BLACK & DECKER KG2000 - Broyeur

KG2000 - Broyeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KG2000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER KG2000 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KG2000

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Puissance : 2000 W, Capacité de broyage : jusqu'à 40 mm de diamètre, Vitesse de rotation : 2800 tr/min
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, feuilles et déchets de jardin, Facilité de transport grâce à sa légèreté
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des lames, Vérification des câbles électriques, Remplacement des pièces usées recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, Interrupteur de sécurité, Utiliser des gants lors de la manipulation
Informations générales Poids : 15 kg, Dimensions : 60 x 40 x 40 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KG2000 BLACK & DECKER

Comment assembler le broyeur BLACK & DECKER KG2000 ?
Pour assembler le broyeur, commencez par fixer les pieds sur la base. Ensuite, attachez le tube d'alimentation au moteur en vous assurant qu'il est bien verrouillé. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le broyeur ne démarrera pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus et un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le broyeur fait un bruit inhabituel, que faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions dans le tube d'alimentation ou si les lames sont endommagées. Contactez le service client si le problème persiste.
Quelle est la capacité maximale du broyeur KG2000 ?
Le broyeur BLACK & DECKER KG2000 peut traiter jusqu'à 40 mm de diamètre de branches et des déchets de jardin en général, mais il est recommandé de ne pas surcharger l'appareil pour éviter des dommages.
Peut-on broyer des feuilles avec le KG2000 ?
Oui, le broyeur est conçu pour traiter les feuilles ainsi que les petites branches. Cependant, il est préférable de les mélanger avec des branches pour une meilleure efficacité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KG2000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés BLACK & DECKER ou sur le site officiel de la marque. Assurez-vous de connaître le numéro de modèle pour commander les bonnes pièces.
Quel type d'entretien est nécessaire pour le broyeur ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les lames pour s'assurer qu'elles sont bien affûtées. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec pour éviter la rouille.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KG2000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KG2000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KG2000 BLACK & DECKER

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil élec- troportatif. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.

2. Sécurité électrique

a. La fi che de secteur de l’outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modi- fi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas de fi ches d’adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d’électrocution. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d’électrocution si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’électrocution. d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, notamment pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d’électrocution. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’ut ili s a t ion d ’u n e rallonge électrique homologuée pour les applica- tions extérieures réduit le risque d’électrocution. f. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimen- tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usa g e d ’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Utilisez un équipement de protection per- sonnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protec- tions acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures. c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifi ez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l’interrupteur ou les brancher avec l’interrupteur en position de marche est une source d’accidents. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre22 FRANÇAIS à tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements fl ottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement. g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à re- cueillir les poussières doivent être utilisés, vérifi ez qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d’aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la pous- sière.

4. Utilisation des outils électroportatifs et

précautions a. Ne surchargez pas l’outil. Utilisez l’outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil élec- troportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c. Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou le pack-batterie de l’outil électrique avant tout réglage, changement d’accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution em- pêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les per- sonnes n’étant pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Véri- fi ez que les parties en mouvement fonction- nent correctement et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifi ez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instruc- tions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situ- ations dangereuses.

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantira le maintien de la sé- curité de votre outil. Avertissements de sécurité additionnels pour les outils électriques Attention! Avertissements de sécurité additionnels pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage, de polissage ou de tronçonnage par abrasion. Cet outil électrique est conçu pour être uti- lisé comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, une polisseuse et une tronçonneuse. Lisez tous les avertisse- ments de sécurité, instructions, illustrations et spécifi cations fournis avec cet outil élec- trique. Le non-respect des instructions indiquées ci- dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures. Les opérations pour lesquelles cet outil élec- trique n’a pas été conçu sont des sources de dangers et de blessures. Utilisez uniquement les accessoires spéci- fi quement conçus et recommandés par le fabricant de l’outil. Il ne suffi t pas qu’un ac- cessoire soit adaptable sur votre outil électrique pour assurer son utilisation en toute sécurité. La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum mentionnée sur l’outil électrique. Les acces- soires dépassant leur vitesse nominale peuvent se rompre et être projetés. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent respecter la capacité nominale de votre outil électrique. Des ac- cessoires d’une taille incorrecte ne peuvent bénéficier d’une protection et d’un contrôle adéquats.23 FRANÇAIS L’alésage des roues, brides, tampons de support ou autres accessoires doit s’adapter correctement à l’axe de l’outil électrique. Les accessoires dont l’alésage ne correspond pas au système de fi xation de l’outil électrique sont déséquilibrés, vibrent excessivement et peuvent causer une perte de contrôle. N’utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifi ez l’état de l’accessoire: disque abrasif ébréché ou fi ssuré, tampon de support fi ssuré, usure ou dégâts excessifs, brosse métallique aux fi ls libres ou cassés. Si l’outil électrique ou l’accessoire tombe, vérifi ez son état ou installez un accessoire en parfait état. Après l’inspection et l’installation d’un accessoire, faites marcher l’outil élec- trique à la vitesse maximum à vide pendant une minute. Un accessoire endommagé casse normalement après ce délai de test. Portez un équipement de protection person- nelle. Selon l’application, utilisez un écran facial, un masque de sécurité ou des lu- nettes de sécurité. Selon les besoins, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants et un tablier d’atelier capable de stopper de petits fragments générés par l’abrasion ou de la pièce à ou- vrer. La protection oculaire doit pouvoir arrêter les débris projetés par les diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit pouvoir fi ltrer les particules générées par l’opération. Une exposition prolongée à des bruits d’une intensité élevée peut engendrer une perte de l’audition. Maintenez les passants à distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des fragments de pièce à ouvrer ou un acces- soire cassé peuvent être projetés et blesser au-delà de la zone de travail immédiate. Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces isolées des poignées si l’opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact de l’accessoire de coupe avec un câble sous tension met les parties métalliques de l’outil électrique sous tension et peut provoquer une électrocution de l’utilisateur. Utilisez des pinces ou autres pour fi xer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle. Positionnez le cordon à l’écart de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cor- don peut être coupé ou attrapé et votre main ou votre bras être attiré dans l’accessoire en rotation. Ne posez jamais l’outil électrique tant que l’accessoire ne s’est pas arrêté complète- ment. L’accessoire en rotation peut toucher la surface et faire échapper l’outil électrique à votre contrôle. N’utilisez pas l’outil électrique en le ten- ant à vos côtés. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait attraper vos vête- ments et attirer l’accessoire vers votre corps. Nettoyez régulièrement les fentes de venti- lation de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poudre métal- lique est une source de dangers électriques. N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux infl ammables. Des étincelles pour- raient enfl ammer ces matériaux. N’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. L’emploi d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut oc- casionner une électrocution ou un choc. Remarque: l’avertissement précédent ne concerne pas les outils électriques spécialement conçus pour être utilisés avec un système liquide. Contrecoup et avertissements associés Le contrecoup est une réaction soudaine d’un disque, d’un tampon de suppor t, d’une brosse ou de tout autre accessoire en rotation pincé ou attrapé. Le pincement ou le blocage entraîne un calage rapide de l’accessoire en rotation ce qui provoque une perte de contrôle de l’outil électrique qui est forcé dans le sens opposé à la rotation de l’accessoire à l’endroit du blocage. Par exemple, si un disque abrasif est attrapé ou pincé par la pièce à ouvrer, le bord du disque inséré dans le point de pincement peut s’enfoncer dans la surface du matériau, faisant sauter ou remonter le disque. Le disque peut être soit projeté en avant, soit s’éloigner de l’opérateur, selon le sens de rotation du disque à l’endroit du pincement. Dans ces conditions, un disque abrasif peut même se casser. Le contrecoup est le résultat d’une utilisation inappropriée de l’outil électrique voire de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous:24 FRANÇAIS Maintenez une prise ferme sur l’outil élect- rique et positionnez votre corps et votre bras afi n de disposer d’une force suffi sante pour résister aux contrecoups. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour disposer d’un contrôle maxi- mum sur le contrecoup ou sur la réaction du couple au démarrage. L’op ér ate ur pe ut c ont rôl er les réactions du couple et les forces de contrecoup si les précautions adaptées sont respectées. Ne placez jamais votre main à proximité de l’accessoire rotation. Le contrecoup de l’accessoire peut toucher votre main. Ne positionnez jamais votre corps dans la zone où l’outil électrique peut se déplacer en cas de contrecoup. Le contrecoup propulse l’outil dans le sens opposé à la rotation du disque au point de blocage. Faites spécialement attention en travaillant dans les angles, les arêtes, etc. Évitez toute secousse et tout blocage de l’accessoire. Les angles, les arêtes et les secousses ont tendance à bloquer l’accessoire en rotation et peuvent vous faire perdre le contrôle ou générer un contrecoup. Ne montez pas une chaîne de coupe, une lame à sculpter le bois ou une lame de scie dentée. Ce type de lames génère fréquemment des contrecoups et des pertes de contrôle. Avertissements de sécurité spécifi ques pour les opérations de meulage et de tronçonnage Utilisez uniquement les disques recomman- dés pour votre outil électrique et le carter de protection spécifi quement conçu pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent être protégés correctement et constituent donc une source de risque. Le carter de protection doit être fermement fi xé sur l'outil électrique et positionné afi n de maximiser la sécurité en minimisant la partie du disque à laquelle l'opérateur est exposé. Le carter de protection contribue à la protection de l’opérateur contre les fragments de disque cassés et tout contact accidentel avec le disque. Les disques doivent être utilisés uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne meulez pas avec le côté d'un disque de tronçonnage. Les disques abrasifs sont destinés au meulage périphérique. Le fait de leur appliquer des forces latérales peut les briser. Utilisez toujours des brides de disque en parfait état et présentant une taille et une forme adaptées au disque sélectionné. Les brides de disque adaptées soutiennent le disque et réduisent dont le risque de rupture du disque. Les brides des disques de tronçonnage peuvent être différentes de celles des disques de meulage. N'utilisez pas le disque usé d'un outil élec- trique plus grand. Les disques conçus pour un outil plus grand ne sont pas adaptés aux régimes plus élevés des outils plus petits et peuvent donc exploser. Avertissements de sécurité additionnels spécifi ques aux opérations de tronçonnage par abrasion Ne bloquez pas le disque de tronçonnage et n’appliquez pas de pression excessive. N’essayez pas d’effectuer une coupe d’une profondeur excessive. Une pression exces- sive sur le disque augmente la charge, donc le risque de torsion ou de blocage du disque dans la coupe et, par conséquent, la possibilité de contrecoup ou de rupture du disque. Ne positionnez pas votre corps aligné ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point d’opération, s’écarte de votre corps, le contrecoup potentiel peut propulser le disque en rotation avec l’outil électrique directe- ment vers vous. Lorsque le disque bloqué ou en cas d’interruption d’une coupe pour une raison quelconque, arrêtez l’outil électrique et maintenez-le immobile jusqu’à l’arrêt com- plet du disque. N’essayez jamais de retirer un disque tronçonnage de la coupe alors qu’il est encore en rotation sinon un con- trecoup est possible. Déterminez pourquoi le disque s’est coincé et corrigez le problème. Ne recommencez pas à l’opération de coupe dans la pièce à ouvrer. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximum puis entrez à nouveau dans la coupe avec précaution. Le disque peut se pincer, remonter ou générer un contrecoup si l’outil électrique est redémarré dans la pièce à ouvrer. Soutenez les panneaux ou les pièces à ouvrer de grande taille afi n de minimiser le risque de pincement et de contrecoup du disque. Les grandes pièces à ouvrer ont tendance à s’arquer sous leur propre poids. La pièce à ouvrer doit être soutenue des deux côtés par des supports près de la fente de scie ainsi qu’aux bords, de chaque côté du disque.25 FRANÇAIS Faites preuve d’une prudence particulière pour effectuer une « découpe en poche » dans les murs préexistants ou autres par- ties non apparentes. Le disque saillant peut couper les conduites de gaz ou d’eau, le câblage électrique ou d’autres objets susceptibles de générer un contrecoup. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage N’utilisez pas un papier de ponçage surdi- mensionné. Suivez les recommandations du fabricant pour le choix du papier de ponçage. Un papier de ponçage plus grand, dépassant du patin de ponçage, présente un risque de lacéra- tion et peut attraper ou casser le disque voire engendrer un contrecoup. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de polissage Ne laissez aucune partie libre du chapeau de polissage ou ses cordons de fi xation tourner librement. Écartez ou coupez tout cordon de fi xation libre. Un cordon de fi xation libre en rotation peut s’enchevêtrer avec vos doigts ou attraper la pièce à ouvrer. Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de brossage Notez que des brins métalliques sont pro- jetés par la brosse même pendant le fonc- tionnement normal. Ne forcez pas les fi ls en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les brins métalliques peuvent facilement pénétrer sous les vêtements ou la peau. Si l’emploi d’une protection est recommandé avec la brosse métallique, aucun élément du disque ou de la brosse ne doit interférer avec la protection. Le disque ou la brosse métallique peut voir son diamètre s’agrandir en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Sécurité des tiers Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d’expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité corre- spondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. Défi cience auditive. Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, sur- tout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Vibration Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l’exposition. Attention! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l’outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d’usage de l’outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué. Pour évaluer l’exposition aux vibrations afi n de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l’exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d’utilisation de l’outil, notamment l’ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l’arrêt de l’outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage. Chutes de tension Les appels de courant peuvent provoquer de courtes chutes de tension. Si l'alimentation n'est pas satisfaisante, le matériel annexe peut être endommagé. Les perturbations ne se produiront certainement pas en présence d'une impédance du système de l'alimentation inférieure à 0.247 Ω.26 FRANÇAIS Étiquettes apposées sur l’outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l’outil: Attention! Afi n de réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. Portez des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil. Sécurité électrique L’outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifi ez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur présente sur lieu. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afi n d’éviter tout accident. Caractéristiques Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Bouton de blocage

4. Verrouillage de l’arbre

5. Carter de protection

Montage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Installation et retrait du carter de protection (fi g. A) L’outil est fourni avec un carter de protection réservé à des fi ns de meulage. Si l’unité doit être employée pour des opérations de découpe, un carter de protection spécifi que doit être installé. Un carter de protection pour les opérations de découpe référence 1004484-03 est disponible et peut être obtenu auprès des centres d’entretien Black & Decker. Installation Placez l’outil sur une table, arbre (6) tourné vers le haut. Placez le carter protecteur (5) sur l'outil selon le schéma. Alignez les trous de la plaque de réglage (7) sur les trous de vis (8). Appuyez sur le carter protecteur et insérez les vis (9) dans les trous. Serrez les vis. Retrait Enlevez les vis (9). Retirez la protection de l’outil. Attention! N’utilisez pas l’outil sans carter de protection. Réglage du carter protecteur (fi g. B) Il est possible de faire pivoter le carter de protection sur 180°. Desserrez les vis (9) et l’écrou (10). Faites pivoter le carter de protection à votre convenance. Resserrez les vis et l’écrou. Installation de la poignée latérale Vissez la poignée latérale (3) dans l’un des orifi ces de montage de l’outil. Attention! Utilisez toujours la poignée latérale. Montage et démontage des disques de meulage ou de tronçonnage (fi g. C - F) Utilisez toujours le type de disque adapté à votre application. Utilisez toujours des disques présentant un diamètre et un alésage de dimension correcte (voir caractéristiques techniques). L'épaisseur maximale des disques de meulage est de 6 mm, et de 3,5 mm pour les disques de tronçonnage . Installation Installez le carter de protection comme indiqué ci-dessus. Placez la bride intérieure (11) sur l’arbre (6) comme indiqué (fi g. C). Assurez-vous que la bride est bien en place sur les côtés plats de l’arbre. Placez le disque (12) sur l’arbre (6) comme indiqué (fi g. D). Si le disque comporte un centre surélevé (13), assurezvous qu’il est bien en face de la bride intérieure. Assurez-vous que le disque est bien en place sur la bride intérieure. Placez la bride extérieure (14) sur l’arbre. Lors du montage du disque de meulage, le centre surélevé sur la bride extérieure doit faire face au disque (A dans fi g. E). Lors du montage du27 FRANÇAIS disque de tronçonnage, le centre surélevé sur la bride extérieure doit être opposé au disque (B dans fi g. E). Appuyez sur le verrouillage de l’arbre (4) et ser- rez la bride extérieure à l’aide de la clé à deux griffes (15) (fi g. F). Retrait Appuyez sur le verrouillage de l’arbre (4) et desserrez la bride extérieure (14) à l’aide de la clé à deux griffes (15) (fi g. F). Enlevez la bride extérieure (14) et le disque (12). Utilisation Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Guidez le câble avec soin pour ne pas le couper par mégarde. Attendez-vous à un jet d’étincelles lorsque le disque de meulage ou de tronçonnage touche la pièce à travailler. Placez toujours l’outil de telle sorte que le carter de protection puisse vous protéger au maximum du disque de meulage ou de tronçonnage. Démarrage et arrêt Pour allumer l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage (2) puis sur l'interrupteur de marche/ arrêt (1). Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (1). Attention! N’éteignez pas l’outil lorsqu’il est encore en charge. Conseils pour une utilisation optimale Tenez l’outil fermement avec une main sur la poignée latérale et l’autre autour de la poignée principale. Lors du meulage, conservez toujours un angle d’environ 15º entre le disque et la surface de la pièce à ouvrer. Entretien Votre appareil/outil Black & Decker avec/sans fi l a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Attention! Avant toute activité d’entretien sur les outils électriques avec/sans fi l: Eteignez et débranchez l’appareil/l’outil. Ou coupez et retirez la batterie de l’appareil/outil s’il comporte un pack-batterie séparé. Voire épuisez complètement la batterie si elle est intégrée puis mettez hors tension. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun autre entre- tien qu’un nettoyage régulier. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation de votre outil/appareil/chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin (le cas échéant) et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l’intérieur. Protection de l’environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez- le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et em- ballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnemen- tale et de réduire la demande de matières premières. Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du re- vendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce ma- nuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des répa- rateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com28 FRANÇAIS Caractéristiques techniques KG2000 TYPE 4 KG2001 TYPE 4 Tension d’entrée V

6,500 8,400 Trou du disque mm 22 22 Épaisseur max du disque Disques abrasifs mm 6 6 Disques de coupe mm 3.5 3.5 Dimension de l'axe M14 M14 Poids kg 7 7

(puissance acoustique) 105.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 Surface de ponçage (a h,SG ) 4.8 m/s

Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES KG2000/KG2001 Black & Decker confi rme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3 Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter Black & Decker Europe à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fi che technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-président Ingénierie globale Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume Uni 20/08/2012 Garantie Black & Decker est confi ant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certifi cat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes: Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été tentées par des tech- niciens ne faisant pas partie du service tech- nique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante: www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr29 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše úhlová bruska Black & Decker je určena pro broušení a řezání kovů a zdiva pomocí příslušných typů řezných a brusných kotoučů. Je-li toto nářadí opatřeno odpovídajícím krytem, je určeno pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím Varování! Pozorně si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Označení elektrické nářadí ve všech níže uvedených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí kabel) nebo nářadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu).