F71 EK XGi - Moulin à café Fiorenzato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F71 EK XGi Fiorenzato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moulin à café à meules coniques en acier, capacité de 1,2 kg de café, réglage de la mouture avec 50 positions. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs de café, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des meules recommandé, possibilité de démontage facile pour un entretien approfondi. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique en cas de surcharge. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, design moderne adapté à tous les environnements de café. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F71 EK XGi Fiorenzato
Questions des utilisateurs sur F71 EK XGi Fiorenzato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F71 EK XGi - Fiorenzato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F71 EK XGi de la marque Fiorenzato.
MODE D'EMPLOI F71 EK XGi Fiorenzato
1.1 Informations générales sur le manuel et sa consultation 5 1.2 Symboles utilisés dans le manuel 5 1.3 Avertissements pour l'acheteur 6 1.4 Coordonnées du fabricant 6 1.5 Instructions pour toute commande d'intervention 6 1.6 Garantie 7 1.7 Lignes directrices appliquées 7
2 Données d'identification et caractéristiques techniques 8
2.1 Introduction 8 2.2 Identification de l'appareil 8 2.3 Identification des pièces principales du moulin-doseur 9 2.4 Utilisation prévue 10 2.5 Modèle Série xgi et caractéristiques techniques 10 2.6 Bruit 12
3 Sécurité 12
3.1 Informations générales 12 3.2 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible 12 3.3 Précautions pour une utilisation correcte et sûre 13 3.4 Dispositifs de sécurité appliqués au moulin-doseur 14 3.5 Risques résiduels 15 3.6 Étiquettes d'avertissement apposées sur la machine 16
4.1 Stockage 16 4.2 Choix de l'endroit d'installation 17 4.3 Déballage et déplacement de l'appareil 17 4.4 Installation et raccordement à la ligne électrique 18
5 Utilisation du moulin-doseur 19
5.1 Commandes de la machine 19 5.1.1 Interrupteur 19 5.2 Préparation de l'utilisation du moulin-doseur 20 5.3 Procédure du «Premier démarrage » 21 5.4 Panneau opérateur 23 5.4.1 Page Home 24 5.4.2 Désactivation/Activation du système de pesage automatique XGI 27 5.4.2.1 Désactivation du système de pesage automatique XGI 27 5.4.2.2 Activation du système de pesage automatique XGI 27
| FIR | Série XGI | |
| 4.3 | Menu Régliages | 28 |
| 4.3.1 | Changement du poils de mouture | 30 |
| 4.3.2 | Visualisation du poils des doses | 30 |
| 4.3.3 | Modifi cation des temps de dosage | 31 |
| 4.3.4 | Visualisation des temps de mouture | 31 |
| 4.3.5 | Affi cher les statistiques | 32 |
| 4.3.6 | Visualisation de la triple dose | 32 |
| 4.3.7 | Système XGi | 33 |
| 4.3.8 | Premier démarrage | 33 |
| 4.3.9 | Luminosité de l'affi cheur | 34 |
| 4.3.10 | Aspect de l'affi cheur | 34 |
| 4.3.11 | Écran de voirie | 35 |
| 4.3.12 | Langue | 35 |
| 4.3.13 | Date et heures | 36 |
| 4.3.14 | Informations | 36 |
| 4.3.15 | Réinitialisation du poils des doses | 37 |
| 4.3.16 | Mot de passée administrateur | 38 |
| 5 Réglage du degré de mouture | 39 | |
| 6 Auto-larage du système XGi | 39 | |
| 7 Distribution des doses | 40 | |
| STRETION DU MOULIN-DOSEUR | 41 | |
| 1 Entretien ordinaire | 41 | |
| 1.1 | Nettoyage de l'appareil | 42 |
| 1.2 | Contrôle de l'état du cable d'alimentation | 44 |
| 1.3 | Nettoyage minutieux des meules | 45 |
| 1.4 | Mise au repos du moulin-doseur | 45 |
| 1.5 | Remplacement des meules | 46 |
| 2 Entretien extraordinaire | 46 | |
| DOMALIES - CAUSES - REMÉDES | 47 | |
| MANDE DE PIEÇES DÉTACHÉES | 51 | |
1 Informations générales
1.1 Informations générales sur le manuel et sa consultation

Lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et d'utiliser le Moulin-doseur à café électronique pour la première fois Fiorenzato M. C. S. r. l.
Ce manuel d'instructions a été rédigé conformément aux dispositions de la directive 2006/42/CE et fournit toutes les informations utiles à l'utilisateur final pour installer, régler et utiliser le Moulin-doseur à café électronique fabriqué par la Fiorenzato M. C. S. r. l.
Le contenu de ce manuel doit être lu et compris dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser le moulin-doseur et doit être conservé et maintenu en bon état pour toute référence ultérieure.
Les images, les données, les textes et les descriptions contenus dans cette documentation sont de la propriété de Fiorenzato M. C. S. r. l. et reflètent l'état de l'art de la machine au moment où elle a été mise sur le marché.

Fiorenzato M. C. S. r. l. est toujours à la recherche de nouvelles solutions pour améliorer ses produits, elle se réserve donc le droit d'apporter dans le temps des modifications au moulin-doseur et à la documentation correspondante, sans pour autant considérer les produits déjà vendus comme inadéquats et/ou obsolètés.
La consultation de ce manuel est simplifiée par un index général facilitant l'identification du sujet d'intérêt et par une série de symboles d'information qui attirent l'attention de l'utilisateur sur les contenus d'intérêt particulier à des fins de sécurité et de bonne utilisation du moulin-doseur.
1.2 Symboles utilisés dans le manuel

AVERTISSEMENT - ATTENTION! Indique un avertissement ou une note importante concernant des fonctions spécifiques et/ou des informations utiles pour l'utiliser. Faire attention aux paragraphes marqués de ce symbole.

DANGER GENERIQUE - ATTENTION! Signe de danger général. Le texte marqu par ce symbole indique que le non-respect des instructions fournies peut entrainer des dommages à la machine et/ou un risque de blessure pour l'utilisateur.

APPAREIL SOUS TENSION - ATTENTION! Le texte marqué par ce symbole indique un risque possible d'électrocution. Faire attention aux instructions données.

OPÉRATION DESTINÉE AUX TECHNICIENS AUTHORISÉS : Le texte marqué par ce symbole indique que l'action décrite doit être effectuée par un technicien spécialisé (assistance technique).
1.3 Avertissements pour l'acheteur
Ce manuel, ainsi que la Déclaration de conformité CE, font partie intégrante de votre moulin-doseur et doit donc être traités et conservés avec soin, mis à la disposition de tous les utilisateurs et suivre la machine en cas de déplacement ou de revente à des tiers.

En cas de perte et/ou de détérioration de cette documentation, une copie peut être demandée auprès du fabricant en indiquant le code du manuel figurant sur la première page de couverture.
Avant de permettre l'utilisation du Moulin-doseur à café à un autre utilisateur, s'assurer qu'il ait lu et compris le contenu de ce manuel.
Le manuel d'instructions contient toutes les indications et les procédures d'utilisation qui, si correctement effectuées, permettent de travailler en toute sécurité sans causer de dommages personnels ou à la machine.

L'acheteur a le devoir de fournir une formation adéquate sur l'utilisation et l'entretien du moulin-doseur au personnel responsable de son utilisation.

