HITACHI CG40EAS(P)(LA) - Corta-relva

CG40EAS(P)(LA) - Corta-relva HITACHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG40EAS(P)(LA) HITACHI em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 9 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HITACHI CG40EAS(P)(LA) - page 54
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Características técnicas Motor 2 tempos, cilindrada 40 cm8, potência 1,2 kW
Largura de corte 40 cm
Altura de corte Regulável de 25 a 75 mm
Tipo de arranque Arranque por corda
Capacidade do depósito 0,65 L
Peso Aproximadamente 12 kg
Utilização Ideal para jardins de tamanho médio, fácil de manobrar
Manutenção Verificar regularmente o óleo, limpar o filtro de ar
Segurança Usar óculos de proteção, não usar na chuva
Informações gerais Garantia de 2 anos, peças sobressalentes disponíveis

Perguntas frequentes - CG40EAS(P)(LA) HITACHI

Como ligar a máquina de cortar relva HITACHI CG40EAS(P)(LA)?
Certifique-se de que o depósito está cheio de combustível e que a vela de ignição está em boas condições. Abra a torneira de combustível, puxe o cordão de arranque enquanto mantém a alavanca de segurança pressionada.
O que fazer se a máquina de cortar relva não ligar?
Verifique o nível de combustível, o estado da vela de ignição e certifique-se de que o fio da vela está bem ligado. Se o problema persistir, consulte o manual para mais diagnósticos.
Como ajustar a altura de corte?
Use a alavanca de ajuste da altura de corte localizada perto das rodas para ajustar a altura desejada. Certifique-se de que a máquina está desligada antes de fazer este ajuste.
Que óleo devo usar para a máquina de cortar relva?
Use óleo de motor 4 tempos de qualidade, geralmente 10W-30 ou 15W-40, dependendo das condições climáticas. Consulte o manual para recomendações específicas.
Como limpar a máquina de cortar relva após o uso?
Desligue a vela de ignição para evitar arranques acidentais. Use uma escova ou pano para remover a relva e detritos da plataforma de corte. Não lave diretamente com água.
O que fazer se a lâmina estiver cega?
Recomenda-se afiar a lâmina regularmente. Pode usar uma pedra de afiar ou uma ferramenta específica. Se não se sentir confortável, consulte um profissional.
Onde encontrar peças sobressalentes para a máquina de cortar relva?
As peças sobressalentes podem ser encontradas em revendedores autorizados HITACHI, lojas de jardinagem ou online em sites especializados.
Como armazenar a máquina de cortar relva durante o inverno?
Antes de armazenar, esvazie o depósito de combustível, limpe a máquina e verifique o óleo. Guarde-a num local seco e protegido das intempéries.
A máquina de cortar relva faz um barulho estranho, o que devo fazer?
Verifique se há detritos bloqueando a lâmina ou o motor. Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Se o barulho persistir, consulte um profissional.

Perguntas dos utilizadores sobre CG40EAS(P)(LA) HITACHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG40EAS(P)(LA) - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG40EAS(P)(LA) da marca HITACHI.

MANUAL DE UTILIZADOR CG40EAS(P)(LA) HITACHI

Leia o manual atentamente antes de operar estaquina.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

NOTA: Os símbolos referidos não se encontrar em todos os modelos.

Simbolos ADVERTÊNCIA Os gases de escape este produit contém substâncias químicas que no Estado da Califôria foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no àsbito da reprodução.
É importante que leia, comprehenda integralmente e respeite as segunites precações e advertências de segança. O uso do aparibo do forma Incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais.Max 9,900rpmMostra a velocidade Tmaxa do eixo. Não utilizecessórios de corte com rotações maisas inferiores às rotações do eixo.
Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidas nestemanual e no aparibo.Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte.
Use sempre proteções para os olhos,CESSA e ouvidos durante a utilização do aparibo.Utilize calçado robusto e não deslizante.
Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 metros de distância da unidade. Se algo éapproxar de si,pare imeditamente o motor e o acessório de corte.A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entra em contacto com um objecto sélo na area critica. Pode ocorreruma reacção críticaque faça com que toda a unidade e o operador sofram umchoqueviolento.Esta reacção chama-se recuo da lâmina. Como tal, o operador pode perdier controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lâmina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material a cortar.
Tenha cuidado com objects projectados.Do not attach handle above this pointIndique a localização da pega. Não coloque a pega acima deste ponto.

