CG40EAS(P)(LA) - Tondeuse à gazon HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CG40EAS(P)(LA) HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 2 temps, cylindrée 40 cm³, puissance 1,2 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Type de démarrage | Démarrage à cordon |
| Capacité du réservoir | 0,65 L |
| Poids | Environ 12 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CG40EAS(P)(LA) HITACHI
Questions des utilisateurs sur CG40EAS(P)(LA) HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CG40EAS(P)(LA) - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CG40EAS(P)(LA) de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CG40EAS(P)(LA) HITACHI
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Montage des Nylonkopfs
REMARQUE: Certains appareils n'en sont pas pourvus.
| Symboles ATTENTION Les gaz d'échévement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques soupconnés de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. | |||
| Il est essentiel de dire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous nevez les observer strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. | Max 9,900rpm | Indique la vitesse maximale de l'arbre. N'utilise pas d'outil de coupe dont la vitesse de rotation (Nombre de tours/minute) est inférieure à la vitesse de rotation de l'arbre. | |
| Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements doivent dans ce manuel et sur le produit. | Au besoin, utilisez des gants, notamment lors du montage de l'équipment de coupe. | ||
| Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'un casque et des protections d'oreilles lorsque vous utilisez ce produit. | Utilisez des chaussures antidérapantes et solides. | ||
| Maintenez les enfants, spectateurs et aides à plus de 15 m de l'appareil. Si quelqu'un s'approche de vous, coupez immeditatement le moteur et arrêtez l'outil de coupe. | Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un mouvement incontrolé et violent de toute la machine et de l'utilateur. Cette réaction est appelée rebond de la lame. Elle peut faire perdre le contrôle de la machine et être à l'origine de blessures sérieuses, voir fatales. Cette réaction incontrolée de la lame risque davantage de survenir lorsque l'opérateur ne peut voir le matériel au couper. | ||
| Faites attention aux projections d'objets. | Do not attach handle above this point | Indique l'emplacement de la poignée. Ne positionnez pas la poignée au-dessus de ce point. | |
Sommaire
DESCRIPTION. 23
PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE 24
CARACTERISTIQUES 25
MONTAGE 26
UTILISATION 26
ENTRETIEN 28
DESCRIPTION
Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre apparéil. Suívez les instructions relatives à votre modele.
- Bouchon du réservoir de carburant
- Commande des gaz
- Poignée du lanceur
- Protège-lame
- Outil de coupe
- Tube de transmission
- Poignée
- CEillet d'accrochage
- Interrupteur marche-arrêt
- Harnais
- Carter d'embrayage
- Levier d'etranglement
- Moteur
- Boitier de renvoi d'angle
- Clé à douille multiple
- Mode d'emploi

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITÉ
Sécurité de l'utilisateur
Portez toujours une visière et des lunettes de protection.
- Portoz toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaires.
Utilisez cette machine uniquement si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de medicaments.
Ne laissesz jamais un enfant ou une personne inexpé se servir de ces machines.
O Portez un dispositif de protection auditive contre le bruit. Restez vigilant à tout ce qui vous entouye.
dans l'eventualité où une personne située à proximé vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immidiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.
Protegez-vous la tete.
Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clo gaz d'échévement étant toxiques.
Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaine.
N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extrémité du guide-chaine.
Àpres l'arrêt de la machine,attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.
Lors d'une utilisation prolongée, veillez à pratiquer des pauses régulières afin d'éviter des troubles eventuels provoqués par les vibrations.
ATTENTION
Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par consécut, en cas d'utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l'etat de vos mains et de vos doigts. Si I'un des symptômes ci-dessus venait à apparaitre, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin.
Si vous étes équipé d'un appareeillage medicaIelectrique/ electronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez vous medecin et le fabricant de cet appareeillage avant d'utiliser tout appareil electrique.
Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine
Contrôlez entierement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Vérifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
Remplacez les éléments de la machine qui presentent des fi ssures, des ebrechures ou toute autre avarie.
Vérifiez que les systèmes de sécurité sont fonctionnels.
Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les accessoires recommandes par le constructeur pour cette machine.
ATTENTION
Ne modifiez enaucun cas la machine.N'tutilisez jamais la débroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue.
Sécurité au niveau du carburant
Faites le mélange et le plein à l'air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme.
Utilisez un recipient agreé pour l'essence.
Ne fumez pas et ne laïsez personne fumer à proximé du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.
Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche.
Pour demarrer la débroussailleuse, écartez-vous d'au moins 3 mètres de l'endetroit où vous avez fait le plein.
Arretez le moteur avant de devisisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
Vidangez le réserve de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommendée après chaque utilisation. Si le réserve n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit ou les vapeurs d'essence ne risquent pas d'enterre en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc.
ATTENTION
Le carburant peut s'enflammer facilement ou exposer et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites
Amoment parcullement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.
uditive contre le bruit. Securite au niveau de la foupe
Ne coupez rien d'autre que de l'herbe et des broussailles.
Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant etre projet e ou s'emmeler dans la machine.
Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aerosols lors de la coupe d'une vegetation traitée avec des insecticides.
Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l'intérieur d'un périmètre de sécurité de 15 mètres. Arrétez immédiatement le moteur si celui'un s'approche de vous.
Tenez tousjours le moteur a vous droite.
Maintenez fermement la machine des deux mains.
Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travailliez jamais en porte-à-faux.
Restez toujours éloigné du silencieux d'échévement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche.
Maintenez l'outil de coupe en-dessous de la taille.
Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifie qu'il est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
Ne posez jamais l'appareil sur le sol lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
Lors de l'utilisation de n'importe quel apparéil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil, jamais dans un local clos et/ou à proximé de produits infl ammables, les gaz d'échéppement étant toxiques.
Sécurité au niveau de l'entretien
Entretenez votre machine selon les recommendations du constructeur.
Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Hitachi.
Transport et rangement
- Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et voirlez à la stabilité de la machine lors du rangement ou chargement à bord d'un vehicule.
Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommendée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
Rangez la machine hors de portee des enfants.
Nettoyez soigneusement la machine avant de l'entreposer dans un endroit sec.
Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine.
Lors du transport en vehicule, recouvre la lame avec le couvre-lame.
Dans l'eventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le present manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous.
ATTENTION
Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.
CHARACTERISTIQUES
IMPORTANT
Information importante afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
REMARQUE
Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.
IMPORTANT
Ne démontez pas le lanceur à return automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul.
| Modèle | CG40EAS (P) | CG40EAS (LP) |
| Taille du moteur (ml) 39,8 | ||
| Bougie d'allumage NGK | BPMR6A ou équivalent | |
| Contenance du réservoir de carburant (l) | 1,00 | |
| Poids à sec (kg) 7,5 7,4 | ||
| Niveau de pression acquistique LpA (dB (A)) (EN27917) | 90 90 | |
| Niveau de puissance acquistique mesuré LwA (dB (A)) | 108,8 105 | 108,8 105 |
| Niveau de puissance acquistique garanti LwA (dB (A)) | 110 110 | 110 110 |
| Niveau de vibrations (m/s2) (ISO7916) | ||
| Poignée avant | - - | 5,2 4,9 |
| Poignée arrière | - - | 6,9 6,0 |
| Poignée gauche | 3,4 5,5 | - - |
| Poignée droite | 3,4 5,3 | - - |
REMARQUE
Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
- Toutes les données sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
MONTAGE
Arbre d'entrainment du moteur (Fig. 1)
Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas le tube de protection de l'arbre de transmission à insérer. Lors de l'insertion du tube, maintenez la vis de blocage de ce dernier vers l'extérieur pour empêcher que la garniture interieure ne devienne un obstacle.
Sur certains modèles, l'arbre de transmission peut être déjà installé.
REMARQUE
Lorsque l'insertion de l'arbre de transmission jusqu'à la position marquee sur le tube est difficile, faites tourner l'arbre de transmission autour de l'embout d'entrainment de l'outil de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre ou inversement. Resserez la vis de blocage du tube tout en alignant l'orifice sur le tube de l'arbre de transmission. Ensuite, resserez fermement la vis de blocage (1).
Montage de la poignée
ATTENTION
Utilisez toujours une barre de protection (2) et un harnais de securité avec la poignée lors de en acier/rigides montées sur une débroussailleuse. (Fig. 2)
Fixez la poignée au tube de transmission orientée vers le moteur.
Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche.
REMARQUE
Si le tube de l'arbre moteur comporte une étiquette indiquant la position de la poignée, suivez les indications fournies.
Démontez le support de poignée (3). (Fig. 3)
Ajustez les poignées puis serrez légèrement le support de poignée à l'aide des quatre vis. Reglez selon la position appropriée. Fixez ensuite fermement au moyen des vis.
Fixez le tube de protection au tube de transmission ou à la poignée à l'aide des colliers de cordon (4). (Fig. 4)
REMARQUE
Le tube de protection, s'il est detaché de la p tuyau, risquè de rester accroc entrainer des blessures graves. Ne séparez pas le tube de protection de la poignée ou du tuyau.
Câble de commande des gaz / âble de marche-arrêt
Retirez le couvercle du filtré à air. (Fig. 5)
Reliez les câbles de marche-arrêt. (Fig. 6)
Insérez le support (5) sous l'écrou (6) visse sur l'extrémité du cable de commande des gaz (7) et connectez l'étrémité du cable de commande des gaz (8) au carburateur (9). Serrez ensuite l'écrou (6) pour fixer le cable de commande des gaz au support (5). (Fig. 7)
REMARQUE
Vérifiez que la commande du carburateur revient en position de ralenti et qu'elle peut être ouverte en grand à l'aide de la commande des gaz.
Couvrez le cable de commande des gaz et les cables de marche-arrêt ensemble avec le tube de protection fourni, jusqu'àu niveau du couvercle du filtre à air. (Fig. 8)
Sur certains modèles, le cable de commande des gaz et les cables de marche-arrêt peuvent être déjà installés.
Montage du protège-lame (Fig. 9)
Le support de montage du protège-lame est déjà installé sur le tube de l'arbre de transmission.
Installez le protège-lame sur le tube de l'arbre de transmission contre le renvoi d'angle (10). Serrez fermement le crochet de garde afin que le protège-lame ne puisse pas oscillator ou bouger pendant l'utilisation de la machine.
IMPORTANT
Le protège-lame doit être en place pendant l'utilisation.
S'il ne l'est pas, vous vous exposes à un risque de grave.
Les protège-lames sont équipés d'un limiteur aiguisé. Prenez garde lorsque vous les maniez.
REMARQUE
Lorsque yous attachez l'extension de protection lame,le limiteur aiguise doit etre enlevedu protete-lame.
Pour enlever l'extension de protection, referez-vous aux illustrations. Portez des gants, l'extension possedant un limiteur aiguise, puis, après avoir retire la vis, poussez les deux attaches carrees sur le protège-lame l'une après l'autre dans l'ordre. (Fig. 11)
Montage de la lame de coupe (Fig. 12)
Lors de l'installation d'une lame de coupe, assurez-vous que celle ci ne possede ni fissure ni dommage et que ses bords tranchants sont tournés correctement.
Alignez l'encôche du port-lame avec l'orifice trou du boitier d'engrenage (sur le dessus du boitier d'engrenage) et inséréz la clé allen pour arreter la rotation. Tournez l'écrou de f xation dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le ainsi que le cache de t'protestant, t'encapuehola du opstre-lame et les rondelles de verrouillage dentées.
Le montage de la lame de coupe est le suivant: insérez la clé allen dans l'encôche du porte-lame et l'orif ce du boîtier d'engrenage. Installez ensuite la lame de coupe (verif ez le sens de l'installation, en vous référant à la Fig. 14), le capuchon du porte-lame, le cache de protection et les rondelles de verrouillage dentées sur le portelame dans cet ordre. En f n, resserrez fermement l'écrou de f xation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à douille multiple. (Fig. 12)
IMPORTANT
Lors de l'installation de la lame de coupe, veillez à positionner son orifice central face à la partie convexe du porte-lame et à la tener par la surface concave du capuchon du porte-lame. Resserrez ensuite l'écrou de fixation pour que la lame de coupe soit bien centrée. (Fig. 12)
Après l'installation de la lame de coupe, veillez à-retirer la clé allen et la clé à douille multiple.
Og nAantortilisation, assurez-vous que la lame a ete bien installee.
nCe Aparant atitisation,assurez-tvoulsiqueedetcapuchonedtu portelameous la lame de coupe ne presente aucune usure excessively ou fissure. En cas de dommage ou d'usure, remplacez le capuchon.
REMARQUE
La lame doit être maintainue à l'aide d'une nouvelle clavette à chaque installation. (Fig. 12)
Installation d'une tete à fil nylon
Attachez le porte-lame (11) au boitier d'engrenage. Insérer une clé Allen dans l'orifice du boitier d'engrenage pour fixer la protection de la bobine (12) et la tête à fil de nylon (13) en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE
Puisque le capuchon de porte-lame n'est pas utilisé ici, conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure d'une lame métallique.
UTILISATION
Carburant (Fig. 16)
ATTENTION
La débroussailluse est équipée d'un moteur deux temps. Veillez à tous jours l'alimenter en melange essence/huile.
Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
Le carburant est hautement inflammable et toxique. Vous risque des blessures sévres en cas d'inhalation de vapeurs ou de contact avec la peau. Manipuez toujours le carburant avec précaution. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en interieur, faites-le dans un local bien ventilé.
Essence
Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 89.
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Hitachi.
Si vous n'utilise pas une huiè d'origine, utilisez une huiè de qualité contenant un antioxydant recommende pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l'air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N'utilise jamais d'huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau).
N'tilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagee.
Effectuez toujours le mélange dans un écipient propre.
Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.
Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le recipient.
Ajoutez le reste de l'essence.
Puis agitez le écipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.
Faire le plein
ATTENTION
Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein.
Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour effectuer le replissage afin d'évacuer une évuctuelle supression.
Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 metres de l'endroit où vous avez fait le plein de carburant.
En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vêtements, lavez immédiatement ces derniers avec du savon.
ÀpRES chaque appoint de carburant, vérifietz dernours l'absence de suite.
Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du réservoir afin d'eviter que des corps étrangers ne pénétre dans le réservoir. Veillez à l'homogeneité du mélange en agitant à intervalle régulier le recipient avant et pendant le remplissage.
Demarrage (Fig. 17)
IMPORTANT
Avant le démarriage, vérifie que la lame n'est en contact avec chaque objet.
- Placez l'interrupteur de marche/arrêt (14) en posit (Fig. 17)
- Pressez la poir de la pompe d'amorçage (17) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par le tuyau de retard. (Fig. 18)
- Tout en appuyant sur le levier de sécurité (15) (le cas échéant), tirez la manette de commande des gaz et appuyez sur le bouton de blocage (16). Relâchez ensuite lentement la manette de commande des gaz en premier, puis le levier de sécurité. Ceci bloquera l'accélérateur sur la position de démarrage.
- Reglez le starter sur la position fermée (18). (Fig. 19)
- Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant son retard, sans relacher brusquement la poignée. (Fig. 20)
- Dés les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position ouverte. Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure décrite entre les points 2 et 5.
- ÀpRES avoir démarre le moteur, pressez la manette de commande des gaz pour libérer le bouton de blocage. Laissez ensuite le moteur chauffer pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à un effort qualconque.
Débroussaillage (Fig. 21, 22, 23)
Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6 500 tours par minute lors du débroussaillage. L'utilisation prolongée de la machine au ralenti peut aboutir à une usure prematurée de l'embrayage.
Coupe l'herbe de la droite vers la gauche.
- Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un mouvement incontrôle et violent de toute la machine et de l'utilisateur. Cette réaction est appelée rebond de la lame. Elle peut faire perdre le contrôle de la machine et être à l'origine de blessures sériées, voire fatales. Cette réaction incontréée de la lame risque davantage de survenir lorsque l'opérateur ne peut voir le matériel à couper.
- Portez le harnais comme indiqué sur l'illustration. La lame tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Par conséquent, il est préférible d'utiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un débroussaillage effi cace. Éloignez les personnes se trouvant à proximité de la zone de travail d'une distance d'au moins 15 m.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de déclenchement instantané ou tirez la languette de décrochage d'urgence en cas de danger. (Fig. 24)
Utilisation du harnais de sécurité
Portez le harnais de sécurité comme indiqué sur la Fig. 22 et accrochez-le au crochet prévu sur la machine. Choisissez la longueur la plus pratique pour le harnais de sécurité. (Fig. 22)
Pour démonter le harnais de sécurité, tenez fermement d'une main le tuyau principal de la machine et enlevez le crochet (20) du harnais sur le chassis (21). (Fig. 24-a)
Réinstallation du crochet après utilisation de la languette de décrochage d'urgence
Le crochet doit passer à travers la boucle (22) du crochet (20) jusqu'à la plaque métallique (23) du harnais et passer à travers la plaque (24) de la languette de décrochage d'urgence jusqu'à la plaque métallique (23) du harnais. (Fig. 24-b)
Après installation de la boucle sur le harnais, tirez le crochet (20) et voirlez à ce qu'il soit fermement attaché au harnais, puis accrocheze le à la suspension (21). (Fig. 24-a)
ATTENTION
Lors de l'utilisation de la machine, portez le harnais de sécurité et maintenez fermement la machine des deux mains.
En cas de danger, éloignez la débroussailleuse de votre corps. n ouve titant sur la languette de décrochage d'urgence (19) du harnais dans le sens indiqué par la flèche sur la Fig. 24-a.
Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou autres débris, arrêtez le moteur et assurez-vous que l'outil et ses pièces connexes ne sont pas endommages. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes s'enroulent autour de l'outil de coupe, arrêtez le moteur, attendez que la lame s'arrête de tourner et retirez les herbes et plantes grimpantes.
REMARQUE
Si vous tirez sur la languette de décrochage d'urgence sans tenir la machine, celle-ci tombera à vos pieds. Tirez sur la languette de décrochage d'urgence en tenant d'une main le tuyau principal de la machine.
Avant utilise, assurez-vous du bon fonctionnement de la languette de décrochage d'urgence du harnais de sécurité.
Arrêt de la débroussailléeuse (Fig. 25)
Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l'interrupteur de marche-arrêt sur la position « stop » (14).
ATTENTION
L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque l'on déclenché la commande d'alimentation du moteur. ÀpRES l'arrêt de la machine, attende z l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.
Utilisation de la tete à fil nylon
Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6500 tr/min lors du débroussaillage. L'utilisation prolongée de la machine au ralenti peut aboutir à une usure prematurée de l'embrayage. La débroussailleuse est donc pour s'arreter lorsque le fil nylon atteint une longueur de supérieure ou égale à 16 cm.
ATTENTION
L'outil de coupe peut blesser lorsqu'il continue de tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque l'on déclenché la commande d'alimentation du moteur. Àpres l'arrêt de la machine, attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe avant de poser la machine.
Réglez le moteur sur la vitesse la plus faible possible et tapotecz la tête de coupe contre le sol. (Fig. 26) Vous pouvez également etendre le fil nylon avec les mains, mais uniquement après l'arrêt complet du moteur. (Fig. 27)
Ajustez le fil nylon à une longueur comprise entre 11 et 14 cm avant chaque utilisation.
ENTRETIEN
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTROLLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.
Réglage du carburateur (Fig. 28)
ATTENTION
La lame peut entrer en mouvement pendant le réglage du carburateur.
N'essayez jamais de démarrer le moteur tant que le cartier la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement protection de l'embrayage et le tube ne sont pas parfaitei dicultés de demarrage. Si la débroussailleuse manque en place. Dans le cas contraire, I'embrayage risquedapusane, si elle demarre mal ou si son ralenti est irregularier, detacher, entrainant des blessures corporelles. commencez toujours par vérifier I'etat de la bougie. Si la bougie
Dans la carburateur, l'air est mélangé au carburant. Le carburateur est régle pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibility de réglage:
T = Vis de réglage du ralenti.
Réglage du ralenti (T)
Commencez par vérifier la propriété du filtré à air. Lorsque le ralent est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche, jusqu'à ce que la lame commence à tourner.
Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaine s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaine.
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régädequat du moteur. de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi.
REMARQUE
Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2500-3000 tr/mn.
ATTENTION
L'outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le moteur tourne au ralenti.
Filtre à air (Fig. 29)
Nettoyez le fi Itre à air régulierement pour éviter :
les troubles de fonctionnement du carburateur
les problèmes de démarrage
les pertes de puissance
l'usure prematurée des organes du moteur
une consommation anormalement nivee
Nettoyez le filtré à air quotidiennement ou plus fréquement en milieu poussièux.
Nettoyage du filtré à air
Démontez le couvercle du filtre à air et le filtre (25). Lavez-les à l'eau savonneuse chaude. Veillez ensuite à ce que le filtre soit bien sec avant de le remonter. Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Par conséquent, il doit être régulièrement par un filtre neuf. Remplacez toujours le filtre s'il est endommagé.
Filtre a carburant (Fig. 30)
Purgez tout le carburant se trouvant dans le réservoir et reti durite du filtré à carburant du réservoir. Demontez la cartouche du filtré et rincez-la dans de l'eau chaude contenant un produit détergent.
Rincez soigneusement jusqu'à élimination de toute trace de détergent. Pressez la cartouche sans la tordre afin d'éliminer l'excess d'eau et laissez-la secher à l'air libre.
REMARQUE
Si le filtré a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le replacer.
Bougie (Fig. 31)
L'etat de la bougie est influencé par :
un mauvais réglage du carburateur
un mélange incorrect (trop riche en huile)
un filtré à air sale
des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)
Ces facteurs contribuient à la formation de dépôts sur les electrodes.
ter la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement.
et trés est difficultés de demarrage. Si la débroussailléeuse manque.
depuces, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier,
commencze toujours par vérifier l'etat de la bougie. Si la bougie
est encrassée, nettoyez-la et vérifie l'écartement des electrodes.
Ajustez-le si nécessaire. Il doit être de 0,6 mm. La bougie devra être
reemplacée après une centaine d'heures d'utilisation, ou plus tout si
les electrodes sont endommagées.
Silencieux (Fig. 32)
Demontez le silencieux et nettoyez régulierement les résidus de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échéppement et de l'entrée du silencieux, toutes les 100 heures d'utilisation.
églagesavere
Cylindre (refroidissement du moteur) (Fig. 33)
Le moteur se refroidit grâce à l'air, qui doit donc circuler librement autour du moteur et sur les ailettes de refroidissement sur la tête du cylindre afin d'éviter les surchauffes.
Après 100 heures d'utilisation, ou une fois par an (plus fréquement si requis dans les conditions d'opération), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afin d'enlever la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un refroidissement jardéquat du moteur.
REMARQUE
N'utilisez pas le moteur lorsque sa flasque, ou le protecteur du silencieux, est demonté. Il s'ensuivrait une surchauffe et une déterioration du moteur.
