HITACHI CG31EBS(P)(LA) - Tondeuse à gazon

CG31EBS(P)(LA) - Tondeuse à gazon HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CG31EBS(P)(LA) HITACHI au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI CG31EBS(P)(LA) - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moteur 2 temps, cylindrée 31 cm³, puissance 0,9 kW
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Type de démarrage Démarrage manuel
Capacité du réservoir 0,65 L
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - CG31EBS(P)(LA) HITACHI

Comment démarrer la tondeuse à gazon HITACHI CG31EBS(P)(LA) ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli. Vérifiez que le frein de sécurité est en position de fonctionnement, puis tirez sur la corde de démarrage doucement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou relevez le levier pour obtenir la hauteur souhaitée.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Vérifiez régulièrement la lame pour des dommages. Affûtez-la si nécessaire et remplacez-la si elle est trop usée. Nettoyez également la lame après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la bougie d'allumage pour des raisons de sécurité. Utilisez un tuyau d'arrosage pour éliminer l'herbe et les débris accumulés sous la tondeuse. Ne pas immerger la tondeuse dans l'eau.
Que faire si la tondeuse tire à droite ou à gauche ?
Cela peut être dû à une pression inégale dans les pneus. Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'ils sont tous à la même pression recommandée. Vérifiez également que la lame est bien affûtée et équilibrée.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la tondeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et de l'entretien. En général, avec un bon entretien, la batterie peut durer plusieurs années. Assurez-vous de la charger correctement et de la stocker dans un endroit frais.
Où trouver des pièces de rechange pour la tondeuse HITACHI CG31EBS(P)(LA) ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur HITACHI local ou via le site officiel de HITACHI. Assurez-vous d'avoir le modèle de votre tondeuse pour obtenir les bonnes pièces.

Questions des utilisateurs sur CG31EBS(P)(LA) HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CG31EBS(P)(LA) - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CG31EBS(P)(LA) de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI CG31EBS(P)(LA) HITACHI

Montage des Nylonkopfs (Abb. 16)

REMARQUE: Certains appareils n'en sont pas pourvus.

Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
Il est essentiel de dire et de comprendre parfaîtrement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.Max 9,900rpmIndique la vitesse maximale de l'arbre. N'utilise pas d'outil de coupe dont la vitesse de rotation (Nombre de tours/minute) est inférieure à la vitesse de rotation de l'arbre.
Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements disponibles dans ce manuel et sur le produit.Au besoin, utilisez des gants, notamment lors du montage de l'équipement de coupe.
Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'un casque et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit.Utilisez des chaussures antidérapantes et solides.
Faites attention au moteur. Il devient chaud lors de son fonctionnement.Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un mouvement inconnuté et violent de toute la machine et de l'utilisteur. Cette réaction est appelée repond de la lame. Elle peut faire perdre le contrôle de la machine et être à l'origine de blessures sérieuses, voir fatales. Cette réaction inconnutée de la lame risque davantage de survenir lorsque l'opérateur ne peut voir le matériel à couper.
Maintenez les enfants, spectateurs et aides à plus de 15 m de l'appareil. Si celui qu'un s'approche de vous, foupez immédiatemment le moteur et arrêtez l'outil de coupe.
Faites attention aux projections d'objects.Do not attach handle above this pointIndique l'emplacement de la poignée. Ne positionnez pas la poignée au-dessus de ce point.

Sommaire

DESCRIPTION. 23
PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE 24
CHARACTERISTIQUES 25
MONTAGE 26
UTILISATION 27
ENTRETIEN 28

DESCRIPTION

Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre apparéil. Suívez les instructions relatives à votre modele.

  1. Bouchon du réservoir de carburant
  2. Commande des gaz
  3. Poignée du lanceur
  4. Protège-lame
  5. Outil de coupe
  6. Tube de transmission
  7. Poignée
  8. Eillet d'accrochage
  9. Interrupteur marche-arrêt
  10. Harnais
  11. Carter d'embrayage
  12. Levier d'etranglement
  13. Moteur
  14. Boitier de renvoi d'angle
  15. Clé à douille multiple
  16. Mode d'emploi

HITACHI CG31EBS(P)(LA) - DESCRIPTION - 1

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE

Sécurité de l'utilisateur

Portez toujours une visiere et des lunettes de protection.

  • Portoz toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veilze à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.

Utilisez cette machine uniquement si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de medicaments.

Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpé se servir de ces machines.

O Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant à tout ce qui vous entou Sécurité au niveau de la coupe dans l'eventualité où une personne située à proximé vous Ne coupez rien d'autre que de l'herbe ou signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité O Examinez la zone de coupe avant ce tout objet pouvant être projeté ou s'en émette. immeditatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.

Protégez-vous la tête.

Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clo gaz d'échévement étant toxiques.

Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.

N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaine.

N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extrémité du guide-chaine.

Apre's l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.

Lors d'une utilisation prolongée, veillez à pratiquer des pauses régulières afin d'éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations.

ATTENTION

Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparâtre, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.

Si vous étés équipé d'un apparèillage Médicale électrique/ électronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez vous médecin et le fabricant de cet apparèillage avant d'utiliser tout apparéil électrique.

Régles de sécurité concernant l'utilisation de la machine

Contrôlez entierement votre machine avant chaque'utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Verifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.

Remplacez les éléments de la machine qui presentent des fi ssures, des ébrechures ou toute autre avarie.

Vérifiez que les systèmes de sécurité sont fonctionnels.

Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.

Utilisez uniquement les accessoires recommandes par le constructeur pour cette machine.

ATTENTION

Ne modifies enaucn cas la machine.N'utilisez jamais la débroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue.

Sécurité au niveau du carburant

Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étinçelle ou fl amme.

Utilisez un recipient agrée pour l'essence.

Ne fumez pas et ne laisses personne fumer a proximite du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.

Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant demettre le moteur en marche.

Pour demarrer la débroussailleuse, écartez-vous d'au moins 3 mètres de l'endetroit où vous avez fait le plein.

Arretez le moteur avant de devisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.

Vidangez le réserve de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommendée après chaque utilisation. Si le réserve n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.

Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d'essence ne risquent pas d'entrée en contact avec desétincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc.

ATTENTION

Le carburant peut s'enflammer facilement ou exposer et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites menontifullement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.

aditive contre le bruit. Securite au niveau de la coupe

Ne coupez rien d'autre que de I'herbe et des broussailles.
Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant etre projet e ou s'emmeler dans la machine.
Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aérosols lors de la coupe d'une vegetation traitée avec des insecticides.
Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l'intérieur d'un périmètre de sécurité de 15 mètres. Arréez immédiatement le moteur si celui'un s'approche de vous.
Tenez toutjours le moteur a vous droite.
Maintenez fermement la machine des deux mains.
Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travailliez jamais en porte-à-faux.
Restez toujours éloigné du silencieux d'échévement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche.
Maintenez l'outil de coupe en-dessous de la talle.
Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifie qu'il est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
Ne posez jamais l'appareil sur le sol lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
Lors de l'utilisation de n'importe quel apparéil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil, et ne l'utilise jamais dans un local clos et/ou à proximé de produits inflammables, les gaz d'échéppement étant toxiques.

Sécurité au niveau de l'entretien

Entretenez votre machine selon les recommendations du constructeur.
Débranche la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'excection des opérations de réglages du carburateur.
Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Hitachi.

Transport et rangement

  • Portoz la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
    Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et voirlez à la stabilité de la machine lors du rangement ou chargement à bord d'un vehicule.
    Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommendée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
    Rangez la machine hors de portee des enfants.
    Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec.
    Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine.
    Lors du transport en vehicule, recouvre la lame avec le couvre-lame.

Dans l'eventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le present manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous.

HITACHI CG31EBS(P)(LA) - Transport et rangement - 1

ATTENTION

Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.

CHARACTERISTIQUES

IMPORTANT

Information importante afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.

REMARQUE

Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.

IMPORTANT

Ne démontez pas le lanceur à退还 automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du reassert de recul.

ModèleCG31EBS (P)CG31EBS (LP)
Taille du moteur (ml) 30,8
Bougie d'allumage NGKBMR7A ou équivalent
Contenance du réservoir de carburant (l)0,67
Poids à sec (kg) 6,7 6,3
Niveau de pression acquistique LpA (dB (A)) (EN27917)98,6 98,4 98,6 98,4
Niveau de puissance acquistique mesuré LwA (dB (A))105,6 106,5105,6 106,5
Niveau de puissance acquistique garantiet LwA (dB (A))108 108108 108
Niveau de vibrations (m/s2) (ISO7916)
Poinnée avant- -6,3 4,9
Poinnée arrêté- -4,7 6,1
Poinnée gauche6,4 6,5- -
Poinnée droite6,1 5,5- -

REMARQUE

Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.

  • Toutes les données sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

MONTAGE

Arbre d'entrainment du moteur (Fig. 1)

Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le tube de protection de l'arbre de transmission à insérer. Lors de l'insertion du tube, maintenez la vis de blocage de ce dernier vers l'extérieur pour empêcher que la garniture interieure ne devienne un obstacle.

Sur certains modèles, l'arbre de transmission peut être déjà installé.

REMARQUE

Lorsque l'insertion de l'arbre de transmission jusqu'à la position marquee sur le tube est difficile, faites tourner l'arbre de transmission autour de l'embout d'entrainment de l'outil de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre ou inversement. Resserez la vis de blocage du tube tout en alignant l'orifice sur le tube de l'arbre de transmission. Ensuite, desserez fermement la vis de blocage (1).

Montage de la poignée

HITACHI CG31EBS(P)(LA) - Montage de la poignée - 1

ATTENTION

Utilissez toujours une barde de protection (2) et un harnais de sécurité avec la poignée lors de l'utilisation de lames en rigides montées sur un coupe-herbes ou une débroussailleuse à arbre droit. (Fig. 2)

Fixez la poignee au tube de transmission orientee vers le moteur.

Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche.

REMARQUE

Si le tube de l'arbre moteur comporte une étiquette indiquant la position de la poignée, suivez les indications fournies.

Démontez le support de poignée (3). (Fig. 3)

Ajustez les poignées puis serrez légèrement le support de poignée à l'aide des quatre vis. Reglez selon la position appropriée. Fixez ensuite fermement au moyen des vis.

Fixez le tube de protection au tube de transmission ou à la poignée à l'aide des colliers de cordon (4). (Fig. 4)

REMARQUE

Le tube de protection, s'il est detaché de la tuyau, risquè de rester accroenter制造商 des blessures graves. Ne séparez pas le tube de protection de la poignée ou du tuyau.

Câble de commande des gaz / âble de marche-arrêt

Retirez le couvercle du filtré à air. (Fig. 5)

Desserrez et enlevez la vis du portecable de commande des gaz. (Fig. 7)

Connectez les embouts des cables de marche-arrêt sortant du moteur et de l'arbre. (Fig. 6)

Accrochez l'extrémité du cable de commande des gaz à la commande du carburateur.

Assurez-vous que la commande des gaz illustrée à la Fig. 18 est revenue en position de départ.

Placez l'extrémité externe du papillon des gaz dans la rainure puis couvrez-la avec le porte-câble de commande des gaz et fixez ce dernier avec la vis. (Fig. 8)

Installez ensuite le couvercle de fi Itre.

Fixez le tube de protection par lequel passent les cables de marche-arrêt et le cable de commande des gaz sur le tuyau du rembourse arrêté. Fixez ensuite le tube de protection au tuyau et à la poignée avec les courroies à l'intérieur du sac, comme indiqué sur l'illustration.

Après fixation, coupez la partie de courroie qui dépasse afin de ne pas entraver le fonctionnement. (Fig. 4)

REMARQUE

Le tube de protection, s'il est detaché de la poig menevez-beuen vue d'une utilisation ulterieure d'une lametuyau, risquede rester accroche metallique.ant l'utilisation et

d'entrainer des blessures graves.

Ne séparez pas le tube de protection de la poignée ou du tuyau.

Sur certains modèles, certaines parties peuvent être déjà installées.

Montage du protège-lame (Fig. 10)

Le support de montage du protège-lame est déjà installé sur le tube de l'arbre de transmission.