L'acheteur et tous les utilisateurs du moulin-doseur doivent suivre attentivement tous les avertissements spécifiques contenus dans ce manuel.
1.4 Coordonnées du fabricant
Pour toute question, veuillez contacter le Fiorenzato M. C. S. r. l. à l'adresse suivante :
1.5 Instructions pour toute commande d'intervention
Pour obtenir une assistance technique sur la machine, l'utilisateur doit nécessairement s'adresser au revendeur auprès duquel il a acheté l'appareil. Pour toute information ou explication concernant l'utilisation et/ou l'entretien du moulin-doseur, l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l. reste à votre disposition et peut être contactée aux coordonnées fournies ci-dessus.
1.6 Garantie
Fiorenzato M. C. S. r. l. applique une garantie de 24 mois sur ses produits à compter de la date de la facture de vente émise par Fiorenzato M. C. S. r. l.
Au cours de la période de garantie, le fabricant s'engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces et/ou les composants défectueux à l'origine en raison de défauts de fabrication.
La garantie couvrant le produit sera annulée si :
Les avertissements/instructions contenues dans ce manuel n’ont pas été respectés. - Les opérations d’entretien courant et de nettoyage de la machine n’ont pas été effectuées par un utilisateur momentanément instruit sur les bonnes modalités à suivre. D’éventuelles opérations de réparation ont été confiées à du personnel non qualifié ou non autorisé par le fabricant. L’appareil est utilisé à des fins autres que celles spécifiées dans ce manuel. - Les remplacements éventuels ont été effectués avec des pièces de rechange non originales (il faut savoir que les remplacements avec des pièces non originales, en plus d’annuler la garantie, annulent également la « Déclaration de conformité » qui comprend l’appareil). - La garantie est annulée en cas de dommages causés à l’appareil par : négligence, installation et/ou utilisation non conforme aux prescriptions de ce manuel, mauvais entretien (nettoyage), dommages causés par la foudre et phénomènes atmosphériques, alimentation électrique incorrecte, surtension et surintensité.
1.7 Lignes directrices appliquées
Tous les Moulin-doseurs à café fabriqués par Fiorentzato M. C. S. r. l. ont été conçus et construits conformément aux exigences essentielles des directives européennes suivantes:
- 2006/42/CE [Directive sur les machines].
- 2014/35/EU [Directive sur la basse tension].
- 2014/30/EU [Directive sur la compatibilité électromagnétique]. -2011/65/EU [Directive RoHS].
- 2015/863/EU [Directive Délégue RoHS]. -2012/19/EU [Directive DEEE]
2.1 Introduction
Faire du café est un art, et pour en apprendre tous les secrets, il faut suivre des règles précises. La formule pour obtenir une tasse de café expresso parfaite est en effet très complexe et la partie réalisée par l'appareil est d'une extrême importance. Pour une réussite optimale et une qualité indiscutable, trois éléments doivent être combinés correctement:
- Un mélange de qualité
- Une bonne utilisation des appareils disponibles.
- La compétence et le professionnalisme de ceux qui le préparent. Pour déguster un bon café, contrairement aux idées reçues, il ne suffit pas de désirer un mélange particulier.
L'expérience et l'habileté de l'opérateur à suivre les bonnes procédures de préparation de la boisson et à utiliser les machines appropriées contribuent grandement à la création d'un petit chef-d'œuvre. C'est pourquoi les professionnels attachent tant d'importance à la machine à expresso et au moulin-doseur. Bien connaître ces appareils, les maintenir en parfait état de marche et les utiliser au maximum de leur potentiel est une compétence qui appartient aux vrais maîtres du café. La qualité d'un bon café expresso dérive d'une série d'opérations, parmi lesquelles la mouture joue un rôle important. Le moulin-doseur est donc l'un des outils de base de l'opérateur, dont la structure doit répondre à certaines caractéristiques : robustesse, résistance et fonctionnalité, caractéristiques pleinement satisfaites par tous les moulins-doseurs produits par l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l.
2.2 Identification de l'appareil
Une édition d'identification est apposée sur le côté gauche de tous les moulins-doseurs produits par l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l., elle fournit les données suivantes :

2.3 Identification des pièces principales du moulin-doseur
Les moulins-doseurs sont composés d'un corps de machine avec tous les dispositifs nécessaires pour moudre le café et d'une tremie d'alimentation sur le dessus pour introduire les grains de café torréfiés à moudre.
En référence à la Fig 1, tous les moulins-doseurs de la série XGI sont composés des pièces principales suivantes :
| 1 Couvercle de la trémie |
| 2 Trémie pour grains de café |
| 3 Vanne sur la trémie |
| 4 Levier de blocage de la frette avec micro-interrupteur |
| 5 Frette de réglage du degré de mouture |
| 6 Fanneau de contrôle |
| 7 Affi cheur interface machine/utilisateur |
| 8 Tube extractible de sortie du café moulu |
| 9 Pouchette porte-fi litre |
| 10 Interrupteur marche/arrêt de la machine |
| 11 Groupe joues de protection de la balance |
| 12 Peigne anti-blocs de café |
| 13 Ventilateur de refroidissement (uniquemment sur les mod. « EVO » et « EK ») |
2.4 Utilisation prévue
Cet appareil a été exclusivement conçu pour moudre des grains de café torrifiés. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage causé par une utilisation inappropriée ou erronée. Ne pas utiliser l'appareil pour moudre d'autres types d'aliments ou d'autres matériaux en grains. Nos moulins-doseurs sont destinés au personnel qualifié pour un usage professionnel et non pour un usage domestique.
2.5 Modèle série xG et caractéristiques techniques
Fiorenzato M. C. S. r. l. produit les moulins-doseurs de la série Xgi dans les modèles suivants:
| F64 EXGI F64 EVO XGI F83 EXGI F71 EK XGI | E | ||
| Fxx | EVO | XGI | |
| K | |||
Comment dire le sigle du modèle
| Fxx | E | EVO | K | XGí |
| Ø 64 mm | Modèle électronique | Modèle électronique à grande vitesse | Meules coniques | Système de pesage intégré |
| Ø 71 mm | ||||
| Ø 83 mm |
Les tableaux ci-dessus seront les dimensions hors tout et les principales caractéristiques techniques des moulins-doseurs à café de la série XGI.
Dimensions et poids
| Fig 2 - Dimensions | Modèle | Dimensions [A x H x B mm] | Poids [kg] |
| F64 E | 255 x 635 x 320 | 18 | |
| F64 EVO | 255 x 635 x 320 | 18 | |
| F83 E | 255 x 700 x 310 | 20 | |
| F71 EK | 255 x 700 x 310 | 25 |
Série XG1
Caractéristiques techniques
| Modèle | F64 E F64 EVO F83 E FXEK | XG1 | XG1 | |
| Alimentation électric | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz | 220-240V 50 Hz |
| Puissance [Watt] 350 350 | 650 850 | |||
| Type de meules | Plates de type B | Plates de type C | Plates de type B Cochiques | |
| Diamètre des meules [mm] | 64 64 83 | 71 | ||
| Vitesse de rotation desmeules tours/min | 1350 à 50 Hz | 1350 à 50 Hz | 1350 à 50 Hz | 300 à 50 Hz |
| 1550 à 60 Hz | 1550 à 60 Hz | 1550 à 60 Hz | 300 à 60 Hz | |
| Capacité de la trémie [kg] | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |||
| Tolerance (*) sur le poidsd'une dose unique [g] | ± 0,3 ± 0,3 | ± 0,3 ± 0,3 | ||
| Poids (* *) d'une dose unique [g] | 7,5 7,5 7,5 | 5 7,5 | ||
| Tolerance (*) sur le poidsd'une double dose [g] | ± 0,6 ± 0,6 | ± 0,6 ± 0,6 | ||
| Poids (* *) d'une double dose [g] | 14 14 14 | 14 | ||
| Mouture quotidienne [kg] | 1÷2 | 2÷3 3÷7 | 8÷14 | |
| Fréquence de remplacement des meules exprimée en heures de travail (h) et en kgde café moulu [kg] | ||||
| Meules « Standard » (h) - [kg] | (54) - [400] | (33) - [400] | (45) - [600] | (66) - [1200] |
| Meules « Red Speed » (h) - [kg] | (216) - [1600] | (132) - [1600] | (180) - [2400] | (264) - [4800] |
| En option | ||||
| Trémie 500 g | ||||
| Fourchette réglable avecappui | ||||
| Tasseur en métal | ||||
| Meules « Red Speed » | ||||
La tolérance sur le poids de la dose mesurée par le système de pesée varie proportionnellement selon l'augmentation ou la diminution de la dose. Configuration d'usine
2.6 Bruit

L'émission sonore maximale de nos moulins-doseurs, mesure dans une chamme réverbérante UNI EN ISO 3741, dans le respect des normes EN 60704-1, résultat conforme aux normes EN 60704-1:1998 et EN 607043:1996. Le niveau d'exposition sonore équivalent pour un opérateur, lié exclusivement à un fonctionnement limite de l'appareil de 240 min sur huit heures, est de 78 dB(A), conformément à la Directive française 86/188/CEE et à sa révision ultérieure 2003/1 0/CEE. L'utilisation de l'appareil ne nécessite donc aucune précaution contre les risques liés à l'exposition au bruit sur le lieu de travail (articles 3-8 de la DE 2003/1 0/CEE).
3.1 Informations générales
L'acheteur doit informer tout le personnel utilisateur des risques possibles découlant d'une utilisation incorrecte de l'appareil, des dispositifs de sécurité adoptés par le fabricant et des règles générales de prévention des accidents prévues par les directives européennes et par la législation du pays où l'appareil est utilisé.
Les utilisateurs doivent connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et caractéristiques de la machine indiquées dans ce manuel.

ATTENTION! Avant d'installer, d'allumer et d'utiliser un moulin-doseur Fiorenzato M. C. S. r. l. pour la première fois, il est nécessaire d'avoir lu et compris tout le contenu de cette documentation et du livre « SAFETY INSTRUCTIONS »

ATTENTION : L'altération ou le remplacement non autorisé d'une ou plusieurs parties de la machine, l'utilisation d'accessoires qui en modifient l'utilisation et l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent entraîner un risque d'accident et compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.

Le non-respect de ce qui précède dégage l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l. de toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et/ou aux biens.
3.2 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible
Fiorenzato M. C. S. r. l. décline toute responsabilité et la garantie sera annulée en cas de négligence lors de l'utilisation de la machine ou de non-respect de la part de l'utilisateur des instructions d'utilisation contenues dans ce manuel.

Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel est considérée comme incorrecte.
Serie XG
Lors de l'utilisation de la machine, il est interdit d'effectuer d'autres travaux ou activités considérées comme incorrectes et qui, en général, peuvent composer des risques pour la sécurité des utilisateurs et/ou endommager la machine.
Des utilisations incorrectes raisonnablement prévisibles sont prises en compte :
- Utilisation de la machine pour moudre des produits autres que des grains de café torrefiés (par ex., poivre, sel, etc.).
- Utilisation de l'appareil avec du café déjà moulu.
- Utilisation incorrecte de l'appareil par du personnel n'ayant pas été formé à son utilisation ou n'ayant pas lu ce manuel d'instructions.
- Utilisation de pièces de rechange non originales et/ou non spécifiques au modèle de moulin-doseur possédé.
- Utilisation de la machine dans un environnement potentiellement explosif.
De plus, l'utilisateur ne doit jamais et en aucun cas:
- Essayer d'élever tout corps étranger accidentellement tombé dans la trémie à café et/ou la zone de mouture sans avoir préalablement débranché l'appareil du courant électrique.
- Utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
- Introduire des liquides de toute nature dans la trémie d'alimentation du café et dans la zone de mouture.

En cas de comportement anormal de la machine, toute intervention nécessaire relève de la responsabilité des opérateurs chargés de l'entretien.
3.3 Précautions pour une utilisation correcte et sûre
Afin d'assurer la sécurité de l'utilisateur et d'utiliser l'appareil de manière optimale, il est important de respecter certaines dispositions simples mais importantes, à savoir :
- Éviter toute utilisation incorrecte du câble d'alimentation. Utiliser seulement des câbles ou des rallonges dont la section est adaptée à la puissance installée dans la machine.
- Protégez le câble des températures élevées, de l'huile et des bords tranchants.
- Tout écart par rapport au fonctionnement normal (consommation d’énergie accrue, augmentation de la température, vibrations excessives, bruit anormal ou signaux d’alarme sur l’afficheur) indique un fonctionnement incorrect. À fin d’éviter les dysfonctions susceptibles de causer directement ou indirectement des dommages aux personnes ou à l’appareil, effectuer l’entretien requis ou si nécessaire, contacter le revendeur ou un réparateur spécialisé.
- Appareil lourd! Faire très attention pendant les phases de transport, de déplacement et d'installation! Consulter le chapitre 4 pour un déplacement correct de l'appareil.
3.4 Dispositifs de sécurité appliqués au moulin-doseur

Tous les moulins-doseurs fabriqués par Fiorenzato M. C. S. r. l. sont équipés de dispositifs mécaniques et électromécaniques appropriés pour garantir la sécurité de l'utilisateur et l'intégrité/fonctionnalité de l'appareil pendant son utilisation.
Les moulins-doseurs de la série XGI sont équipés des dispositifs de sécurité suivants :
- Protection thermique du moteur: Le moteur de l'appareil est doté d'un protecteur thermique qui le protège de tout échauffement excessif à des surintensités et intervient en coupant l'alimentation du moteur.
- Ventilateur de refroidissement (Fig 3): Seuls les moulins-doseurs modèle F64 EVO et F71 EK sont équipés, à l'arrêt du corps de la machine, d'un ventilateur de refroidissement permettant d'éviter la surchauffe du moteur d'actionnement des meules. Ce ventilateur est activé électroniquement. Le démarrage s'active au terme de la communication entre le moulin-doseur et le calcul de calcul du poids.
- Champignon anti-intrusion sur la trémie d'alimentation du café (Fig 4): Le champignon anti-intrusion (Élem. 1) à l'intérieur de la trémie d'alimentation (Élem. 2) permet le passage des grains de café vers la chambre de mouture, évitant ainsi l'introduction accidentelle des doigts de l'opérateur.
Fig 3
Fig 4
- Lever de blocage de la frette de sécurité (Fig 5) : Pour éviter toute rotation accidentelle de la frette de réglage (Élem. 1), un levier de blocage est present (Élem. 2), il doit être pressé pour en permettre la rotation.
- Micro-interrupteur de détection de variation du degré de mouture (Fig 6): Ce micro-interrupteur (Élem. 1), activé à chaque pression du levier de blocage de la frette (Élem. 2), sera à communiquer au système de contrôle qu'un changement du degré de mouture peut s'être produit par rapport à la première dose effectuée, il active alors le mode « Distribution dose »

Serie XG1
Fig 5 Fig 6

3.5 Risques résiduels
L'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l. a adopté toutes les précautions nécessaires au cours de la conception pour s'assurer que le moulin-doseur puisse être utilisé en toute sécurité. Toutefois, durant l'installation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil, des risques résiduels, non éliminables, subsistent, leurs effets peuvent être affrontés en formant adequately l'utilisateur, conformément aux dispositions prévues dans le tableau ci-dessous.
Pour chaque risque résiduel, des dispositions utiles pour limiter et/ou éliminer leur ampleur sont indiquées.
Risque résiduel Présent pendant : Dispositions pour réduire le risque
| Contusion et/ou Écrasement des membres supérieurs et inférieurs en raison du poids de l'appareil | Déplacement de l'appareil pour: • Déballage. • Installation. • Déplacement de l'appareil pour nettoyer la surface d'accuit. | • Tenir fermement l'appareil avant de le déplacer. • S'assurer d'avoir suffiSAMMENT d'espace pour déplace r'l'appareil en toute sécurité sans heurter d'obstacles. • Utiliser des gants antidérapants si nécessaire pour manipuler le moulin-doseur. |
| Électrocution | • Connexion et déconnexion du cable d'alimentation électrique. | • Vérifi er féquèment l'état du cable d'alimentation et le replacer lorsqu'il semble détiroyé ou endommage. • S'assurer que l'interruéteur soit en position « O » (OFF) avant de brancher le cable d'alimentation au moulin-doseur. |
Série XG1
3.6 Étiquettes d'ajustement appliquées sur la machine
Une étiquette adhésive (voir Fig 7) indiquant le danger d'électrocution est apposée en bas du moulin-doseur, près du câble d'alimentation électrique (voir Fig. L'étiquette indique la présence de composants sous tension à l'intérieur du corps de la machine.

ATTENTION ! Il est interdit de retirer le couvercle inférieur avec la fiche branchée dans la prise de courant. Toutes les interventions d'entretien électrique (par ex., le remplacement d'un câble endommagé) doivent être effectuées par du personnel qualifié et avec l'appareil débranché du courant électrique.

4 Installation

ATTENTION! Lire attentivement ce qui suit avant d'instructor et de mesurer l'appareil en marche.
4.1 Stockage
Si l'appareil n'est pas immédiatement installé dans le lieu d'utilisation et qu'il est nécessaire de le stocker temporairement, il doit être placé dans un endroit sur répondant aux exigences suivantes:
- le lieu choisi pour le stockage temporaire de l'appareil doit être un espace fermé, protégé du soleil et des intrus;
- La température du lieu de stockage doit être comprise entre 5°C et 40°C, avec une humidité relative comprise entre 30% et 90% :
- Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période avant d'être installé, il doit être conservé dans son emballage d'origine pour une meilleure protection.
4.2 Choix de l'emplacement d'installation
Considérant la fonction du moulin-doseur, il est conseillé de LE POSITIONNER à proximité de la machine à café.
Avant d'installer l'appareil, il faut également s'assurer que le lieu d'installation réponde aux exigences suivantes:
- La surface sur laquelle l'appareil sera positionné doit être plane, bien nivelée et suffisamment solide pour supporter son poids;
- L'espace disponible doit être suffisamment grand pour permettre une installation correcte et une utilisation facile de l'appareil; L'appareil ne doit pas être installé à proximité d'éviers et/ou de robinets qui pourraient le mouiller par des jets et/ou des éclaboussures d'eau; Le lieu d'utilisation doit être suffisamment éclairé et bien ventilé
- À proximité du lieu d'installation, prévoir une prise pour le branchement électrique de l'appareil conformément aux règlementations en vigueur dans le pays d'utilisation.

ATTENTION! La prise doit être équipée d'un système de mise à la terre efficace.

ATTENTION! Le système d'alimentation électrique doit également être équippé d'un interrupteur magnétothermique de sécurité situé en amont de la prise, dans une position connue et facilement accessible par l'opérateur, afin de protégier l'appareil contre les surcharges et les écarts de tension et l'utilisateur contre le risque d'électrocution.
4.3 Déballage et déplacement de l'appareil
Après avoir ouvert l'emballage, vérifier soigneusement que l'appareil soit intact et qu'il n'y ait pas de pièces endommagées.
- Ouvrir l'emballage près du lieu d'installation, en s'assurant qu'il y ait suffisamment d'espace pour manipuler l'appareil en toute sécurité. Sortir l'appareil de son emballage, en le tenant fermement et solidement.
- Placer le moulin-doseur sur le plan d'utilisation.

ATTENTION! Faire très attention durant le déplacement de l'appareil. Son poids (18 + 25kg) et la forme arrondie particulière du corps de l'appareil peuvent générer un risque de glissement et de perte de prise avec une chute possible et contusions/écrasement des pieds lors du levage et/ou des mains lors du positionnement de l'appareil sur le plan de travail. Si la prise n'est pas assez sûre, il est conseillé de demander l'aide d'une deuxième personne.

ATTENTION! Les pièces d'emballage ne doivent pas être laissées à la portée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger. Conserver l'emballage jusqu'à l'expiration de la garantie.
4.4 Installation et raccordement à la ligne électrique
Pour terminer l'installation et commencer à utiliser le nouveau moulin à café, il suffit de :
- s'assurer que la tension du système électrique réponde aux exigences de puissance requises et que la capacité électrique du système soit suffisante pour supporter la puissance absorbée par l'appareil (voir l'étiquette d'identification du produit apposée sur le côté du moulin-doseur).
- brancher la fiche du câble d'alimentation (Fig 8 Élem. 1) au connecteur IEC situé sur la partie inférieure de l'appareil (Fig 8 Élem. 2);

ATTENTION! Pour brancher la fiche dans la prise d'alimentation du moulin à café, il est nécessaire de l'incliner complètement et de le poser sur le côté. Saisir fermement l'appareil et le manipuler avec précaution en veillant soit de ne pas l'endommager et de ne pas se pincer les mains ou les doigts.

Si l'utilisation d'adaptateurs électriques, de multiprises ou de rallonges est nécessaire, il est obligatoire d'utiliser des produits conformes aux normes de certification en vigueur dans le pays d'utilisation.
- Repositionner le moulin-doseur en position verticale, puis raccorder le câble à la prise d'alimentation prédisposée (Fig 9).
- Si présent, mettre le disjoncteur de protection situé en amont de la prise de courant sur la position « ON » (Fig 10).
- Tourner l'interrupteur d'alimentation de la machine en position « I » (voir le Par. 5.1.1).
Fig 8 Fig 9 Fig10

OFF
Le moulin-doseur est désormais branché et prêt à être utilisé.
5.1 Commandes de la machine
Le moulin-doseur est commandé par l'interrupteur marche/arrêt (voir le paragraphe 5.1.1) et par un panneau de commande avec affichage TACTILE permettant de sélectionner et de régler toutes les fonctions de l'appareil (voir le paragraphe 5.4). Toutes les informations sur l'état de fonctionnement de l'appareil, les paramètres de travail et les commandes données sont affichées sur l'affichage situé sur le devant de l'appareil. Tous les dispositifs de commande et de signalisation du moulin-doseur sont décrits ci-dessous.

Le moulin-doseur est l'être avec le système de pesage déjà correctement calibré par le fabricant. Tout nouvel étalonnage du système de pesée (si nécessaire) peut être effectué uniquement par des techniciens spécialisés du fabricant et/ou par ses revendeurs agréés possédant le « Mot de passe administrateur » qui permet d'accéder aux pages réservées du système de gestion du moulin-doseur.
5.1.1 Interrupteur
Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil.
Tourné sur la position « O » : appareil éteint (alimentation électrique coupée). Tourné sur la position « I » : appareil en marche (alimenté électriquement).

5.2 Préparation de l'utilisation du moulin-doseur
Une fois l'installation terminée, la machine est prête à être utilisée et peut être chargée de grains de café à moudre. En référence à la Fig. 11, pour charger les grains de café, il est nécessaire de :
- Monter la trémie (Elém. 1) sur le moulin-doseur (Elém. 2) et la bloquer en position de travail en serrant la vis de fixation relative (Elém. 3). S'assurer que la vanne (Elém. 4) soit complètement fermée.
- Retirer le couvercle (Elém. 5) et remplir la trémie avec les grains de café torréfiés à moudre.
- Fermer la trémie avec son couvercle (Elém. 5). Ouvrir progressivement la vanne (Elém. 4) pour permettre aux grains de café de tomber dans la chambre de mouture. Allumer le moulin-doseur en tournant l'interrupteur spécifique (Elém. 6) en position « I » (ON).
- Après quelques secondes, l'affileur affiche la page « Configuration Démarriage » et attend que l'utilitaire effectue la procédure du « Premier démarriage » (§ 5.3) nécessaire pour rendre le système xgi de pesage opérationnel, actif par défaut lors du premier allumage de l'appareil.
Fig 11
5.3 Procédure du « premier démarrage
Il s'agit de la procédure guidée nécessaire pour le premier démarrage du moulin-doseur. Au premier démarrage, le moulin-doseur est configuré par défaut pour fonctionner avec le système XGI activé. Grâce à cette procédure, l'opérateur est guidé pour saisir et/ou confirmer les données nécessaires afin de rendre le moulin-doseur opérationnel.
S'assurer qu'il y ait une quantité suffisante de café à moudre dans la trémie d'alimentation. Ouvrir la vanne pour alimenter des meues. - Mettre l'appareil sous tension en tournant l'interrupteur sur la position « I » et attendre l'initialisation du panneau opérateur. Lorsque la page-écran de « Confirmation Demarrage » apparait, appuyer sur Langue pour sélectionner. - Depuis la page « Langue», désignée par l'angie, sauf le langage de la langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'langue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - Depuis la page « Langue», désignée par l'longue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - De la longue, sauf le langage de la langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langue. - Dépuis la page « Langue », désignée par l'langues.


- Procéder au réglage du degré de mouture en tournant la furette (voir le Par. 5.5). Régler alternativement la furette puis agir sur la commande de distribution du café jusqu'à ce que la granulométrie souhaitée soit atteinte. Puis maintenir le bouton pressé jusqu'à ce que la barre de progression soit complètement remplie. Si nécessaire, il est possible de continuer la mouture même avec la barre de progression remplie.
- Une fois la granulométrie souhaitée obtenue, appuyer sur la touche de fonction « Next » pour continuer.
- Appuyer sur « Confirmer le Démarrage » pour passer à la page « Modifier les poids des doses »
- Régler le poids en grammes pour la dose unique.
- Régler le poids en grammes pour la double dose. Appuyer sur la touche « Next » pour continuer.


| FRR | Série XGI |
| Tendre quelques instants sans toucher appareil pour permettre la mesure de la tare de la part du système de pesage. Tendre que la commande « Distribuer une dosse unique » s'aff che. | MORALANCE OF TARE PENATURE OF TARE |
| Demarrer la distribution d'une dose unique de café en touchant par impulsion la touche fonction aff chée à l'écran. La mouture de la dosse unique de café commence et s'arrête au terme du remplissage de la barre rouge de progrression. | MORALANCE OF TARE |
| Tendre quelques instants sans toucher appareil pour permettre la mesure de la tare de la part du système de pesage. Tendre que la commande « Distribuer une double dose » s'aff che. | MORALANCE OF TARE |
| Demarrer la distribution d'une double dose de café en touchant par impulsion la touche fonction aff chée à l'écran. La mouture de la double dose de café commence et s'arrête au terme du remplissage de la barre rouge de progrression. | MORALANCE OF TARE |
| Tendre quelques instants sans toucher appareil pour permettre la mesure de la tare de la part du système de pesage. Tendre que le message « Premier démarrage effectué avec succès » s'aff che. | MORALANCE OF TARE |
| Appuyer sur la touche pour revenir à la page-écran HOME. Ce stade, il est possible d'utiliser l'appareil en mode de distribution des doses par « POIDS ». | MORALANCE OF TARE |
5.4 Panneauopérateur
Dès la mise en marche du moulin-doseur, après quelques secondes nécessaires pour le démarrage du système, l'afficheur du panneau de commande affiche la page HOME dans laquelle sont présentes toutes les touches de fonction nécessaires à l'utilisation et à la gestion de l'appareil.
L'utilisation du logiciel de gestion adopté par Fiorenzato pour ses moulins-doseurs à café est extrêmement intuitive et ce guide d'utilisation vous permettra de vous familiariser rapidement avec les touches de fonction et les différentes possibilités de réglage de votre nouvel appareil. L'afficheur est de type tactile, ce qui signifie que les commandes fonctionnelles, la navigation dans le menu et le réglage des préférences et des paramètres de travail s'effectuent par une simple pression du doigt sur les zones sensibles de l'afficheur.
Tous les moulins-doseurs de la série xi peuvent fonctionner indifféremment aussi bien en mode distribution par POIDS (système de pesage automatique aghe) qu'en mode de distribution des doses par TEMPS (système de pesage automatique gdi séactive).
En fonction du type de fonctionnement sélectionné, la page HOME (§ 5.4.1) et certaines rubriques du menu « Réglages techniques » (voir § 5.4.3) changeront d'aspect en passant de la visualisation/réglage des paramètres de la mouture exprimés en POIDS (grammes) à la visualisation de ces mêmes paramètres exprimés en TEMPS (secondes). Pour désactiver ou activer le système automatique de pesage, XGI voir le paragraphe 5.4.2.
5.4.1 Pagehome
La Fig 12 illustre la page HOME avec la description des touches de fonction et des champs d'affichage présents. La page HOME peut être personnalisée depuis le « menu Réglages », l'image représentée sur la figure peut donc différer de la page écran réellement visualisée sur tout appareil lors de sa première mise en marche. Toutes les fonctions accessibles depuis le « Menu Réglages » sont décrites dans les paragraphes suivants.

En référence à la Fig. 12, les champs d'affichage et les touches de fonction de la page HOME sont :
| Description | |
| 1 | Champ d'affichage de la date et de l'heure courantes. Ces données peuvent être réglées en accédant à la page écran « Date et heures » depuis le menu des réglages (§ 5.4.3.13). |
Série XG1 FR
| 2 | Dans ce champ, les icônes de l'état de fonctionnement du système de pesage XGI (si activé) s'affi chent en temps réel pour indiquer si la dose distribuée est conforme ou non. En particulier, les icônes suivances peuvent être affi chêés : | |
| Poids vert : indique que le poids du café distribué est entolerance avec le poids régle pour la dose sélectionnée (§ 5.4.3.1) | ||
| Poids jaune : indique que le poids du café distribué est horstolerance avec le poids régle pour la dose sélectionnée (§ 5.4.3.1) | ||
| Poids bleu : apparait-il après avoir distribué deux dosages horstolerance (poids jaunes) affin de signaler que le systèmeXGI a recalculé les secondes nécessaires pour délivrer à nouveau les bonnes dosges. Àprese le recalcul, la nouvelle dose (troisième dose) sera correctement distribuée et signalée par l'apparition de l'icone « Poids vert » . | ||
| Poids rouge : Elle s'affi chè lorsque le système xéflecte une anomalie dans la phase de pesée due à d'éventuels ajouts ou retraites de poids sur l'appareil, à d'éventuelles vibrations sur la surface d'appui, au branchement de l'appareil sur une prise inadaptée.Aprés la distribution de trois dosages anomales consécutives, un message de contrôle s'affi chera en plein écran et le systèmeXGI effectue-ra un recalcul forcé des dosges. Pour effectuer la procédure de recalcul, il est nécessaire de distribuer trois dosages en suivant les indications affi chêés. | ||
| 3 | Champ de lecture uniquement de l'eventuelle séquence consécutive de dosages horstolerances, de pesées anomales et/ou du recalcul des secondes nécessaires pour la distribution correcte de la dose sélectionnée. Ce champ peut donc affi cher jusqu'à deux icônes « Poids jaune » , jusqu'à trois icônes « Poids rouge » ou une icône « Poids bleu » selon le type de pesée effectuee par le système (c'est-à-dire : jusqu'à deux pesées horstolerance, jusqu'à trois pesées anomales ou une pesée suite au recalcul automatique des temps de mouture).Ce champ affi chè également le poids total de café moulu si plusieurs doses consécutives sont distribuées. | |
| 4 | Touché « Statistiques » . Elle permet d'ouvoir la fenêtre contenant le nombre de dosages distribuées le jour et la semaine en cours, et le nombre total de dosages distribuées depuis la première utilisation du moulin-doseur. Pour fermer la fenêtre « Statistiques » , il suffit t'appuyer une第二种 fois sur la touche de fonction « Statistiques » . La touche « Statistiques » est uniquement affi -ché si la fonction « Affi cher les statistiques » a été activée dans le menu des réglages (§ 5.4.3.5). | |
| 5 | Touché de distribution d'une dose unique. Elle arrive la distribution d'une dose unique de café selon les poids défiçnis sur la page écran « Modifi er les poids des dosges » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 5.4.2), le dosage est effectué par temps selon les paramétres définis sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.1).L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué unquémientlorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. | |
FR Série XG1
| 6 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la dose unique, qui peut être masqué depuis le menu. |
| 7 | Touché de distribution d'une double dose. Elle active la distribution d'une double dose de café selon les poids défi ni sur la page écran « Modifi er les poids des doses » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 6.1.5), le dosage est effectué par temps selon les paramétres défi ni sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.1). L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué unquielement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. |
| 8 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la double dose, qui peut être masqué depuis le menu. |
| 9 | Touché de Mouture manuelle. Commande à action maintainue pour la distrib- tution du café en mode manuel. La mouture du café commence des pression de la touche et continue jusqu'à ce qu'elle soit reliachée. Lorsque le système XGI est activé, la distribution a lieu en grammes et le poids affi ché augmente jusqu'à une distribution maximale de 96 grammes ; lorsqu'il n'est pas activé, la distribution a lieu en secondes et le temps affi ché augmente jusqu'à une distribution maximale de 25 secondes. |
| 10 | Touchue Menu des Régliages. Elle permet d'acceder au menu des réglages (§ 5.4.3) à travers lequel les différents réglages et modes d'utilisation de l'ap- pareil peuvent être modifiés. |
| 11 | Touché de raccouriç par acceder à la page « Modifier les poids des doses » (ou « Modifi cation des temps de dosage »). Elle permet d'acceder directe- ment à la page de réglage des poids ou des temps de distribution des doses (§ 5.4.3.1) sans passer par le « Menu réglages » (§ 5.4.3) L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué unquielement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. |
| 12 | Touché de distribution de la triple dose. Elle active la distribution d'une triple dose de café selon les poids défi ni sur la page écran « Modifi er les poids des doses » (§ 5.4.3.1). Si le système de pesage automatiqueXGI n'est pas activé (§ 5.4.2.1), le dosage est effectué par temps selon les paramétres défi ni sur la page écran « Changement des temps de dosage » (§ 5.4.3.3). L'accès à la page de réglage des temps de dosage est effectué unquielement lorsque le système XGI n'est pas activé pour le fonctionnement. La touche de fonction s'affi ché unquielement si la fonction « Visualisation de la triple dose » a été activée dans le « Menu réglages » (§ 5.4.3.6). |
| 13 | Champ de lecture uniquement du poids (ou du temps) de mouture défi ni pour la triple dose, qui peut être masqué depuis le menu. |
| 14 | Dans ce champ peuvent apparaitre deux icônes différentes, soit : |
| Icône de visualisation du système xactivé. Elle s'affi che uni- quement lorsque le système de pesageXGI est activé (§ 5.4.2.2). Si le système XGI est désactifé, Icône ne s'affi che pas. | |
| Icône d'ajtestissement. Elle apparait unquielement à la fin du temps fi xé par Fiorenzato pour signaler la nécessité de replacer les meules (§ 6.1.5). |
5.4.2 Désactivation/activation du système de pesage automatique xgi
Dès le premier allumage de l'appareil, le mode de fonctionnement avec pesée automatique des doses (XGI activée) est programmé par défaut.
5.4.2.1 Désactivation du système de pesage automatique XGI
Pour désactiver le fonctionnement du système, passer au mode de distribution des doses par TEMPS, il est nécessaire de presser la touche fonction (voir Fig 12 Élem. 9) et faire défiler le menu jusqu'à atteindre la rubrique « SYSTÉME XGI », puis :
- Désactiver le système XGi en agissant sur le sélecteur relatif.
Système XGi
Appuyer sur la touche fonction « 6 » pour revenir à la page-écran HOME. - Le système de pesage automatique XGi a été désactivé et le moulin-doseur utilisera le système de distribution des doses par TEMPS selon les paramètres définis dans la page « Modification des temps de dosage » du menu (S voir 5.4.3.1).
5.4.2.2 Activation du système de pesage automatique xgi
Pour activer le fonctionnement du système, revenir au mode de distribution des doses par POIDS, il est nécessaire de presser la touche fonction (voir Fig 12 Elém. 9) et faire défiler le menu jusqu'à atteindre la rubrique « SYSTÉME XGi » puis :
- Activer le système xGj en agissant sur le sélecteur relatif.
Systemic XG
Appuyer sur la touche fonction « Hour » pour revenir à la page-écran HOME. Le système de pesage automatique xGia a été réactif et le moulin-doseur demandera d'effectuer la procédure « Premier démarriage » (voir § 5.3) pour tarer l'appareil avant de pouvoir distribuer à nouveau les dosages par POIDS selon les paramètres définis à la page « Changement des poids de mouture » (§ voir 5.4.3.1).
5.4.3 Menureglages
Le menu « Paramètres » permet de définir et de régler tous les paramètres et modes de fonctionnement du moulin-doseur.
Pour accéder au Menu Réglages, appuyer sur la touche de fonction, toujours visible en bas à gauche de l'écran (voir Fig 12 Elm.9). Une fois la commande donnée, l'afficheur chargera le menu depuis lequel il sera possible de sélectionner le paramètre à modifier et /ou la fonction à activer/désactiver en faisant simplement défiler vers le bas la liste des options possibles jusqu'à trouver la rubrique souhaitée.
Comme il est déjà décrit dans le paragraphe 5.4, certaines rubriques du menu « Réglergés » changent en fonction du type de distribution des doses sélectionné (POIDS ou TEMPS). Les menus affichés dans le cas d'un système XGI actif (dosage par POIDS) et dans le cas d'un système Xéreactif (dosage par TEMPS) sont illustrés ci-dessous. Chaque rubrique des deux menus est associée à un renvoi au paragraphe déscriptif de la fonction / page-écran.
Réglages techniques
- Changement du poids de mouture (§ 5.4.3.1)
- Visualisation des poids des doses (§ 5.4.3.2)
- Afficher les statistiques (5.4.3.5) Visualisation de la triple dose (5.4.3.6)
Réglages XGi
- Système XGi (§ 5.4.3.7) Premier démarrage (5.4.3.8)
Réglages utilisateur
Luminosité de l'afficheur (5.4.3.9) - Aspect de l'afficheur (5.5.4.3.10) - Écran de veille (5.4.3.11) - Langue (§ 5.4.3.12) - Date et heures (§ 5.4.3.13) - Informations (5.4.3.14)
Réglages de sécurité
- Réinitialisation du poids des doses (§ 5.4.3.15) Mot de passe administrateur (§ 5.4.3.16)

Série XG7
Réglages techniques
Modification des temps de dosage (5.4.3.3) - Visualisation des temps de mouture (§ 5.4.3.4) - Afficher les statistiques (§ 5.4.3.5) - Visualisation de la triple dose (§ 5.4.3.6)
Réglages XGi
- Système XGi (§ 5.4.3.7) Premier démarrage (Désactivé)
Réglages utilisateur
Luminosité de l'afficheur (5.4.3.9) - Aspect de l'afficheur (§ 5.4.3.10) - Écran de veille (§ 5.4.3.11) - Langue (5.4.3.12) - Date et heures (§ 5.4.3.13) - Informations (5.4.3.14)
Réglages de sécurité
- Réinitialisation des temps de dosage (§ 5.4.3.15) Mot de passe administrateur (§ 5.4.3.16)

Série XGI
5.4.3.1 Changement du poids de mouture
En pressant la rubrique « Changement du poids de la Mouture » depuis le menu « Réglages techniques », lorsque le système est acté (voir le § 5.4.2.2), on accède à la page de réglage des poids de café moulu pour la dose unique, la double dose et la triple dose.
Remarque: Le poids de la triple dose s'affiche uniquement si l'option « Visualisation de la triple dose » a été activée depuis le menu Réglages (§ 5.4.3.6).
Utiliser les touches de fonction pour augmenter ou diminuer les temps de distribution.
Les paramètres modifiés sont sauvegardés automatiquement en quittant la page.

