PCI 7DC IW - Haut-parleur TANNOY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCI 7DC IW TANNOY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur encastrable |
| Puissance nominale | 70 W |
| Impédance | 8 Ohms |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Dimensions | 260 mm x 260 mm x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Installation | Encastrable dans des murs ou des plafonds |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les systèmes audio domestiques et commerciaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions |
| Sécurité | Installer selon les normes électriques en vigueur, éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCI 7DC IW TANNOY
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCI 7DC IW - TANNOY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCI 7DC IW de la marque TANNOY.
MODE D'EMPLOI PCI 7DC IW TANNOY
Klimazonen bis 45° C einsetzbar. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty. Consignes de sécurité
alambre rme a través de dos oricios cerca de una esquina y tire suavemente. La rejilla está diseñada para que quede bien ajustada, así que inserte el cable en cada esquina por turno, tirando con cuidado para evitar la distorsión de la malla. Alternativamente, la leva de la parrilla se puede quitar con un imán grande. HF Switch 0 dB +3 dB +1.5 dB Fig. 4. Interruptor HF Fig. 5. Rejilla instalada28 PCI 7DC IW and BACK CAN Quick Start Guide 29 Guide d’installation Installation de la boîte arrière AVERTISSEMENT: Cette procédure nécessite l’utilisation d’un assistant et l’utilisation d’équipements de protection individuelle, tels que des lunettes de sécurité et des gants. AVERTISSEMENT: Pour éviter d’endommager votre enceinte, assurez-vous que l’amplificateur de puissance est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles. AVERTISSEMENT: Assurez-vous qu’il n’y a pas de lignes électriques, d’autres câbles ou de plomberie tels que l’eau, les égouts, les conduites de gaz à l’emplacement choisi. La procédure ci-dessous décrit l’installation et le câblage du boîtier arrière PCI 7DC IW dans un mur à montants de 2" x 4" typique avec des centres de 16", avec des cloisons sèches/plaques de plâtre pas encore installées. Une fois le boîtier arrière et la cloison sèche installés, l’ensemble de haut-parleurs PCI 7DC IW peut être connecté au câblage du boîtier arrière et installé, et le masque de peinture ajouté pendant la peinture et la finition du mur. Procédure Suivez les étapes de la procédure ci-dessous dans l’ordre dans lequel elles sont présentées. Lisez toutes les instructions avant de commencer.
1. Trouvez une position de montage appropriée pour le haut-parleur qui orira
des performances acoustiques optimales pour l’environnement d’écoute et le système audio, et qui soit également pratique et esthétique.
2. Laissez susamment d’espace pour que le l du haut-parleur pénètre dans le
presse-étoupe inférieur, et avec susamment d’espace pour serrer les vis qui maintiennent les supports au boîtier arrière.
3. Installez les quatre supports sur les poteaux muraux et assurez-vous que la
distance entre les supports supérieur et inférieur est telle qu’illustrée à la Fig. 1.
4. Avec l’aide d’un assistant, soulevez délicatement la boîte arrière entre les
supports (Fig. 2), avec l’entrée de câble en bas.
5. Assurez-vous que la boîte arrière est d’aplomb et de niveau, et que sa face
avant est luxuriante avec la face avant des poteaux muraux. Vissez les 4 supports à l’arrière de la boîte.
6. Remarque : si vous installez le boîtier arrière avec l’entrée de câble en haut, les
quatre petits supports qui acceptent les vis d’assemblage des haut-parleurs doivent être tournés de 180 degrés. Dévissez les 2 petites vis et réorientez chaque petit support comme indiqué (Fig. 2b). Fig. 2 Installer la boîte arrière sur les supports Fig. 1 Installer les supports sur les montants muraux 1040 mm (40.95") Fig. 2b Réorientez les quatre supports si le BACK CAN est installé avec l’entrée de câble en haut Fig. 3. Retrait du couvercle Fig. 4. Installation du fil de haut-parleur à l’arrière de la boîte Fig. 5. Installation du fil de haut-parleur aux bornes arrière de la boîte Câblage de la boîte arrière
AVERTISSEMENT: Pour éviter d’endommager votre enceinte, assurez-vous que
l’amplificateur est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles.
