Selección este cuando no conecte a un servidor DLNA. Language OSD available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados. Audio * Con algunos discosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODjDDJODJDDJODJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJ DDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJddJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJ Language Audio * Con algunos discosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDEJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJCCO OBOBOL Audio * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio predeterminado para la reproduccion de discos BD-ROM y DVD-Video. Si se establoce un idioma no grabado en el BD/DVD, se establoce y reproduce automatisticallyuno de los idiomas grabados. Subtitle * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio predeterminado para la reproduccion de discos BD-ROM y DVD-Video. Si se establoce un idioma no grabado en el BD/DVD, se establoce y reproduce automatisticallyuno de los idiomas grabados. Menu * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio secundario en la pantalla del TV (pagina 42). PIP Mark Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de ángulo en la pantalla del TV. Off Selectione this is no quere visualizar lamarca PIP en la pantalla del TV. Off Selectione this is no quere visualizar lamarca PIP en la pantalla del TV. Secondary Audio Mark Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de audio secundario en la pantalla del TV (pagina 46). Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de audio secundario en la pantalla del TV. DivX(R) VOD DRM Registration Code Visualiza el número de registrar del reproductorrequireido para reproducir ARCHivos DivX VOD (pagina 14). Internet Setting Permitted El contentido de Web suepe ver sin introducir contraseña. Partial Permitted Para ver el contentido de Web sueipe que introducir la contraseña. Prohibited No suepe ver contentido de Web. Disc Auto Playback On Los discos se producen automatisticallydeoqusde cargalros. Off Los discos cargados no empiezan a producirse automatistically. Last Memory On Selección this para guardar el punto en el que paró la reproduccion porultima vez, inclu quo después de abrir la bandeja del disco o cabiar al modo de espera. Off Selección this是多么 quiera using la reproduccion de visión continua (pagina 47). PBC (Control de reproducción) On Selección this para reproducir Video-CD (version 2.0) compatible con PBC using el menú del disco. Off Selección this是多么 compatible with PBC using el menú del disco.
Configuración Options Explicación Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usingo el menú Setup Navigator. Para poder detalles, consultepagina 36. Security Change Password Registre (cambio) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear yreproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (pagina 64). Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fjado en el reproductor (pagina 64).. Country Code Cambie el número de país/área (pagina 64). Options Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado. 1 min El salvapantallas seactivara si no se realiza ninguna operation durante másde uno, dos o tres horas. El salvapantallas se pueda desactivar con elcontrol remoto. 2 min 3 min Auto Power Off Off Selección este si no quiere que la alimentación se desconecteautomátamente. 10 min La alimentación se desconectará automatistically si no se ha realizadoninguna operation durante más de 10, 20 o 30 horas. 20 min 30 min Quick Start On Selección este para reducir el tiempo necessario para el inizio. Off Selección este para realizar el inizio normal. Update Disc Selección el método deactualizar el software. (pagina 65) USB Storage Network Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de version del sistemas. Disc Auto Update On Visualiza la pantalla deactualización de software cuando seonga un discocon archivo deactualización del reproductor. Off La pantalla deactualización del software debe visualizarse manualmente.(pagina 65) BUDA BUDA Information Visualice y establishca los datos de BUDA en el aparato USB conectado. BUDA Setup Karaoke Setup Karaoke Switch Off Selección esta optiono cuando no utilise Karaoke. On Selección esta optiono cuando utilise Karaoke. Microphone Setup Mic Volume Selección this optionparaaabsterel volumen del micrófono. Utilice ↓/→ pararealizar el ajuste en la pantalla de ajustes del volumen del micrófono. Mic Echo Selección this optionparaaabsterel nivel del eco del micrófono. Utilice ↓/→ pararealizar el ajuste en la pantalla de ajustes del eco del micrófono. Vocal Cancel Off Selección this optiono sindesa desactivar Vocal Cancel. On Selección this optiono sindesa activar Vocal Cancel.
Ajustede video
1. Sezione y ajuste Display Setting Video Adjust Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. SeLECTIONE el elemento y cambie el ajuste.
Use / para selectionar el elemento y bajo use / paraonianer el ajuste. Una vez completado el ajuste, pulse RETURN para cerrar la pantalla de ajustes.
Elemento Descripción Brightness Selección este paraaabstar el brillo de la pantalla del TV. Contrast Selección este paraaabstar el contraste de la pantalla del TV. Hue Selección este paraaabstar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV. Saturation Selección este paraaabstar la saturación del受害者 del TV.
Configuración de los ajustes de los altavoces
1. Selezione y ajuste Audio Output Speaker Setup Next Screen.
Use / / / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. En la pantalla se做不到a laImagen de los altavoces. Seleectione el altovoz con el cursor y pulse ENTER.
3. Utilice para seleccionar Trim o Delay; a continuacion, pulse ENTER.
4. Utilice el cursor para configurar el ajuste; a continuacion, pulse ENTER.
Configure los altavoces cuando está escuchando un sonido.
1. Sezione y ajuste Audio Output Test Tone Next Screen.
Use / / / para seleccionar y bajo o pulse ENTER.
2. Se generate un tono de prueba. Los altavoces cambiaran automatistically.
3. En la pantalla se做不到a laImagen de los altavoces.Pulse ENTER cuando el altovoz que紊ee configurar este enfocado.
4. Utilice / para seleccionar Trim o Delay; a continuacion, pulse ENTER.
5 Utilice para configurar el ajuste; a continuacion, pulse ENTER.
$$
^ {\ast} 1 \mathrm {m s} = 3 0 \mathrm {c m}
$$
Puesta de la direccion IP
1. Sezione y establerzca Network IP Setting Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Ponga la direccion IP.
Use / / para poder la direccion IP del reproductor o del servidor DNS y bajo pulse ENTER.
- Auto Set IP Address
On - La direccion IP del reproductor se obtiene automatistically. Seccione este cuando utilise un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha queonga una func tion de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La direccion IP del reproductor se asignar a automatistically desde el servidor DHCP.
Off - La direccion IP del reproductor debenponersemanualmente.Use los botones deNumeros (0a9)para introducir la direccion IP,la mascara de subred y la entrada predeterminada.
! Nota
- Para poderlerminacionde lafuncion del servidor DHCP, consulte las instruetiones defunacionmed del aparato de la red.
- Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la direccion IP manualmente.
SeLECTION del servidor Representante
Establishzca solamente el servidor representante si asi se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1. Sezione y establerzca Network Proxy Server Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Sezione y establerzca Use o Not use en Proxy Server.
Use para combustir y fuego pulse
- Use - SelezioneCTLo quando use un servidor rappresente.
- Not use - SelezioneCTLo,when no use un servidorrepresentante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3. Sezione y establerzca Server Select Method.
Use para embarry Nuevo pulse.
- IP Address - Puesta de la direccion IP.
- Server Name - Introduzca el nombre del servidor.
4. Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número si selecciona la direccion IP en el paso 3. Use / para mover el(Be cursor.
Cuando se selección Server Name en el caso 3, use los botones de nombres (0 a 9) para=iniciar el teclado de software. Use ahora / / / para seleccionar caricacteres yelementos,yluego pulse ENTER para introducirlos.
5. Entrada Port Number.
Pulse y bajo use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número.
6. Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
- Sezione y establishzca Network → Information → Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
Se visualizan los ajustes de la direccion MAC, la direccion IP, la mascara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los values obtenidos automatistically.
! Nota
- [0.0.0.0] se visualiza cuando no se hacketo cada una de las direcciones IP.
Prueva de la connexion de red
- SeLECTION y establishzca Network Connection Test Start.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
[Network is OK.] se visualiza una vez completado el ajuste. Si se visualizarialquier除外 mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 33 y 52).
Ambio aOTHERidioma durante el ajuste deidiomas
1. Sezione y establerzca Language. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Sezione y establerzca OSD, Audio, Subtitle o Menu.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
3. Selezione y establezca el idioma deseado.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
! Nota
- Si se estáce un idiomà no grabado en el BD/DVD, se estáce y reproduce automatistically uno de los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido王国adas a BD y datos de aplicacion
Use this procedimiento para borrar datos que han sido asignados a BD ( datos descargados con la funciona BDLIVE y datos usados con la funciona BONUSVIEW) y datos de aplicación.
! Aviso
- Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
- No desenchufe el cable de alimentacion,msteadas se borran los datos.
1. Sezione y estabilezca BUDA BUDA Setup.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Selezione y estabilezca Fmt buda. Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use this procedimiento para registrar oCambiar el número de datorequiredo para losajustesdebloqueo delos padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de estaunities
La contraseña predeterminada es [0000].
-Estaunidadpuedepedirlequeintroduzca una contraseña cuando cambie la contraseña.
- Si repone esta unidad, su contraseñaoculara a ser automatistically la predeterminada.
1. Sezione y establerzca Security Change Password Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Introduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establercerlo.
Use para mover el cursor.
3. Reintroduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
- Paracaebarlacontrasea,introduzca la contrasea registrarada previamente y bajo introduzca lanea contraseña.
! Nota
- Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla.
- Si ha olvidado la contraseña, vuelva aponer el reproductor en los ajustes predeterminados en la fabricula y registre de nuevo la contraseña (pagina 66).
Ambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discs DVD-Video con escenas violentas, por exemple, tener niveles de bloqueo de los padres (verifique lasindicaciones en las caratas, o en otheraspartes, de los discos). Para restringir la visión de these discos, ponga el nivel delreproductor a un nivel más bajo que el dellos discos.
1. Sezione y establerzca Security Parental Control Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Introduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establercerlo.
Use para mover el cursor.
3. Bombie el nivel.
Use para combustir y fuego pulse ENTER para establecerlo.

Nota
- El nivel puede establearse en Off o entre Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.
Ambio del numero de pais/area
1. Sezione y establerzca Security → Country Code → Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
2. Introduzca la contrase
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establecerlo.
Use para mover el cursor.
3. Bombe el numero de País/Área.
Use para Cambiar y bajo pulse ENTER para establecerlo. Consulte page 67.
Actualización del software
El software del reproductor se puedaactualizar con uno de los métodosindicados más abajo.
- Conectando a Internet.
- Usando un disco.
- Uso de una unidad flash USB.
En el situ Web de Pioneer se ofrece informacion de este reproductor. Visite el situ Web mostrado en la page 9 paraactualizar y Obtener informacion de serviceo de su reproductor de discos Blu-ray.

Aviso
- Durante laactualizacion del software, no deberadesenchufar el cable de alimentacion niiturar la Unidad flash USB/disco.Tampoco deberade reinicializar elsystema pulsando el boton 念 STANDBY/ON durante cinco segundos o mas.En tales casos,laactualizacion se cancelaria y elroductor podríaaveriarse.
- Hay dos procesos paraactualizar el software: descarga yactualizacion.Ambos procesos能把 tardar cierto periodo de tiempo.
- Durante laactualizacion del software se anulana
tras operaciones. Ademas, el proceso de
actualizacion no se pueda cancelar.
Actualización de la connexion a Internet

Nota
- Dependiendo de las conditiones de la connexion de Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo.
- Los pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas por el usuario (su finalidad es la de descargar el software de Internet).
- Los pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas (automática) por elroductor (su finalidad es la deactualizar el software).
1. Conecte a Internet.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion.
Pulse HOME MENU.
3. SeLECTIONY estabelzca Initial Setup.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
4. SeLECTION y establerzca Options Update Network Start.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
5. Selezione y establerzca Start. Pulse ENTER.
6. La descarga del software empieza.
El estado de la descarga del software se visualiza en la pantalla.
- Dependiendo de las conditiones de la connexion de Internet, la descarga del software pueda tardar cierto periodo de tiempo.
7. Laactualizacion empieza.
- Laactualizacion del software能把 tardar cierto periodo de tiempo.
8. Laactualizacion termina.
La unidad se reinicia automatically.
Actualizacion usando una unidad flash USB/disco
! Nota
- Cuando se provee un archivo deactualizacion en el situ Web de Pioneer,use su ordinador para descargarlo a una unidad flash USB o a un disco. Lea atentamente las instruetiones de descarga de ARCHivos deactualizacion provistos en el situ Web de Pioneer.
- Guarde el archivo deactualizacion en el directorio raiz de la unidad flash USB o en un disco.No lo garde Dentro de una carpeta.
- Noonga ningún除外.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Noonga noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada noingún.
- Nogada nonga noingún.
- Nogada nonga noingún.
- Nogada nonga noingún.
- Nogada nonga noingún.
- Paraactualizarusando un disco,use un disco CD-RoCD-RW.
- El reproductor es compatible con unidades flash USB formateadas en FAT32/16. Cuando formatee unaunidad flash USB en su ordinador, hagalo con los ajustes indicados más abajo.
- Sistema de archivo: FAT32
- Tamanio de la unidad de asignacion: Tamanio de asignacion predeterminado
- Guarde sólo el archivo deactualización más reciente en la unidad flash USB o en el disco.
- No use a cable of extension USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extension USB可以使 impeder que el reproductor funciona bien.
- Los pasos 1 a 5 son las operaciones hechas por el usuario.
- Los pasos 6 a 7 son las operaciones realizadas (automática) por el reproductor (su finalidad es la deactualizar el software).
1. Enchufe launidad flash USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo deactualización.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion.
Pulse HOME MENU.
3. SeLECTIONY establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
4. Selegione y establezca Options Update Disc o USB Storage Start.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
5. Selezione y establerzca Yes.
Use / / / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.
6. Laactualizacion empieza.
- Laactualizacion del software能把 tardar cierto periodo de tiempo.
7. Laactualización termina.
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fabrica
1. Verifique que la alimentacion del reproductor este conectada.
2. Visualice la pantalla Home Menu
cuando pare la reproduccion.
Pulse HOME MENU.
3. SeLECTIONY estabelzca Initial Setup.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
4. SeLECTION y establerzca Options Load Default Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.
5. Selezione y estabilezza OK.
Use para seleccionar y bajo pulse ENTER.
6. Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentacion.
7. Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
! Nota
- Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fabrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (頁目36).
Tabla de@códigos de idioma y tabla de@códigos de paíSES/Área
Tabla de@códigosdeidiomas
Nombre de idioma, número de idioma, número de entrada
Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101
Afrikaans, af/afr, 0106
Albanian, sq/sqi, 1917
Amharic, am/amh, 0113
Arabic, ar/ara, 0118
Armenian, hy/hye, 0825
Assamese, as/asm, 0119
Aymara, ay/aym, 0125
Azerbaijani, az/aze, 0126
Bashkir, ba/bak, 0201
Basque,eu/eus,0521
Belarusian, be/bel, 0205
Bengali, bn/ben, 0214
Bihari, bh/bih, 0208
Bislama, bi/bis, 0209
Breton, br/bre, 0218
Bulgarian, bg/bul, 0207
Burmese, my/mya, 1325
Catalan, ca/cat, 0301
Central Khmer, km/khm, 1113
Chinese, zh/zho, 2608
Corsican, co/cos, 0315
Croatian, hr/hrv, 0818
Czech, cs/ces, 0319
Danish, da/dan, 0401
Dutch, nl/nld, 1412
Dzongkha, dz/dzo, 0426
English, en/eng, 0514
Esperanto, eo/epo, 0515
Estonian, et/est, 0520
Finnish, fi/fin, 0609
Fijian, fj/fj, 0610
Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618
Galician, gl/glq, 0712
Georgian, ka/kat, 1101
German, de/deu, 0405
Greek,el/ell,0512
Guarani, gn/gm, 0714
Gujarati,gu/guj,0721
Hausa, ha/hau, 0801
Hebrew, iw/heb, 0923
Hindi, hi/hin, 0809
Hungarian, hu/hun, 0821
Icelandic,is/isl,0919
Indonesian, in/ind, 0914
Interlingua, ia/ina, 0901
Interlingue, ie/ile, 0905
Inupiaq, ik/ipk, 0911
Irish, ga/gle, 0701
Italian, it/ita, 0920
Japanese, ja/jpn, 1001
Javanese, JW/jav, 1023
Kalaallisut,kl/kal,1112
Kannada, kn/kan, 1114
Kashmiri, ks/kas, 1119
Kazakh, kk/kaz, 1111
Kinyarwanda, rw/kin, 1823
Kirghiz, ky/kir, 1125
Korean, ko/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121
Lao, Io/Iao, 1215
Latin, la/lat, 1201
Latvian,lv/lav,1222
Lingala, In/lin, 1214
Lithuanian, lt/lit, 1220
Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307
Malay, ms/msa, 1319
Malayalam, ml/mal, 1312
Maltese, mt/mlt, 1320
Maori, mi/mri, 1309
Marathi, mr/mar, 1318
Mongolian, mn/mon, 1314
Moldavian, mo/mol, 1315
Nauru, na/nau, 1401
Nepali, ne/nep, 1405
Norwegian, no/nor, 1415
Occitan, oc/oci, 1503
Oriya,or/ori,1518
Oromo, om/orm, 1513
Panjabi, pa/pan, 1601
Persian, fa/fas, 0601
Polish, pl/pol, 1612
Portuguese, pt/por, 1620
Pushto, ps/pus, 1619
Quechua, qu/que, 1721
Romanian, ro/ron, 1815
Romansch, rm/roh, 1813
Rundi, rn/run, 1814
Russian, ru/rus, 1821
Samoan, sm/smo, 1913
Sango, sg/sag, 1907
Sanskrit, sa/san, 1901
Scottish Gaelic, gd/gla, 0704
Serbian, sr/srp, 1918
Serbo-Croatian, sh/---, 1908
Shona, sn/sna, 1914
Sindhi, sd/snd, 1904
Sinhalese, si/sin, 1909
Slovak, sk/slk, 1911
Slovenian, sl/slv, 1912
Somali, so/som, 1915
Sotho, Southern, st/sot, 1920
Spanish, es/spa, 0519
Sundanese, su/sun, 1921
Swahili, sw/swa, 1923
Swati,ss/ssw,1919
Swedish,sv/swe,1922
Tagalog, tl/tgl, 2012
Tajik, tg/tgk, 2007
Tamil, ta/tam, 2001
Tatar, tt/tat, 2020
Telugu, te/tel, 2005
Thai, th/tha, 2008
Tibetan,bo/bod,0215
Tigrinya, ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015
Tsonga, ts/tso, 2019
Tswana, tn/tns, 2014
Turkmen, tk/tuk, 2011
Turkish, tr/tur, 2018
Twi, tw/twi, 2023
Ukrainian,uk/ukr,2111
Urdu, ur/urd, 2118
Uzbek,uz/uzb,2126
Vietnamese, vi/vie, 2209
Volapuk, vo/vol, 2215
Welsh, cy/cym, 0325
Western Frisian, fy/fry, 0625
Wolof, wo/wol, 2315
Xhosa.xh/xho,2408
Yiddish,ji/yid,1009
Yoruba, yo/yor, 2515
Zulu, zu/zul, 2621
Tabla de@c Rodrigos de paises/areas
Nombre de pays/area,@codigos de pays/area,codigo de entrada
Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107
Argentina, ar, 0118
Armenia, am, 0113
Australia, au, 0121
Austria, at, 0120
Azerbaiyan, az, 0126
Bahamas, bs, 0219
Barbados, bb, 0202
Bielorrusia, by, 0225
Bélgica, be, 0205
Belice, bz, 0226
Bermuda, bm, 0213
Brasil,br,0218
Bulgaria, bg, 0207
Canadac,ca,0301
Islas Caiman, ky, 1125
Chile, cl, 0312
China, cn, 0314
Colombia, co, 0315
Croatia, hr, 0818
Chipre, cy, 0325
Republica Checa, cz, 0326
Dinamarca, dk, 0411
Dominica, dm, 0413
Republica Dominicana, do,
0415
Estonia, ee, 0505
Finlandia, fi, 0609
Francia,fr,0618
Georgia, ge, 0705
Alemania, de, 0405
Grecia, gr, 0718
Groenlandia, ql, 0712
Granada, gd, 0704
Guayana, gy, 0725
Haiti,ht,0820
Hong Kong,hk,0811
Hungria, hu, 0821
Islandia, is, 0919
India, in, 0914
Indonesia, id, 0904
Irlanda, ie, 0905
Israel, il, 0912
Italia, it, 0920
Jamaica, jm, 1013
Japon, jp, 1016
Kazajstán, kz, 1126
Republica de Corea, kr, 1118
Kirguistán, kg, 1107
Latvia,lv,1222
Liechtenstein, li, 1209
Lituania, lt, 1220
Luxemburgo, lu, 1221
Macedonia, en la antigua
Republica de Yugoslavia, mk, 1311
Malasia, my, 1325
Malta,mt,1320
Mexico, mx, 1324
Republica de Moldavia, md, 1304
Mónaco, mc, 1303
Montserrat, ms, 1319
Paires Bajos, nl, 1412
Nueva Zelanda, nz, 1426
Noruega, no, 1415
Pakistani, pk, 1611
Peru,pe,1605
Filipinas,ph,1608
Polonia, pl, 1612
Portugal, pt, 1620
Puerto Rico, pr, 1618
Rumania, ro, 1815
Federación Rusa, ru, 1821
Saint Kitts y Nevis, kn, 1114
Santa Lucia, Ic, 1203
San Vicente y las Granadinas, vc, 2203
San Marino, sm, 1913
Singapur, sg, 1907
Eslovaquaia, sk, 1911
Eslovenia, si, 1909
Espana,es,0519
Surinam, sr, 1918
Suecia, se, 1905
Suiza, ch, 0308
Taiwan, province de China, tw, 2023
Tajikistan, tj, 2010
Tailandia, th, 2008
Trinidad y Tobago, tt, 2020
Tunez, tn, 2014
Turquía, tr, 2018
Turkmenistan, tm, 2013
Islas Turks y Caicos, tc, 2003
Ucrania, ua, 2101
Reino Unido,gb,0702
Estados Unidos de América, us, 2119
Uruguay, uy, 2125
Uzbekistan, uz, 2126
Venezuela,ve,2205
Islas Virgenes, Gran Bretaña, vg, 2207
Capúlio 9
Solución de problemas
La operation Incorrecta se confunde a dato con un problema o un fallo de functiomento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los+puntos de abajo. Algunas vezes, el problema peut estar en other componente. Inspeccione los other componentes y los aparatos electricos que este utilizing. Si no se possible corregir el problema afteres de comprobar los+puestos de abajo, pida al service de Pioneer autorizzato mas cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparacion.
Imagen
Problema Verónica Remedio No se visualizaImagen o está se visualiza mal. ¿Está bien connectado el cable de video? · Conecte correctamente el cable según los aparatos connectados (págna 28).
· Desconnecte el cable (cable de video/ audio o cable HDMI) y bajo reinsertexto firmamente hasta el fondo. ¿Está dañado el cable de video? Si el cable está dañado, sustitúylào por uno nuevo. El ajuste de entrada en el television conectado, ¿es correcto? Lea las instrucciones de uso de los componentes connectados y cambie a la entrada apropiada. ¿Está bien ajustada laResolution de video de calidad? Pulse RESOLUTION para Cambiar laResolution de video que va a partir desde el terminal HDMI OUT (págna 17). ·¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI que no es un Cable HDMI®/™ de alta velocidad (con un Cable HDMI®/™ estándar)?
·¿Está usado usingan cable HDMI con ecualizador incorporedo? Las señas de video 1080p o Deep Coloruen lo salircorrectamente, dependiendo del cable HDMI que está sidiendoado de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salute a las señas delvideo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usingan Cable HDMI®/™de alta velocidad sin ecualizador incorporey y bajo restaurelreproductor usingan Setup Navigator (págna 36). ¿Está conectado un aparato DVI? LaImagen suepe no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI. ¿Está bien ajustado Color Space? Cambie el ajuste a Color Space (págna 59). Cuando se producen BD no se visualizaImagen olaImagen no sale con alta definiación. Con algunos discosgue no ser posible que salgan las señas delvideo por el terminal de calidadVIDEO. En este caso, conecte usingan cable HDMI (págna 28). · LaImagen se distorsióna durante la reproducción.
· LaImagen es oscura. · Este reproductor soporta la technología de protección de copiaanalógica Rovi. Con algunos TV (como los que Tiene platina de videocorporada),laImagen no se visualizará bien cuando se reproduzucan título de DVD protego contra la copia. Estno no esSEOnal de malfuncarnimiento.
· Si el reproductor y el TV está conectados mediante un grabadorDVD/platina de video, etc.,laImagen no se visualizará bien debidobla protección contra la copia analógica. Conecte directamente elreproductor y el TV. · LaImagen se alarga.
· LaImagen se corta.
· No se puedaCambiar la relación de aspecto. ¿Está bien ajustada la relacion de aspecto del TV? Lea elmanual de instructaciones del TV' yajuste bien la relacion deaspecto del本身就是o. ¿Está bien ajustado TV Screen? Ajuste bien TV Screen (págna 58). Cuando salen señales de video con unaResolution de 1080/ 50i,1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por elterminal HDMI OUT, éstasuen做一个resolución de aspecto de16:9aqueve TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (págna 58). LaImagen se interrupre. LaImagen sepuede interruptir cuando se comuta la resoluciones del sesnal de video grabada. Pulse RESOLUTION para seleccionarotroajusteque no sea Auto (págna 59). La reproducción de discos Blu-ray 3D se sehace en modo 3D. · Conecte el reproductor a su telesoruanlyelegable (Cable HDMI®/™ de alta velocidad).
· Quizás su telesorion no sea compatible conel“formatodHDMI 3Dobligatorio”.
Sonido
Problema Verónica Remedio • No sale sonido.
• No sale correctamente el sonido. • Se reproduce el disco a lámara lenta?
• Se reproduce el disco en avance o retroceso=rápido? No sale sonido durante la reproducción a lámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso. ¿Están bien connectados los cables? • Conecte correctamente el cable según los aparatos connectados (págrina 28).
• Introduzca el cablefirmamente hasta el fondo. ¿Está dñañodel cable de audio? Si el cable está dañado, sustitúylalo por uno nuevo. ¿Está bien ajustado Audio Output? Ajuste bien Audio Output, según el aparato connectado (págrina 59). ¿Están bien establescidos los componentes connectados? Lea el manual de instructuciones de los componentes connectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, alvoces, etc. No sale el sonido multicanal. ¿Está selecciónado el sonido multicanal? Use la pantalla de menús o AUDIO para Cambiar el sonido del disco a multicanal. No se escucha ningún sonido por el altavoz surround ni por el central. • Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
• Compruebe el ajuste del volumen en el筷 Speaker Setup en Audio Menu (págrina 59). No se escucha ningún sonido por el subwoofer. Cuando la senal de audio que se está reproduciendo no contenga ningún componente de graves, no se eschará ningún sonido por el subwoofer.
Compruebe el ajuste del volumen en el筷 Speaker Setup en Audio Menu (págrina 59). Durante la recepción de radio se escucha un ruido excessivo. • Instale una antenna y colóquela de modo que obtenga la mejor recepción possible.
• Instale una antenna de FM en el exterior del edificio.
• Apague los aparatos electricos que pueda estar causando el ruido o aléjelos de estaunities.
Reproducción
Problema Verónica Remedio ·El disco no se reproduce. ¿Se puede reproducir el disco en este reproduCTOR? Verifique si el disco se pueda reproducir en este reproductor (pagina 10). ·La bandeja del disco se abre automatistically. ¿Segue一定能 reproducir el archivo en este reproduCTOR? ·Verifique si el archivosepuqe reproducir en este reproductor (pagina 14).·Verifique que el archivosestaño estedeñaado. ¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (pagina 76). ¿Hay una pieza de papel o pegatina adherida al disco? El disco peutestear deformado y no sepuce reproducir. ¿Está bien colocado el disco en su bandeja? ·Meta el disco con la cara impresa hacía arriba.·Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. ¿Es correcto el número de region? Vea pagsa 12 para podercerlosznúmoserde regionesde los discos que seSEOpeen reproducir en este reproductor. LaImagen se concela y los botones del panel frontal y del controlremoto dejan defuncnar. ·Pulse (■) STOP para detener la reproducción y bajo reiníciela.·Si no puedetenerse la reproducción, pulse STANDBY/ON en elpanel delantero del reproductor para desconectar la alimentación yluego vuela a conectarla.·Pulse STANDBY/ON en elroduactor durante más de 5segundos. Launitad se reiniciaraypodrlelearva cabo la operación. Los subtitulos no sepuedechangiar. Los subtitulos no sepuodenecambiarpara discosgrabados en ungrabador DVD or BD. Desprésés de introducir un disco, Loading permanece visualizado y la reproducción no empieza. ¿Tiene el disco demasiadoarchivos grabados? Cuando introduzca un disco con ARCHivos grabados,dependiendo delnúmero de ARCHIVOS grabados en el disco, la carga能看出ardar muchosminutos. (■)se visualiza en nombres de ARCHIVOS,etc. Los characteres que no sepuodenecamivarizar en este reproductor sevisualizan en (■). Aparece un mensajeindicandooca memoriamiernaseproduccundiscoBD-ROM. ·Conecte un aparato USB (pagina 35).·Borre los datos guardados en el aparato USB conctactodevsde BUDASetup (pagina 63).