Attachez le couvercle du boitier d'engrenage avec les trois vis.
Installez le protège-lame sur le tube de l'arbre de transmission contre le renvoi d'angle (5). Serrez fermement le crochet de garde afin que le protège-lame ne puisse pas oscillator ou bouger pendant l'utilisation de la machine.

IMPORTANT

Le protège-lame doit être en place pendant l'utilisation.

S'il ne l'est pas, vous vous exposez à un risque de blegrave.

Les protège-lames sont équipés d'un limiteur aiguisé. Prenez garde lorsque vous les maniez.

REMARQUE

Lorsque yous attachez l'extension de protection a lame, le limiteur aiguise doit etre enleve du protège-lame.
Pour enlever l'extension de protection, referez-vous aux illustrations. Portez des gants, l'extension possedant un ciér/limitecteur aiguisé, puis, après avoir retire la vis, poussez les deux attaches carrees sur le protège-lame l'une après l'autre dans l'ordre. (Fig. 12)

Montage de la lame de coupe (Fig. 13)

Lors de l'installation d'une lame de coupe, assurez-vous que celle ci ne possède ni fissure ni dommage et que ses bords tranchants sont tournés correctement.

Alignez l'encoche du porte-lame avec l'orifice trou du boitier d'engrenage (sur le dessus du boitier d'engrenage) et inserez la clé allen pour arreter la rotation. Tournez l'écrou de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le ainsi que le capuchon du porte-lame et les rondelles de verrouillage dentées.

Le montage de la lame de coupe est le suivant: insérez la clé allen dans l'encoche du porte-lame et l'orifice du boitier d'engrenage. Installez ensuite la lame de coupe (verifiez le sens de l'installation, en vous reférant à la Fig. 15), le capuchon du porte-lame et les rondelles de verrouillage dentées sur le porte-lame dans cet ordre.

Enfin, resserrez fermement l'écrou de fixation en le tournant dans le ciègs énerseau desuaiguilles d'une montre à l'aide de la clé à douille hmultiple.e(Fig.d13) n l'utilisation et

IMPORTANT

Lors de l'installation de la lame de coupe, veillez a positionner son orifice central face à la partie convexe du porte-lame et à la tener par la surface concave du capuchon du porte-lame. Resserrez ensuite l'écrou de fixation pour que la lame de coupe soit bien centrée. (Fig. 14)
Aprees l'installation de la lame de coupe, veillez à retarder la clé allen et la clé à douille multiple.
Avant utilisation, assurez-vous que la lame a ete bien installee.
Avant utilisation, assurez-vous que le capuchon du porte-lame sous la lame de coupe ne presente aucune usure ex ou fissure. En cas de dommage ou d'usure, remplacez le capuchon.

REMARQUE

La lame doit être maintainue à l'aide d'une nouvelle clavette à chaque installation. (Fig. 13)

Installation d'une tete à fil nylon (Fig. 16)

Attachez le porte-lame (6) au boitier d'engrenage. Insérer une clé Allen dans l'orifice du boitier d'engrenage pour fixer la tête à fil de nylon (7) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

REMARQUE

Puisque le capuchon de porte-lame n'est pas utilisé ici,

Oig menseoez-beuen vue d'une utilisation ulterieure d'une lame en hemetallique. anl l'utilisation et

UTILISATION

Carburant (Fig. 17)

ATTENTION

La débroussailleuse est équipée d'un moteur deux temps. Veillez à tous jours l'alimenter en melange essence/huile.
Veillez à une bonne aération pendant l'opération de replissage du réservoir.
Le carburant contient des substances hautement inflammables.
Vous risquez des blessures séveres en cas d'inhalation de vapeurs ou d'élaboussure accidentelle du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipuez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en interieur, faites-le dans un local bien ventilé.

Essence

Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 89.
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Hitachi.
Si vous n'utilise pas une huié d'origine, utilisez une huié de qualité contenant un antioxydant recommendé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N'utilise jamais d'huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
N't utilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagee.
Effectuez toujours le mélange dans un écipient propre.

Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.
Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le recipient.
Ajoutez le reste de l'essence.

Puis agitez le recipient afin de melanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.