Sumário

COMPONENTES DA SERRA 55

ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇOES DE SEGURANCA 56

ESPECIFICACOES 57

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM 58

PROCEDIMENTOS DE OPERACAO 58

MANUTENCAO 60

COMPONENTES DA SERRA

Uma vez que estemanual abrangevariosmodelos,poderadoexistiralgumas diferencias entre as imagens e a sua unidade. Utilize asinstruções que se aplicam à sua unidade.

  1. Tampa de combustivel
  2. Alavanca do acelerador
  3. Punho de arranque
  4. Proteção da lamina
  5. Acessório de corte
  6. Tubo do veio de transmissao
  7. Pega
  8. Olhal de suspensao
  9. Interruptor de ignicao
  10. Gancho
  11. Caixa de embraiagem
  12. Alavanca do ar
  13. Motor
  14. Ångulo da transmissão
  15. Chave combinada
  16. Instruções de utilização

HITACHI CG40EAS(P)(LA) - COMPONENTES DA SERRA - 1

ADVERTÉNCIAS INSTRUÇões DE SEGURANÇA

Segurarca do operador

Use sempre uma viseira ou oculos de protecao.
Use sometime calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não use roupas folgadas, joias eBJutaria, caloes curtos, sandalias e nunca travaqueDescalço. Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros.
Não use este aparecido quando estiver cansado, doente ou sob feitos de alcool, drogas ou medicamentos.
- Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparecido.
Use uma protecao dos ouvidos. Preste atenao ao seu arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de seguranca imeditamente deposite de desligar o motor.
Use um capacete
- Nunca arranque ou Dealer o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.
Mantenha as pegas livres de oleo e gasolina.
Mantenha as mãos afastadas do mecanismo de corte.
Nāo agarre nem segure o aparelho pelo mecanismo de corte.
Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.
Durante lavoros prolongados, faça paumas de vez em quando para prevenir a sindrome de vibração das vezes e braços (HAVS) causada pela vibração.

ADVERTÉNCIA

Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da sindrome de vibração das mês e braços ou da sindróme do túnel cardal. Por esta razão, osutilizadores FREquentes e continuos devem estar sempre atentes ao estado das suas mês e dedos. Se perceber qualer um dos sintomas acima mentionados, consulte um medico imeditamente.
Se usar um dispositivo medico eletrico/electrónico como, por exemple, um pacemaker, consulta o seu medico e o fabricante do aparelho antes de travalear com equipamentos motorizados.

Segurarca do aparelho

Inspecciono o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustivel e certifi que-se de que todos os parafusos e porcas estejam correctamente instalados e apertados.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de usar este aparheiro.
Certifique-se de que a proteção de segurar está correctamente montada.
- Mantenha除外icosposasafastadasao fazerajustesno carburador.
Use exclusively os acessosores recomendados pelo fabricante para este aparelho.

ADVERTÉNCIA

Nunca modifi que o aparecido. Não use o aparecido para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido.

Segurarca do combustivel

Misture e abasteça o combustivel ao ar livre e num local onde não Hajia faiscas ou chamas.
Use um recipiente aprovado para combustivel.
Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustivel ou do aparelho e, quando, durante o trabalho com o aparelho.
Limpe qualquer combustivel derramado antes de arrancar o motor.
Afaste-seelo menos 3m do local de abastecimento ante des arrancar o motor.
Desligue o motor antes de remover o tampao do deposito de combustivel.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparheiro. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada uso. No caso dedeer xo combustivel no deposito, guarde o aparheiro de forma que não haja vizamento de combustivel.

Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustivel nao possam entrada em contacto com faicas ou chamas abertas de aquecedores de agua, motores ou interruptores electricos, fornos, etc.

ADVERTÉNCIA

O combustivel é fácilmente inflamável, pode explodir e inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustivel.