5.4.3.2 Visualisation du poids des doses
Avec le système XGI activé (voir § 5.4.2.2), en activant la rubrique « Visualisation du poids des dosages » depuis le menu « Réglages Techniques », la page-écran HOME affiche les poids régés pour la distribution des différentes doses.
Lors de la distribution, l'icône du bouton relatif à la dose sélectionnée comme à vivre progressivement au rouge jusqu'à remplissage complet, affiche ainsi la phase de mouture en cours. En cas de mouture manuelle, les poids affichés augmentent jusqu'à une distribution maximale de 96 grammes, une fois atteints la mouture est automatiquement arrêtée. Si l'option « Visualisation du poids de la mouture » est désactivée (1), les poids des dosés ne sont pas affichés sur la page-écran HOME.

HOME avec les poids de doses visibles HOME avec les poids de doses non visibles
5.4.3.3 Modification des temps de dosage
En appuyant sur la rubrique « Modification des temps de dosage » depuis le menu « Réglages techniques », lorsque le système EGI est désactivé (voir § 5.4.2.1), on accède à la page de réglage des temps de mouture pour la dose unique, la double dose et la triple dose.
Remarque: Le temps de mouture de la triple dose s'affiche uniquement si la rubrique « Visualisation de la triple dose » a été activée depuis le menu Réglages (§ 5.4.3.6).
Utiliser les touches de fonction pour augmenter ou diminuer les temps de distribution.
Les paramètres modifiés sont sauvegardés automatiquement en quittant la page.

5.4.3.4 Visualisation des temps de mouture
Avec le système déactivé (voir § 5.4.2.1), et la rubrique « Visualisation des temps de mouture » activée depuis le menu « Réglages techniques », les temps définis pour la distribution des différentes doses sont affichés sur la page-écran HOME.
Lors de la distribution, l'iconé du bouton relatif à la dose sélectionnée s'éclaire progressivement au rouge jusqu'à remplissage complet, affichant ainsi la phase de mouture en cours. En cas de mouture manuelle, le poids affiché augmente jusqu'à une distribution maximale de 25 secondes, une fois atteinte la mouture est automatiquement arrêtée.
Si l'option « Visualisation des temps de mouture » est désactivée [ ], les temps de distribution des doses ne sont pas affichés sur la page-écran HOME.
HOME avec des temps de mouture visibles
HOME avec des temps de mouture non visible
5.4.3.5 Afficher les statistiques
Permet d'activer () ou de désactiver () l'affichage de la touche de fonction « Statistiques » sur la page-écran HOME (voir Fig 12 Élem. 4).
Remarque: Le nombre de doses distribuées est incrémenté et enregistré dans la mémoire même si l'option « Affiche les statistiques » est déactivée.
HOME avec touche « Statistiques » désactivée
5.4.3.6 Visualisation de la triple dose
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage et la gestion de la touche fonction pour distribuer la triple dose depuis la page-écran HOME.
HOME avec la touche « Triple dose » activée
5.4.3.7 Systemexgi
Il permet d'activer () ou de désactiver () le système déposé automatique des doses.
Lorsque le système XGI est activé, le moulin-doseur fonctionne en distribuant les doses en fonction des poids régés (§ 5.4.3.1). Lorsque le système XGI est désactivé, le moulin-doseur fonctionne comme un On Demand standard, en distribuant les doses en fonction des temps définis (§ 5.4.3.3).
Remarque: À chaque réactivation du « Système XGI », la procédure de « Premier démarrage » (§ 5.4.3.8 et § 5.3) nécessaire pour calibrer le système de pesée doit être effectuée.
HOME avec « Système XGi » activé (dosage par POIDS)
HOME avec « Système XGi » désactivé (dosage par TEMPS)
5.4.3.8 Premier demarrage
La procédure de «Premier démarrage» est demandée automatiquement lors du premier allumage de l'appareil et à chaque activation du système de pesée automatique (§ 5.4.3.7).
La séquence opérationnelle de la procédure de «Premier démarrage» est décrite paragraphe 5.3.
Remarque: Si le « Systeme Xgi » est activé, la procédure du « Premier démarrage » peut être effectuée, en cas de besoin, à tout moment.
Remarque: Si le « Système XGI » est désactivé, la rubrique « Premier démarriage » n'est pas activée et est affichée en gris.
Page du début de la procédure de « Premier démarrage »
5.4.3.9 Luminosité de l'afficheur
En sélectionnant la rubrique « Luminosité de l'afficheur », on accède à la page-écran illustrée sur la figure, à travers laquelle il est possible d'augmenter ou de diminuer la luminosité de l'afficheur en déplaçant simplement le curseur de réglage à droite (augmentation) ou à gauche (diminution).

5.4.3.10 Aspect de l'afficheur
La sélection de la rubrique « Aspect de l'afficheur » ouvre la page-écran illustrée sur la figure ci-dessous, depuis laquelle il est possible de désir d'afficher les pages-écrans en « version sombre (Dark mode) ou en « version claire (Light mode).


Le mode d'affichage différent des pages écrans n'affecte pas les autres options et/ou les différents paramètres régiables.
HOME en « version noire » HOME en « version blanche »
5.4.3.11 Écran de veille
du de désactiver () la fonction du même nom et de sélectionner le temps d'inactivité après lequel la machine peut être à nouveau mise en marche.
Le démarrage de l'écran de veille peut être réglé après 20", 45" ou 5 minutes d'inactivité de l'appareil.
Lorsqu'il est activé, et une fois le temps sélectionné écoulé, l'afficheur passe en mode d'économie d'énergie et affiche uniquement le logo du fabricant ainsi que la date et l'heure courantes.
Après 15 minutes d'inactivité, l'affichage s'éteint.
Pour quitter le mode d'économie d'énergie ou écran de veille, il suffit de toucher l'écran.

5.4.3.12 Langue
Sélectionner la rubrique « Langue » pour accéder à la page-écran depuis laquelle il est possible de régler la langue d'affichage du panneau. Une fois que la langue préférée a été sélectionnée, tous les menus et les touches de fonction s'afficheront dans la langue souhaitée.
Les langues disponibles sont :
Italien Anglais Français Allemand Espagnol Portugais Grec - Croate Arabe Chinois Coréen
Sélection de la langue
5.4.3.13 Date et heures
La rubrique « Date et heures » permet de charger la page des réglages de la date et de l'heure courantes.
Les deux sélecteurs) permettent de régler l'heure sur 24 ou 12 heures ; dans le cas du format 12 heures, il faut spécifier la tranche horaire « AM » (Ante meridiem) ou « PM » (Post meridiem) pour permettre au système de mettre à jour la date une fois minuit passé.
Pour régler l'heure (heures et minutes) ou la date (jour/mois/année), il suffit d'appuyer simultanément (appui simple ou prolongé) sur les touches de fonction

Remarque: Le réglage est sauvegardé dans la mémoire en temps réel, afin que la page HOME affiche la date et l'heure exactes après avoir quitté le menu.
Réglage de la date et de l'heure
5.4.3.14 Informations
En sélectionnant la rubrique « Informations » dans le menu des paramètres, on accède à la page illustrée dans la figure qui indique :
- La version du firmware installé sur le panneau ; Le numéro de série du panneau installé sur l'appareil ; Le nombre total de doses distribuées depuis la première mise en marche de l'appareil ; Le compteur général indiquant le temps total de fonctionnement effectif de l'appareil (temps de fonctionnement du moteur d'actionnement des meules).
Page « Informations »
5.4.3.15 Réinitialisation du poids des doses
La rubrique « Réinitialisation du poids des doses » permet d'accéder à la page de réinitialisation illustrée sur la figure. À travers cette page, il est possible de remettre à zéro les poids des doses personnalisés par l'utilisateur et de rétablir les paramètres d'usine définis par le fabricant.
Attention: La commande « Réinitialisation du poids des doses » est irreversible et entraîne la perte des poids des doses personalisés par l'utilisateur. Pour éviter la perte accidentelle des poids programmes, le système demandera à l'utilisateur de confirmer l'action en appuyant sur la touche « OUI, CONFIRMER » avant de rétablir les poids d'usine.
En revenant au menu [x] ou à la page écran HOME [ ] sans confirmer l'action de Réinitialisation, les poids personnalisés seront maintenus en mémoire.
Réinitialisation du poids des doses
5.4.3.16 Mot de passe administrateur
En appuyant sur la rubrique « Mot de passe administrateur » (dernière rubrique du « Menu Réglages »), la page d'authentification calculée sur la figure apparait, elle permet aux techniciens autorisés d'accéder aux pages réservées contenant des réglages particuliers et des fonctions d'initialisation du dispositif.
Remarque: le mot de passe d'authentification n'est pas fourni à l'utilisateur final mais uniquement aux techniciens spécialisés du fabricant et aux revendeurs agréés.
Ce menu contient les rubriques suivantes : - activation/modification du poids des doses - activation/visualisation des poids des doses - meule manuelle - activer le logo custom - réinitialisation totale des statistiques - compteurs meules - initialisation - étalonnage de la balance - contrôle de la balance
Authentication pour l'accès aux pages protégées par un mot de passe
5.5 Réglement du degré de mouture
Pour moudre le café plus ou moins finement, tourner la fente de réglage (Elém. 1) située sous la tremie (Elém. 2).
Le réglage doit être effectué uniquement pendant la phase de mouture. Il est conseillé d'effectuer le réglage pendant la distribution de la double dose de café.
Pour modifier la grosseur du café moulu, il est nécessaire de :
- Activer la mouture de la double dose ; Appuyer et maintenir appuyé le levier de blocage de la frette (Pièce. 3) ; Tourner la frette dans le sens horaire pour moudre le café plus grossièrement ; Tourner la frette dans le sens anti-horaire pour moudre plus finement ;
- Relacher le levier (Élém. 3) pour bloquer la frotte dans la nouvelle position.