Faire le plein

ATTENTION

Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein.
Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour effectuer le replissage afin d'évacuer une évuctuelle suppression.
Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 mètres de l'endetroit où vous avez fait le plein de carburant.
En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vêtements, lavez immédiatement ces derniers avec du savon.
Avec chaque appoint de carburant, vérifie toujours l'absence de fuite.

Avant le replissage, essuyez autour du bouchon du réservoir afin d'eviter que des corps étrangers ne penètrent dans le réservoir. Veiliez à l'homogénéité du mélange en agitant à intervalle régulier le représentant avant et pendant le replissage.

Demarrage (Fig.18)

IMPORTANT

Avant le démarrage, vérifie que la lame n'est en contact avec chaque objet.

  1. Placez l'interrupteur de marche/arrêt (8) en position ouverte. (Fig. 18)
  2. Pressez la poire de la pompe d'amorcege (11) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par le tuyau de retard. (Fig. 19)
  3. Reglez la commande des gaz vers le haut, en position ralenti. (Fig. 18)
  4. Reglez le levier d'etranglement sur la position " START". (Fig. 20)

  5. Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retour, sans relacher brusquement la poignée. (Fig. 21)

  6. Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte. Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur.

REMARQUE

Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure décrite entre les points 2 et 5.
6. ÀpRES avoir démarre le moteur, pressez la manette de commande des gaz pour libérer le bouton de blocage. Laissez ensuite le moteur chauffer pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à un effort qualconque.

Débroussaillage (Fig. 22, 23, 24)

Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. L'utilisation prolongée de la machine au ralent peut aboutir à une usure prematurée de l'embrayage.
Coupe I'herbe de la droite vers la gauche.
- Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une réaction dangereuse peut alors survenir provouant un mouvement incontrôle et violent de toute la machine et de l'utilisateur. Cette réaction est appelée rebond de la lame. Elle peut faire perdre le contrôle de la machine et être à l'origine de blessures sérieues, voire fatales. Cette réaction inclorcée de la lame risque davantage de survenir lorsque l'opérateur ne peut voir le matériel a couper.
- Portez le harnais comme indiqué sur l'illustration. La lame tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Par conséquent, il est préférible d'utiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un débroussaillage efficace. Éloignez les personnes se trouvant à proximé de la zone de travail d'une distance d'au moins 15 m.

REMARQUE

Appuyez sur le bouton de déclenchement instantané ou tirez la languette de décrochage d'urgence en cas de danger. (Fig. 25)

Utilisation du harnais de sécurité

Portez le harnais de sécurité comme indiqué sur la Fig. 23 et accrochez-le au crochet prévu sur la machine. Choisissez la longueur la plus pratique pour le harnais de sécurité. (Fig. 23)
Pour démonter le harnais de sécurité, tenez fermement d'une main le tuyau principal de la machine et enlevez le crochet (13) du harnais sur le chassis (14). (Fig. 25-a)

Réinstallation du crochet après utilisation de la languette de décrochage d'urgence

Le crochet doit passer à travers la boucle (15) du crochet (13) jusqu'à la plaque métallique (16) du harnais et passer à travers la plaque (17) de la languette de décrochage d'urgence jusqu'à la plaque métallique (16) du harnais. (Fig. 25-b)

Après installation de la boucle sur le harnais, tirez le crochet (13) et veillez à ce qu'il soit fermement attaché au harnais, puis accrochez-le à la suspension (14). (Fig. 25-a)

ATTENTION

Lors de l'utilisation de la machine, portez le harnais de sécurité et maintenez fermement la machine des deux mains.
En cas de danger, éloignez la débroussailléeuse de votre corps en tirant sur la languette de décrochage d'urgence (12) du jamais dans le sens indiqué par la flèche sur la Fig. 25-a.
Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou autres débris, arrêtez le moteur et assurez-vous que l'outil et ses pièces connexes ne sont pas endommages. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes s'enroulent autour de l'outil de coupe, arrêtez le moteur, attendez que la lame s'arrête de tourner et retirez les herbes et plantes grimpantes.

REMARQUE

Si vous tirez sur la languette de décrochage d'urgence sans tenir la machine, celle-ci tombera à vos pieds. Tirez sur la languette de décrochage d'urgence en tenant d'une main le tuyau principal de la machine.