Segurarca durante o corte

Não corte nenhum material que não seja relva e arbustos.
Inspecciona a zona aURTARantes de cadautilizacao.Retire objectos que possam ser projectos ou fi car emaranhados.
Para a proteção das vias respiratórias às uma aplicação de insecticas, use a maior de proteção contra aerossos.
Mantenha除外aspersonas,incluidocrianas,animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Desligue o motor imeditamente se algoem aproximar-se.
Mantenha o motor no lado direito do corpo.
Secure firmamente a unidade/maquina com ambas as maois.
Mantenha o equilibrio e olhe ondeanda. Nao exceedo o seu raio de alcance.
Quando o motor estiver em functiOnamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.
Mantenha o acesssorio de corte abaixo do nivel da cintura.
Quando se deslocar para outra zona de trabajo, desligue o motor e certifi que-se de que o mecanismo de corte esteja parado.
Nunca pouse a maquina em funcaoamento no solo.
Antes de remover residuos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completeness parado.
- Tenha sempre umestojo de primeiros socorros perto quando travaHAR com equipamentos motorizados.
- Nunca arranque ou Dealer o motor a funcionar em locais fechados e/ou nas proximidades de liquidos inflamáveis. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.

Segurarca durante a manutenção

Faça a manutençao do aparelho de acordo com os procedimentos recomendados.
Desligue a vela de ignicao antes de iniciaar a manutencao, excepto se tiver que fazer ajustes no carburador.
- Mantenha除外icosposasafastadasao fazerajustes no carburador.
- Use somente peças sobressalentes genuinas da Hitachi, tal como recomendado pelo fabricante.

Transporte armazenamento

Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrefecer, esvazie o deposito de combustivel, e sujeite o aparelho antes de guarda-lo ou transporte-lo num veiculo.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada uso. No caso de deleixar o combustivel no deposito, guarde o aparelho de forma que não Hajao verzamento de combustivel.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe o aparelho e efectue a sua manutenao cuidadosamente antes de arrumá-lo num local seco.
Certifique-se de que o interruptor de ignicao está desligado quando transporte ou guardar o aparecido.
Para transporte o aparelho num veiculo, cubra a lamina com a respective protecao.

Se ocorrre algo que não estiver coberto neste manual, sera cauteloso e actue com senso comum. Contace o seu concessionário Hitachi quando precisar de assistência técnica. Preste especial atençao aos textos precedidos pelos seguentes termos:

ADVERTÉNCIA

Indica uma forte probabilitadede sofrer ferimentos pessoas ouperder a vida,seasinstruçõesnao foremobservadas.

PRECAUÇAO

Indica uma possibidade de ferimentos pessoas ou danos materiais, se as instruções não foram observadas.

NOTA

Informações úteis sobre o funcimento e uso correto.

PRECAUÇAO

Não desmonte o cabo de arranque. Pode sofrer ferimentos pessoais com a mola do cabo de arranque.

ESPECIFICACOES

ModeloCG40EAS (P)CG40EAS (LP)
Cilindrada (ml) 39,8
Vela de igniação NGK BPMR6A ou equivalente
Capacidade do deposito de combustível (I)1,00
Peso a seco (kg) 7,5 7,4
Nível de pressão sonora LpA (dB (A)) (EN27917)90 90
Nível de potência sonora medida LwA (dB (A))108,8105108,8105
Nível de potência sonora garantida LwA (dB (A))110110110110
Nivel de vibração (m/s2) (ISO7916)
Pega frontal5,24,9
Pega traseira6,96,0
Pega esquerda3,45,5
Pega direita3,45,3

NOTA

Os nveis de ruido/voaioes equiantes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os niveis de ruido/viraao em differente condicoes de travailho, com a segunte distribuicao do tempo: 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleracao.

  • Todos os@dos estáo sujeitos a modifiçações sem aviso prévio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Veio de transmissao para o motor (Fig.1)

Solte a porca de bloqueio do tubo (1)oca dedez voltas para que a ponta do parafuso nao tape o tubo do veio de transmissao a insertir. Quando insertir o tubo do veio de transmissao, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior tambem fique obstruido.

Alguns modelos podem vir com o veio de transmissão já instalado.

