VQ 85DF - Haut-parleur TANNOY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VQ 85DF TANNOY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur à deux voies, conception coaxiale, puissance nominale de 300 W. |
|---|---|
| Réponse en fréquence | 50 Hz à 20 kHz. |
| Impédance | 8 Ohms. |
| Utilisation recommandée | Idéal pour des installations professionnelles, concerts, et événements en direct. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Utiliser avec un amplificateur compatible pour éviter d'endommager le haut-parleur. |
| Informations générales | Conçu pour une performance audio optimale dans des environnements exigeants. |
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VQ 85DF - TANNOY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VQ 85DF de la marque TANNOY.
MODE D'EMPLOI VQ 85DF TANNOY
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil. (DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
0,6 0,3 1,9 0,7 0,3 0,1
Los altavoces VQ se pueden colgar con cáncamos VEB M10 de alta calidad con collar según BS4278: 1984. Los altavoces están equipados con tirantes de acero internos, que también funcionan como puntos de vuelo, y aceptan cáncamos VEB M10. Para instalar los cáncamos VEB M10, retire los tornillos avellanados M10 originales de las ubicaciones donde desea instalar los cáncamos VEB M10. Luego reemplace estos tornillos M10 avellanados con los cáncamos VEB M10. El inserto M10 en la parte posterior del gabinete también acepta un cáncamo VEB M10 y debe usarse para inclinar el altavoz al ángulo deseado. IMPORTANTE: Es imperativo por razones de seguridad que se use un mínimo de dos cáncamos unidos a dos correas jadas independientemente por gabinete. Nunca suspenda un gabinete del otro usando pernos de argolla. Nunca intente utilizar cáncamos formados, es decir, formados a partir de una varilla de acero y doblados en un ojo. Flying a single VQ cabinet in a landscape orientation using EBS forged Eyebolts Volar un solo gabinete VQ en orientación horizontal con cáncamos forjados de EBS20 VQ Series Quick Start Guide 21 Artículo No. Descripción Cantidad 1 Extremo de varilla - VQ _ “UNC o 12 mm 3 2 Tornillo M12x45 Cabeza de tapa 3 3 Tuerca Nyloc M12 3 Artículo No. Descripción Cantidad 1 Arandela plana M10 3 2 Arandela de resorte M10 3 3 Tornillo M10 x 50 mm 3 4 Soporte volador - VQ 1 Soporte de vuelo VQ (soporte de vuelo colgante de un solo punto) Para un vuelo seguro, exible y simple, el soporte de vuelo VQ está diseñado para suspender el gabinete VQ de un solo punto de pivote. Esto permite un ajuste preciso de los ángulos de orientación con el gabinete in situ. El altavoz VQ colgado debe estar provisto de un dispositivo de seguridad secundario independiente, clasicado correctamente y rmemente conectado, además del dispositivo de hardware principal. Esta seguridad secundaria debe evitar que el altavoz caiga más de 150 mm (6") si falla el dispositivo de hardware principal. Nota: Todas las jaciones deben bloquearse con rosca y apretarse a un par de 25 Nm. El extremo de la varilla se utiliza junto con el soporte volante VQ. Hay dos tipos de extremos de varilla disponibles. Uno está diseñado para aceptar varilla roscada UNC de ½" y el otro acepta varilla roscada de 12 mm. (Varilla roscada suministrada por el usuario). Quite los dos tornillos avellanados M10 frontales ubicados en la parte superior del gabinete y el tornillo avellanado M10 superior en la parte superior trasera del gabinete. Monte el soporte volante como se muestra. (Ver g.1) IMPORTANTE: Solo los tornillos, sujetadores, arandelas a prueba de sacudidas y arandelas planas suministrados deben usarse para ensamblar el soporte volante VQ. Nota: Todas las jaciones deben bloquearse con rosca y apretarse a un par de 25 Nm. Cuando se ja en su posición, el extremo de la varilla se puede mover a lo largo de cualquiera de los cinco bordes dentados dentro de cada ranura para ajustar el ángulo de inclinación de los altavoces. (Ver g. 2) La varilla roscada utilizada no debe tener más de 300 mm (12") de longitud. El usuario es responsable de suministrar la varilla roscada correcta. Las especicaciones mínimas para la varilla roscada son: - EE. UU. - Grado B7 (1438 lbs, 650 kgs para varilla de ½ “según un factor de seguridad de 10: 1) Métrico - Grado 10.9 (1459 lbs, 660 kgs para varilla de 12 mm basado en un factor de seguridad de 10: 1) Utilice las tuercas adecuadas para bloquear el extremo de la varilla a la varilla roscada (suministrada por el usuario). Use una tuerca Nyloc en la parte superior de la varilla roscada para asegurar la abrazadera del poste (suministrada por el usuario). La varilla roscada se puede unir a un accesorio Uni-Strut con la clasicación adecuada. Utilice siempre tuercas Nyloc para asegurar la varilla roscada a la abrazadera del poste o Uni-Strut. El aparejo de un sistema de sonido volado puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la experiencia y certicación necesarias para realizar las tareas necesarias. La jación de puntos de suspensión en un techo siempre debe ser realizada por un aparejador profesional y de acuerdo con las reglas locales del lugar. Se puede volar un máximo de VQ 60 + VQ MB + VQ DF (350 lbs, 160 kg) desde una sola varilla roscada. Esta combinación tiene un factor de seguridad de 8: 1. (Ver g.3) (g. 1) (g. 2) (g. 3)22 VQ Series Quick Start Guide 23 Artículo No. Descripción Cantidad 1 Arandela plana M10 8 2 Arandela de resorte M10 8 3 Tornillo M10 x 50 mm 8 4 Cáncamo M10 4 5 Soporte de matriz 2 LINK PLATE Placa de enlace VQ La placa de enlace VQ se utiliza para unir un VQ DF o VQ MB a un gabinete VQ 60 o VQ 100. Se utilizan tres placas de enlace para conectar cada armario. Las placas Link se suministran de serie con cada VQ DF y VQ MB. Quite los tornillos avellanados M10 como se muestra en el diagrama al lado. Utilice los mismos tornillos para jar la placa de enlace en su lugar. La placa de enlace se asentará al ras en las muescas del gabinete. Se suministran dos pernos M10 más largos con las placas de unión. Estos pernos deben usarse para jar la placa del brazo trasero en su posición. Nota: Todas las jaciones deben estar bloqueadas con rosca y apretadas a 25 Nm. Uso del VQ MB para un control de patrones adicional La placa de enlace VQ se utiliza para unir un VQ DF o VQ MB a un gabinete VQ 60 o VQ 100. Se utilizan tres placas de enlace para conectar cada armario. Las placas Link se suministran de serie con cada VQ DF y VQ MB. Quite los tornillos avellanados M10 como se muestra en el diagrama al lado. Utilice los mismos tornillos para jar la placa de enlace en su lugar. La placa de enlace se asentará al ras en las muescas del gabinete. Se suministran dos pernos M10 más largos con las placas de unión. Estos pernos deben usarse para jar la placa del brazo trasero en su posición. Arreglo de VQ 60 Un solo VQ 100 puede producir más potencia y claridad en su área de ancho de haz de 100 grados que muchas soluciones en matriz que utilizan múltiples gabinetes, una gran ventaja al considerar la estética de su edicio. Un VQ 100 no está diseñado para arreglos. Se pueden colocar dos VQ 60 para producir un ángulo de cobertura horizontal bien denido de 120 grados. La placa de matriz VQ está diseñada para organizar de manera óptima dos gabinetes VQ 60. Para colocar la placa, coloque las cajas en el suelo con el borde trasero de los armarios tocando. Retire los dos pernos avellanados M10 y reemplácelos con el tornillo M10 o los pernos de argolla suministrados. Localice los cuatro cáncamos M10 del kit de jaciones suministrado e insértelos a través de la placa de matriz en los puntos de sujeción del gabinete. Estos se usarán para recoger la matriz. Repita el mismo procedimiento en la parte inferior de los gabinetes, use el tornillo M10. Si vuela en orientación horizontal, el tornillo M10 se puede utilizar en ambas placas de matriz. Nota: Todas las jaciones deben estar bloqueadas con rosca y apretadas a 25 Nm. Se recomiendan dos puntos de recogida independientes para suspender la matriz. Los principales puntos de recogida son los dos cáncamos traseros. Los dos cáncamos delanteros se pueden utilizar como puntos de seguridad.24 VQ Series