AVERTISSEMENT: Avant de mettre l’amplificateur sous tension, vérifiez que toutes
les connexions sont sécurisées et que la polarité est correcte. Les connexions des fils des haut-parleurs sont effectuées sur les bornes internes à l’intérieur du boîtier arrière. Il y a deux tubes internes qui permettent au câblage du haut-parleur d’être inséré et de sortir près des bornes du haut-parleur à l’intérieur du boîtier arrière. Les bornes du haut-parleur sont pré-câblées à un connecteur interne qui se fixe à l’ensemble haut-parleur lorsqu’il est installé. Les bornes d’enceintes sont conçues pour recevoir des câbles d’enceintes substantiels de haute qualité.
1. Retirez le couvercle de la boîte arrière en dévissant les quatre vis qui le
maintiennent en place (Fig. 3).
2. Installez le l du haut-parleur dans l’un des presse-étoupes et laissez
susamment de mou pour eectuer les connexions (Fig. 4). Serrez le presse- étoupe et attachez le câble du haut-parleur pour l’empêcher de bouger et de cliqueter en fonctionnement. Assurez-vous que le câble du haut-parleur n’entre pas en contact avec des clous ou des vis qui pourraient endommager l’isolation. Un deuxième presse-étoupe est fourni pour permettre l’installation d’un deuxième câble d’enceinte.
3. Dénudez environ 8 mm (1/4" ) de la couche protectrice extérieure de
4. Le l positif de votre amplicateur doit aller à l’une des bornes rouges
(positives) à l’intérieur du boîtier arrière (Fig.5). Le l négatif de votre amplicateur doit se connecter à l’une des bornes noires (négatives). Vous pouvez utiliser les autres bornes rouges et noires pour faire sortir le câblage des haut-parleurs de l’autre presse-étoupe vers un autre haut-parleur.
5. Assurez-vous que les câbles des haut-parleurs sont xés à l’intérieur du boîtier
arrière an qu’ils ne bougent pas et ne touchent pas le cône du haut-parleur lorsqu’il est installé.
6. Le couvercle peut être réinstallé jusqu’à ce qu’il soit temps pour l’installation
des cloisons sèches. Screws (X4)CoverWiring Connectors Speaker Wire Connector to Speaker Assembly Internal Tubes Speaker Wires Binding Posts30 PCI 7DC IW and BACK CAN Quick Start Guide 31 Installation de cloisons sèches
1. L’installation de cloisons sèches autour de l’emplacement de la boîte arrière
est mieux eectuée en utilisant une seule grande feuille avec la ligne centrale verticale centrée sur la ligne centrale verticale de la boîte arrière (Fig. 6). Alternativement, la couverture peut être laissée en place et la cloison sèche installée en quatre sections autour de la couverture.
2. Si vous souhaitez couper l’ouverture de la cloison sèche avant l’installation,
utilisez le couvercle arrière comme guide. L’étape 4 ci-dessous décrit la coupe après l’installation. Utilisez la méthode que vous préférez.
3. Utilisez de l’adhésif sur les montants muraux et la face avant de la boîte
arrière, et installez la cloison sèche à l’aide de vis à cloison sèche à environ 8 à 10 pouces de distance. Cela aidera à prévenir les cliquetis des murs et les mouvements et bruits des cloisons sèches pendant le fonctionnement. Si la boîte arrière est installée sur un mur intérieur, un adhésif et des vis supplémentaires peuvent également être ajoutés à la cloison sèche utilisée dans la pièce derrière la boîte arrière. MISE EN GARDE: Assurez-vous qu’aucune vis à cloison sèche ne rentre dans le boîtier en bois de la boîte arrière à aucun moment.
4. Après l’installation de la cloison sèche, découpez soigneusement le trou dans
la cloison sèche avec un outil à main approprié, en utilisant l’ouverture dans le boîtier arrière comme guide (Fig. 7). Veillez à ne pas couper l’intérieur de l’ouverture de la boîte arrière ou à ne pas couper les ls des haut-parleurs. Assurez-vous que l’ouverture de la cloison sèche n’est pas plus grande que l’ouverture de la boîte arrière. Retirez toute la poussière ou les débris de l’intérieur de la boîte arrière.
5. Le couvercle peut être réinstallé jusqu’à ce qu’il soit temps d’installer
le haut-parleur. Fig. 6. Vis à cloison sèche. Fig. 7. Cloison sèche retirée de l’ouverture Installation PCI 7DC IW Avec le boîtier arrière PCI 7DC IW câblé et installé et la cloison sèche coupée comme indiqué dans les instructions précédentes, l’ensemble de haut-parleurs PCI 7DC IW peut être installé dans le boîtier arrière. Procédure
1. Avec l’aide d’un assistant, soulevez l’ensemble haut-parleur PCI 7DC IW près
de l’ouverture de la cloison sèche et xez solidement le connecteur de câblage à quatre broches dans le connecteur correspondant à l’intérieur du boîtier arrière (Fig. 1).
2. Installez l’ensemble haut-parleur dans le boîtier arrière en appuyant d’abord à
fond sur les quatre vis, puis en les serrant à la main (Fig. 2). Assurez-vous de ne pas coincer le câblage des haut-parleurs ou vos doigts pendant l’installation. MISE EN GARDE: Ne serrez pas trop les vis - cela n’est pas nécessaire pour obtenir une étanchéité acoustique solide sur le boîtier arrière ou le mur, et risque de l’endommager. Peinture
1. Un masque de peinture est fourni pour protéger la balle et les haut-parleurs de
la peinture, de la poussière et des débris. Il vous permet de peindre et de nir le mur après l’installation de l’ensemble haut-parleur dans le boîtier arrière.
2. Appuyez sur le masque de peinture à l’avant du cadre, où il sera maintenu en
place par des aimants. Ce masque est laissé en place pendant que le mur et le pourtour du cadre sont peints (Fig.3).
3. Il est fortement recommandé de pulvériser séparément la grille perforée en
métal, car cela évitera de boucher les trous. Si peindre avec un pinceau est la seule option, alors plusieurs nes couches de peinture fourniront une nition supérieure à celle obtenue par une application trop épaisse. Fig. 1. Connexion du câblage Fig. 2. Installation dans la boîte arrière Fig. 3. Masque de peinture installé32 PCI 7DC IW and BACK CAN Quick Start Guide 33 Test du système
1. Allumez l’amplicateur avec le contrôle du volume à son réglage le plus
bas. Sélectionnez une source de signal appropriée et augmentez lentement le volume à un niveau faible. Vériez que le haut-parleur fonctionne correctement et est en phase - sinon, éteignez l’amplicateur et revériez les connexions.
2. Le commutateur HF a trois positions, 0 dB étant la lat. Ajustez si nécessaire en
fonction de la position de la pièce et des conditions acoustiques (Fig. 4).
3. Vériez soigneusement la zone entourant l’installation et écoutez
attentivement pour vous assurer qu’il n’y a pas de bourdonnement ou de cliquetis qui pourraient potentiellement nuire à la jouissance du système. S’il y en a, localisez et supprimez les causes à l’aide d’attaches de câble ou d’un matériau d’emballage approprié. Installation de la grille
1. Enfoncez la grille dans le cadre, où elle sera maintenue en place par des
2. Pour retirer la grille, passez un trombone ouvert ou une longueur similaire de
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
Notice Facile