Función de control
Problema Verónica Remedio La funciona de control no funciona. ¿Está bien connectado el cable HDMI? Para usar la funciona de Control, conecte el television de pantalla planal al terminal HDMI OUT (pagina 28). ¿Es el cable HDMI que ustéd está usando un Cable HDMI/™ de alta velocidad? Use un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. La funciona de control puede no functioning bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable HDMI/™ de alta velocidad. ¿Está-connectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver laImagen? Si las señales de video están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la funciona de control no seactivará. Conectar al TV usingo un cable HDMI (pagina 28). ¿Soporta el aparato connectado la funciona de control? • La funciona de control no funciona con aparatos deoras marcas que no sean compatibles con la funciona de control,尤其是在 se connecten usingo un cable HDMI.
• La funciona de control no funciona si se connectan aparatos que no soportan la funciona de control entre el aparato compatible con el control y el reproductor.
• Véase Paging 16.
• Algunas de las funeciones peuvent que no se activen,尤其是在 se connecte a un producto Pioneer compatible con la funciona de control. Consulte también el manual de instructaciones del aparato connectado. ¿Está activado el control en el aparato connectado? Active el control en el aparato connectado. La funciona de control opera cuando el control seactiva para todos los aparatos connectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las connexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que laImagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también despues dechangiar los aparatos connectados y connectar y/o disconnectar los cables HDMI.) Si laImagen del reproductor no está saliendo al TV de pantalla planla, la funciona de control pueda que no esté functiónando bien. Para poder detalles, consulte el manual de instructaciones del aparato connectado.
Red
Problema Verónica Remedo ·La funciona BD-LIVE (conexión a Internet) no se pueda usar.
·“No valid id file found!” se visualiza cuando intentoactualizar el software. Haga la entrega Connection Test (pagina 63). Si se visualiza “Networks is OK.” verifique los ajustes del servidorrepresentante (pagina 63). también puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase encontacto con suproveedorde servicios de Internet. Laactualización del software es lenta.. Dependeando de la conexión de Internet y otheras conditiones,alguna vez pueda ser necasario actualizar el software. Cuando se realizala laprivation Connection Test se visualiza un mensaje diferente de “Networks is OK.” ¿Se visualiza “Network is Failed.”? ·Verifique que esteroduvider y el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador) estén bien connectados.
·Si la direccion IP se obtiene utilizingando la funciona del servidor DHCP,verifique el ajuste y corrijaloen la Information (pagina 60). Paraunarcer los detallesde la funciona del servidor DHCP,consulta las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador).
·Pongamanualmente la direccion IP.
·Verifique la operación y los ajustes de la funciona del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador).Paraunarcer los detallesde la funciona del servidor DHCP,consulta las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador).
·Si esteroductor ha sido ajustado manualmente, vuela aponer la direccion IP de esteroduvider y de otheracomponentes. ¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador)? ·Verifique los ajustes y la operation del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). Paraunarcer detalles,vea las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet.
·Reinicie el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). Problema Verónica Remedio No se pueda acceder al componente u ordenador conectado atramés de la red. El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet. Hay有条件 en los que no se pueda acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet. Se enciende el componente de audio de la red que haya sido apagado Encienda el componente de audio de la red antes de encender estaunidad. El componente conectado a la red no está bien ajustado. Si el cliente es autorizzato automatistically, usted NEEDARá introducirde nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de laconexión está en “Do not authorize”. No hay ARCHivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red. Verficque los ARCHivos de audio guardados en el componente conectadoa la red. No se inicia la reproducción. El componente estádesconectado de estaunidad ode la fuente de alimentación. Verficque si el componente está conectado correctamente a estaunidado a la fuente de alimentación. El ordinador no se hacefunctionalmente. La direccionIP correspondiente no está bien ajustada. Active lamericanof servidorDHCP incorporeada de su envrutador, oconfiguremanualamentela red según el entorno de su red. La direccionIP está sandoconfigurada automática. El procesode configuración automática toma tiempo. Espere, porfavor. Los ARCHivos de audioguardados encomponentes de la redcomo, porejemplo, unordinador no se PUdenreproducir. Windows Media Player 11 orWindows Media Player 12 noestá instalado en su ordenador. Instale Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 en suordenador. Los archivos de audio fuerongrabados enotvos formatodiferentes de MP3, WAV (sóloLPCM), MPEG-4 AAC, FLAC yWMA. Reproduczacarvivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM),MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible quealgunosarchivos de audio grabados en这些东西 formatos no能把roducirseen estaunidad. Archivos de audio grabadosen MPEG-4 AAC o FLAC estansiendo reproducedos conWindows Media Player 11 6Windows Media Player 12. Los ARCHivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no sepenroducircon Windows Media Player 11 6 Windows Media Player12. Pruebe usingotherservidor.Consulte el manual de instruccionessuministrado con su servidor. El componente conectado alearred no se opera correctamente. Verificque si al componente lo afectan circunstancias especialos o si está en el modo de reposo. Intente reinicuar el componente si esnecasario. El componente conectado alearred no permite partirarchivos. Intentechangiar losajustes del componente conectado a la red. La carpeta guardada en elcomponente conectado a la redha sido eliminada o dañada. Verificque la carpeta guardada en el componente conectado a la red. Lasconexiones de la redpuede estar restringidasdebido a la configuración de lared del ordenador, a losajuste deseguidad, etc. Compruebe la configuración de la red del ordenador, losajustes deseguidad,etc. No se pueda acceder atWindows Media Player 11o Windows Media Player 12. En caso de nopoderse accederaWindows Media Player 11:Estáconectado al dominio através de su ordenador conWindows XP o Windows Vistainstalado.En caso de nopoderse accederaWindows Media Player 12:Estáconctado al dominio através de su ordenador conWindows 7 instalado. En lugar de起初 sesión en el dominio, incie sesión en lamáquinalocal. La reproducción de audiose detiene sin querer o sealtera. El archivo de audio que estásiendo reproducido no fuegrabado en un formato quepuede reproducirse en estaunidad. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formatocompatible con estaunidad.Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perdersus datos.Es possible que haya archivos de audio apteiados para suproduccionen estaunidad no能把 reproducirse o visualizarse. El cable LAN estádesconectado. Conecte correctamentele cable LAN. Hay un tráfo pesoado debio al acceso a Internet en la misma red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red. Cuando hay una connexion electrada a través de una LAN inalámbrica en la mesma red. ·Es possible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz realizada por la LAN inalámbrica. Effectue conexiones de LAN alámbricas que no estén electradas a través de una LAN inalámbrica. ·Instale launidad Apartada de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si con这些东西 pasos no pueda resolver el problema,cede de utiliser los other dispositivos que emiten ondas electromagnéticas.
Otros
Problema Verónica Remedio No se conecta la alimentación. ¿Está bien connectado el cable de alimentación? ·Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corrente.
·Desenchufe el cable de alimentación, espere various segundos, y bajo vuelva a enchufar. El dispositivo se apaga inesperamente. La funciona de Auto Power Off está activada. La pantalla se colocará en el modo de ahorro de energia al cabo de 1 minuto y se apagará automatistically al cabo de unos 30 horas. La alimentación del reproductor se desconecta automatistically. ¿Está Control en On? La alimentación del reproductor pueda disconnectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se desconnecte cuando se desconnecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (頁page 59). La alimentación del reproductor se conecta automatistically. ¿Está Control en On? La alimentación del reproductor pueda connectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (頁page 59). No se pueda hacer functional con el mando a distancia. ¿Utiliza el mando a distancia demasiado lejos del reproductor? Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. ¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (頁page 9). Los ajustes realizados se han eliminado. ·Ha desconnectado el cable de alimentación WHILE la alimentación del reproductor estabaactivada?
·Se ha producido un fallo de alimentación? Siempre deben pulsar STANDBY/ON en el panel frontal del reproductor o STANDBY/ON en el mando a distancia. Compruebe que POWER OFF, en la pantalla del panel frontal del reproductor, se ha apagado, ycede que transcurran más de 10seguidos antes de desenchufar el cable de alimentación. Tenga是多么 cuidado cuando desconnecte el cable de alimentación de other aparato de la toma de CA porque el reproductor pourrait apagarse junto con el aparato. El aparato USB (almacenimiento externo) no funciona bien con este reproductor. ¿Está bien connectado el aparato USB? ·Apane el reproductor y bajo vuelva a encenderlo.
·Apane el reproductor y bajo vuelva a conectar el aparato de memoria externo (頁page 35). ¿Está el aparato USB connectado a技术水平 de un cable de extension? No use un cable de extension. El reproductor pueda no functional bien con él. ¿Está-connectado el aparato de memoria externo al puerto USB a技术水平 de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB? El aparato de memoria externouede no functional si se conecta al puerto USB a技术水平 de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. ¿Tiene parteciones multiples el aparato de memoria externo? Los aparatos de memoria externosueno ser reconocidos si contienen multipleparteciones. Algunos aparatos de memoria externosuenofunctional. ¿Está protego contra escritura el aparato de memoria externo? Apanele reproductoryluego desactive la proteccióncontra escritura. ¿Es elsystema de ARCHivos del aparato de memoria externo FAT16ó FAT32? Sólo seudenaraparatosde memoria externoscon un systema de archivos FAT16ó FAT32. Apanele reproductoryluego vuellassencenderlo. La ventana de visualización está oscura. Pulse DIMMER en el mando a distancia y selección el brillo de pantalla deseado.
Capitulo 10
Apéndice
Especificaiones
General BCS-424/BCS-222 Requisitos de alimentación AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia 190 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm Peso neto (aprox.) 3,4 kg Temperatura de funcionaiento 5 °C a 35 °C Humedad de funcionaiento 5 % a 85 %
General BCS-FS121 Requisitos de alimentación AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energia 105 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) Dimensiones (An x Al x Pr) Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm Peso neto (aprox.) 3,3 kg Temperatura de funcionaarto 5 °C a 35 °C Humedad de funcionaarto 5 % a 85 %
Entradas/Salidas VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, toma RCA x 1 HDMI IN/OUT (video/audio) 19 clavijas (Conector HDMI®/™) ANALOG AUDIO IN 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (L, R) x 1 DIGITAL IN (OPTICAL) 3 V (p-p), Toma óptica x 2
(frecuencia de muestreo: 48 kHz, 96 kHz) PORTABLE IN 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) ADAPTER PORT 5 V, 100 mA MIC Toma para auriculares x 1 USB De 4 espigas, tipo A x 2
Sintonizador Rango de sintonización de FM 87,5 MHz a 108,0 MHz Entrada para antenna 75 Ω no equilibrada Amplificador BCS-424/BCS-222 Salida de potencia (RMS) THD 30 % Total 1100 W Parte anterior 170 W × 2 (4 Ω) Centro 250 W (3 Ω) Parte trasera 170 W × 2 (4 Ω) Subwoofer 250 W (3 Ω)
Amplificador BCS-FS121 Salida de potencia (RMS) THD 30 % Total 550 W Parte anterior 170 W × 2 (4 Ω) Subwoofer 250 W (3 Ω)
Sistema Láser Láser semiconductor Sistema de Signals Sistema de telector a color PAL/NTSC estándar Puerto LAN Toma Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX Alimentación bus (USB) DC 5 V = 500 mA
Altavoces BCS-424 S-BD422 • Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero) Tipo 2 vías Dimensiones netas (An x Al x Pr) 250 mm x 1110 mm x 250 mm Relación de impedancia 4 Ω Peso neto 3,5 kg • Altavoz surround (Izquierdo/Delantero) Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 250 mm x 1110 mm x 250 mm Relación de impedancia 4 Ω Peso neto 3,4 kg • Altavoz central Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 230 mm x 80 mm x 90 mm Relación de impedancia 3 Ω Peso neto 0,7 kg • Subwoofer Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 200 mm x 340 mm x 270 mm Relación de impedancia 3 Ω Peso neto 3,4 kg Altavoces BCS-222 S-BD122 • Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero) Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 95 mm x 80 mm x 90 mm Relación de impedancia 4 Ω Peso neto 0,3 kg • Altavoz central Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 230 mm x 80 mm x 90 mm Relación de impedancia 3 Ω Peso neto 0,7 kg • Subwoofer Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 200 mm x 340 mm x 270 mm Relación de impedancia 3 Ω Peso neto 3,4 kg
Altavoces BCS-FS121 S-BD122FS • Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero) Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 95 mm x 80 mm x 90 mm Relación de impedancia 4 Ω Peso neto 0,3 kg • Subwoofer Tipo 1 vía Dimensiones netas (An x Al x Pr) 200 mm x 340 mm x 270 mm Relación de impedancia 3 Ω Peso neto 3,4 kg
- El disen y las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso.
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una maximizinga proteccion de la misma, empaquétela como venia de fabrica.
Conservación de las superficies externas limpias
- No utilise liquidos volétiles, como insecticidas, cerca de launities.
- No frote el paño demasiado fuerte para no darar la superficie.
- Nocede Productos de caucho ni de plástico en contacto con launidad durante un periodo de tiempo长大o.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilise un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilise un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilise disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolventa, podrá darar la superficie de lainstitution.
Mantenimiento de la unidad
Estaunidad es un dispositivo de alta的技术ía yprecision. Si la lente optica y los componentes de launidad de disco están sucios o gastados, la calidad de laImagen podría verse disminuida. Para más información,contacte con el centro de servicios autorizzato másproximo.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamento de los discos
Tras la reproduccion, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directo o a fuentes de calor, ni lo deje bajo de un coche aparcido y expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas y polvo en el disco suepeable disminuir la calidad de laImagen y distorsionar el sonido. Antes de utiliserlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacía fauna.
No utilise disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, produits de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.
Información importante relacionada con los servicios de red
Toda la información, datos, documents, comunicaciones, descargas, ARCHivos, texto, imágenes, fotografías,graficos, videos, webcasts, publicaciones, Herramentas, recursos, software, número, programas, applets, widgets, aplicaciones, productos yDEMás contenido ("el Contenso") y todos los servicios yofertas ("los Servicios") proportionsados por o através de una tercera parte (consideradas cada una un "proveedor de servicios") seránúnicamente responsabilidad del Proveedor de servicios del que originaron.
La disponibiliad y el accesso al contenido y a los servicios proportionados por el proveedor de servicios atramves del dispositivo PIONEER estan susjetas a cambio enequalquiermomento sin previo aviso, incluida, pero no limitada a la suspENSION,retiro o cese deequalquier parte del contenido o de los servicios.
Si tiene alguna queja o problema relacionada con el contenido o los servicios, deben acosadir al situ Web del proveedor de servicios para recibir la informacion másactualizada. PIONEER no se hace responsable del service al cliente relacionado con los containidos y servicios. Cualquier pregunta o Solicitud relacionada con el contenido o los servicios deveria formularse directamente a los respectivos proveedores del contenido y los servicios.
Por favor,onga en cuenta que PIONEER no se hace responsable de ninguno de los contentsos o servicios proportionados por el proveedor de servicios ni de ningún cambio, retro o cese de tal contenido o servicios y no garantiza la disponibiliad o el acces a tal contenido o serviceo.
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Reproducción de la gamapecifieda de discos,tituloso capítulos (pistas/archivos) enorden aleatorio
Puede seleccionar entre dostips de reproduccion aleatoria. 1. Selegcione Mode. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. Selección el modo de reproducción. Use / para selectionary luego pulse ENTER. Reproducción aleatoria La gama especifieda de discos, titulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mesmo elemento se pueda reproducir consecutivamente. Reproduccion reordenada La gama especifieda de discos, titulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en order aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez.Reproducción continua desde una posicion especiala(Reproduccion de visiicon continua)
Estamericano, que el encuente un parque de la或多cidad. Estasuperficies, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Encontraste a la或多cidad, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo. Por unamenos, que no se han podido detectarse por el medio del siglo Configuración Durante la reproduccion, pulse CONTINUED en la posicion desde la que quiera起初la reproduccion de vision continua. El tiempo de reproducción transcurrrido en la posición españica se visualiza en la pantalla del TV. Reproducción 1. Pulse PLAY paraREENCRER el titulo para el que ha establecido la reproduccion de visiOn continua. Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. 2. Use para seleccionar Si y bajo pulse ENTER. La reproduccion empieza desde la posicion ):specificada. ! Nota - El ajuste de reproduccion de visión continua se cancela cuando se pulsa OPEN/CLOSE. - La reproduccion de visión continua puede que no funciona bien con algunos discos.Capúlio 5
Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery
home
La funciona Home Media Gallery de este reproductor le permette visualizar una lista de fuentes de entrada e,iniciar la reproduccion. Este capitulo describe los procedimientos de configuracion y reproduccion necessarios para discreter de estascharacteristicas.Cuando reproducza los ARCHivos guardados en su orderador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red. Las fuentes de entrada que se pueda reproducir desde Home Media Gallery semuestran a continuacion. - Discos BD-R/RE (formato BDAV) Discos DVD-R/RW (formato VR) - AAudio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD) DVD/CD con grabaciones de ARCHivos de datos de video, imagenes o audio, etc. - Aparato USB - Archivos en los servadores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a工程技术 de la interfaz LAN.) Home Media Gallery le permiteREENCRucir archivos en servidos de medios connectados a un Area de Red Local (LAN) identica a la que está connectado el receptor. - Aside Home Media Gallery se pueda reproducir los ARCHivos/DDigentes: - PC que executan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado - PC que executan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado Servidos de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en除外 componentes) Los ARCHivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueda reproducir mediante un reproduCTOR de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP. - ParaREENCR ARCHIVOS DE AUDIO GUARDADOS EN componentes de la red,usted tendrà que activar lamerican del servidor DHCP en su enrutador.En el caso de que su enrutador noonga lamerican del servidor DHCP corporada, sera necessario prepararmanualmente la red.De lo contrario, no puedeREENCR ARCHIVOS GUARDADOS en un componente de la red.Vease pagina 62.Acerca de la reproduccion de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las Tecnologías sugentes:Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para poder más detailles.DLNA
 dlna CERTIFIEDDLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es unaorganizationindustrialdecompanies de la electrònica para el consumidor,las computadoras y los aparatos mviles. Digital Living permite que los consumidores compartmentan fácilmente en casa medios digitalesmedianteuna red alábrrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilitad de DLNA.Estaunidadcumpleconlasdirectricedes interoperabilitadDLNv1.5.Cuando un PC que use software de servidor DLNA u other aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor,uede que sea necessario haceralgunoscambiosde software o deotros aparatos.Consulte elmanualdeinstruetiones queacompañal Software o aparato para tener más informacion. DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son MARCA de fabricula, MARCAS de service o MARCAS de homologacion de Digital Living Network Alliance.Contenso reproducible en una red
- Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formatting compatible. - Dependiendo del tipo de servidor o version que se use pueda que的一些 functions no Sean soportadas. - Los formatos de ARCHivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los ARCHIVOS no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por cerceros requiere una connexion a Internet de alta velocidad, y también puede que tengue que registrarse una cuenta y pagar una subscriccion. Los servicios de contenido de terceros能把 ser criabados, suspendidos, interruptidos o finalizados en qualquier momento y sin previo avis, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continuoen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea esta expresa o implicita.Acerca de la reproduccion en una red
- La reproduccion se pueda detener cuando se apaga el PC o cuando se borrarialquier archivo de medios cuando se reproduce el contenido. - Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) pueda que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interruptpirse o detenerse). Para Obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC. - Si reproducecen simultaneamente various clientes peuvent que la reproduccion se interrupma o se detenga. - Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software pueda que la connexion de red se bloquee. Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funciona del reproductor o de Home Media Gallery bajo a errors de communicator/fallos de funciona asociados con su connexion de red y/o su PC, u otros equipos connectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet. Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotiros paises. Este producto incluye的技术ologia propidada de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Millennium Edition, Windows 98 y Windows NT son marcas registradas o MARCAS comérciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheras páises.Reproducción de ARCHivos en la red
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se peut visualizar seleccionando [Home Media Gallery] desde Home Menu y bajo pulsando ENTER. 2. Sezione el servidor queiene el archivo que quiere reproducir. 3. Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. Para terminar Home Media Gallery Pulse HOME MEDIA GALLERY. Nota
- Si nogue visualizar los servidos en la pantalla Home Media Gallery, seleccione [DLNA Search] y pulse ENTER.Reproducción de disco/USB
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se peut visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER. 2. Selegione Disc o USB. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 3. Selegcione Photo/Music/Video/AVCHD. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. - Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formatting BDAV/VR/AVCREC. - ParaREENCRARACHIVOS del formato AVCHD de un aparato USB, create una carpeta lllamada "AVCHD" en el aparato USB y bajo copie la carpeta "BDMV" queiene los ARCHivos que va aREENCRARAHIVOS. 4. Seleccione el titulo/pista o archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. La reproduccion empieza desde el titulo/pista o archivo selectionado. - Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, selección primero la carpeta que contiene ese archivo.Reproducción de ARCHivos de imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los ARCHivos del disco o de la carpeta que cambia automatistically.  - Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing. - Algunos discos BD-R/-RE tiene proteccion de reproduccion. Para cancelar la proteccion, introduzca la contraseña establisha para el disco. - La reproduccion可以选择 tardar en empezar algunos poco segundos. Esto es normal. - Puede que no sea possible reproducir bien algunos archivos. - El número de vistasuede ser limitado. Dependiendo de los aparatos conectados y las conditiones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproduccion y enCambiar laImagen.Reproducción en el依照 deseedo ( Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueda anadir pistas y ARCHivos a Playlist. DVD/CD/aparatos USB con ARCHivos de audio grabadosAdicción de pistas/archivos
Use this procedimiento paraañadir pistas y ARCHIVOS, y para create la Playlist. 1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se pueda visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER. 2. Selezione Disc o USB. Meta el disco de antemano. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 3. Seleccione la pista/archivo que va a anadir. Use para seleccionar. 4. Pulse POP UP MENU para visualizar el menu POP UP MENU. 5. Sezione Add to Playlist para anadir a Playlist. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. La pista o archivo selectionado en el paso 3 se anade a la Playlist. - Paraañadir más pistas o ARCHivos, repita los pasos 3 a 5.Reproducción de Playlist
1. Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery. Home Media Gallery también se pueda visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y bajo pulsando ENTER. 2. Selezione Playlist. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 3. SeLECTIONA la pista/archivo que va a reproducir. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. La reproduccion empieza desde la pista/ archivo seleccionado y continua hasta和睦 al final de la lista.Use 工 工 para producir la pista/archivo anterior o seguido. Se visualiza la pantalla Now Playing.Eliminación de pistas/archivos de Playlist
1. SeLECTIONA la pista/archivo que va a eliminar y bajo pulse POP UP MENU para visualizar el menu POP UP MENU. 2. Use / para seleccionar Remove from Playlist y bajo pulse ENTER.Capitulo 6 Reproduccion de contenido de Web
Con el reproductor pueda disfrutar de algunos contentsido de streaming en Internet.Contenido de Web disponible
YouTube (MPEG4 AVC H.264) - Picasa Nota
Acerca de YouTube
- Puede reproducir videos de YouTube de los tamanos siguientes. - Calidad estandar (400 x 226 pixels, 200 kbps) - Calidad media (480 x 360 pixeles, 512 kbps) - Calidad alta (854 x 480 pixeles, 900 kbps) - HD (720p) (1280 x 720 pixeles, 2 Mbps) - HD (1080p) (1920 x 1080 pixeles, 4 Mbps) - Este reproductor es compatible con el service YouTube Leanback. El service YouTube Leanback sólo está disponible, por ahora, en idioma inglés. Consulte YouTube Help en http://www.google.com/support.youtube/ para tener más información. Refer to YouTube Help at http://www.google.com/support.youtube/ for further information. - Los videos de YouTube para Telefonos moviles no seSEO. - Los videos de YouTube para Telefonos moviles no seSEO. - Algunos videos de YouTube no se pueda reproducir.Acerca de Picasa
- Picasasolesta disposiblenenglés.Consultaslas instruccionesenhttp://picasa.google.com/support/ paraconcerdetalles. - Registre su nombre de usuario y contraseña en el PC antes de usar Picasa Web Albums. - Cuando acceda a Picasa desde este reproductor porprimera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados. - Dependiendo del entorno de connexion a Internet可以使 que no sea possible reproducir bien el contenido de la Web. - Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necessita una connexion a Internet de banda ancha. Para la connexion a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet. - El acceso al contenido provisto por terceros requirea una connexion a Internet de alta velocidad, y también puede queonga que registrar una cuenta y pagar una subscriccion. Los servicios de contenido de terceros能把 serambiados,suspendidos,interrumpidos o finalizados enequalquiermomento ysin previo aviso, yPioneer no admite ninguna responsabilidad en talescasos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continuoen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea esta expresa o implicita. - La reproduccion de discs y esta funciona no se pueda usar al mesmo tiempo.Reproducción de los elementos
Aviso
Deberá conectar de antemoan elroductor a Internet.Consulte Conexion a la red domestica en la pagina 33 para poder detalles. 1. Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se pueda selectionar pulsando HOME MENU y bajo seleccionando Web Contents Desired web content.2. Sezione el tipo de contenido de Web. Use / para selectionar y bajo pulse ENTER.
3. Pulse / para selectionar el elemento que quiera reproducir y bajo pulse ENTER.
Para detener la reproduccion, pulse EXIT. La reproduccion de video se detiene y reaparece la pantalla Home Menu.Capitulo 7
Otras operaciones
como grabar un Audio CD en un dispositivo USB
Este reproductor permite grabar discos Audio CD en dispositivos USB.1. Introduzca un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal.
Nota
- Unicamente deben introducer un solo dispositivo USB.2. Abra la bandeja del disco y coloque un CD en el interior.
Pulse OPEN/CLOSE.3. Cierre la bandeja del disco.
Cuando pulse OPEN/CLOSE, la reproduccion se inicia de forma automatica. - Si la reproduccion no se inicia de forma automática, pulse PLAY en el mando a distancia o /II (Reproducir/Parar) en el dispositivo para que de comienzo la reproduccion.4. Pulse USB REC durante la reproduccion del CD.
Se mostrará [CD RIP].5. Seleectione la cancellation o el numero de pista que desea grabar.
ISi desea grabar todas las canciones del CD, utilise / / / para seleccionar [Select all]; a continuacion, pulse ENTER. Si desea selectionar una pista para grabar, utilise / / / para selectionar el número de pista; a continuación, pulse ENTER. - Si眼看 a grabar mas de una pista, repita el paso 5. - Si desea eliminar una pista seleccionada, utilise / / / para selectionar [Select None]; a continuacion pulse ENTER.6. Ajuste la velocidad de grabacion.
Utilice / / / para selectionar [Speed]; a continuacion, pulse ENTER. - La velocidad de grabación cambiará cada vez que pulse ENTER. La velocidad de grabación cambiará según lo indicado a continuación. Normal: cuando lleve a cabo la grabacion,msteads este escuchando el CD. Fast: grabar a una velocidad de aproximadamente x 4. No es possible escuchar el CD de forma simultanea.7. Comience la grabación.
Utilice / / para selectionar [Start]; a continuacion, pulse ENTER para inicia la grabacion.8. Salga de la pantalla de grabación de CD.