NOTA

Quando for dificil insert o veio da transmissao ate a posicao Iamina.
marca notubodovei dtransmissao Paredeticar vextensda protecao, consulte os esquemas.
transmissao dela extremidade do cortador para adireita ou Use luvas,uma vez que a extensao tem um limitador de linhas
para a esquerda.Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que afiado, de seguida prima as duas patilhas,uma por uma,apos
alinha no orificio no tubo do veio.De seguida,a perteteirado o parafuso.(Fig.11)
parafuso de fi xaca (1).

Instalacao da pega

HITACHI CG40EAS(P)(LA) - Instalacao da pega - 1

ADVERTÉNCIA

Quando'utilizar lâminas de aço/rigidas nas roçadoras, utilize sempre uma barra de proteção (2) e gancho de ombro com a pega de olhal. (Fig. 2)

Coloque a pegao no tubo do eixo de transmissao com o angulo na direccao do motor.

Ajuste a localização para a posicao mais comfortavel, antes dautilização.

NOTA

Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega no tubo do eixo de transmissão, siga a ilustração.

Retire o suporte da pega (3) do Conjunto. (Fig. 3)

Cologne as pegas e fixe ligeiramente o suporte da pega com quatro parafusos. Ajuste para a posicao adequada. De seguida, fixe-a fi rmente com os parafusos.

Coloque o tubo de proteção no veio de transmissão ou pegu utilizes grampos de cabos (4). (Fig. 4)

NOTA

Se o tubo de proteção for分开 da pega ou do tubo, sera preso por algo durante o functimento e pode fazer ferimentos graves. Não colque o tubo de proteção分开 da pega ou do tubo.

Cabodacelerador/cabo de paragem

Retire a tampa do filtrlo do ar. (Fig. 5)

Ligue os cabos de paragem. (Fig. 6)

Introduza a haste (5) sob a porca (6) aparafusada na extremidade exterior do cabo do acelerador (7) e ligue a extremidade do cabo do acelerador (8) ao carburador (9). De seguida, apare a porca (6) para fixar o cabo do acelerador com a haste (5). (Fig. 7)

NOTA

Certifique-se de que o acelerador do carburador regressa à posicao de ralenti e de que pode ser aberto ao operar a alavanca do acelerador.

Junte os cabos de paragem e o cabo do acelerador com o tubo de proteção fornecido para a tampa do filtr. (Fig. 8)

Alguns modelos podem vir com o cabo do acelerador e cabos de paragem já instalados.

Instalacao da protecao da lamina (Fig. 9)

O suporte da proteção ja montado no tubo do veio de transmissão. Instale a proteção da lámina no veio de transmissão contra o ángulo da transmissão (10). Aperte bem o suporte de proteção, de forma a que a proteção da lámina não oscile ou mova para baixo durante a utilização.

PRECAUÇAO

A proteção da lámina tem de estar em posicao durante o靼amento.

Se a proteção da lámina não estiver em posicao, existe um risco de ferimentos graves.

As proteções da lámina está equipadas com limitador de LINHA afi ado. Tenha cuidado quando as manusear.

NOTA

Quando ligar a extensao da protecao a protecao da lamina, o limitador de linhas afiadas deve ser removido da protecao da lamina.

Pare cetiar a extensa da protecao, consulte os esquemas. Use luvas, uma vez que a extensao tem um limitador de linhas afiado, de seguida prima as两大 patilhas, uma por uma, aposo e tereirado o parafuso. (Fig. 11)

Instalacao da lamina de corte (Fig. 12)

Quando instalar uma lamina de corte, certifique-se de que esta não tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte está viradas para a direcção certa.

A linhe o orificio do entalhe do suporte do cortador com o orificio na caixa de engrenagens (Parte superior da caixa de engrenagens) e introduza a chave Allen para parar de rodar. Rode a porca de fi xaçao no sentido dos ponteiros do relógio e retire a porca de fi xaçao, a tampa de proteção, tampa do suporte do cortador e anilhas de bloqueio dentadas.