Avant utilisation, assurez-vous du bon fonctionnement de la languette de décrochage d'urgence du harnais de sécurité.

Arrêt de la débroussailleuse (Fig. 26)

Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l'interrupteur de marche-arrêt sur la position "stop C" (8).

ATTENTION

L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque I'on déclenché la commande d'alimentation du moteur. Avec l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.

Utilisation de la tete à fil nylon

Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6500 tr/min lors du débroussaillage. L'utilisation prolongée de la machine au ralenti peut aboutir à une usure prematurée de l'embrayage. La débroussailleuse est donc pour s'arreter lorsque le fil nylon atteint une longueur de supérieure ou égale à 16 cm.

ATTENTION

L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque I'on déclenché la commande d'alimentation du moteur. Avec l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.

Réglez le moteur sur la vitesse la plus faible possible et tapoetz la tête de coupe contre le sol. (Fig. 27) Vous pouze également etendre le fil nylon avec les mains, mais uniquement après l'arrêt complet du moteur. (Fig. 28)

Ajustez le fil nylon à une longueur comprise entre 11 et 14 cm avant chaque utilisation.

ENTRETIEN

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTROLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Réglage du carburateur (Fig. 29)

ATTENTION

La lame peut entrer en mouvement pendant le réglage du carburateur.
N'essayez jamais de démarrer le moteur tant que le car protection de l'embrayage et le tube ne sont pas parfait en place. Dans le cas contraire, l'embrayage risque détacher, entraînant des blessures corporelles.

Dans la carburateur, l'air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibility de réglage :

T = Vis de réglage du ralenti.

Réglage du ralenti (T)

Commencez par vérifier la propre du filtré à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaine ne doit pas tourner. Si un nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que la lame commence à tourner. Devissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaine s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaine.

Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du réel de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi.

REMARQUE

Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2200-2800 tr/mn.

ATTENTION

L'outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le moteur tourne au ralenti.

Filtre à air (Fig. 30)

Nettoyez le fi Itre a air regulierement pour eviter :

les troubles de fonctionnement du carburateur
les problèmes de démarrage
les pertes de puissance
l'usure prematurée des organes du moteur
une consommation anormalement elevée

Nettoyez le filtré à air quotidiennement ou plus fraisment en milieu poussièux.

Nettoyage du filtré à air

Demontez le couvercle du filtre à air et le filtre (18). Lavez-les à l'eau savonneuse chaude. Veiliez ensuite à ce que le filtre soit bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Par conséquent, il doit être re régulièrement par un filtre neuf. Remplacez toujours le filtre s'il est endommagé.

Filtre a carburant (Fig. 31)

Purgez tout le carburant se trouvant dans le réservoir et retardurite du filtré à carburant du réservoir. Demontez la cartouche du filtré et rincez-la dans de l'eau chaude contenant un produit détergent.

Rincez soigneusement jusqu'à élimination de toute trace de détergent. Pressez la cartouche sans la tordre afin d'éliminer l'excess d'eau et laissez-la secher à l'air libre.

REMARQUE

Si le filtré a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le replacer.

Bougie (Fig. 32)

L'etat de la bougie est influencé par:
un mauvais réglage du carburateur
un melange incorrect (trop riche en huié)
un filtré à air sale
des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)

Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les electrodes de la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si la débroussaillée manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l'etat de la bougie. Si la bougie est crassée, nettoyez-la et vérifie l'écartement des electrodes. Le si nécessaire. Il doit être de 0,6 mm. La bougie devra être最后一次 après une centaine d'heures d'utilisation, ou plus tout si les electrodes sont endommagées.

Silencieux (Fig. 33)

Demontez le silencieux et nettoyez régulierement les résidus de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échéppement et de l'entrée du silencieux, toutes les 100 heures d'utilisation.

Cylindre (refroidissement du moteur) (Fig. 34)

Le moteur se refroidit grâce à l'air, qui doit donc circuler librement autour du moteur et sur les ailettes de refroidissement sur la tete du ou nea en d'et les surchauffes.

Après 100 heures d'utilisation, ou une fois par an (plus fréquement si requis dans les conditions d'opération), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afin d'enlever la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un refroidissement ajustat du moteur.