5.6 Auto-tarage du système XGI
À chaque pression du levier de blocage de la frettte et/ou à chaque modification du poids des doses (§ 5.4.3.1), le message « DISTRIBUTION DOSE » apparaît sur la page d'accueil et le système XGI obligera l'utilisateur à effectuer la procédure guidée de recalcul force de la dose.
Les trois distributions successives serviront à recalculer le temps de mouture nécessaire pour distribuer le poids des doses fixés.
Après la troisième distribution, l'apparition de l'icône (poids bleu) sur l'affichage indiquera que le recalcul force des dosages a été effectué et que les poids des dosages successivement distribuées seront en tolérance avec les poids nominaux programmés.



Recalcul force des temps de distribution effectué

5.7 Distribution des doses
Avec le moulin-doseur prêt à l'utilisation, il suffit de positionner le porte-filtre (Élém. 1) sur la fourchette du support spécifique (Élém. 2) et de presser les touches
ou pour distribuer la dose souhaitée. De plus, il est possible de presser la touche pour démarrer la mouture continue du café. La distribution s'arrête automatiquement dès que le bouton est relâché.

À la pression des touches, le moulin-doseur distribuera les doses selon le mode de fonctionnement activé :
Distribution par POIDS (avec Système XGi activé, mode activé par défaut). Distribution par TEMPS (avec Système XGi déactivé).
6.1 Entretien ordinaire

ATTENTION! Avant d'effectuer toute opération d'entretien ordinaire sur le moulin-doseur, le débrancher de l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur (Fig 13) sur la position « O » (OFF) et retirer la fiche d'alimentation de la prise (Fig 14).


Tous les entretiens ordinaires de votre appareil sont résumés dans le tableau ci-dessus. Fiorenzato M. C. S. r. l. commande aux clients de suivre scrupuleusement les interventions indiquées et de les exécuter dans les délais et selon les modalités décrites.
| INTERVENTIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE | |||
| Fréquence Type d'intervention Exécutant | Par. | ||
| Chaque fi n de service | Nettoyage minutieux de l'appareil | Utilisateur 6.1.1 | |
| Chaque fi n de service | Contrôle de l'état du cable d'alimentation | Utilisateur 6.1.2 | |
| Tous les mois | Nettoyage soigné des meules | Utilisateur 6.1.3 | |
| En cas de besoin | Mise au repos Moulin-doseur | Utilisateur 6.1.4 | |
| À la date limite fi xée (indiquée sur la page « HOME » par l'apparition de l'odore « 9 » à gauche du logo). | Remplacement des meules | Opérateur qualifié é ou Technicien spécialisé | 6.1.5 |
À chaque fin de service : effectuer un nettoyage complet de l'appareil.
Fermer la vanne (Elém. 1), dévisser la vis de fixation (Elém. 2) et retirer la trémie (Elém. 3) de l'appareil. - Retirer le couvercle (Elém. 4) de la trémie et visser les grains de café qui y sont contenus. Il est recommandé de remettre le café dans le sac d'origine et de le fermer hermétiquement pour en préserver l'arôme. - Nettoyer les surfaces internes et externes de la trémie en utilisant de l'eau chaude et un nettoyant et dégraissant à pH neutre, non parfumé, adapté au secteur alimentaire. Ne pas utiliser d'éponges abrasives et/ou de détergents agressifs qui pourraient endommager les surfaces de la trémie. - Sécher soigneusement les parties lavées à l'aide d'un chiffon doux et sec.


ATTENTION! La trémie ne peut pas être lavée au lave-vaiselle.
- À l'aide d'un pinceau à poils doux (propre et aseptisé) et d'un aspirateur, retirer les grains et les résidues de poudre de café de la chambre de mouture (Élem. 1).

ATTENTION! Ne pas utiliser d'eau et/ou de nettoyants pour nettoyer la chambre de mouture et les meules.
Série XG1
- Desserrer la vis de fixation (Elém. 1) et extraire le tube de sortie du café (Elém. 2) de son siège. Laver le tube à l'eau chaude et avec un produit nettoyant et dégraissant non parfumé au pH neutre, spécialement conçu pour le secteur alimentaire. L'essuyer avec un chiffon doux.
- Éliminer tous les résidus de poudre de café présents dans le siège du tube de sortie du café à l'aide d'un aspirateur et d'un chiffon sec.



L'extérieur du corps de la machine doit être nettoyé avec des chiffons doux et des produits adaptés au secteur alimentaire.


ATTENTION! Ne pas utiliser d'éponges abrasives et/ou de produits agressifs pouvant endommager les surfaces externes de la machine.

ATTENTION! Il est interdit d'utiliser des jets d'eau ou de vapeur pour nettoyer le corps de la machine.

Série XGI
- Après le nettoyage, remonter la machine en insérant le tube de sortie du café (Elém. 1) dans son siège (Elém. 2) et le fixer en serrant la vis (partie 3).
- Monter la tremie (Elém. 4) et la fixer à l'aide de la vis relative (Elém. 5). Fermer la tremie avec son couvercle (Elém. 6).
La machine est prête à être réutilisée après avoir été branchée et remplacée de café.

À chaque fin de service: vérifier le câble d'alimentation.
Avec le cable debranché de la prise de courant, vérifier visuellement et au toucher que la gaine de protection soit intacte, que les fils ne soient pas découverts et que la fiche ne soit pas endommagée.

ATTENTION! Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un autre cable de même type.

Tous les mois : nettoyer soigneusement les meules
Un nettoyage approfondi des meules doit être effectué une fois par mois (ou lorsque cela s'avère nécessaire), en utilisant des produits de nettoyage spécifiques pour moulins à café disponibles sur le marché (par ex., le nettoyant PULY GRIND pour moulins à café).
- Un nettoyage profond doit être effectué à la fin du service, avec la machine sans café et sans la trémie d'alimentation. Le nettoyage des meules s'effectue en versant une dose de produit dans la chambre de mouture (complètement vide) et en démarrant le processus de mouture. Pendant la mouture, le produit (en grains ou en cristaux) régénère les meules en éliminant complètement de leur surface tous les dépôts de café, les incrustations, les moisissures et les dépôts de graisse, en absorbant l'huile et en détruisant l'arôme sans laisser de résidus.
- De cette manière, la régénération s'effectue sans qu'il soit nécessaire de démonter les meules et de modifier la position de mouture réglée.

6.1.4 Mise au repos du moulin-doseur
Si la machine n'est pas utilisée pendant de longues périodes (par ex., vacances, congés, etc...), il est recommandé d'effectuer les opérations de nettoyage suivantes pour la maintenir en bon état et éviter d'éventuels problèmes pour la prochaine remise en marche.
Si nécessaire: nettoyage et mise en veille de la machine.
- Effectuer un nettoyage complet du moulin-doseur comme décrit au Par. 6.1.1.
- Effectuer un nettoyage soigneux des meules comme décrit au Par. 6.1.3.
- Débrancher le câble d'alimentation électrique de la prise de courant.
- Couvrir la machine avec une toile pour éviter l'accumulation de poussière et de saleté.

6.1.5 Remplacement des meules
L'échéance prévue pour le remplacement des meules est fixée par l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l. selon le type de meules et le modèle du moulin-doseur.
À l'expiration du délai fixé par le fabricant, l'icône d'avertissement « », indiquant que les meules doivent être remplacées, s'affiche.

ATTENTION ! Le remplacement des meules doit être confié à un technicien spécialisé ou au revendeur agrée par le fabricant qui effectuera le remplacement en utilisant des pièces de rechange d'origine. À la fin du remplacement, l'opérateur qualifié/revendeur, possédant le « Mot de passe administrateur » (§ 5.4.3.16) pour l'accès au menu « Paramètres de sécurité », réinitialisera également les compteurs des meules, vérifiera la précision de la balance et, si nécessaire, effectuera un nouvel étalonnage.
6.2 Entretien extraordinaire
Aucune opération d'entretien extraordinaire n'est prévue pour le moulin-doseur. Toutefois, en cas de pannes et/ou de dysfonctionnements non indiqués dans la section « 7 ANOMALIES - CAUSES - REMÉDES », il ne faut intervenir de sa propre initiative mais informer le revendeur local qui contacte le service d'assistance technique Fiorenzato M. C. S. r. l. pour résoudre le problème.