Instale a lámina de corte da segunte forma: introduza a chave Allen no orificio de entalhe do suporte do cortador e o orificio na caixa de engrenagens. De seguida, instale a lámina de corte (verif que a direção de instalação, consultando a Fig. 14), a tampa do suporte do cortador, a tampa de proteção e anilhas de bloqueio dentadas no suporte do cortador esta ordem. Por f m, aperte bem a porca de fixação rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio com a chave combinada. (Fig. 12)

PRECAUÇA

Quando instalar a lamina de corte, colocque o orificio central na parte convexa do suporte do cortador e segure com a superficie concava da tampa do suporte do cortador. De seguida, aperte a porca de fixacao para evitar que a lamina de corte fique excentrica. (Fig. 12)

Apos instalar a lamina de corte, certifique-se de que retira a chave Allen e a chave combinada.

Antes de utiliser, certificque-se de que a lamina foi correctamente instalada.
Antes do funciona, verifique a tampa do suporte do cortador debaixo da lamina de corte por desgaste ou fissuras. Se existrem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumivel.

NOTA

A lamina tem de ser retida com um contrapino novo sempre que for instalada. (Fig. 12)

Instalacao da cabeca de nylon

Encaixe o suporte do cortador (11) na caixa de engrenagens. Introduza uma chave Allen no orificio na caixa para encaixar o protector de bobinagem (12) e encaixe aanela de nylon (13), rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.

NOTA

Uma vez que a tampa do suporte do cortador não é'utilizada ao, guarde-a para aproxima'utilisation de lamina de metal.

PROCEDIMENTOS DE OPERACAO

Combustivel (Fig. 16)

ADVERTÉNCIA

A roçadora está equipada com um motor deinous tempos. Opere o motor sempre com combustivel, que é misturado com oleo.

Providencia uma boa ventilacao quando manusear ou abastecer o combustivel.
O combustivel é alto inflammavel e toxico e pode resultar em ferimentos graves se for inalado ou se entra r em com a pele. Manuseie sempre o combustivel com cuidado. Providencia sempre uma boa ventilacao quando tiver que manusear o combustivel no interior de um prédio.

Combustível

Use sometime gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combustivel.
Use oleo genuino para motores a 2 tempos ou use umamistura de 25:1 a 50:1.Consulte as instruçõesconcessionario Hitachi para saber a relaço de mistura exacta.
Se não consuerir encontrar oleo genuino, use um oleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use oleo misturado BIA ou TCW (como refrigeracao porágua a 2 tempos).
O Nunca use oleo multi-grau (10 W/30) ou oleo usado.
Misture sempre o combustivel e o oleo num recipiente limpo separado.

Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária de combustível. Logo, adicione a quantidade inteira de oleo. Misture (agite) a mistura de combustivel. Finalmente, adicione a quantidade restante de combustivel.

Misture (agite) bem a mistura de combustivel antes de abastecê-na no deposito de combustivel do aparelho.

Abastecimento de combustivel

ADVERTÉNCIA

Desligue sempre o motor antes de abastecer o combustivel.
Quando abastecer o combustivel, abra lentamente o deposito de combustivel para aliviar qualquer sobrepressao existente.
Aposo abastecimento,aperte o combustivelsciousamente.
Afaste a roçadora pelo menos 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
Lave semprerialquercombustivelderramado na roupa imeditamente comaguaesabao.
Certifique-se de verificar se ha qualquer fuga de combustivel antes o abastecimento.

Antes de abastecer o combustivel, limpe a zona do tampão do deposito com cuidado, para fazer que nenhuma sujidade entre no deposito. Certifique-se de que o combustivel estája bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque (Fig. 17)

PRECAUÇAO

Antes de arrancar, certifique-se de que o acessario de corte nãoURT em nada.

  1. Deslize o interruptor de ignicao (14) para a posicao RUN. (Fig. 17)
  2. Prima a valvula de preparacao (17) varias vezes, de forma a que o combustivel percorra o tubo de returno. (Fig. 18)
  3. Com o gatilho de seguranca (15) premido (se equipo), puxe o gatilho do acelerador e prima o bloqueio do acelerador (16). De seguida solte primeiro o gatilho do acelerador e(before o gatilho de seguranca. Tal bloquearao acelerador na posicao de arranque.
  4. Colque a alavanca na posicao CLOSED (18). (Fig. 19)
  5. Puxe o cabo de arranque com forca, tomando cuidado para manter a pega fi rmente na mao, nao deixando que o cabo volta paraTRS.(Fig.20)
  6. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posicao RUN (aberta). De seguida, puxe novamente o motor de arranque com rapidez.