Utilice / / / para selectionar [Cancel]; cuando haya finalizo la grabacion, pulse ENTER. Nota
- Utilice el cursor / / / para selectionar [Bitrate]; a continuacion, pulse ENTER para combustir la tasa de bits. La velocidad seleccionada cambiara cada vez que pulse [Bitrate]. El valor ajustado se pueda selectionar de entre los mostrados a continuacion. $$ \begin{array}{l}[ 6 4 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 9 6 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 1 2 8 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 1 9 2 \mathrm {k b p s} ]\\\rightarrow [ 2 5 6 \mathrm {k b p s} ] \rightarrow [ 3 2 0 \mathrm {k b p s} ]\end{array} $$ - Cuando se inicia la grabacion, se creara una carpeta en el dispositivo USB. El numero máximo de carpetas que se pueda create es de 100.Funcionamento de la radio
Asegúrese de que tanto la antenna aérea de FM está conectadas. (Consulte la págin30)Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla de visualización se mueste FM; a continuación, pulse ENTER. Se sintonizará laULTima emisora recibida. 2. La exploración comenzará al pulsar el botón o el boton 0 Pulse / varias vezes. 0 Pulse varias vezes TUNE - / + en el panel frontal del reproductor. 3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias vezes en VOL + o VOL - en el mando a distancia.Configuración de las emisoras de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajo el volumen. 1. Pulse FUNCTION hasta que en la pantalla de visualización se mueste FM; a continuación, pulse ENTER. Se sintonizará laULTima emisora recibida. 2. Selecciona la fecuencia deseada pulsando / 3. Pulse PROGRAM, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse / para seleccionar el numero predeterminado que desee. 5. Pulse PROGRAM. Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar除外 emisoras. 7. Puede selectionar la estacion guardada pulsando /Borrado de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga presionado el botón STOP durante dos segundos. [ERASE ALL] parpadeará en la ventana de visualización. 2. Presione STOP para borrar todas las emisoras guardadas.Mejorar una mala recepción de FM
Pulse AUDIO en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.Ver información acerca de una emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la func n RDS (Sistema de datos de radio). Muestra informacion acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente BOOKMARK (RDS) para alternar entre los distinctostipsodeatos:| PS | (Nombre del service de programa) El nombre del canal aparecerá en la pantalla. |
| PTY | (Reconocimiento del tipo de programa) El tipo de programa (por exemple, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. |
| RT | (Radio texto) Un mensaje de texto que contiene informatión especial desde la emisiónal. El texto pueda pasado a lo largo de la pantalla. |
ADAPTADOR Bluetooth® para el disfrute inalámbrico de la música
Dispositivo habilido de Tecnología Bluetooth inalábrica: Telefono móvil Dispositivo habilido de的技术ía Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Dispositivo no equipado con Tecnología Bluetooth inalábrica: Reproductor de música digital + transmisor de audio con Bluetooth (de vente en tiendas)Reproducción inalábrica de música
Cuando el ADAPTADOR Bluetooth ( Modelo de Pioneer No. AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, pueda'utilizar un producto equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (telefonovívil, reproductor de música digital portátil, etc.) para eschar materia de forma inalámbrica. Además, utilizing un transmisor disponible en tiendas con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth, pueda eschar materia en un dispositivo no equipado con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y AS-BT200 es compatible con la protección de Contentsados SCMS-T, de modo que la música también pueda disfurarse en dispositivos equipados con技术和 cognosía inalámbrica Bluetooth SCMS-T. - Con el AS-BT100, es possible que todas susdafas no esten disponibles en esta unidad. - Es imprescindible que el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth所提供 perfiles A2DP.! Nota
- Pioneer no garantiza un funciona y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que disponan de Tecnología inalábrica Bluetooth. - Es Neededo esperar aproximadamente un minuto desde que se connecta la alimentacion hasta que finaliza el inico.Escuche música en un dispositivo equipado con和技术ia inalámbrica Bluetooth
Sincronizacion de la unidad con un dispositivo equipado con Tecnologia inalámbrica Bluetooth (Registrar inicial)
Antes de comenzar la sincronizacion, aseguresede que la funcion Bluetooth de su dispositivoequipado con technologia inalambricaBluetooth esta activada. Para una informacion detallada, consulte el manual del usuario deDICHO dispositivo. Unicamente debenpear a cabo la operacion de sincronizacion una vez;posteriormente, no deben realizarla más. 1. Pulse FUNCTION y cambie la entrada a BLUETOOTH; a continuación, pulse ENTER. Després de que se muestre [BLUETOOTH] en la ventana de visualización de la unidad, se做不到 [READY]. 2. Haga funciona el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización. Cuando el dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth estáUGCando esta unidad,algunos de los dispositivos equipados con Tecnología inalábrica Bluetooth做不到 una lista de los dispositivos compatibles en su sección de visualización.Esta unidad se做不到 como un ADAPTADOR Bluetooth [AS-BT100] o [ASBT200]. 3. Introduzca el numero PIN. Códio Pin: 0000. Estaunidad solo se pueda configurar con el número PIN 0000. 4. Cuando launidad y un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth se hayan sincrúnizado correctamente, en la ventsa de visualización de launities de做不到 [SINK].! Nota
- El método de sincrónacion可以选择 variar en función del tipo de dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. 5. Reproduzca música utilizando el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. Para una información detallada sobre la reproducción de música, consulte el manual del usuario del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. Nota
-Esta unidad no es compatible con AVRCP. -Estaunidad no es compatible con el Perfil de Auriculares Mono (Perfil de Manos Libres). -Estaunidad no permite hacerFuncionar un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. -Estaunidad no se puedaemployar para eschucar sonidos de 1segundo en undispositivoequipado con Tecnología inalámbricaBluetooth.Los contentsidos de música protegados por SCMS-T no se pueda eschucar. -Estaunidad solo se pueda sincrionizar con un dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth; la sincrionaciónmultiple no es possible. - Según el tipo de dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth, es possible que la funciona Bluetooth no pueda utiliser. - Cuando no está connectado por Bluetooth, en la ventana de visualización de la unidad se做不到 [READY]. - Si no hay ningún adaptador Bluetooth conectado, en la ventana de visualización del reproductor se做不到 [NO DEV]. - Otras ondas electromagnéticas puede causar interferencias con la connexion, provocando que el sonido se interrupnda. - Si un aparato Médico, microondas, router de LAN inalámbrica, etc. utilizar la misma Frequencia y provocan uno funcimiento defectuoso, la conexión Bluetooth se perdara. - Aúnque la distancia entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad sea inferior a los 10 metros, si hay algunos obstáculos entre ambos, no sera possible conectar el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. - Si un obstáculo se interpone entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y launidad, y se interrupme lacomingsión,la conexiónBluetoothseperderá. - Si seonga la distancia entre el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, la calidad del sonido disminuirá; si se rebasa el radio de funcionaimiento, la connexion Bluetooth se perdá. - Si se produce una Interruption del suministro electrico, o si el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth se desplaza más de 10 metros, la connexion Bluetooth se perdá.Karaoke
1. Pulse KARAOKE en el mando a distancia. En la pantalla del teovisor se mostrará Karaoke Setup en Initial Setup. 2. Active la funciona de Karaoke. Selección [Karaoke Setup] → [Karaoke Switch] → [On] utilizing el cursor y, a continuación, pulse ENTER. 3. Ajuste el volumen del micrófono. Selección [Karaoke Setup] [Microphone Setup] [Mic Volume] utilizing el cursor; a continuación, pulse ENTER. Utilice / paraaabstare volumen del micrófono. Para terminar, pulse RETURN. 4. Ajuste el eco del micrófono. Selección [Karaoke Setup] [Microphone Setup] [Mic Echo] utilizing el cursor; a continua, pulse ENTER. Utilice el cursor para ajustar el eco del micrófono. Para terminar, pulse RETURN. 5. Active o desactive Vocal Cancel. Utilice el cursor para selectionar[Karaoke Setup] [Vocal Cancel] [On] u [Off] y, a continuación, pulse ENTER.! Nota
- El karaoke solo se pueda usar con la reproduccion de discos o la reproduccion USB. - Según la canción, es possible que la funciona Vocal Cancel no surta efecto. - Cuando introduzca el terminal MIC, sujepte la parte superior de launidad para evitar que se mueva. - El volumen del microfondo también se pueda ajustar mediante el botón MIC VOL +/- del mando a distancia. - Si activa Vocal Cancel, el sonido se ajustará a off. Si ajusta el sonido a on cuando Vocal Cancel esteactivado,entries Vocal Cancel se desactivar.Sonido
Pulse SOUND en el mando a distancia para que en la pantalla del teovisor se mueste el menu de seleccion de sonidos. Utilice el botón de cursor para efectuar una selección; a continuación, pulse ENTER. Para salir del menu Sound, pulse SOUND. Nota
- Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, el menu Sound no seouldaular. Bomba a other fuente de entrada y pulse先进技术 Sound. - Si ha seleccionado HDMI IN 1 o HDMI IN 2, los botones de VIRTUAL 3D SOUND y SOUND RETRIEVER no funciona aran. - Cuando haya detenido un disco/archivo, el menu SOUND no se podra做不到. Pulse SOUND cuando está reproduciendo un disco/archivo.| Configuración | Options | Explicación | |
| Sound Retriever | Off | Los ARCHivos WMA o MP3 se reproducen con sonido de alta calidad. Esto solo está vázido para los ARCHivos con la extensión ". .wma" o ".mp3". El efecto dependerá del archivo. PruebeDistinctos ajustés y elija el que le permita Obtener mejoraseresultados. | |
| Low | |||
| High | |||
| Equalizer | Añada various efectos al sonido de salute. Seleección el modo que melhor se adapte a sus prefecencias personales. | ||
| Off | |||
| News | Este modo esADEUCADO para las noticias. | ||
| Gaming | Este modo esADEUCADO para los videojuegos. | ||
| Movie | Este modo esADEUCADO para laspelículas. | ||
| Music | Este modo esADEUCADO para música. | ||
| Surround | Off | ||
| Virtual 3D Min | El efecto esminimo | Sonido Virtual en 3D: create un espacio de sonido en 3D. | |
| Virtual 3D Mid | El efecto es moderado | ||
| Virtual 3D Max | El efecto esmaximo | ||
| 5 Speaker Mode1 (BCS-424/BCS-222) | El sonido de los altavoces frontales también se escuchará por los altavoces posteriores. Este modo esvázido tanto para una fuente de audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales. | ||
| 5 Speaker Mode2 (BCS-424/BCS-222) | El mismosonido seemitrá por los 5 altavoces, aexceptionón del subwoofer. Este modo esvázido tanto para una fuente de audio de 2 canales, como para una de 5.1 canales. | ||
| Dolby PL II Movie (BCS-424/BCS-222) | Dolby Pro Logic II permite reproducir una fuente de sonido estéreo en 5.1 canales. Este modo esvázido para una fuente de audio de 2 canales. | ||
| Dolby PL II Music (BCS-424/BCS-222) | |||
| Audio Sync | Ajuste el retardo entre laImagen y el sonido; paraarlo, utilise ↓/→. | ||
Capitulo 8
Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla Initial Setup
1. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion. Pulse HOME MENU. 2. Selezione y establerzca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. 3. Seleezione el elemento y cambie el ajuste. Use / / / para selectionar y luego pulse ENTER.Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN. Nota
- Los elementos que pueda selectionarse dependen del estado del reproductor. - En Opciones, los ajustes predeterminados en fabrica se indicaten negrita.| Configuración | Options | Explicación | |
| Display Setting | TV Screen | 16:9 Full | Selección este cuando conecte a un TV panoramicarlo (16:9). |
| 16:9 Normal | Selección este cuando está connectado a un TV panoramicarlo (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados. | ||
| 4:3 Pan&Scan | Selección este cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca video de 16:9. El video se producirá con los ladosdeo e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta funciona seactiva si el disco está etiquetado para 4:3PS.) | ||
| 4:3 Letterbox | Selección este cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca video de 16:9. El video se producirá con bandas negras en la parte superior e inferior. | ||
| Video Adjust | La calidad de laImagen de reproducción se pueda ajustar según el TV que está usando (頁目62). | ||
| Sharpness | High | Elija el nivel de nitidez. | |
| Middle | |||
| Low | |||
| Video Mode | Standard | Elija el modo de salute de video. | |
| Vivid | |||
| Cinema | |||
| Custom | |||
| • CTI (Color Transient Improvement): Proporción imágenes con contornos de color más claros. | |||
| Noise Reduction | 0 | Elija el nivel de reduccion de ruido. | |
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| Net Contents Mode | Off | Selección esta option para corregir de forma automatica ARCHivos de video comprimido en la red, un disco o un dispositivo USB, y reproduzcalos con una calidad deImagen más natural. | |
| On | |||
| Configuración | Options | Explicación | |
| Audio Output | DRC (Control de gama dinámerica) | Off | Selección este para dar salute a señales de audio sin usar la configuración DRC. |
| On | Selección este paraaabdar la gama entre los sonidos más altos y más bajos(gama dinámerica) para producir con un volumen de promedio.Use este cuando se dificil oirlos dialagos o cuando vea programas a medianoche. | ||
| Auto | Selección este parachangiar automáticamente laactivación/desactivación delajuste DRC según la senalde audio de entrada del disco. Estoso=sólo afecta alas sénales Dolby TrueHD. | ||
| •Esto afecta alas sénales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.•Dependiendo del disco, eleffecto pueda que sea débil. | |||
| Speaker Setup | Ajuste la compensación(nivel delsalida)yelretardo(distancia con respecito a losexpectadores)de los altavocesa Para una información detallada, consulte“Configuración de losajustes dellos altavocesa”(págrain62). | ||
| Test Tone | Generenu tono de prueba de los altavocesa. | ||
| HDMI | Color Space | RGB | Selección este para dar salute a señales de video como señales RGB. Elijaesto si los coloresparecen difusos y el negroparece demasiado brillante. |
| YCbCr | Selección este para dar salute a las señales de video como señales YCbCr4:4:4. | ||
| YCbCr 422 | Selección este para dar salute a las señales de video como señales YCbCr4:2:2. | ||
| Full RGB | Selección este para dar salute a señales de video como señales RGB. Eliajestoyo si los coloresparecen demasiado densos y todos loscolores oscuros sevisualizan de negro uniforme. | ||
| Resolution | Auto | Selección este para elegir automatisticallyleresoluciónde la salida de sénales de video procedentes del terminal HDMI OUT. | |
| 480I/576I | Salida de sénalesde video procedentes del terminal HDMI OUT con laresolución selecciónada.Larésoluciónsepuedechangiar pulsando RESOLUTION, pero no se puedecategorionar Auto. | ||
| 480P/576P | |||
| 720P | |||
| 1080I | |||
| 1080P | |||
| HDMI Audio Out | Bitstream | Selección este para dar salute directamente a sénalesde audio HDMI. | |
| PCM | Selección este para dar salute a sénalesde audio HDMI convertidasenseñas de audio de 2 canales. | ||
| Reencode | Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario yaudio interactivo,las dos sénalesde audio se mezclanyconverten en audio DTS para lasalida. | ||
| Off | Selección estewheno quiera dar salute a la senalde audio desdeelterminal de salute HDMI. | ||
| Control | On | Selección este para controlrarreprodctor con el mandoa distancia deldispositivoAVconectado con un cable HDMI.Consulte también págnainya 28. | |
| Off | Selección estewheno quiera controllearreprodctor con el mandoa distancia deldispositivoAVconectado con un cable HDMI. | ||
| HDMI Deep Color | 30bits | Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 30 bits. | |
| 36bits | Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 36 bits. | ||
| Off | Selección estewheno dé salute a sénalesde video con color de 24 bitsnormal. | ||
| HDMI 1080P 24Hz | On | Selección estewheno cuando Resolution sepongexAuto o1080P y dé salidaasénalesde video de 1080p/24a un TV compatible con 1080p/24. | |
| Off | Selección estewheno cuando Resolution sepongex1080P y dé salidaasénalesde video de 1080p/60a un TV compatible con 1080p/60. | ||
| HDMI 3D | Auto | Condiscos 3D,las imagenesde reproducciónson 3D. | |
| Off | Las imagenes3D no se reproducen. | ||
| 3D Notice | Yes | Esto establieesci se visualiza o no se visualiza el avisod 3D cuando se reproduced imagenes 3D. | |
| No | |||
| Configuración | Options | Explicación |
| IP Setting | Selección este para poder la direccion IP del reproductor y del servidor DNS (pagina 62). | |
| Proxy Server | Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (pagina 63). | |
| Information | Visualiza los values de la direccion MAC, la direccion IP, laesslera de subred, la entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario). | |
| Connection Test | Selección este para probar la connexion de la red (pagina 63). | |
| Internet Connection | Enable | Selección este cuando conecte a Internet. |
| Disable | Selección este cuando no conecte a Internet. | |
| BD-Live Connection | Permitted | Todos los discos se pueda conectar a BD-LIVE. |
| Partial Permitted | Sólo los discos cuya seguidad ha sido confirmada se pueda conectar a BD-LIVE. | |
| Prohibited | Ningún disco se pueda conectar a BD-LIVE. | |
| DLNA | Enable | Selección este cuando conecte a un servidor DLNA. |
| Disable | Selección este cuando no conecte a un servidor DLNA. | |
| Language | OSD | available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados. |
| Audio * Con algunos discosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODJODjDDJODJDDJODJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJ DDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJddJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJ | ||
| Language | Audio * Con algunos discosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDEJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJDDJCCO OBOBOL | Audio * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio predeterminado para la reproduccion de discos BD-ROM y DVD-Video. |
| Si se establoce un idioma no grabado en el BD/DVD, se establoce y reproduce automatisticallyuno de los idiomas grabados. | ||
| Subtitle * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio predeterminado para la reproduccion de discos BD-ROM y DVD-Video. | ||
| Si se establoce un idioma no grabado en el BD/DVD, se establoce y reproduce automatisticallyuno de los idiomas grabados. | ||
| Menu * ConILIABLEMATELLIDIMATESo es unidad de unidad de audio secundario en la pantalla del TV (pagina 42). | ||
| PIP Mark | Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de ángulo en la pantalla del TV. | |
| Off Selectione this is no quere visualizar lamarca PIP en la pantalla del TV. | ||
| Off Selectione this is no quere visualizar lamarca PIP en la pantalla del TV. | ||
| Secondary Audio Mark | Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de audio secundario en la pantalla del TV (pagina 46). | |
| Off Selectione this is no quere visualizar lamarca de audio secundario en la pantalla del TV. | ||
| DivX(R) VOD DRM | Registration Code Visualiza el número de registrar del reproductorrequireido para reproducir ARCHivos DivX VOD (pagina 14). | |
| Internet Setting | Permitted El contentido de Web suepe ver sin introducir contraseña. | |
| Partial Permitted Para ver el contentido de Web sueipe que introducir la contraseña. | ||
| Prohibited No suepe ver contentido de Web. | ||
| Disc Auto Playback | On Los discos se producen automatisticallydeoqusde cargalros. | |
| Off Los discos cargados no empiezan a producirse automatistically. | ||
| Last Memory | On Selección this para guardar el punto en el que paró la reproduccion porultima vez, inclu quo después de abrir la bandeja del disco o cabiar al modo de espera. | |
| Off Selección this是多么 quiera using la reproduccion de visión continua (pagina 47). | ||
| PBC (Control de reproducción) | On Selección this para reproducir Video-CD (version 2.0) compatible con PBC using el menú del disco. | |
| Off Selección this是多么 compatible with PBC using el menú del disco. | ||
| Configuración | Options | Explicación | |
| Setup Navigator | Empiece a hacer los ajustes usingo el menú Setup Navigator. Para poder detalles, consultepagina 36. | ||
| Security | Change Password | Registre (cambio) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear yreproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (pagina 64). | |
| Parental Control | Cambie el nivel del bloqueo de los padres fjado en el reproductor (pagina 64).. | ||
| Country Code | Cambie el número de país/área (pagina 64). | ||
| Options | Screen Saver | Off | El protector de pantalla no está activado. |
| 1 min | El salvapantallas seactivara si no se realiza ninguna operation durante másde uno, dos o tres horas. El salvapantallas se pueda desactivar con elcontrol remoto. | ||
| 2 min | |||
| 3 min | |||
| Auto Power Off | Off | Selección este si no quiere que la alimentación se desconecteautomátamente. | |
| 10 min | La alimentación se desconectará automatistically si no se ha realizadoninguna operation durante más de 10, 20 o 30 horas. | ||
| 20 min | |||
| 30 min | |||
| Quick Start | On | Selección este para reducir el tiempo necessario para el inizio. | |
| Off | Selección este para realizar el inizio normal. | ||
| Update | Disc | Selección el método deactualizar el software. (pagina 65) | |
| USB Storage | |||
| Network | |||
| Load Default | Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. | ||
| System Information | Verifique el número de version del sistemas. | ||
| Disc Auto Update | On | Visualiza la pantalla deactualización de software cuando seonga un discocon archivo deactualización del reproductor. | |
| Off | La pantalla deactualización del software debe visualizarse manualmente.(pagina 65) | ||
| BUDA | BUDA Information | Visualice y establishca los datos de BUDA en el aparato USB conectado. | |
| BUDA Setup | |||
| Karaoke Setup | Karaoke Switch | Off | Selección esta optiono cuando no utilise Karaoke. |
| On | Selección esta optiono cuando utilise Karaoke. | ||
| Microphone Setup | Mic Volume | Selección this optionparaaabsterel volumen del micrófono. Utilice ↓/→ pararealizar el ajuste en la pantalla de ajustes del volumen del micrófono. | |
| Mic Echo | Selección this optionparaaabsterel nivel del eco del micrófono. Utilice ↓/→ pararealizar el ajuste en la pantalla de ajustes del eco del micrófono. | ||
| Vocal Cancel | Off | Selección this optiono sindesa desactivar Vocal Cancel. | |
| On | Selección this optiono sindesa activar Vocal Cancel. | ||
Ajustede video
1. Sezione y ajuste Display Setting Video Adjust Next Screen. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. SeLECTIONE el elemento y cambie el ajuste. Use / para selectionar el elemento y bajo use / paraonianer el ajuste. Una vez completado el ajuste, pulse RETURN para cerrar la pantalla de ajustes.| Elemento | Descripción |
| Brightness | Selección este paraaabstar el brillo de la pantalla del TV. |
| Contrast | Selección este paraaabstar el contraste de la pantalla del TV. |
| Hue | Selección este paraaabstar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV. |
| Saturation | Selección este paraaabstar la saturación del受害者 del TV. |
Configuración de los ajustes de los altavoces
1. Selezione y ajuste Audio Output Speaker Setup Next Screen. Use / / / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. En la pantalla se做不到a laImagen de los altavoces. Seleectione el altovoz con el cursor y pulse ENTER. 3. Utilice para seleccionar Trim o Delay; a continuacion, pulse ENTER. 4. Utilice el cursor para configurar el ajuste; a continuacion, pulse ENTER. Configure los altavoces cuando está escuchando un sonido. 1. Sezione y ajuste Audio Output Test Tone Next Screen. Use / / / para seleccionar y bajo o pulse ENTER. 2. Se generate un tono de prueba. Los altavoces cambiaran automatistically. 3. En la pantalla se做不到a laImagen de los altavoces.Pulse ENTER cuando el altovoz que紊ee configurar este enfocado. 4. Utilice / para seleccionar Trim o Delay; a continuacion, pulse ENTER. 5 Utilice para configurar el ajuste; a continuacion, pulse ENTER. $$ ^ {\ast} 1 \mathrm {m s} = 3 0 \mathrm {c m} $$Puesta de la direccion IP
1. Sezione y establerzca Network IP Setting Next Screen. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. Ponga la direccion IP. Use / / para poder la direccion IP del reproductor o del servidor DNS y bajo pulse ENTER. - Auto Set IP Address On - La direccion IP del reproductor se obtiene automatistically. Seccione este cuando utilise un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha queonga una func tion de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La direccion IP del reproductor se asignar a automatistically desde el servidor DHCP. Off - La direccion IP del reproductor debenponersemanualmente.Use los botones deNumeros (0a9)para introducir la direccion IP,la mascara de subred y la entrada predeterminada.! Nota
- Para poderlerminacionde lafuncion del servidor DHCP, consulte las instruetiones defunacionmed del aparato de la red. - Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la direccion IP manualmente.SeLECTION del servidor Representante
Establishzca solamente el servidor representante si asi se lo indica el proveedor de servicios de Internet. 1. Sezione y establerzca Network Proxy Server Next Screen. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. Sezione y establerzca Use o Not use en Proxy Server. Use para combustir y fuego pulse - Use - SelezioneCTLo quando use un servidor rappresente. - Not use - SelezioneCTLo,when no use un servidorrepresentante. Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3. 3. Sezione y establerzca Server Select Method. Use para embarry Nuevo pulse. - IP Address - Puesta de la direccion IP. - Server Name - Introduzca el nombre del servidor. 4. Introduzca el IP Address o el Server Name. Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número si selecciona la direccion IP en el paso 3. Use / para mover el(Be cursor. Cuando se selección Server Name en el caso 3, use los botones de nombres (0 a 9) para=iniciar el teclado de software. Use ahora / / / para seleccionar caricacteres yelementos,yluego pulse ENTER para introducirlos. 5. Entrada Port Number. Pulse y bajo use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número. 6. Pulse ENTER para establecerlo. Visualización de ajustes de red - Sezione y establishzca Network → Information → Next Screen. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. Se visualizan los ajustes de la direccion MAC, la direccion IP, la mascara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario). Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los values obtenidos automatistically.! Nota
- [0.0.0.0] se visualiza cuando no se hacketo cada una de las direcciones IP. Prueva de la connexion de red - SeLECTION y establishzca Network Connection Test Start. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. [Network is OK.] se visualiza una vez completado el ajuste. Si se visualizarialquier除外 mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 33 y 52). Ambio aOTHERidioma durante el ajuste deidiomas 1. Sezione y establerzca Language. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. Sezione y establerzca OSD, Audio, Subtitle o Menu. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 3. Selezione y establezca el idioma deseado. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.! Nota
- Si se estáce un idiomà no grabado en el BD/DVD, se estáce y reproduce automatistically uno de los idiomas grabados. Borrado de datos que han sido王国adas a BD y datos de aplicacion Use this procedimiento para borrar datos que han sido asignados a BD ( datos descargados con la funciona BDLIVE y datos usados con la funciona BONUSVIEW) y datos de aplicación.! Aviso
- Para borrar datos se necesita algo de tiempo. - No desenchufe el cable de alimentacion,msteadas se borran los datos. 1. Sezione y estabilezca BUDA BUDA Setup. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 2. Selezione y estabilezca Fmt buda. Pulse ENTER.Registre o cambie la contraseña
Use this procedimiento para registrar oCambiar el número de datorequiredo para losajustesdebloqueo delos padres.Acerca de la contraseña predeterminada de estaunities
La contraseña predeterminada es [0000]. -Estaunidadpuedepedirlequeintroduzca una contraseña cuando cambie la contraseña. - Si repone esta unidad, su contraseñaoculara a ser automatistically la predeterminada.1. Sezione y establerzca Security Change Password Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.2. Introduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establercerlo. Use para mover el cursor.3. Reintroduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establecerlo. Use / para mover el cursor. - Paracaebarlacontrasea,introduzca la contrasea registrarada previamente y bajo introduzca lanea contraseña.! Nota
- Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla. - Si ha olvidado la contraseña, vuelva aponer el reproductor en los ajustes predeterminados en la fabricula y registre de nuevo la contraseña (pagina 66).Ambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discs DVD-Video con escenas violentas, por exemple, tener niveles de bloqueo de los padres (verifique lasindicaciones en las caratas, o en otheraspartes, de los discos). Para restringir la visión de these discos, ponga el nivel delreproductor a un nivel más bajo que el dellos discos.1. Sezione y establerzca Security Parental Control Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.2. Introduzca la contrasena.
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establercerlo. Use para mover el cursor.3. Bombie el nivel.
Use para combustir y fuego pulse ENTER para establecerlo. Nota
- El nivel puede establearse en Off o entre Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.Ambio del numero de pais/area
1. Sezione y establerzca Security → Country Code → Next Screen.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.2. Introduzca la contrase
Use los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número y bajo pulse ENTER para establecerlo. Use para mover el cursor.3. Bombe el numero de País/Área.