7 Anomalies - CAUSES - remèdes
Le tableau indique les défauts possibles pouvant entraîner une panne et/ou un mauvais fonctionnement du moulin-doseur. Pour chaque anomalie, la cause possible ainsi que les actions à entreprendre pour rétablir le bon fonctionnement de l'équipement sont indiquées.
| Anomalie Cause Remède | ||
| Le moulin-doseur ne s'allume pas. | Panne de courant. • S'assurer que l'interrupteur soit en position « l » (ON) ; • S'assurer que le disjoncteur situé en冲动 de la prise (si présente) soit en position ON . • S'assurer que le cable d'alimentation ne soit pas endommagé et qu'il soit correctement connecté à la prise électrique et à celle de l'appareil. | |
| Les grains de café ne tombent pas de la trémie d'alimentation. | La vanne est fermée . • Ouvrir la vanne. | |
| Le système perd les données des réglages précédents lors de la mise en marche. | La batterie tampon du système de gestion de la machine est épuisée. • Contacter le service après-venture pour replacer la batterie tampon. | |
| L'affi cheur affi che l'icône (Poids jaune) pour signaler que le poids de la的最后一 dose distribué était hors tolérance par rapport au poids régèle. | • Premières doses quotidiennes • Changement du type de café à l'intérieur de la trémie • Café avec un haut pourcentage de robusta • Meules non encore bien rodées • Les doses distribuées après le recalcul seront correctées et notificationés par l'apparition de l'icône (Poids bleu) . • Les doses distribuées après le recalcul seront correctées et notificationés par l'apparition de l'icône (Poids vert) | |
| FAR Série XG1 | ||
| Malalie Cause | Remède | |
| une (ouds rouge) parait à l'écran et indiquer une anomalie produite à la phase sesée de la énergie dos eblée. | Ajoul (ou retrait) possible de poids sur l'appareil pendant le cycle de distribution/ pesée de la dose. L'appareil repose sur un plan de travail instable qui promèt met la bonne mesure du poids. L'appareil est branché sur une multiprise inadaptée. | S'assurer que l'appareil repose sur une surface stable et exemple de vibrations. Vérifi et/ou remplaner l'éventuelle prise multiple à laquelle l'apparil est connecté. Distribuer d'autres doses jusqu'à ce que l'icone (Poids vert) apparaïssée pour indiquer que la dose distribuée est correcte. Après la troisième dose anormale consécutive (Poids trois icônes « Poids rouge » affi chêés à l'écran), le message de contrôle suivant apparait en plein écran : Agrément 1 Contrôle pertinente de maladies/dosage Le procuration générale, au cours des exercices des travaits, ou les autres RÉSULTAT DES Poids DE DISEES Aprés être revenu à la page- écran HOME, le système XGi active la séquence de recalcul forcé des doses, il sera nécessaire de distribuer trois doses en suivant les indications affi chêés à l'écran pour permettre au système XGi d'effectuer le recalcul. La notification du recalcul est signallée par l' apparition de l'icône (Poids bleu). Les doses distribuées après le recalcul seront correctes et notifiées par l' apparition de l'icône (Poids vert). |
Série XG1
| Anomalie Cause Remède | ||
| Après une distribution, le message « Erreur de détction de poids » apparait en plein écran : | • Un corps étranger est posé contre l'appareil et le système XGi ne parvient pas à mesurer la tare.L'appareil est soumis à des vibrations et/ou à de forts courants d'air.Corps étranger possible entre les joues et le corps de la machine. | • Contrôler le périmètre du moulin-doseur et retarder tout object posités sur l'appareil.S'assurer que le moulin-doseur ne soit pas soumis à des vibrations produites par d'autres appareils (par exemple lave-vaisselle, mixeurs, centrifugeuses, etc.) ou à de forts courants d'air produits, par exemple, par un ventilateur.Vérifi er retarder les corps étrangers encastrés dans les joues de l'apparil à l'aide d'un pinceau fi n, d'un aspirateur ou d'une feuille de papier piée. |
| L'icône « 0 » accompagnée d'un message d'alerte sur la nécessité de replacer les meules s'affi che à l'écran | Les meules ont quasiment atteint la limite des heures de travail fi xée par le fabricant et leur replACEMENT doit donc être planifié. | • Il est possible de continuer à utiliser le moulin-doseur jusqu'à ce que la limite de temps fi xée soit atteinte. Lorsque la limite est atteinte, les meules doivent être replacées api n de garantir une effi cacité maximale de la machine, en suivant les instructions fournies au paragraph 6.1.5.Une fois le replACEMENT effectué, le technicien spécialisé remet le compteur de temps des meules à zéro. |
Série XGI
| Anomalie Cause | Remède | |
| Le moteur s'arrête pendant la mouture. | Déclenchement du disjoncteur du moteur à cause du blocage du système de mouture en présence d'objets ou de corps étrangers entre les meules. | Éteindre l'appareil et attendre qu'il soit complètement refroidi.Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.Fermer la vanne etrirer la trémie d'alimentation.Nettoyer la chambre de mouture etrirrer les corps étrangers évientuels.Rem Monter l'appareil et lancer un cycle de mouture. |

ATTENTION! Si l'anomalie persiste même après avoir effectué les actions correctives sugérées, ou si des anomalies fonctionnelles non indiquées dans le tableau se produisent, contacter le revendeur local qui déterminera entre faire intervenir le service assistance de Fiorenzato M. C. S. r. l. ou confirmer la réparation ou la révision de l'appareil à un technicien spécialisé.
8 Demande de PIECES detachées
Si'il est nécessaire de remplacer des pièces usées du moulin-doseur (par ex. les meules), l'utilisateur final (par ex. le barman/restaurateur, etc.) doit nécessairement contacter son distributeur local en tant qu'intermédiaire direct avec Fiorenzato M. C. S. r. l. et communiquer le modèle du moulin-doseur possédé pour l'identification, la demande et la fourniture de pièces de rechange originales. Seuls les distributeurs locaux agréés auront alors la possibilité de s'enregistrer sur notre site web pour commander la pièce de rechange requise.
Pour demander des pièces de rechange, les distributeurs locaux devront :
Accéder au site www.fiorenzato.com, entrez dans la section des pièces de rechange et sélectionnez le modèle du moulin-doseur indiqué par l'utilisateur final. - Accéder à l'espace réservé en saisissant vos identifiants dans le formulaire prévu à cet effet (l'enregistrement avec saisie des données d'identification est requis au premier accès). - Sélectionner les pièces de rechange nécessaires en utilisant les vues éclatées du produit générées dans le portail. - Suivre la procédure guidée pour compléter la commande et l'envoyer à Fiorenzato M.C.S.r.l.; - Le distributeur local sera contacté par le personnel de Fiorenzato M.C.S.r.l. qui se chargera de la demande.

ATTENTION! Il faut savoir que le remplacement des meues et en général de toutes les pièces internes du moulin-doseur doit être effectué par du personnel technique spécialisé.

ATTENTION! L'entreprise Fiorenzalo M. C. S. r. l. n'est pas responsable des accidents aux personnes et/ou des dommages à l'appareil provoqués par le remplacement de composants avec des pièces de rechange non originales et effectué par du personnel non qualifié.
4.1
| 선명 | |
| 1 | 現代일지일식 기재 힘류에 odds에. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • |
XG1 KO
- Numéro de l'entreprise Fiorenzato M. C. S. r. l.
| nangg | xgi |
| 5.4.2.1 | 27 |
| 5.4.2.2 | 27 |
| 5.4.3 | 28 |
| 5.4.3.1 | 30 |
| 5.4.3.2 | 30 |
| 5.4.3.3 | 31 |
| 5.4.3.4 | 31 |
| 5.4.3.5 | 32 |
| 5.4.3.6 | 32 |
| 5.4.3.7 | 33 |
| 5.4.3.8 | 33 |
| 5.4.3.9 | 33 |
| 5.4.3.10 | 34 |
| 5.4.3.11 | 35 |
| 5.4.3.12 | 35 |
| 5.4.3.13 | 36 |
| 5.4.3.14 | 36 |
| 5.4.3.15 | 37 |
| 5.4.3.16 | 38 |
| 5.5 | 39 |
| 5.6 | 39 |
| 5.7 | 40 |
| 6 | 41 |
| 6.1 | 41 |
| 6.1.1 | 42 |
| 6.1.2 | 44 |
| 6.1.3 | 45 |
| 6.1.4 | 45 |
| 6.1.5 | 46 |
| 6.2 | 46 |
| 7 | 47 |
| 8 | 51 |

aannnnnnaanennnnnne aannnnnnaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

nanny nannnnnanennn nn anananan
dangers dangers dangers dangers dangers dangers

d unns wunnnae aae nnnnns naaannnneaaan anananaan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan

Jaai: Jaiiaouanwynnnaeae aaiuuaaennnnnannn nn nanaaunrueaas
Fiorezato M. C. S. r. l.