REMARQUE

gime N'utilise pas le moteur lorsque sa flasque, ou le protecteur du silencieux, est demonté. Il s'ensuivrait une surchauffe et une déterioration du moteur.

Vérifiez le niveau deGRAISSU du boitier de renvoi d'angle ou de l'engrenage d'angle a intervalles de 50 heures d'utilisation, en devissant le bouchon sur le cote du boitier de renvoi d'angle.

Si aucune graisse n'est visible sur les flancs des engrenages, replisssez jusqu'àux 3/4 le re�oit de graisse multi-fonction à base de lithium. Ne replisssez pas totalement le boftier.

Lame

ATTENTION

Portez des gants de protection pour manipuler la lame ou effectuer sa maintenance. (Fig. 36)

Utilisez une lame aiguisée. Une lame émoussée est plus susceptible de se bloquer et de provoquer un rebond. Remplacez l'écrou de serrage s'il est détiérioré et dur à serrer.
Pour remplacer la lame, utilisez un modele recommendé par Hitachi, doté d'un orifi ce de montage de 25,4 mm (1 pouce).
Les lames de scie doivent toujours être installées avec poinconné tourné vers le haut. Les lames à 3 dents peuvent être utilisées des deux côtes.
Utilisez une lame adaptee a la tache a entrepandre.
Utilisez des outils adaptés pour remplaner les lames.
Lorsque les rebords tranchants sont émoussés, aiguisez-les en vous reportant à l'illustration. Un mauvais aiguisage peut provoquer des vibrations excessives.
N'tutilise pas de lames tordues, courbées, fissureres, cassées ou autrement déteriorées.

REMARQUE

Lors de l'aiguisage de la lame, il est important de conserver le rayon à la base de la dont pour éviter les fi ssurances.

Tete à fil nylon

Remplacement du fi l nylon

Enlevez le cache de l'ensemble de coupe en poussant vers l'intérieur les attaches de blocage sur le cote de la tete à fil nylon (Fig. 37). Retirez la bobine, accrochez le nouveau fil nylon dans le trou de la bobine puis enroulez-le sur deux niveaux (Fig. 38).

Lorsque le fi l nylon a ete enroule autour de la bobine, attachez-le temporairement a l'ouverture de la bobine a environ 10 cm de l'extrémité. (Fig. 39) Enfilez ensuite le fil nylon par le trou sur le côté de la tête à fil nylon et repositionné le cache de l'ensemble de coupe dans le sens inverse du démontage. Tirez les fils nylon gauche et droit jusqu'à ce qu'il socrient a environ 11-14 cm de l'extrémité.

(Fig. 42)

REMARQUE

La tete à fil nylon est donc pour des fils nylon d'un diamètre externe de 2,4 mm. N'utilise pas de fi I nylon d'un diametre différent.
Assurez-vous que les fils nylon croit et.gauche sont de longueur égale ou les vibrations seront plus importantes.

Entretien

Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronconenne. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Hitachi.

Entretien quotidien

Nettoyez l'extérieur de la machine.
Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé.
Vérifiez que le protège-lame n'est pas fissure. S'il l'est ou a subi des chocs, remplacez-le.
Verifiez que l'accessoire de coupe est bien centré, aiguisé et exempt de fissures. Un outil de coupe décentré provoque d'importantes vibrations susceptibles d'endommager la machine.
Vérifiez que l'écrou du guide-chaine est suffisamment serré.

Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame n'est pas endommaged et qu'il peut etre installe rapidement et fixe solidement.
Vérifiez le serrage de tous les écrous et vis.

Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
Nettoyez exterieurement la bougie.
Démontez-la et vérifie l'écartement des electrodes. Il doit être de 0,6 mm. Sinon, remplacez la bougie.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifie que la prise d'air située au niveau du carter de lanceur n'est pas obstruée.
Vérifiez que le boitier de renvoi d'angle est rempli deGRAISE aux 3/4.
Nettoyez le filtre a air.

Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec du gasoil.
Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.

SIGNIFICATI DEI SIMBOLI

Filtro de aire (Fig. 30)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : CG31EBS(P)(LA)

Catégorie : Tondeuse à gazon