Quick Start Guide 25 Introduction Les produits de la gamme complète VQ utilisent une technologie de haut-parleur unique pour rayonner une source de point unique cohérente pour un contrôle supérieur de la dispersion lorsqu’ils sont couplés à notre cornet unique. Cette conception avancée aligne les centres acoustiques des transducteurs en fournissant un seul front d’onde cohérent émanant de la gorge. Le conducteur utilise deux diaphragmes annulaires concentriques. Le plus grand des deux a une bobine acoustique de 3,5 pouces et reproduit les fréquences de 400 Hz à 7 kHz. Un autre avantage majeur ici est qu’il n’y a pas de croisement à proximité de la région vocale assurant la reproduction la plus naturelle et la plus cohérente en phase dans cette zone critique. Le diaphragme HF 2 ”prend le relais de 7 kHz à 22 kHz via un ltre passif ou actif. Le moulage externe présente une dissipation thermique étendue assurant un bon transfert de chaleur pour une gestion de puissance élevée et une compression de puissance très faible. Connecteurs/Câblage Panneaux de connecteurs d’entrée Remarque: Les VQ 60 et VQ 100 sont congurés en standard pour un fonctionnement bi-amplicateur. Le fonctionnement Tri-Amp est possible en utilisant les bornes d’entrée de la barrette barrière. Le VQ DF est conguré en standard pour un fonctionnement à un seul ampli. Le fonctionnement bi-amp est possible à l’aide des bornes d’entrée de la barrette de protection. Le VQ MB est conguré pour un fonctionnement à un seul ampli. VQ 60 / 100 VQ DF VQ MB Les VQ 60, VQ 100 et VQ DF sont équipés de connecteurs Neutrik Speakon à 4 pôles et d’une bande de barrière pour les installations xes. Connexions Speakon - Speakon présente les avantages suivants par rapport aux connecteurs de type EP et XLR: Toutes les terminaisons sont sans soudure; cela facilite la vie au moment de l’installation ou lorsqu’un entretien sur site est nécessaire. Les contacts acceptent un l de 6 mm2 avec un diamètre extérieur jusqu’à 15 mm et un courant nominal de 30 ampères. Les broches des 2 prises Speakon identiées en entrée/sortie à l’arrière du panneau d’entrée sont mises en parallèle dans le boîtier pour faciliter la connexion à des haut-parleurs VQ supplémentaires (à l’exception du VQ MB). Tannoy a adopté la convention de câblage audio professionnelle standard pour le produit VQ. Connexions de la bande de barrière La bande de barrière accueille des ls nus, des ls étamés ou des connecteurs à fourche. Les bandes de barrière sont spéciquement conçues pour une utilisation dans des installations xes/permanentes. Les VQ 60 et VQ 100 sont congurés pour un fonctionnement bi-ampli; en retirant les 4 ls de liaison entre les deux bandes de barrière sur le panneau de terminaison, un fonctionnement tri-ampères est possible. Le VQ DF est conguré pour un fonctionnement à un seul ampli; en retirant les 4 ls de liaison entre les deux bandes de barrière sur le panneau de terminaison, un fonctionnement bi-ampère est possible. VQ 60/100 Bi-ampli - Connectez l’amplicateur LF à LF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. Connectez l’amplicateur MF/HF à MF/HF +/- sur la rangée inférieure de la bande de barrière. VQ 60/100 Tri-amp - Connectez l’amplicateur LF à LF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. Connectez l’amplicateur MF à MF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. Connectez l’amplicateur HF à HF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. Amplicateur unique VQ DF - Connectez l’amplicateur MF/HF à MF/HF +/- sur la rangée inférieure de la bande de barrière. VQ DF Bi-ampli - Connectez l’amplicateur MF à MF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. Connectez l’amplicateur HF à HF +/- sur la rangée supérieure de la bande de barrière. VQ MB - Connectez l’amplicateur aux bornes LF +/-. Notez que le bouclage vers des haut-parleurs supplémentaires aura pour eet de réduire la charge sur l’amplicateur. Évitez de charger les amplicateurs trop bas. Si l’amplicateur est évalué pour 4 ohms minimum, ne lui donnez pas une charge de 2 ohms. Même lorsque l’amplicateur est évalué à 2 ohms, rappelez-vous que pour rester à la hauteur de la puissance, le circuit aura un courant beaucoup plus élevé qu’auparavant et le câblage devra le gérer. Non seulement les pertes de câblage augmenteront, mais le facteur d’amortissement du système sera dégradé. Il peut être préférable de faire passer des câbles séparés de l’ampli aux haut-parleurs ou de diviser la charge sur deux canaux d’amplication. Le choix du câble consiste principalement à sélectionner la bonne section transversale en fonction de la longueur du câble et de l’impédance de charge. Une petite section transversale augmenterait la résistance série des câbles, induisant une perte de puissance et des variations de réponse (facteur d’amortissement). Les connecteurs doivent être câblés avec un câble d’au moins 2,5 mm2 (calibre 12). Cela sera parfaitement satisfaisant dans des conditions normales. Dans le cas de très longs câbles, la taille du l doit dépasser cette valeur. Le tableau suivant montre l’évolution de la résistance, de la perte de sensibilité et du facteur d’amortissement en raison des eets du diamètre et de la longueur du câble pour deux charges d’impédance nominale (4 ohms et 8 ohms). Utilisez ce tableau pour déterminer un diamètre de câble adapté à la longueur de câble dont vous avez besoin. Pour le facteur d’amortissement résultant, des valeurs supérieures à 20 sont généralement considérées comme adéquates pour les systèmes de sonorisation de haute qualité. VQ 60 and VQ 100 Speakon ConnectionsLF Negative (-ve)LF Positive (+ve)MF/HF Positive (+ve) MF/HF Negative (-ve)VQ DF SpeakonConnectionsNo connections on pins1+ and 1-MF/HF Negative (-ve)MF/HF Positive (+ve)VQ MB SpeakonConnectionsLF Negative (-ve)LF Positive (+ve)No connections on pins2+ and 2-26 VQ Series Quick Start Guide 27 Vérication de la polarité Il est très important de vérier la polarité du câblage avant de piloter le système d’enceintes. Une méthode simple pour ce faire sans un véricateur de polarité basé sur les impulsions pour les unités LF est la suivante: Connectez deux ls aux bornes + ve et -ve d’une batterie PP3. Appliquez le l qui est connecté à la borne + ve de la batterie à la jambe du câble du haut-parleur que vous pensez être connectée à la broche 1+ du connecteur du haut-parleur et de même la jambe -ve de la batterie à la broche 1-. Si vous l’avez câblé correctement, l’unité d’entraînement LF avancera, indiquant que le câblage est correct. Il ne reste plus qu’à connecter le l du haut-parleur + ve à la borne + ve de l’amplicateur et le l -ve à la borne -ve de l’amplicateur. Si toutefois le pilote LF recule, les connexions d’entrée doivent être inversées. Il existe également des contrôleurs de polarité disponibles dans le commerce qui peuvent être utilisés (IviePAL™, NTI™). Si vous mettez en service un système utilisant un analyseur de spectre tel que SMAART™, SYSTUNE™, CLIO™, MLSSA™ en vériant la réponse impulsionnelle pour le premier swing positif. Assurez-vous que l’égaliseur et le ltrage croisé ont été supprimés avant de procéder à la vérication. En cas de problème, inspectez le câblage du câble en premier lieu. Si vous utilisez des amplicateurs de plus d’un fabricant, vériez la polarité au niveau des amplicateurs ainsi que des haut-parleurs. Amplication et gestion de la puissance Comme pour tous les systèmes de haut-parleurs professionnels, la gestion de la puissance est fonction de la capacité thermique de la bobine mobile. Des précautions doivent être prises pour éviter d’exécuter l’amplicateur dans le clip (l’écrêtage est le résultat nal de la saturation de tout amplicateur). Le haut-parleur sera endommagé si l’amplicateur est enfoncé dans le clip pendant une période prolongée. Une marge d’au moins 3 dB doit être autorisée. Lors de l’évaluation d’un amplicateur, il est important de prendre en compte son comportement dans des conditions de charge à faible impédance. Un système de haut-parleurs est très réactif et avec des signaux transitoires, il peut nécessiter plus de courant que l’impédance nominale ne l’indiquerait. En règle générale, un