Boitier der renvoi d'angle (Fig. 34)
Vérifiez le niveau deGRAISSU du BOITIER DE RENVOI d'angle ou de l'engrenage d'angle a intervalles de 50 heures d'utilisation, en devissant le bouchon sur le cote du BOITIER de renvoi d'angle.
Si aucune graisse n'est visible sur les flancs des engrenages, replisssez jusqu'à 3/4 le renoi de graisse multi-fonction à base de lithium. Ne replisssez pas totalement le boitier.
Lame
ATTENTION
Portez des gants de protection pour manipuler la lame ou effectuer sa maintenance. (Fig. 35)
Utilisez une lame aiguisée. Une lame émoussée est plus susceptible de se bloquer et de provoquer un rebond. Remplacez l'écrou de serrage s'il est détiérioré et dur à serrer.
Pour replacer la lame, utilisez un modele recommendé par Hitachi, dated'un orifice de montage de 25,4 mm.
Les lames de scie doivent toujours être installées avec pointonné tourné vers le haut. Les lames à 3 dents peuvent être utilisées des deux côtes.
Utilisez une lame adaptee à la tâche à entreprises.
Utilisez des outils adaptés pour replacer les lames.
Lorsque les rebords tranchants sont emoussés, aiguisez-les en vous reportant à l'illustration. Un mauvais aiguisage peut provoquer des vibrations excessives.
Nutilisez pas de lames tordues, courbes, fissures, casses ou autrement detertiorees.
REMARQUE
Lors de l'aiguisage de la lame, il est important de conserver le rayon à la base de la dent pour éviter les fi ssurations.
Tete à fil nylon
Remplacement du fi I nylon
Enlevez le cache de l'ensemble de coupe en poussant vers l'intérieur les attaches de blocage sur le cote de la tete à fil nylon (Fig. 36). Retirez la bobine (Fig. 37), accrochez le nouveau fil nylon dans le trou de la bobine puis enroulez-le autour (Fig. 38).
Lorsque le fi nylon a ete enroule autour de la bobine, attachez-le temporairement a l'ouverture de la bobine a environ 10 cm de l'extrimerite. (Fig. 39) Enfilez ensuite le fil nylon par le trou sur le cote de la tete a fil nylon et repositionnec le cache de l'ensemble de coupe dans le sens inverse du demontage. Tirez les fi ls nylon gauche et droit jusqu'à ce qu'il solorent a environ 15 - 16 cm de l'extrimerite. (Fig. 41)
REMARQUE
La tete à fil nylon est conçue pour des fils nylon d'un diamètre externe de 2,5 mm. N'utilisez pas de fil nylon d'un diamètre différént.
Assurez-vous que les fils nylon croit et.gauche sont de longueur égale ou les vibrations seront plus importantes.
Entretien
Vous trouvrez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronconneuse. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Hitachi.
Entretien quotidien
Nettoyez l'extérieur de la machine.
Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé.
Vérifiez que le protège-lame n'est pas fissure. S'il l'est ou a subi des chocs, remplacez-le.
Verifiez que l'accessoire de coupe est bien centré, aiguisé et exempt de fissures. Un outil de coupe décentré provoque d'importantes vibrations susceptibles d'endommager la machine.
Vérifiez que l'écrou du guide-chaine est suffisamment serré.
Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame n'est pas endommagé et qu'il peut être installé rapidement et fixé solidement.
Vérifiez le serrage de tous les écrous et vis.
Entretien hebdomadaire
Contrôlez le lanceur, sa corde et son dessort de rappel.
Nettoyez exterieurement la bougie
Démontez-la et vérifie l'écartement des electrodes. Il doit être de 0,6 mm. Sinon, remplacez la bougie.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifie que la prise d'air située au niveau du carter de lanceur n'est pas obstruée.
Vérifié que le boitier de renvoi d'angle est rempli deGRAISSÉ aux 3/4.
Nettoyez le filtre a air.
Entretien mensuel
Rincez le réservoir de carburant avec du gasoil.
Nettoyez exterieurement le carburateur et son logement.
Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.