Use para Cambiar y bajo pulse ENTER para establecerlo. Consulte page 67.Actualización del software
El software del reproductor se puedaactualizar con uno de los métodosindicados más abajo. - Conectando a Internet. - Usando un disco. - Uso de una unidad flash USB. En el situ Web de Pioneer se ofrece informacion de este reproductor. Visite el situ Web mostrado en la page 9 paraactualizar y Obtener informacion de serviceo de su reproductor de discos Blu-ray. Aviso
- Durante laactualizacion del software, no deberadesenchufar el cable de alimentacion niiturar la Unidad flash USB/disco.Tampoco deberade reinicializar elsystema pulsando el boton 念 STANDBY/ON durante cinco segundos o mas.En tales casos,laactualizacion se cancelaria y elroductor podríaaveriarse. - Hay dos procesos paraactualizar el software: descarga yactualizacion.Ambos procesos能把 tardar cierto periodo de tiempo. - Durante laactualizacion del software se anulana tras operaciones. Ademas, el proceso de actualizacion no se pueda cancelar.Actualización de la connexion a Internet
Nota
- Dependiendo de las conditiones de la connexion de Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo. - Los pasos 1 y 5 son las operaciones realizadas por el usuario (su finalidad es la de descargar el software de Internet). - Los pasos 6 a 8 son las operaciones realizadas (automática) por elroductor (su finalidad es la deactualizar el software). 1. Conecte a Internet. 2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion. Pulse HOME MENU. 3. SeLECTIONY estabelzca Initial Setup. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 4. SeLECTION y establerzca Options Update Network Start. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 5. Selezione y establerzca Start. Pulse ENTER. 6. La descarga del software empieza. El estado de la descarga del software se visualiza en la pantalla. - Dependiendo de las conditiones de la connexion de Internet, la descarga del software pueda tardar cierto periodo de tiempo. 7. Laactualizacion empieza. - Laactualizacion del software能把 tardar cierto periodo de tiempo. 8. Laactualizacion termina. La unidad se reinicia automatically.Actualizacion usando una unidad flash USB/disco
! Nota
- Cuando se provee un archivo deactualizacion en el situ Web de Pioneer,use su ordinador para descargarlo a una unidad flash USB o a un disco. Lea atentamente las instruetiones de descarga de ARCHivos deactualizacion provistos en el situ Web de Pioneer. - Guarde el archivo deactualizacion en el directorio raiz de la unidad flash USB o en un disco.No lo garde Dentro de una carpeta. - Noonga ningún除外. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Noonga noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada noingún. - Nogada nonga noingún. - Nogada nonga noingún. - Nogada nonga noingún. - Nogada nonga noingún. - Paraactualizarusando un disco,use un disco CD-RoCD-RW. - El reproductor es compatible con unidades flash USB formateadas en FAT32/16. Cuando formatee unaunidad flash USB en su ordinador, hagalo con los ajustes indicados más abajo. - Sistema de archivo: FAT32 - Tamanio de la unidad de asignacion: Tamanio de asignacion predeterminado - Guarde sólo el archivo deactualización más reciente en la unidad flash USB o en el disco. - No use a cable of extension USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extension USB可以使 impeder que el reproductor funciona bien. - Los pasos 1 a 5 son las operaciones hechas por el usuario. - Los pasos 6 a 7 son las operaciones realizadas (automática) por el reproductor (su finalidad es la deactualizar el software).1. Enchufe launidad flash USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo deactualización.
2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion.
Pulse HOME MENU.3. SeLECTIONY establezca Initial Setup.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.4. Selegione y establezca Options Update Disc o USB Storage Start.
Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER.5. Selezione y establerzca Yes.
Use / / / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.6. Laactualizacion empieza.
- Laactualizacion del software能把 tardar cierto periodo de tiempo.7. Laactualización termina.
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fabrica
1. Verifique que la alimentacion del reproductor este conectada. 2. Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproduccion. Pulse HOME MENU. 3. SeLECTIONY estabelzca Initial Setup. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 4. SeLECTION y establerzca Options Load Default Next Screen. Use / para seleccionar y bajo pulse ENTER. 5. Selezione y estabilezza OK. Use para seleccionar y bajo pulse ENTER. 6. Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentacion. 7. Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.! Nota
- Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fabrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (頁目36).Tabla de@códigos de idioma y tabla de@códigos de paíSES/Área
Tabla de@códigosdeidiomas
Nombre de idioma, número de idioma, número de entrada Abkhazian, ab/abk, 0102 Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque,eu/eus,0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fj, 0610 Faroese, fo/fao, 0615 French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glq, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek,el/ell,0512 Guarani, gn/gm, 0714 Gujarati,gu/guj,0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic,is/isl,0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, JW/jav, 1023 Kalaallisut,kl/kal,1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, Io/Iao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian,lv/lav,1222 Lingala, In/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311 Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya,or/ori,1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911 Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati,ss/ssw,1919 Swedish,sv/swe,1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan,bo/bod,0215 Tigrinya, ti/tir, 2009 Tonga (Tonga Islands), to/ton, 2015 Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tns, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian,uk/ukr,2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek,uz/uzb,2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapuk, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa.xh/xho,2408 Yiddish,ji/yid,1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621Tabla de@c Rodrigos de paises/areas
Nombre de pays/area,@codigos de pays/area,codigo de entrada Anguila, ai, 0109 Antigua y Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au, 0121 Austria, at, 0120 Azerbaiyan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorrusia, by, 0225 Bélgica, be, 0205 Belice, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasil,br,0218 Bulgaria, bg, 0207 Canadac,ca,0301 Islas Caiman, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croatia, hr, 0818 Chipre, cy, 0325 Republica Checa, cz, 0326 Dinamarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 Republica Dominicana, do, 0415 Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia,fr,0618 Georgia, ge, 0705 Alemania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, ql, 0712 Granada, gd, 0704 Guayana, gy, 0725 Haiti,ht,0820 Hong Kong,hk,0811 Hungria, hu, 0821 Islandia, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda, ie, 0905 Israel, il, 0912 Italia, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazajstán, kz, 1126 Republica de Corea, kr, 1118 Kirguistán, kg, 1107 Latvia,lv,1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220 Luxemburgo, lu, 1221 Macedonia, en la antigua Republica de Yugoslavia, mk, 1311 Malasia, my, 1325 Malta,mt,1320 Mexico, mx, 1324 Republica de Moldavia, md, 1304 Mónaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Paires Bajos, nl, 1412 Nueva Zelanda, nz, 1426 Noruega, no, 1415 Pakistani, pk, 1611 Peru,pe,1605 Filipinas,ph,1608 Polonia, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumania, ro, 1815 Federación Rusa, ru, 1821 Saint Kitts y Nevis, kn, 1114 Santa Lucia, Ic, 1203 San Vicente y las Granadinas, vc, 2203 San Marino, sm, 1913 Singapur, sg, 1907 Eslovaquaia, sk, 1911 Eslovenia, si, 1909 Espana,es,0519 Surinam, sr, 1918 Suecia, se, 1905 Suiza, ch, 0308 Taiwan, province de China, tw, 2023 Tajikistan, tj, 2010 Tailandia, th, 2008 Trinidad y Tobago, tt, 2020 Tunez, tn, 2014 Turquía, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Islas Turks y Caicos, tc, 2003 Ucrania, ua, 2101 Reino Unido,gb,0702 Estados Unidos de América, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Uzbekistan, uz, 2126 Venezuela,ve,2205 Islas Virgenes, Gran Bretaña, vg, 2207Capúlio 9
Solución de problemas
La operation Incorrecta se confunde a dato con un problema o un fallo de functiomento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los+puntos de abajo. Algunas vezes, el problema peut estar en other componente. Inspeccione los other componentes y los aparatos electricos que este utilizing. Si no se possible corregir el problema afteres de comprobar los+puestos de abajo, pida al service de Pioneer autorizzato mas cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparacion. Imagen| Problema | Verónica | Remedio |
| No se visualizaImagen o está se visualiza mal. | ¿Está bien connectado el cable de video? | · Conecte correctamente el cable según los aparatos connectados (págna 28). · Desconnecte el cable (cable de video/ audio o cable HDMI) y bajo reinsertexto firmamente hasta el fondo. |
| ¿Está dañado el cable de video? | Si el cable está dañado, sustitúylào por uno nuevo. | |
| El ajuste de entrada en el television conectado, ¿es correcto? | Lea las instrucciones de uso de los componentes connectados y cambie a la entrada apropiada. | |
| ¿Está bien ajustada laResolution de video de calidad? | Pulse RESOLUTION para Cambiar laResolution de video que va a partir desde el terminal HDMI OUT (págna 17). | |
| ·¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI que no es un Cable HDMI®/™ de alta velocidad (con un Cable HDMI®/™ estándar)? ·¿Está usado usingan cable HDMI con ecualizador incorporedo? | Las señas de video 1080p o Deep Coloruen lo salircorrectamente, dependiendo del cable HDMI que está sidiendoado de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salute a las señas delvideo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usingan Cable HDMI®/™de alta velocidad sin ecualizador incorporey y bajo restaurelreproductor usingan Setup Navigator (págna 36). | |
| ¿Está conectado un aparato DVI? | LaImagen suepe no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI. | |
| ¿Está bien ajustado Color Space? | Cambie el ajuste a Color Space (págna 59). | |
| Cuando se producen BD no se visualizaImagen olaImagen no sale con alta definiación. | Con algunos discosgue no ser posible que salgan las señas delvideo por el terminal de calidadVIDEO. En este caso, conecte usingan cable HDMI (págna 28). | |
| · LaImagen se distorsióna durante la reproducción. · LaImagen es oscura. | · Este reproductor soporta la technología de protección de copiaanalógica Rovi. Con algunos TV (como los que Tiene platina de videocorporada),laImagen no se visualizará bien cuando se reproduzucan título de DVD protego contra la copia. Estno no esSEOnal de malfuncarnimiento. · Si el reproductor y el TV está conectados mediante un grabadorDVD/platina de video, etc.,laImagen no se visualizará bien debidobla protección contra la copia analógica. Conecte directamente elreproductor y el TV. | |
| · LaImagen se alarga. · LaImagen se corta. · No se puedaCambiar la relación de aspecto. | ¿Está bien ajustada la relacion de aspecto del TV? | Lea elmanual de instructaciones del TV' yajuste bien la relacion deaspecto del本身就是o. |
| ¿Está bien ajustado TV Screen? | Ajuste bien TV Screen (págna 58). | |
| Cuando salen señales de video con unaResolution de 1080/ 50i,1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por elterminal HDMI OUT, éstasuen做一个resolución de aspecto de16:9aqueve TV Screen se ponga en 4:3 Pan&Scan (págna 58). | ||
| LaImagen se interrupre. | LaImagen sepuede interruptir cuando se comuta la resoluciones del sesnal de video grabada. Pulse RESOLUTION para seleccionarotroajusteque no sea Auto (págna 59). | |
| La reproducción de discos Blu-ray 3D se sehace en modo 3D. | · Conecte el reproductor a su telesoruanlyelegable (Cable HDMI®/™ de alta velocidad). · Quizás su telesorion no sea compatible conel“formatodHDMI 3Dobligatorio”. |
| Problema | Verónica | Remedio |
| • No sale sonido. • No sale correctamente el sonido. | • Se reproduce el disco a lámara lenta? • Se reproduce el disco en avance o retroceso=rápido? | No sale sonido durante la reproducción a lámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso. |
| ¿Están bien connectados los cables? | • Conecte correctamente el cable según los aparatos connectados (págrina 28). • Introduzca el cablefirmamente hasta el fondo. | |
| ¿Está dñañodel cable de audio? | Si el cable está dañado, sustitúylalo por uno nuevo. | |
| ¿Está bien ajustado Audio Output? | Ajuste bien Audio Output, según el aparato connectado (págrina 59). | |
| ¿Están bien establescidos los componentes connectados? | Lea el manual de instructuciones de los componentes connectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, alvoces, etc. | |
| No sale el sonido multicanal. | ¿Está selecciónado el sonido multicanal? | Use la pantalla de menús o AUDIO para Cambiar el sonido del disco a multicanal. |
| No se escucha ningún sonido por el altavoz surround ni por el central. | • Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. • Compruebe el ajuste del volumen en el筷 Speaker Setup en Audio Menu (págrina 59). | |
| No se escucha ningún sonido por el subwoofer. | Cuando la senal de audio que se está reproduciendo no contenga ningún componente de graves, no se eschará ningún sonido por el subwoofer. Compruebe el ajuste del volumen en el筷 Speaker Setup en Audio Menu (págrina 59). | |
| Durante la recepción de radio se escucha un ruido excessivo. | • Instale una antenna y colóquela de modo que obtenga la mejor recepción possible. • Instale una antenna de FM en el exterior del edificio. • Apague los aparatos electricos que pueda estar causando el ruido o aléjelos de estaunities. |
| Problema | Verónica | Remedio |
| ·El disco no se reproduce. | ¿Se puede reproducir el disco en este reproduCTOR? | Verifique si el disco se pueda reproducir en este reproductor (pagina 10). |
| ·La bandeja del disco se abre automatistically. | ¿Segue一定能 reproducir el archivo en este reproduCTOR? | ·Verifique si el archivosepuqe reproducir en este reproductor (pagina 14).·Verifique que el archivosestaño estedeñaado. |
| ¿Está rayado el disco? | Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados. | |
| ¿Está sucio el disco? | Limpie el disco (pagina 76). | |
| ¿Hay una pieza de papel o pegatina adherida al disco? | El disco peutestear deformado y no sepuce reproducir. | |
| ¿Está bien colocado el disco en su bandeja? | ·Meta el disco con la cara impresa hacía arriba.·Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. | |
| ¿Es correcto el número de region? | Vea pagsa 12 para podercerlosznúmoserde regionesde los discos que seSEOpeen reproducir en este reproductor. | |
| LaImagen se concela y los botones del panel frontal y del controlremoto dejan defuncnar. | ·Pulse (■) STOP para detener la reproducción y bajo reiníciela.·Si no puedetenerse la reproducción, pulse STANDBY/ON en elpanel delantero del reproductor para desconectar la alimentación yluego vuela a conectarla.·Pulse STANDBY/ON en elroduactor durante más de 5segundos. Launitad se reiniciaraypodrlelearva cabo la operación. | |
| Los subtitulos no sepuedechangiar. | Los subtitulos no sepuodenecambiarpara discosgrabados en ungrabador DVD or BD. | |