amplicateur de puissance plus élevée fonctionnant sans distorsion causera moins de dommages au haut-parleur qu’un amplicateur de puissance plus faible continuellement écrêté. Il convient également de rappeler qu’un amplicateur haute puissance fonctionnant à moins de 90% de la puissance de sortie sonne généralement beaucoup mieux qu’un amplicateur de puissance inférieure fonctionnant à 100%. Un amplicateur dont la capacité d’entraînement est insusante ne permettra pas de réaliser les performances complètes ou le haut-parleur. Lors de l’utilisation d’amplicateurs de fabricants diérents dans une même installation, il est important que les gains soient très proches, la variation doit être inférieure à +/- 0,5 dB. Cette précaution est importante pour l’équilibre global du système lorsqu’un seul ltre actif est utilisé avec plusieurs armoires; il est donc recommandé d’utiliser les mêmes amplicateurs partout. Sur les pages de spécications, vous trouverez la capacité de gestion de la puissance des enceintes VQ citée en trois catégories: - Moyenne (RMS), programme et pic Nous vous recommandons d’utiliser la puissance de programme indiquée dans les spécications de l’enceinte pour choisir le bon amplicateur. Pour réaliser le plein potentiel des enceintes VQ, la puissance nominale continue des amplicateurs doit être égale à la puissance du programme des enceintes à son impédance nominale. Systèmes de gestion des haut-parleurs Les enceintes de la série Tannoy VQ sont conçues pour être utilisées avec un processeur de signal électronique qui fournit des fonctions de croisement, d’égalisation, de retard et de dynamique. Nous recommandons vivement LabGruppen PLM + ou D Series avec des préréglages d’usine de la bibliothèque de chargement LAKE. Le LAKE LM26/44 DSP utilisant les mêmes préréglages d’usine de la bibliothèque de chargement LAKE couplé à la série LabGruppen C ou FP + utilisant des modèles avec une puissance de sortie appropriée pour les enceintes VQ sélectionnées est également recommandé. Le logiciel LabGruppen CAFE fournit une solution complète pour sélectionner la meilleure combinaison possible de produits de la série PLM + ou D pour tous les produits d’enceintes Tannoy, permettant aux utilisateurs d’avoir des données techniques précises sur la fourniture de puissance, la puissance absorbée, la puissance thermique, les exigences d’infrastructure de câble et le calculateur de nomenclature. Pour plus d’informations sur les produits LAKE et LabGruppen, rendez-vous sur www. Gréement et suspension Le matériel VQ couvert dans ce guide a été conçu pour orir des solutions rapides, simples et sûres pour le montage d’enceintes VQ spéciques. Ce matériel a été conçu et fabriqué avec un facteur de charge de sécurité élevé pour son rôle spécique. Pour garantir l’utilisation la plus sûre possible du matériel couvert dans ce guide, il doit être assemblé en stricte conformité avec les instructions spéciées. Les informations contenues dans ces manuels concernant le montage et l’utilisation en toute sécurité de ces accessoires doivent être comprises et respectées. L’installation d’enceintes VQ à l’aide du matériel dédié ne doit jamais être eectuée que par des installateurs pleinement qualiés, conformément à tous les codes et normes de sécurité requis qui sont appliqués sur le lieu d’installation. AVERTISSEMENT: les exigences légales relatives au vol changent d’un pays à l’autre, veuillez consulter votre bureau des normes de sécurité local avant d’installer un produit. Nous vous recommandons également de vérier minutieusement toutes les lois et règlements avant de commencer les travaux. Le matériel VQ a été conçu pour être utilisé uniquement avec les enceintes de la série VQ, et n’est pas conçu ni prévu pour être utilisé avec d’autres produits commerciaux Tannoy, ou tout autre appareil d’autres fabricants. L’utilisation du matériel Tannoy Professional à des ns autres que celles indiquées dans ce guide est considérée comme une utilisation inappropriée. Une telle utilisation peut être très dangereuse comme surcharger, modier; le montage d’une autre