NOTA

Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.

  1. Depois de ligar o motor, puxo o gatilho do acelerador para soltar o bloqueio do acelerador. De seguida, deixe que o motor aqueca aproximamente 2-3 instantos antes o submeter a ntachqualquer energia.

Quando cortar, aggiione o motor acima de 6500 rpm. Uma utilizesao prolongada a baixas roacoes podera desgastar prematuramente a embraiagem.
Corte a relva da direita para a esquerda.
A lamina pode perfurar quando a lamina em rotação entra em contacto com um objecto solido na area critica.

do o Rodeocoorer uma reacção critica que faça com que toda a unidade e o operador sofram umCHOque violento. esta reacção chama-se recuo da lamina. Como tal, o operador pode perdor contro do unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lamina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material a cortar.

Use o gancho tal como ilustrado. A lamina roda para a esquerda, sentido recomendado que utilize a unidade da direita para a esquerda, para um corte eficiente. Mantenha as pessoas fora zona de trabalho deleo menos 15 m.

NOTA

Prima o botão de desengaste rápido ou puxe a aba de libertação de emergência em caso de emergência. (Fig. 24)

Comoutilizarogancho deombro

Use o gancho de ombro no seu ombro como≧mostrado na Fig. 22 e entange-o no suporte daquina. Ajuste o comprimento do gancho de ombro para a posicao mais comfortavel. (Fig. 22)

Paraunarmaquina do gancho de ombro,segure o tubo principal da maquina com fi rmeza com uma mao e,de seguida,retire o gancho (20)do gancho de ombro do suporte (21).(Fig.24-a)

Como reinstalar o gancho antes utiliser o desengate de emergência

a Necesita de passar peshafive (22) do gancho (20) ate a placat de metal (23) no gancho e passar pela placat (24) do desengate de emergencia ate a placat de metal (23) no gancho. (Fig. 24-b) Apos instalar a fivela no gancho, puxe o gancho (20) e certificque se de que o gancho (20) está bem fixo no gancho, de seguida, engate-o no suporte (21). (Fig. 24-a)

ADVERTÉNCIA

Quando utiliser a这其中, use o gancho de ombro e segure correctamente a这其中 com ambas as mais. Se achar que existe algo perigoso, separe a roçadora do seu corpo puxando o desengate de emergência (19) do gancho na direção da seta àstra na Fig. 24-a.
Se o acesssorio de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifique-se de que o acesssorio e peças relacionadas não está danificados. quando relva ou vinhais se enrolarem no acesssorio, pare o motor e o acesssorio e remove-os.

NOTA

Se puxar o desengate de emergencia sem segurar aquina, aquina ira cair a seu pes. Puxe o desengate de emergencia;.
enquanto segura o tubo principal daquina com uma mao.
Antes do functiomento, certifique-se de que o desengate de emergencia no gancho de ombro está a functionar correctamente.

Paragem (Fig. 25)

Diminua a velocidade do motor e deixe trabalho ao ralenti durante os短时间内, de seguida, deslige o interruptor da ignicao (14).

ADVERTÉNCIA

Um acessorio de corte pode magoar se Continuing a rodar进驻 de o motor parar ou se o controlo de potencia for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.

Comoutilizaracabeca de nylon

QuandoURTAR,accione o motor acima de 6500 rpm.Umautilização prolongada a baixas rotações poderadesgastar prematuramente a embraiagem.

Este produit está concebido de modo a parar deURTAR quando a linha de nylon tiver 16 cm ou mais.

ADVERTÉNCIA

Um acessario de corte pode magoar se Continuing a rodar antes de o motor parar ou se o controlo de potencia for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.

Defina a velocidade do motor o mais boaixo possivel e bata a cabeca no solo. (Fig. 26) Além disso, é possivel prolongar a LINHA de nylon com as mãos mas o motor tem de estar completeness parado. (Fig. 27)

Ajuste a LINHA DE Nylon a um comprimento adequado 11-14 cm antes de cada的操作。

MANUTENÇA O

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU REPARACÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLLO DE EMISSOs DEVEM SER EFFECTUADOS POR UMÁ OFICINA OU TÉCNICO DE SERVICO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

Regulação do carburador (Fig. 28)

ADVERTÉNCIA

O acessario de corte pode estar a rodar durante as afinações do carburador.
- Nunca arranque o motor sem a tampa completeness da embraiagem e o tubo montado! Caso contrario, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos.

No carburador o combustivel é misturado com ar. O carburador é regulado na fabrica durante o ensaio de funcaoamento do motor. Mais ajustes podem ser necessarios de acordo com o clima e a altitude. O carburador oferece una possiblidade de ajuste:

T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T)

Verifique se o filtered ar está limpo. Se a velocidade de ralenti estiver correcta, o mecanismo de corte não rodará. Se for preciso ajustar, feche o parafuso T (sentido horário), com o motor em等功能amento, até que o mecanismo de corte comece a rodar. Abra o parafuso (sentido anti-horário) até que o mecanismo de corte pare. A velocidade de ralenti está correto quando o motor funciona suavamente em todas as posições bem abaixo das revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar.

Se o mecanismo de corte continuar a rodar(before deaabstar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionario Hitachi.

NOTA

As rotações normais ao ralenti são de 2500-3000 rpm.

ADVERTÉNCIA

Quando o motor está em ralenti, o mecanismo de corte não deve rodar em nenhuma circunstancia.

Filtro de ar (Fig. 29)

O fi Itro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:

Falhas do carburador
Problemas de arranque
Reducao da potencia do motor
Desgaste desnecessario das peças do motor
Consumo de combustivel anormalmente alto

Limpe o filtrlo de ar diariamente ou com ainda maior frequencia quando travahabar em zonas poeirentas.

Limpeza do filtro de ar

Remova o tampão do FILTER de ar e o FILTER (25). Lave-os em água de sabão morna. Verifique se o FILTER está seco antes de montá-lo novamente. Um FILTER de ar em uso que tenha sido usedo por algo tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, deve ser substituido periodicamente por um novo. Um FILTER danificado deve ser substituido sempre.

Filtro de combustivel (Fig. 30)

Drene todo o combustivel do deposito de combustivel e puxe a LINHA doimento de combustivel do deposito. Puxe o elemento do fi Itro para fora do suporte e limpe o elemento em agua quente com detergente.

Lave bem até que todos os vestigios de detergente sejam eliminados. Aperte, não abane, qualquer água em excesso e permite que o elemento seque ao ar.

NOTA

Se o elemento estiver rigo devido a accumulacao excessiva de sufiuldade, substitua-o.

Vela de ignicao (Fig. 31)

Ajustes Incorrectos do carburador
Mistura de combustivel errada (demasiado oleo na gasolina)
Filtrdear sujo
Condições de operação duras (p.ex. tempo frio)

Estes factores provocam depositos nos electrados da veladeignico,que podemprovocarfalhas dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potencia, dificil de arrancar ou travaHAR a soluOs em ralenti,verificue a veladignao antes de mais nada. Se a velade ignicao estiverSUJA, limpe-a e verificue a folga entre os electrados. Ajuste a folga se necessario.A folga correcta e de 0,6mm.A velade ignico deveseire substituida apsoa proximalamente 100 horas de funcaoamento, ou mais cedo se os electrados estiverem muito corroidos.

O motor é arrefecido a ar e o ar deve circular livrente em torno do motor e por cima das abas de arrefecimento na cabeca do cilindro, para evitar sobreaquecimiento.

Após cada 100 horas de funciona, ou uma vez por ano (ou ainda com maior frequência se as condições de funciona orequirem), limpe as aletas e as superficies exteriorores do motor de poira, sujidade e depositos de oleo que podem contribuir para uma Refrigeracao menos efic cas.