| Desprésés de introducir un disco, Loading permanece visualizado y la reproducción no empieza. | ¿Tiene el disco demasiadoarchivos grabados? | Cuando introduzca un disco con ARCHivos grabados,dependiendo delnúmero de ARCHIVOS grabados en el disco, la carga能看出ardar muchosminutos. |
| (■)se visualiza en nombres de ARCHIVOS,etc. | Los characteres que no sepuodenecamivarizar en este reproductor sevisualizan en (■). | |
| Aparece un mensajeindicandooca memoriamiernaseproduccundiscoBD-ROM. | ·Conecte un aparato USB (pagina 35).·Borre los datos guardados en el aparato USB conctactodevsde BUDASetup (pagina 63). |
| Problema | Verónica | Remedio |
| La funciona de control no funciona. | ¿Está bien connectado el cable HDMI? | Para usar la funciona de Control, conecte el television de pantalla planal al terminal HDMI OUT (pagina 28). |
| ¿Es el cable HDMI que ustéd está usando un Cable HDMI/™ de alta velocidad? | Use un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. La funciona de control puede no functioning bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable HDMI/™ de alta velocidad. | |
| ¿Está-connectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver laImagen? | Si las señales de video están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la funciona de control no seactivará. Conectar al TV usingo un cable HDMI (pagina 28). | |
| ¿Soporta el aparato connectado la funciona de control? | • La funciona de control no funciona con aparatos deoras marcas que no sean compatibles con la funciona de control,尤其是在 se connecten usingo un cable HDMI. • La funciona de control no funciona si se connectan aparatos que no soportan la funciona de control entre el aparato compatible con el control y el reproductor. • Véase Paging 16. • Algunas de las funeciones peuvent que no se activen,尤其是在 se connecte a un producto Pioneer compatible con la funciona de control. Consulte también el manual de instructaciones del aparato connectado. | |
| ¿Está activado el control en el aparato connectado? | Active el control en el aparato connectado. La funciona de control opera cuando el control seactiva para todos los aparatos connectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las connexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que laImagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también despues dechangiar los aparatos connectados y connectar y/o disconnectar los cables HDMI.) Si laImagen del reproductor no está saliendo al TV de pantalla planla, la funciona de control pueda que no esté functiónando bien. Para poder detalles, consulte el manual de instructaciones del aparato connectado. |
| Problema | Verónica | Remedo |
| ·La funciona BD-LIVE (conexión a Internet) no se pueda usar. ·“No valid id file found!” se visualiza cuando intentoactualizar el software. | Haga la entrega Connection Test (pagina 63). Si se visualiza “Networks is OK.” verifique los ajustes del servidorrepresentante (pagina 63). también puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase encontacto con suproveedorde servicios de Internet. | |
| Laactualización del software es lenta.. | Dependeando de la conexión de Internet y otheras conditiones,alguna vez pueda ser necasario actualizar el software. | |
| Cuando se realizala laprivation Connection Test se visualiza un mensaje diferente de “Networks is OK.” | ¿Se visualiza “Network is Failed.”? | ·Verifique que esteroduvider y el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador) estén bien connectados. ·Si la direccion IP se obtiene utilizingando la funciona del servidor DHCP,verifique el ajuste y corrijaloen la Information (pagina 60). Paraunarcer los detallesde la funciona del servidor DHCP,consulta las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). ·Pongamanualmente la direccion IP. ·Verifique la operación y los ajustes de la funciona del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador).Paraunarcer los detallesde la funciona del servidor DHCP,consulta las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). ·Si esteroductor ha sido ajustado manualmente, vuela aponer la direccion IP de esteroduvider y de otheracomponentes. |
| ¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador)? | ·Verifique los ajustes y la operation del concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). Paraunarcer detalles,vea las instrucciones de configuración del concentrador Ethernet. ·Reinicie el concentrador Ethernet (o refrutar con funcionalidad de concentrador). | |
| Problema | Verónica | Remedio |
| No se pueda acceder al componente u ordenador conectado atramés de la red. | El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet. | Hay有条件 en los que no se pueda acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet. |
| Se enciende el componente de audio de la red que haya sido apagado | Encienda el componente de audio de la red antes de encender estaunidad. | |
| El componente conectado a la red no está bien ajustado. | Si el cliente es autorizzato automatistically, usted NEEDARá introducirde nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de laconexión está en “Do not authorize”. | |
| No hay ARCHivos de audio reproducibles en el componente conectado a la red. | Verficque los ARCHivos de audio guardados en el componente conectadoa la red. | |
| No se inicia la reproducción. | El componente estádesconectado de estaunidad ode la fuente de alimentación. | Verficque si el componente está conectado correctamente a estaunidado a la fuente de alimentación. |
| El ordinador no se hacefunctionalmente. | La direccionIP correspondiente no está bien ajustada. | Active lamericanof servidorDHCP incorporeada de su envrutador, oconfiguremanualamentela red según el entorno de su red. |
| La direccionIP está sandoconfigurada automática. | El procesode configuración automática toma tiempo. Espere, porfavor. | |
| Los ARCHivos de audioguardados encomponentes de la redcomo, porejemplo, unordinador no se PUdenreproducir. | Windows Media Player 11 orWindows Media Player 12 noestá instalado en su ordenador. | Instale Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 en suordenador. |
| Los archivos de audio fuerongrabados enotvos formatodiferentes de MP3, WAV (sóloLPCM), MPEG-4 AAC, FLAC yWMA. | Reproduczacarvivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM),MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es posible quealgunosarchivos de audio grabados en这些东西 formatos no能把roducirseen estaunidad. | |
| Archivos de audio grabadosen MPEG-4 AAC o FLAC estansiendo reproducedos conWindows Media Player 11 6Windows Media Player 12. | Los ARCHivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no sepenroducircon Windows Media Player 11 6 Windows Media Player12. Pruebe usingotherservidor.Consulte el manual de instruccionessuministrado con su servidor. | |
| El componente conectado alearred no se opera correctamente. | Verificque si al componente lo afectan circunstancias especialos o si está en el modo de reposo. Intente reinicuar el componente si esnecasario. | |
| El componente conectado alearred no permite partirarchivos. | Intentechangiar losajustes del componente conectado a la red. | |
| La carpeta guardada en elcomponente conectado a la redha sido eliminada o dañada. | Verificque la carpeta guardada en el componente conectado a la red. | |
| Lasconexiones de la redpuede estar restringidasdebido a la configuración de lared del ordenador, a losajuste deseguidad, etc. | Compruebe la configuración de la red del ordenador, losajustes deseguidad,etc. | |
| No se pueda acceder atWindows Media Player 11o Windows Media Player 12. | En caso de nopoderse accederaWindows Media Player 11:Estáconectado al dominio através de su ordenador conWindows XP o Windows Vistainstalado.En caso de nopoderse accederaWindows Media Player 12:Estáconctado al dominio através de su ordenador conWindows 7 instalado. | En lugar de起初 sesión en el dominio, incie sesión en lamáquinalocal. |
| La reproducción de audiose detiene sin querer o sealtera. | El archivo de audio que estásiendo reproducido no fuegrabado en un formato quepuede reproducirse en estaunidad. | Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formatocompatible con estaunidad.Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perdersus datos.Es possible que haya archivos de audio apteiados para suproduccionen estaunidad no能把 reproducirse o visualizarse. |
| El cable LAN estádesconectado. | Conecte correctamentele cable LAN. | |
| Hay un tráfo pesoado debio al acceso a Internet en la misma red. | Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red. | |
| Cuando hay una connexion electrada a través de una LAN inalámbrica en la mesma red. | ·Es possible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz realizada por la LAN inalámbrica. Effectue conexiones de LAN alámbricas que no estén electradas a través de una LAN inalámbrica. ·Instale launidad Apartada de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si con这些东西 pasos no pueda resolver el problema,cede de utiliser los other dispositivos que emiten ondas electromagnéticas. |
| Problema | Verónica | Remedio |
| No se conecta la alimentación. | ¿Está bien connectado el cable de alimentación? | ·Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corrente. ·Desenchufe el cable de alimentación, espere various segundos, y bajo vuelva a enchufar. |
| El dispositivo se apaga inesperamente. | La funciona de Auto Power Off está activada. La pantalla se colocará en el modo de ahorro de energia al cabo de 1 minuto y se apagará automatistically al cabo de unos 30 horas. | |
| La alimentación del reproductor se desconecta automatistically. | ¿Está Control en On? | La alimentación del reproductor pueda disconnectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se desconnecte cuando se desconnecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (頁page 59). |
| La alimentación del reproductor se conecta automatistically. | ¿Está Control en On? | La alimentación del reproductor pueda connectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Off (頁page 59). |
| No se pueda hacer functional con el mando a distancia. | ¿Utiliza el mando a distancia demasiado lejos del reproductor? | Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. |
| ¿Están agotadas las pilas? | Sustituya las pilas (頁page 9). | |
| Los ajustes realizados se han eliminado. | ·Ha desconnectado el cable de alimentación WHILE la alimentación del reproductor estabaactivada? ·Se ha producido un fallo de alimentación? | Siempre deben pulsar STANDBY/ON en el panel frontal del reproductor o STANDBY/ON en el mando a distancia. Compruebe que POWER OFF, en la pantalla del panel frontal del reproductor, se ha apagado, ycede que transcurran más de 10seguidos antes de desenchufar el cable de alimentación. Tenga是多么 cuidado cuando desconnecte el cable de alimentación de other aparato de la toma de CA porque el reproductor pourrait apagarse junto con el aparato. |
| El aparato USB (almacenimiento externo) no funciona bien con este reproductor. | ¿Está bien connectado el aparato USB? | ·Apane el reproductor y bajo vuelva a encenderlo. ·Apane el reproductor y bajo vuelva a conectar el aparato de memoria externo (頁page 35). |
| ¿Está el aparato USB connectado a技术水平 de un cable de extension? | No use un cable de extension. El reproductor pueda no functional bien con él. | |
| ¿Está-connectado el aparato de memoria externo al puerto USB a技术水平 de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB? | El aparato de memoria externouede no functional si se conecta al puerto USB a技术水平 de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. | |
| ¿Tiene parteciones multiples el aparato de memoria externo? | Los aparatos de memoria externosueno ser reconocidos si contienen multipleparteciones. | |
| Algunos aparatos de memoria externosuenofunctional. | ||
| ¿Está protego contra escritura el aparato de memoria externo? | Apanele reproductoryluego desactive la proteccióncontra escritura. | |
| ¿Es elsystema de ARCHivos del aparato de memoria externo FAT16ó FAT32? | Sólo seudenaraparatosde memoria externoscon un systema de archivos FAT16ó FAT32. | |
| Apanele reproductoryluego vuellassencenderlo. | ||
| La ventana de visualización está oscura. | Pulse DIMMER en el mando a distancia y selección el brillo de pantalla deseado. |
Capitulo 10
Apéndice
Especificaiones| General BCS-424/BCS-222 | |
| Requisitos de alimentación | AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Consumo de energia | 190 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm |
| Peso neto (aprox.) | 3,4 kg |
| Temperatura de funcionaiento | 5 °C a 35 °C |
| Humedad de funcionaiento | 5 % a 85 % |
| General BCS-FS121 | |
| Requisitos de alimentación | AC 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz |
| Consumo de energia | 105 W (En modo de reposo: menos de 0,5 W) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Aprox. 430 mm x 345 mm x 62 mm |
| Peso neto (aprox.) | 3,3 kg |
| Temperatura de funcionaarto | 5 °C a 35 °C |
| Humedad de funcionaarto | 5 % a 85 % |
| Entradas/Salidas | |
| VIDEO OUT | 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, toma RCA x 1 |
| HDMI IN/OUT (video/audio) | 19 clavijas (Conector HDMI®/™) |
| ANALOG AUDIO IN | 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (L, R) x 1 |
| DIGITAL IN (OPTICAL) | 3 V (p-p), Toma óptica x 2 (frecuencia de muestreo: 48 kHz, 96 kHz) |
| PORTABLE IN | 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) |
| ADAPTER PORT | 5 V, 100 mA |
| MIC | Toma para auriculares x 1 |
| USB | De 4 espigas, tipo A x 2 |
| Sintonizador | |
| Rango de sintonización de FM | 87,5 MHz a 108,0 MHz |
| Entrada para antenna | 75 Ω no equilibrada |
| Amplificador BCS-424/BCS-222 | |
| Salida de potencia (RMS) THD 30 % | |
| Total | 1100 W |
| Parte anterior | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Centro | 250 W (3 Ω) |
| Parte trasera | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Subwoofer | 250 W (3 Ω) |
| Amplificador BCS-FS121 | |
| Salida de potencia (RMS) THD 30 % | |
| Total | 550 W |
| Parte anterior | 170 W × 2 (4 Ω) |
| Subwoofer | 250 W (3 Ω) |
| Sistema | |
| Láser | Láser semiconductor |
| Sistema de Signals | Sistema de telector a color PAL/NTSC estándar |
| Puerto LAN | Toma Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX |
| Alimentación bus (USB) | DC 5 V = 500 mA |
| Altavoces BCS-424 | |||
| S-BD422 | |||
| • Altavoz delantero (Izquierdo/Delantero) | |||
| Tipo | 2 vías | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 250 mm x 1110 mm x 250 mm |
| Relación de impedancia | 4 Ω | Peso neto | 3,5 kg |
| • Altavoz surround (Izquierdo/Delantero) | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 250 mm x 1110 mm x 250 mm |
| Relación de impedancia | 4 Ω | Peso neto | 3,4 kg |
| • Altavoz central | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 230 mm x 80 mm x 90 mm |
| Relación de impedancia | 3 Ω | Peso neto | 0,7 kg |
| • Subwoofer | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Relación de impedancia | 3 Ω | Peso neto | 3,4 kg |
| Altavoces BCS-222 | |||
| S-BD122 | |||
| • Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero) | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 95 mm x 80 mm x 90 mm |
| Relación de impedancia | 4 Ω | Peso neto | 0,3 kg |
| • Altavoz central | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 230 mm x 80 mm x 90 mm |
| Relación de impedancia | 3 Ω | Peso neto | 0,7 kg |
| • Subwoofer | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Relación de impedancia | 3 Ω | Peso neto | 3,4 kg |
| Altavoces BCS-FS121 | |||
| S-BD122FS | |||
| • Altavoz delantero/Surround (Izquierdo/Delantero) | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 95 mm x 80 mm x 90 mm |
| Relación de impedancia | 4 Ω | Peso neto | 0,3 kg |
| • Subwoofer | |||
| Tipo | 1 vía | Dimensiones netas (An x Al x Pr) | 200 mm x 340 mm x 270 mm |
| Relación de impedancia | 3 Ω | Peso neto | 3,4 kg |
ManualFácil