BLACK & DECKER BDPC200 - Batterie

BDPC200 - Batterie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDPC200 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDPC200 - page 16
Intitulé Description
Type de batterie Batterie au lithium-ion
Tension nominale 20 V
Capacité 2 Ah
Poids 0,5 kg
Dimensions 15 x 10 x 5 cm
Utilisation Compatible avec divers outils BLACK & DECKER
Temps de charge Environ 1 heure avec chargeur compatible
Durée de vie Environ 500 cycles de charge
Maintenance Conserver dans un endroit sec, éviter les températures extrêmes
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, ne pas court-circuiter
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BDPC200 BLACK & DECKER

Comment puis-je savoir si ma batterie BLACK & DECKER BDPC200 est complètement chargée ?
La batterie est complètement chargée lorsque le témoin LED indique une lumière verte fixe. Si le témoin clignote en rouge, cela signifie que la batterie n'est pas complètement chargée.
Que faire si ma batterie ne se charge pas ?
Vérifiez d'abord que le chargeur est correctement branché et fonctionne. Assurez-vous également que les contacts de la batterie et du chargeur sont propres. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.
Comment prolonger la durée de vie de ma batterie BLACK & DECKER BDPC200 ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement avant de la recharger. Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, et rechargez-la régulièrement même si elle n'est pas complètement déchargée.
Puis-je utiliser la batterie BLACK & DECKER BDPC200 avec d'autres appareils ?
La batterie BDPC200 est conçue spécifiquement pour certains modèles BLACK & DECKER. Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant utilisation.
Comment savoir si ma batterie doit être remplacée ?
Si vous remarquez une diminution significative de l'autonomie de la batterie ou si elle ne se recharge plus correctement, il est temps de considérer un remplacement.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation de ma batterie BLACK & DECKER BDPC200 ?
Évitez d'exposer la batterie à des températures extrêmes, ne la courbez pas et ne la jetez pas dans le feu. Manipulez-la avec soin pour éviter les courts-circuits.
Comment nettoyer les contacts de ma batterie ?
Utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer les contacts de la batterie. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits chimiques qui pourraient endommager les contacts.

Questions des utilisateurs sur BDPC200 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDPC200 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDPC200 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDPC200 BLACK & DECKER

Votre convertisseur Black & Decker est concu pour transformer le courant contin (c.c.) en courant alternatif (c.a.). Il permet au courant 12 V c.c. d'un vehicule d'alimenter un appeareil fonctionnant en courant alternatif et normalement alimenté par le secteur. Ce produit n'est destiné qu'à l'usage domestique.

Consignes de sécurité

Attention! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil alimenté par batterie. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.

  • Lisez attentivement et entierement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
    Ce manuel décrit comment utiliser cet apparéil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présence un risque de blessures.
    Gardez ce manuel pour reference ultérieure.

Utilisation de votre apparéil

Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l'appareil.

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Il ne doit jamais être utilisé dans des endroits humides et enaucun cas estre mouillé.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
N'ouvre pas le boitier. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion, ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises et des fils électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cable.

Après l'utilisation

Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
- Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre instalé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

L'appareil doit être protégé de la lumière directe, de la chaleur et de l'humidité.

Vérification et réparations

Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil est en bon et ou si aucune pièce ne manque. Recherche des pieces cassées, des boutons endommages et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas I'appareil si une piece est endommagée ou defectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.

Consignes de sécurité spécifiques aux convertisseurs de courant

Attention! Cet apparéil transformé le courant de batterie 12 V c.c. en tension d'alimentation secteur 230 V c.a. Prenez les précautions nécessaires, y compris celles qui suivient, pour éviter tout risque d'électrocution.

La prise de l'appareil doit convenir au convertisseur pour etre branchée.
Ne branchez jamais un apparéil en utilisant une prise ayant subi des modifications ou en utilisant un adaptateur.
Ne branchez jamais un apparéil endommagé ou sur lequel il manque des pieces.
Ne branchez jamais le convertisseur au secteur ou à la sortie d'un autre convertisseur.

  • Le convertisseur ne peut transformer l'alimentation secteur en tension c.c.
  • Le convertisseur ne peut etre utiliser pour replacer l'alimentation secteur.

Debranche la prise d'accessoires 12 V c.c. ou les pinces de batterie de la source de courant et retirez la prise de l'appareil du convertisseur avant de proceder à la maintenance ou au nettoyage de l'appareil.
Ne couvrez pas le convertisseur. Ne l'utiliser que dans des endroits correctement aérés.
N'ouvrez pas le convertisseur, aucune piece ne peut etre réparée à l'intérieur. Ne testez pas le convertisseur.
Les connexions à l'alimentation c.c. doivent être propres et fiables. Les fils risquent de surchauffer et l'isolement de fondre si les connecteurs sont desserrés.
Vérifiez qu'il n'y a pas inversion de la polarité.
N'installez pas le convertisseur dans un compartmente moteur.
N'utilisez pas le convertisseur pour alimenter des appeareils medicaux.

FRANÇAIS

Caracteristiques

  1. Témoins
  2. Bouton marche/arrêt (On/Off)
  3. Bones
  4. Pinces de batterie
  5. Prise d'accessoires 12 V c.c. (sauf pour le modele BDPC750)
    6.Port USB
  6. Prise sector

Fonctionnement du convertisseur

Le convertisseur transforme laasse tension c.c. (courant continu) d'une batterie ou d'une autre source d'alimentation en courant standard de 230V c.a. (courant alternatif).

Formedonde desortingisseur

La forme d'onde de sortie c.a. du convertisseur est du type « onde sinusoidale modifiée »

Ce type d'onde est approprié à la plupart des charges c.a., y compris les apparèils avec puissance de commutation et puissance linéaire utilisés sur les apparèils électroniques, les transformateurs et les moteurs.

Consignes de fonctionnement

Spécifications - Source d'alimentation

La source d'alimentation doit pouvoir fournir 12 V c.c. et le courant nécessaire à la charge.

Attention! Il ne faut brancher le convertisseur qu'a des batteries d'une tension de sortie nominale de 12 Volts. L'appareil ne fonctionnera pas avec une batterie 6 Volts et subira des dommages irreparables s'il est branché à une batterie 24 Volts.

Connexion à une source d'alimentation

Le convertisseur est équipé d'une prise d'accessoires 12 V c.c. (5) et/ou de pince des batterie (4) pour la connexion à une source d'alimentation c.c.

Remarque : pour des performances optimales, assurez-vous que le moteur tourne lorsque le convertisseur est en cours d'utilisation. Cependant, le convertisseur peut ne pas fonctionner au démarrage, du fait de la chute de tension de la batterie au lancement du moteur.

Connexion à une source d'alimentation utilisant une prise d'accessoires 12 V c.c. (sauf pour le modele BDPC750)

100 Watts maximum

La prise d'accessoires 12 V c.c. (5) ne convient qu'a des sorties du convertisseur de 100 Watts maximum. Le bout de la prise est positif (+) et le contact lateral est négatif (-).

Attention! Branchez les cosses à anneaux aux bornes (3) du convertisseur avant de brancher la prise d'accessoires à la sortie accessoire. Assurez-vous que le bouton marche/ arrêt (2) est en position d'arrêt et qu'il n'existe aucune émanation inflammable dans la zone d'installation.

  • Branchez la cosse à anneaux du cable rouge à la borne rouge (3) avec (+) à l'arrête du convertisseur.
  • Branche la cosse à anneaux du cable noir à la borne noire (3) avec (-) à l'arrête du convertisseur.
  • Branchez le convertisseur à une source d'alimentation en insérant à fond la prise d'accessoires 12 V c.c. (5) dans la prise d'accessoires du vehicule ou d'une autre source d'alimentation c.c.
  • Mettez le bouton marche/arret (2) en position marche.
    Branchez le connecteur USB de l'appareil que vous souhaitez utiliser dans le port USB (6) et utilisez l'appareil normalement.

Remarque: sur certains vehicules, la prise accessoire n'est opérationnelle qu'une fois que la clé de contact est en position « accessoire »

Attention! Ne pas utiliser avec des systèmes électriques de masse positive ( comme sur les vehicules anciens).

Connexion par cables à une source d'alimentation (figure C)

Fonctionnement à plus de 100 Watts

Utilisez les cables et branche directement l'appareil à une source d'alimentation de 12 V de la manière suivante :

Assurez-vous que l'appareil n'est pas alimenté et qu'il n'y a pas d'émanations inflammables dans la zone d'installation.
- Branchez le cable rouge à la borne rouge (3) repérée par un (+) à l'arrête du convertisseur.
- Branchez le cable noir à la borne noire (3) repérée par un (-) à l'arrière du convertisseur.
- Branchez la pince de batterie rouge (4) à la borne positive de la batterie.
- Branchez la pince de batterie noire (4) à la borne négative de la batterie.
Vérifiez toutes les connexions entre les pinces de batterie (4) et les bornes (3).
Mettez le bouton marche/arret (2) en position marche.
- Branchez la fiche de l'appareil que vous souhaitez dans la prise secteur (7) et utilisez l'appareil normalement.

Attention! Les fils risquent de surchauffer et l'isolement de fondre si les connecteurs sont desserrés. Vérifie qu'il n'y a pas inversion de la polarité. Les dommages causés par une inversion de polarité ne sont pas couverts par la garantie.

Attention! Si la polarité est inversée, un fusible peut griller et le convertisseur peut subir des dommages irréparables.

FRANÇAIS

Branchement d'appareils au convertisseur (figures A - C)

Appareils à courant alternatif

Le convertisseur est équipé d'une prise secteur standard (7). Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à utiliser dans la prise secteur (7). Vérifiez que les besoin en puissance nominale de votre appareil ne dépasse pas la valeur indiquée sur le convertisseur.

Le branchement de cet apparéil peut être fixe. Il est recommandé de contacter un électricien qualifié pour ce type d'installation.

Remarque: certaines alimentations ne fonctionnent pas avec ce convertisseur en raison des courants d'appel dont elles ont besoin pour demarrer. Dans ce cas, le convertisseurppe en mode surcharge et se coupe.

Appareils USB

Le convertisseur est equipé d'un port USB standard (6).

  • Mettez le bouton marche/arrêt (2) en position marche et utilisez l'appareil normalement.
    Branchez le connecteur USB de l'appareil que vous souhaitez utiliser dans le port USB (6) et utilisez l'appareil normalement.

Attention! Cet apparéil ne peut pas faire fonctionner des apparèils nécessitant une puissance élevée ou émettant de la chaleur, tels qu'un sèche-cheveux, un four micro-ondes et un grille-pain.

Options de sécurité du convertisseur

Les conditions potentiellement dangereuses suivantes sont contrôlées par l'appareil :

Sous-tension. Cette condition n'est pas dangereuse pour l'appareil mais peut endommager la source d'alimentation. L'appareil déclenché une alarme sonore quand la tension de source chute entre 11 + / - 0,5V c.c. et s'arrête automatiquement quand la tension d'entrée tombe à 10,5 + / - 0,5V c.c. Une fois le problème rectifie, arrêtez l'appareil, puis remettez-le en marche.
Surtension. Le convertisseur s'arrête automatiquement quand la tension d'entrée dépasse 15,5 + / - 0,5V c.c. Une fois le problème rectifié, débranchez l'appareil de la source d'alimentation c.c., puis rebranchez-le.
Court-circuit. Une inversion de polarité ou un court-circuit peut faire griller un fusible interne ou externe et endommager définitivement l'appareil. Vérifiez minutieusement la polarité.
Surcharge. Le convertisseur s'arrête automatiquement quand la charge continue depasse la puissance nominale. Quand la surcharge est eliminée, remettez l'appareil à l'état initial en l'arrêtant, puis en le remettant en marche.

Surchauffe. Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevé, celui-ci s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de recommencer. Debranchez-le pendant qu'il refroidit.

Remarque : Voir la section « Dépannage » pour les indications de témoins.

Conseils pour une utilisation optimale

Pour lesassage, l'articulation ne doit être placé sur une surface plate et dure. Il ne doit être utilisé que si les conditions suivantes sont remplies :

SEC - Ne laisseriez ni eau, ni autres liquides toucher l'appareil.
FROID - La température ambiente doit se situer entre 4^ et 40^ . La température ideale est entre 15^ et 25^ . Protegez le plus possible l'appareil de la lumière du soleil.
AERATION - La zone autour de l'appareil doit etre dégagée pour laisser l'air circuler.
- Ne placez aucun élément sur ou au-dessus de l'appareil pendant le fonctionnement. Si cette consigne n'est pas respectée, la température interne devient trop élevé et l'appareil s'arrête.
SECURITE - N'utilise pas l'appareil a coté de matériaux inflammables ou dans des endroits où il peut y avoir accumulation d'émanations ou de gaz inflammables. Cet apparéil est un apparéil électrique. Des étincelles peuvent se produit au moment de la connexion ou de la déconnexion.

Attention! Appareils rechargeables - Certains apparéils rechargeables ne fonctionnent pas correctement avec un convertisseur à once sinusoidale modifiée. Le fonctionnement n'est approprié qu'à partir d'une prise standard transmettant une once sinusoidale pure. C'est pour cette raison que le fabricant recommande de faire fonctionner ce type d'appareils uniquement à partir d'une prise standard et non pas à partir du convertisseur.

Ce problème ne se pose pas pour la plupart des apparèils fonctionnant avec une batterie. Ceux-ci utilisent un chargeur ou un transformateur séparé qui est branché à une prise secteur c.a. Le convertisseur peut faire fonctionner la majorité des chargeurs et des transformateurs sans problème.

Dépannage

État du témoin lumineux Couleur du témoin
Condition normale Vert
Sous-tension/surtension Jaune
Surchauffe Vert et jaune
Surtension/court-circuit Rouge

Brouillage radioélectrique

Le convertisseur est blindo pour limiter les interférences avec les signaux TV. Cependant, dans certains cas, des interférences peuvent être presents, surtout quand les signaux TV sont faibles.

Entretien

Votre outil Black & Decker a ete concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien.

Un fonctionnement satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié.

Attention! Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appareil, débranchez-le.

De temps en temps, passez un chiffon humide sur l'appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou a base de solvant. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.

Remplacement du fusible dans la prise d'accessoires c.c. du vehicule

Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retarder.
Retirez le bouchon et l'axe central.
Retirez le fusible.
Installez un fusible neuf de même type et dimension (8 A).
- Reposez le bouchon et l'axe central.
Serrez le bouchon en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre sur la prise.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BDPC200 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet apparéil ne doit pas être jété avec les déchets menagers.

Si vous appeareil Black & Decker doit etre remplace ou si vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER BDPC200 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner notre produit à un réparateur/agréé qui se chargerà de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de répartéurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-ventesur le site Internet: www.2helpU.com.

BLACK & DECKER BDPC200 - Protection de l'environnement - 3

Les batteries au plomb peuvent etre recharges plusieurs fois. Quand elles sont hors d'usage, jetezles en respectant les normes de protection de I'environnement.

Ne jetez pas la batterie dans le feu, celle-ci pourrait exposer.
- Les batteries au plomb (Pb) sont recyclables. Elles ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers. La batterie doit etre retiree et mise au rebut conformément aux reglementations locales.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.
Tenez compte du fait qu'une batterie est lourde.
Si possible, faites fonctionner l'appareil pour décharger complètement la batterie.
Placez la batterie dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes.
Déposez la batterie chez un technicien d'entretien ou dans un centre de recyclage local. Les batteries seront ainsi recyclées ou mises au rebut de manière appropriée.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension d'entrée V c.c. 12 12 12

Tension de sortie V c.a. 230 230 230

Courant d'entrée

max)A244586

Sortie

d'alimentation W 200 400 750

Port USB 5 V 500 mA 5 V 500 mA 5 V 500 mA

Poids kg 0,84 1,02 1,22

Déclaration de conformité CE

BDPC200 Type 1/BDPC400 Type 1/BDPC750 Type 1 Black & Decker declare que ces produits sont conformes à : EN60950, 2006/95/CE

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

BLACK & DECKER BDPC200 - Déclaration de conformité CE - 1

Kevin Hewitt

Directeur Ingénierie Client

Black & Decker you assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie estvalable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avéré défectieux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassetés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue.
Le produit a eté mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi partager une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-venture sur le site Internet: www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

Uso previsto

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDPC200

Catégorie : Batterie