NOTA

Não utilize o motor com o revestimento do motor ou o silenciador removidos, uma vez que tal provocá um sobreaquecido ou danos no motor.

Angulo da transmissao (Fig. 34)

Verifique o angulo da transmissao ou o angulo da engrenagem para oivel de massa lubrificante a aproximamente cada 50 horas deutilização, retirando o bujo de massa lubrificante na parte lateral da transmissao.

Se não existir massa lubrifi cante nas partes laterais das engrenagens, encha a transmissão com massa lubrifi cante de qualida à base de litio às 3/4. Não encha Completely a transmissão.

Låmina

ADVERTÉNCIA

Use luvas de protecção quando manusear ou efectuar manutençao na lamina. (Fig. 35)

  • Utilize uma lamina aflada. Uma lamina romba pode encravar e provocar rassaltos. Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for dificil aperture.
    Quando substituir a lamina, adquira uma recomendada pela Hitachi, com um orificio de fi xacaio de 25,4 mm.
    Quando instalar una lamina de serra, colocque sempre o lado estampado virado para cima. Em caso de una lamina de 3 dentes, pode ser utilizado emodos os lados.
    Utilize a lamina correcta para o tipo de trabajo.
    Quando substituir laminas,utilize ferramentas adequadas.
    Quando as extremidades de corte ficarem rombas, volta a afiar tal como ilustrado. Uma afiação Incorrecta pode provocar vibrações excessivas.
  • Elimine lâminas que está dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma.

NOTA

Quando afliar a lamina, é importante manter o formatting original de raio na base do dente, para fazer rachadelas.

Cabeça de nylon

Substituacao da红线 de nylon

Retire a tampa do corpo de corte empurrando para dentro as patilhas de bloqueio na parte lateral daCESSA de nylon (Fig. 36). Retire a bobina (Fig. 37), engate a nova LINHA de nylon no orificio da bobina, de seguida, enrole-a em torno da bobina (Fig. 38).

Quando a LINHA de nylon tiver sido enrolada em torno da bobina, aperte-a temporariamente na abertura da bobina aerca de 10 cm do fim. (Fig. 39) De seguida, enrosque a LINHA de nylon atraves do orificio na parte lateral da casa de nylon e coloque a tampa do corpo de corte na ordem inversa da remoção da tampa. Puxe as linhas de nylon direita e esquerda, até estarem fixas aerca de 15 - 16 cm do fim. (Fig. 41)

NOTA

A cabela de nylon está concebida para linhas de nylon com um diametro exterior de 2,5 mm. Não utilize linhas de nylon com um diametro exterior diferente.
Certifique-se de que as linhas de nylon direita e esquerda tem um comprimento igual, caso contrario, as vibrações iraoDSP.
aumentar.

Plano de manutenção

A seguir encontrará algumas instruções geralis de manutenção.

Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário.

Hitachi.

Manutença diária

Limpe o exterior do aparelho.
Verifique sa cablagem não está danificada.
Verifique a proteção da lamina para a existência de dados ou rachadelas. Mude a proteção em caso de impactos ou rachadelas.
Verifique se o'acessoio de corte esta bem centrado,afiado e sem rachadelas. Um acessoio de corte descentrado provoca vibrações pesadas que podem danifi car a unidade.
Verifique se a porca do acessario de corte está bem apertada.
Certifique-se de que o resguardo de transporte da lamina não está danificado e que possa ser instalado firmamente.
Verifique se as porcas e parafudos está suficientemente apertados.

Manutença semanal

Verifique o Sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de returno.
Limpe o exterior da vela de ignicao.
Retire-a e verifique a folga entre os electrolytos. Ajuste, se necessario, a 0,6 mm ou substitua a vela.
Limpe as aletas de refrigeracao do cilindro e verifique se a admissao de ar no systema de arranque nao está obstruida.

Verifique se a engrenagem de angulo tem massa lubricante até 3/4.
Limpe o fi Itro de ar.

Manutenção mensal

Lave o deposito de combustivel com gasolina.
Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.

HITACHI CG40EAS(P)(LA) - Manutenção mensal - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HITACHI

Modelo : CG40EAS(P)(LA)

Categoria : Corta-relva