manière que celle clairement indiquée dans le manuel ou l’endommagement du matériel VQ compromettra la sécurité. Les composants de tout appareil matériel VQ doivent être assemblés uniquement à l’aide des kits d’accessoires fournis et en stricte conformité avec le manuel d’utilisation. L’utilisation d’autres accessoires ou des méthodes d’assemblage non approuvées peut entraîner un système de matériel dangereux en réduisant le facteur de sécurité de charge. Soudage, Chaque fois qu’un haut-parleur VQ est xé à une surface à l’aide d’un périphérique matériel VQ, l’installateur doit s’assurer que la surface est capable de supporter la charge en toute sécurité. Le matériel utilisé doit être en toute sécurité, solidement et conformément au manuel, xé à la fois au haut-parleur et également à la surface en question, en utilisant uniquement les trous de xation fournis en standard et couverts dans le manuel. Des xations sûres à la structure du bâtiment sont vitales. En cas de doute, demandez l’aide d’architectes, d’ingénieurs en structure ou d’autres spécialistes. Toutes les enceintes pilotées doivent être équipées d’une sécurité secondaire indépendante, correctement évaluée et solidement xée - en plus du dispositif matériel principal. Cette sécurité secondaire doit empêcher le haut-parleur de chuter de plus de 150 mm (6 “) en cas de panne du matériel principal. AVERTISSEMENT: n’utilisez en aucun cas les poignées d’enceinte pour supporter le poids de l’enceinte, sauf pour l’usage auquel il est destiné: transport à la main. Les poignées ne sont pas conçues pour supporter la charge du haut-parleur pour une installation temporaire ou permanente. La gamme d’enceintes VQ est destinée à être suspendue ou empilée au sol. Cette section détaille comment congurer physiquement le yware et les baies VQ. Voici les méthodes recommandées pour la plupart des situations. Des situations spéciques peuvent nécessiter d’autres méthodes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de déterminer la viabilité et la sécurité des méthodes alternatives et de les mettre en œuvre en conséquence. Cable Run Diameter of conductor Cable Resistance Wire Loss (dB) Damping Factor* m ft mm awg ohm 4ohm Load 8ohm Load 4ohm Load 8ohm Load 5 16 1.5 mm
- Les chires du facteur d’amortissement résultants sont dérivés à l’aide d’un amplicateur professionnel de bonne qualité VQ Series Recommended Amplier Power VQ60/100 Power Requirement Low Frequency Passive MF/HF Mid Frequency High Frequency 2000 W into 4 ohms 400 W into 8 ohms 400 W into 8 ohms 200 W into 8 ohms VQ DF Passive MF/HF Mid Frequency High Frequency 400 W into 8 ohms 400 W into 8 ohms 200 W into 8 ohms VQ MB 2000 W into 4 ohms28 VQ Series Quick Start Guide 29 Numéro d’article La description Quantité 1 Extrémité de tige - VQ _ “UNC ou 12 mm 3 2 Vis à tête cylindrique M12x45 3 3 Écrou Nyloc M12 3 Numéro d’article La description Quantité 1 Rondelle ordinaire M10 3 2 Rondelle à ressort M10 3 3 Vis M10 x 50mm 3 4 Support de vol - VQ 1 Pilotage d’une seule armoire VQ à l’aide de boulons à œil La méthode la plus simple pour piloter une seule armoire VQ consiste à utiliser une paire de boulons à œil d’épaule M10 sur le dessus, en utilisant un troisième boulon à œil à l’arrière de l’armoire pour incliner l’armoire. Support de vol VQ (support de suspension à point unique) Pour un vol sûr, exible et simple, le support VQ Flying est conçu pour suspendre l’armoire VQ à partir d’un seul point de pivot. Cela permet un réglage précis des angles de visée avec l’armoire in situ. L’enceinte VQ pilotée doit être équipée d’une sécurité secondaire indépendante, correctement dimensionnée et solidement xée - en plus du dispositif matériel principal. Cette sécurité secondaire doit empêcher l’enceinte de chuter de plus de 150 mm (6") en cas de défaillance du périphérique matériel principal. Remarque: toutes les xations doivent être letées et serrées à 25 Nm.
0,4 0,1 0,1 0,5 0,2 0,1
0,4 0,1 0,1 0,5 0,2 0,1
1,95 0,70 0,27 0,12 3,5 1,4 0,6 0,3 1,9 0,7 0,3 0,1
0,4 0,1 0,1 0,5 0,2 0,1
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile