HITACHI CG31EBS(P)(LA) - Corta-relva

CG31EBS(P)(LA) - Corta-relva HITACHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG31EBS(P)(LA) HITACHI em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice HITACHI CG31EBS(P)(LA) - page 54
SKIP

Perguntas frequentes - CG31EBS(P)(LA) HITACHI

Perguntas dos utilizadores sobre CG31EBS(P)(LA) HITACHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG31EBS(P)(LA) - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG31EBS(P)(LA) da marca HITACHI.

MANUAL DE UTILIZADOR CG31EBS(P)(LA) HITACHI

NOTA: Os símbolos referidos não se encontrar em todos os modelos.

Simbolos ADVERTÊNCIA A seguir aparecem os simbolos realizados pela姒quina. Assimile bem seuis significados antes do uso.
É importante que leia, comprehenda integralmente e respeite as seguinto precauções e advertências de segurar. O uso do aparelho de forma Incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais.Max 9,900rpmMostra a velocidade Tmaxa do elixo. Não utilizecessórios de corte com rotações maisas inferiores às rotações do elixo.
Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidas nestemanual e no aparelho.Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte.
Use sempre proteções para os olhos,CESSA e ouvidos durante a utilização do aparelho.Utilize calçado robusto e não deslizante.
Tenha cuidado com o motor.O motor fi ca quente quando em funcimento.A lámina pode perfurar quando a lámina em rotação entra em contacto com um objecto solido na区内cita. Pode ocorreruma reacção críticaque faça com que toda a unidae e o operador sofram umchoque violento.Esta reacção chama-se recuo da lámina. Como tal, o operador podeperder controdo unidae, o que pode provoc ferimentos gravesou fatais. O recuo da lámina é maisprovavel que ocorro em zones onde é dificil ver o material aURTAR.
Mantenha todas as crianças, pessoas eNJantes a 15 metros de distência da unidade. Se algoém se aproximar de si,pare imeditamente o motor e o acessório de corte.
Tenha cuidado com objectos projectados.Do not attach handle above this pointIndique a localização da pega. Não coloque a pega acima destepointo.

Sumário

DESCRIOAO DE CADA COMPONENTE 55

ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇOES DE SEGURANCA 56

ESPECIFICACOES. 57

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM 58

PROCEDIMENTOS DE OPERACAO 59

MANUTENÇA 60

DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE

Uma vez que estemanual abrangevariosmodelos,poderaoexistiralgumas diferencias entre as imagens e a sua unidade.Useasinstruçõesque se aplicam à sua unidade.

  1. Tampa de combustivel
  2. Alavanca do acelerador
  3. Punho de arranque
  4. Proteção da lamina
  5. Acessório de corte
  6. Tubo do vejo de transmissao
  7. Pega
  8. Olhal de suspensao
  9. Interruptor de ignicao
  10. Gancho
  11. Caixa de embraiagem
  12. Alavanca do ar
  13. Motor
  14. Angulo da transmissao
  15. Chave combinada
  16. Instruções de utilização

HITACHI CG31EBS(P)(LA) - DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE - 1

ADVERTÉNCIAS INSTRUÇões DE SEGURANÇA

Segurarca do operador

Use sometime a viseira ou oculos de protecao.
Use sometime calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não use roupas folgadas, joias eBJutaria, calçoes curtos, sandálias e nunca travaqueDescalço. Prenda o Cableo para este não cair por cima dos ombros.
Não use este aparecido quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de alcool, drogas ou medicamentos.
- Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparelho.
Use uma protecao dos ouvidos.Preste atenao ao seu arredores.Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema.Retire o equipamento de seguranca imeditamente deposite deslagar o motor.
Use um capacitet.
- Nunca arranque ou Dealer o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inaláção dos gases de escape pode provocar a morte.
Mantenha as pegas livres de oleo e gasolina.
Mantenha as maoas afastadas do mecanismo de corte.
Nao agarre nem segure o aparelho polo mecanismo de corte.
Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.
Durante lavoros prolongados, faça paumas de vez em quando para prevenir a sindrome de vibração das vezes e braços (HAVS) causada pela vibração.

ADVERTÉNCIA

Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da sindrome de vibração das mãos e braços ou da sindrome do túnel cardal. Por esta razão, os Utilizadores freqentes e continuos devem estar sempre atentes ao estado das suas mãos e dedos. Se perceber qualer um dos sintomas acima mentionados, consulta um médico imeditamente.
Se usar um dispositivo medico eletrico/electrónico como, por exemple, um pacemaker, consulte o seu medico e o fabricante do aparelho antes de travaíhar com equipamentos motorizados.

Segurarca do aparelho

Inspecciono o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustivel e certifi que-se de que todos os parafudos e porcas estejam correctamente instalados e apertureados.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de usar este aparelho.
Certifique-se de que a protecao correctamente montada.
- Mantenha除外icosposasafastadasao fazerajustes no carburador.
Use exclusively os acessosores recomendados pelo fabricante para este aparelho.

ADVERTÉNCIA

Nunca modifi que o aparecido. Não use o aparecido para qualquer outras finalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido.

Segurarca do combustivel

Misture e abasteca o combustivel ao ar livre e num local onede nao haja faiscas ou chamas.
Use um recipiente aprovado para combustivel.
Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustivel ou do aparelho e, quando, durante o trabalho com o aparelho.
Limpe qualquer combustivel derramado antes de arrancar o motor.
Afaste-seelo menos 3m do local de abastecimento ante de arrancar o motor.
Desligue o motor antes de remover o tampao do deposito de combustivel.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparheiro. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada uso. No caso dedeer o combustivel no deposito, guarde o aparheiro de forma que não Hajao vazamento de combustivel.

Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustivel nao possam entrada em contacto com faiscas ou chamas abertas de aquecedores de agua, motores ou interruptores electricos, fornos, etc.

ADVERTÉNCIA

O combustivel é fácilmente inflamável, pode explodir e inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustivel.

Segurarca durante o corte

Não corte nenhum material que não seja relva e arbustos.
Inspecciona zona aURTARantes de cadautilizacao.Retire objectos que possam ser projectos ou fi car emaranhados.
Para a proteção das vias respiratórias après uma aplicação de insecticidas, use uma mascara de proteção contra aerossós.
Mantenha除外as pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Desligue o motor imeditamente se algoém aproximar-se.
Mantenha o motor no lado direito do corpo.
Secure firmamente a unidade/maquina com ambas as mãos.
Mantenha o equilibrio e olhe ondeanda. Nao exceedo o seu raio de alcance.
Quando o motor estiver em functiOnamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.
Mantenha o acessario de corte abaixo do nivel da cintura
Quando se deslocar para outra zona de trabajo, desligue o motor e certifi que-se de que o mecanismo de corte esteja parado.
Nunca pouse a maquina em funcionamento no solo.
Antes de remover residuos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completeness parado.
- Tenha sempre um estojo de primeiros socorros perto quando travahear com equipamentos motorizados.
- Nunca arranque ou deixe o motor a funciona em locais fechados e/ou nas proximidades de liquidos inflamáveis. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.

Segurarca durante a manutencao

Faça a manutençao do aparelho de acordo com os procedimentos recomendados.
Desigue a vela de ignicao antes de iniciaar a manutencao, excepto se tiver que fazer ajustes no carburador.
Mantenha除外s pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
Use somente peças sobressalentes genuinas da Hitachi, tal como recomendado pelo fabricante.

Transporte armazenamento

Transporte o aparelho com as mados e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrefecer, esvazie o deposito de combustivel, e sujeite o aparelho antes de guarda-lo ou transporte-lo num veiculo.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada uso. No caso de delejar o combustivel no deposito, guarde o aparelho de forma que não Hajao vazamento de combustivel.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe o aparelho e efectue a sua manutencao cuidadosamente antes de arrumá- lo num local seco.
Certifique-se de que o interruptor de ignicao está desligado quando transporte ou guardar o aparecido.
Para transporte o aparecido num Veiculo, cubra a lamina com a respectiva proteção.

Se ocorrre algo que não estiver coberto neste manual, sera cauteloso e actue com senso comum. Contacte o seu concessionário Hitachi quando precisar de assistência técnica. Preste especial atençao aos-textos precedidos pelos seguintes termos:

ADVERTÉNCIA

Indica uma forte probabilitadede sofrer ferimentos pessoas ouperdera vida,seasinstruçõesnao foremobservadas.

PRECAUÇAO

Indica uma possibidade de ferimentos pessoas ou danos materiais, se as instruções não foram observadas.

NOTA

Informações úteis sobre o funciona e uso correcto.

PRECAUÇAO

Não desmonte o cabo de arranque. Pode sofrer ferimentos pessoas com a mola do cabo de arranque.

ESPECIFICACOES

ModeloCG31EBS (P)CG31EBS (LP)
Cilindrada (ml) 30,8
Vela de igniação NGK BMR7A ou equivalente
Capacidade do depósito de combustível (I)0,67
Peso a seco (kg) 6,7 6,3
Nível de pressão sonora LpA (dB (A)) (EN27917)98,6 98,4 98,6 98,4
Nível de potência sonora medida LwA (dB (A))105,6 106,5105,6 106,5
Nível de potência sonora garantida LwA (dB (A))108 108108 108
Nível de vibração (m/s2) (ISO7916)
Pega frontal- -6,3 4,9
Pega traseira- -4,7 6,1
Pega esquerda6,4 6,5- -
Pega direita6,1 5,5- -

NOTA

Os nveis de ruido/voaioes equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os niveis de ruido/viração em differente condicao de travailho, com a segunte distribucao do tempo: 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleracao.

  • Todos os@dos estáu sujeitos a modifiçações sem食欲 prévio.

PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM

Veio de transmissao para o motor (Fig. 1)

Solte a porca de bloqueio do tubo (1)berra dedez voltas para que a ponta do parafuso nao tape o tubo do veio de transmissao a inserir. Quando inserir o tubo do veio de transmissao, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior tambem fique obstrudo.

Alguns modelos podem vir com o veio de transmissão já instalado.

NOTA

Quando for dificil,inserir o veio da transmissao até a posicao.
marca no tubo do veio da transmissa
transmissao dela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda.Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orificio no tubo do veio.De seguida, a parafuso de fixacao (1).

Instalacao da pega

ADVERTÉNCIA

Quando utiliser lâminas de aço/rigidas nos aparadores de eixo recto ou roçadoras, utilize sempre uma barra de proteção (2) e gancho de ombro com a pega de olhal. (Fig. 2)

Coloque a pegao no tubo do eixo de transmissao com o angulo na direcao do motor.

Ajuste a localização para a posão maiscomfortavel, antes dautilização.

NOTA

Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega no tubo do eixo de transmissão, sina a indentação.

Retire o suporte da pega (3) do Conjunto. (Fig. 3)

Cologne as pegas e fixe ligeiramente o suporte da pega com quatro parafusos. Ajuste para a posicao adequada. De seguida, fixe-a fi rmente com os parafusos.

Coloque o tubo de proteção no veio de transmissão ou pega utilizingGRAMpos de cabos (4). (Fig. 4)

NOTA

Se o tubo de protecção for分开 da pega ou do tubo, sera preso por algo durante o funcaoamento e pode causar ferimentos graves. Nao colque o tubo de protecção分开 da pega ou do tubo.

Cabodacelerador/cabo de paragem

Retire a tampa do filtrdo ar. (Fig. 5)

Solte e retire o parafuso do suporte do cabo do acelerador. (Fig. 7)

Ligue os terminais dos cabos de paragem que saem do motor e do eixo. (Fig. 6)

Engate a extremidade do cabo do acelerador na borboleta do acelerador.

Certifique-se de que o gatilho do acelerador como na Fig. 18 regressou a posicao inicial.

Cologne a extremidade do acelerador na ranhura e cubra-a com o suporte do cabo do acelerador e fixe o suporte com o parafuso. (Fig. 8)

De seguida, monta a tampa do fi tro do ar.

Fixe o tubo de protecção por onde passam os cabos de paragem e o cabo do acelerador, no tubo com o suporte para a anca. De seguida, como ilustrado, fixe o tubo de protecção no cano e manuseie-o com as bandas no saco.

Depois de fixar, corte a parte adicional da banda, para não perturbar o funciona. (Fig. 4)

NOTA

Se o tubo de proteção for分开 da pega ou do tubo, sera preso por algo durante o functiOnamento e pode causar ferimentos graves.

Não coloque o tubo de proteção Separado da pega ou do tubo.

Alguns modelos podem vir com as peças pré-installadas.

Instalacao da protecao da lamina (Fig. 10)

O suporte da protecao ja montado no tubo do voio de transmissao. Fixe a tampa da caixa de engrenagens com os tres parafusos. Instale a protecao da lamina no voio de transmissao contra o angulo da transmissao (5). Aperte bem o suporte de protecao, de forma a que a protecao da lamina nao oscile ou mova para baixo durante autilização.

PRECAUÇAO

A proteção da lámina tem de estar em posicao durante o靼amento.

o, Se a cbeotocaoedadardiraa nao estiver em posicao, existe um risco de ferimentos graves.

apeAsepto encnoes da lamina estao equipadas com limitador de linha afi ado. Tenha cuidado quando as manusear.

NOTA

Quando ligar a extensao da protecao a protecao da lamina, o limitador de linhas afiadas deve ser removido da protecao da lamina.
Para retirar a extensão da proteção, consulte os esque Use luvas, uma vez que a extensão tem um limitador de linhas afiado, de seguida prima as两大 patilhas, uma por uma, às ter retirado o parafuso. (Fig. 12)

Instalacao da lamina de corte (Fig. 13)

Quando instalar uma lamina de corte, certifique-se de que esta não tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte está viradas para a direção certa.

Alinhe o orificio do entalhe do suporte do cortador com o orificio na caixa de engrenagens (Parte superior da caixa de engrenagens) e introduza a chave Allen para parar de rodar. Rode a porca de fi xação no sentido dos ponteiros do relógio e retire a porca de fi xação, tampa do suporte do cortador e anilhas de bloqueio dentadas.

Instale a lamina de corte da segunte forma: introduza a chave Allen no orificio de entalhe do suporte do cortador e o orificio na caixa de engrenagens. De seguida, instale a lamina de corte (verifique a direcção de instalacao, consultando a Fig. 15), a tampa do suporte do cortador e anilhas de bloqueio dentadas no suporte do cortador{nesta ordem. Por fim, aperte bem a porca de fixacao rodando no sentido contrario aos ponteiros do relógio com a chave combinada. (Fig. 13)

PRECAUÇAO

Quando instalar a lamina de corte, colocque o orificio central na parte convexa do suporte do cortador e segure com a superficie concava da tampa do suporte do cortador. De seguida, aperte a porca de fixacao para evitar que a lamina de corte fique excertrica. (Fig. 14)
Após instalar a lamina de corte, certifique-se de que retira a chave Allen e a chave combinada.
Antes de utiliser, certifique-se de que a lamina foi correctamente instalada.
Antes de utiliser, verifi que a tampa do suporte do cortador debaixo da lamina de corte para a existência de desgaste ou fi ssuras. Se existrem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumivel.

NOTA

A lamina tem de ser retida com um contrapino novo sempre que for instalada. (Fig. 13)

Instalacao da cabeca de nylon (Fig. 16)

Encaixe o suporte do cortador (6) na caixa de engrenagens. Introduza uma chave Allen no orifcio na caixa para encaixar aCESSA de nylon (7), rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.

NOTA

Uma vez que a tampa do suporte do cortador não é realizada ao, guarde-a para aproxima'utilização de lámina de metal.

A roçadora está equipada com um motor deinous tempos. Opere o motor sempre com combustivel, que é misturado com oleo.
Providencia uma boa ventilacao quando manusear ou abastecer o combustivel.
O combustivel é altamente inflamável e pode causar graves ferimentos se for inalado ou derramado no seu corpo. Actue sempre com maior cautela quando tiver que manusear o combustivel. Providencia sempre uma boa ventilação quando tiver que manusear o combustivel no interior de um prédio.

Combustivel

Use sometime gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combustivel.
- Use oleo genuino para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25:1 a 50:1. Consulta as instruções concessionário Hitachi para saber a relação de mistura exacta.
Se não consuerir encontrar oleo genuino, use um oleo de calidad com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatuldade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use oleo misturado BIA ou TCW (como refrigeracao porágua a 2 times).
Nunca use oleo multi-grau (10 W/30) ou oleo uso.
Misture sempre o combustivel e o oleo num recipiente limpo separado.

Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessaria de combustivel. Logo, adicione a quantidade inteira de oleo. Misture (agite) a mistura de combustivel. Finalmente, adicione a quantidade restante de combustivel.

Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-na no deposito de combustivel do aparelho.

Abastecimento de combustivel

ADVERTÉNCIA

Desligue sempre o motor antes de abastecer o combustivel.
Quando abastecer o combustivel, abra lentamente o deposito de combustivel para aliviar qualquer sobrepressao existente.
Aposo abastecimento,aperte o ta combustivelsciousamente.
- Afaste a roçadora pelo menos 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
Lave semprerialqueralcombustivelderramado na roupa imeditamente com agua e sabao.
Certifique-se de verificar se ha qualquer fuga de combustivel après o abastecimento.

Antes de abastecer o combustivel, limpe a zona do tampao do deposito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no deposito. Certifique-se de que o combustivel esta bezmisturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque (Fig. 18)

PRECAUÇAO

Antes de arrancar, certifique-se de que o acessario de corte nãoURTa em nada.

  1. Deslize o interruptor de ignicao (8) para a posicao RUN. (Fig. 18)
  2. Prima a valvula de preparacao (11) varias vezes, de forma a que o combustivel percorra o tubo de returno. (Fig. 19)
  3. Coloque a alavanca do acelerador para cima, para a posicao de "ponto morto". (Fig. 18)
  4. Coloque a alavanca na posicao "START". (Fig. 20)
  5. Puxe o cabo de arranque com forca, tomando cuidado para manter a pega fi rmente na mao, nao deixando que o cabo volta paraTRS. (Fig. 21)

  6. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posicao RUN (aberta). De seguida, puxe novamente o motor de arranque com rapidez.

NOTA

Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.

  1. Depois de ligar o motor, puxe o gatilho do acelerador para soltar o bloqueio do acelerador. De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente 2-3 instantos antes o submeter a qualquerarga.

Quando cortar, acontece o motor acima de 6500 rpm. Uma utilizesao prolongada a baixas rotações podera desgastar prematuramente a embraiagem.
Corte a relva da direita para a esquerda.
A lamina pode perfurar quando a lamina em rotação entra em contacto com um objecto solido na areacriticala.

Pode ocorreruma reacacao critica que faca comque toda a unidade e o operador sofram umchoque violento.Esta reacacao

d o é meus reçues do operador somam um chocque violente.À址 reacção chama-se recuo da lámina. Como tal, o operador pode perder controdo da unidade, ou que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lámina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material aURTAR.
Use o gancho tal como ilustrado. A lamina roda para a esquerda,征求意见 a unidade da direita para a esquerda, para um corte eficiente. Mantenha as pessoas fora zona de trabalho deleo menos 15 m.

NOTA

Prima o botão de desengate rápido ou puxe a aba de libertação de emergência em caso de emergência. (Fig. 25)

Comoutilizarogancho deombro

Use o gancho de ombro no seu ombro como comoado na Fig. 23 e engate-o no suporte daquina. Ajuste o comprimento do gancho de ombro para a posicao mais comfortavel. (Fig. 23)

Paraunarmaquina do gancho de ombro,segure o tubo principal da maquina com firmeza com uma mao e,de seguida,retire o gancho (13)do gancho de ombro do suporte (14).(Fig.25-a)

Como reinstalar o gancho antes utiliser o desengate de emergência

Necessita de passarPGA fivela (15) do gancho (13) até a placademetal (16) no gano passar pela plac (17) do desengate deemergência até a placad metal (16) no gancho. (Fig. 25-b)

Após instalar a fívela no gancho, puxe o gancho (13) e certificque-se de que o gancho (13) está bem fixo no gancho, de seguida, entgate-o no suporte (14). (Fig. 25-a)

ADVERTÉNCIA

Quando utiliser a这其中, use o gancho de ombro e segure correctamente a这其中 com ambas as mais. Se achar que existe algo perigoso, separe a roçadora do seu corpo puxando o desengate de emergência (12) do gancho na direção da seta àstra na Fig. 25-a.
Se o acessario de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifi que-se de que o acessario e peças relacionadas não está danificados. quando relva ou vinhais se enrolarem no acessario, pare o motor e o acessario e remove-as.

NOTA

Se puxar o desengate de emergência sem segurar a boaina, a boaina irá cair a seu pés. Puxe o desengate de emergência quando segura o tubo principal da boaina com uma boa.

Antes do funciona, certifique-se de que o desengaste de emergência no gancho de ombro está a funciona correctamente.

Paragem (Fig.26)

Diminua a velocidade do motor e deixe trabalho ao ralenti duranteculos minutos e, de seguida, deslige o interruptor da ignicao (8).

ADVERTÉNCIA

Um acessario de corte pode magoar se Continuing a rodar!.
depos de o motor parar ou se o controlo de potencia for.
libertado.Depos de desligar o aparelho, certifique-se de que o
mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.

Comoutilizaracabeca de nylon

Quando cortar, acontece o motor acima de 6500 rpm. Umautilização prolongadaa baixas roações poderadesgastar prematuramente a embraiagem.

Este produit está concebido de modo a parar deURTAR quando a linha de nylon tiver 16 cm ou mais.

ADVERTÉNCIA

Um acessario de corte pode magoar se continua a rodar(before o motor parar ou se o controlo de potencia for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifique-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.

Defina a velocidade do motor o mais boaixo possivel e bata a cabeca no solo. (Fig. 27) Além disso, é possivel prolongar a LINHA de nylon com as mãos mas o motor tem de estar completenesse parado.

(Fig. 28)
Ajuste a LINHA DE Nylon a um comprimento adequado 11-14 cm antes de cada operacao.

MANUTENÇA O

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU REPARACÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLLO DE EMISSOs DEVEM SER EFFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TECNICO DE SERVICO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

Regulação do carburador (Fig. 29)

ADVERTÉNCIA

O acessario de corte pode estar a rodar durante as afinações do carburador.
- Nunca arranque o motor sem a tampa completeness da embraiagem e o tubo montado! Caso contrario, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos.

No carburador o combustivel é misturado com ar. O carburador é regulado na fabrica durante o ensaio de funcaoamento do motor. Mais ajustes podem ser necessarios de acordo com o clima e a altitude. O carburador oferece una possiblidade de ajuste:

T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.

Ajuste da velocidade de ralenti (T)

Verifique se o filtered de ar está limpo. Se a velocidade de ralenti estiver corecta, o mecanismo de corte não rodará. Se for preciso ajustar, feche o parafuso T (sentido horário), com o motor em funciona, até que o mecanismo de corte comece a rodar. Abra o parafuso (sentido anti-horário) até que o mecanismo de corte pare. A velocidade de ralenti está correcta quando o motor funciona suavamente em todas as posições bem abaixo das revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar.

Se o mecanismo de corte continuar a rodar antes deaabstar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionario Hitachi.

NOTA

As rotações normais ao ralenti são de 2200-2800 rpm.

ADVERTÉNCIA

Quando o motor está em ralenti, o mecanismo de corte não deve rodar em nenhuma circunstancia.

Filtro de ar (Fig. 30)

O f itro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:
Falhas do carburador
Problemas de arranjue
Reducao da potencia do motor

Desgaste desnecessario das peças do motor
Consumo de combustivel anormalmente alto

Limpe o filtro de ar diariamente ou com ainda maior frequencia quando travaíhar em zonas poeirentas.

Remova o tampão do FILTER de ar e o FILTER (18). Lave-os em água de sabão morna. Verifique se o FILTER está seco antes de montá-lo novamente. Um FILTER de ar em uso que tenha sido usado por algo tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, delve ser substituído periodicamente por um novo. Um FILTER danificado deve ser substituído sempre.

Filtro de combustivel (Fig. 31)

Drene todo o combustivel do deposito de combustivel e puxe a linha do FILTER de combustivel do deposito. Puxe o elemento do fi ltro para fora do suporte e limpe o elemento em agua quente com detergente.

Lave bem até que todos os vestigios de detergente sejam eliminados. Aperte, não abane, qualquerágua em excesso e permitite que o elemento seque ao ar.

NOTA

Se o elemento estiver rigido devido à Accumulacao excessiva de sujidade, substitua-o.

Vela de ignicao (Fig. 32)

O estado da vela de ignicao é infl uenvcido por:
Ajustes incorrectos do carburador
Mistura de combustivel errada (demasiado oleo na gasolina)
Filtrdear sujo
Condições de operação duras (p.ex. tempo frio)

Estes factores provocam depositos nos electrados da velade igniaco,que podemprovocarfalhas dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potencia, dificil de arrancar ou travaHAR a soluOs em ralenti,verificue a veladignao antes de mais nada. Se a vela de igniaco estiveroSua, limpe-a e verifie a folga entre os electrados. Ajuste a folga se necessario.A folga correcte e de 0,6 mm.A vela de igniaco deve ser substituida apso aproximamente 100 horas de funcaoamento, ou mais cedo se os electrados estiverem muito corroidos.

O motor é arrefecido a ar e o ar deve circular livrente em torno do motor e por cima das abas de arrefecimento na cabeca do cilindro, para evaporar sobraquecimento.

Apos cada 100 horas de funciona, ou uma vez por ano (ou ainda com maior frequência se as condições de funciona orequirem),impe as aletas e as superficies exteriorores do motor de poeira,sujidade e depositos de oleo que podem contribuir para uma refrigeracao menos efici caz.

NOTA

Não utilize o motor com o revestimento do motor ou o silenciador removidos, uma vez que tal provocá um sobraquecimento ou danos no motor.

Angulo da transmissao (Fig. 35)

Verifique o angulo da transmissao ou o angulo da engrenagem para o nivel de massa lubrificante aproximamente cada 50 horas deutilização, retirando o bujo de massa lubrificante na parte lateral da transmissao.

Se não existir massa lubrifi cante nas partes laterais das engrenagens, encha a transmissão com massa lubrificante de qualidade à base de litio às 3/4. Não encha Completely a transmissão.

Làmina

ADVERTÉNCIA

Use luvas de protecção quando manusear ou efectuar manutençao na lamina. (Fig. 36)

Utilize una lamina apiada. Uma lamina romba pode encravar e provocar rressaltos. Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for dificil aperture.
Quando substituir a lamina, adquira uma recomendada pela Hitachi, com um orificio de fi xacaio de 25,4 mm (1 polegada).
Quando instalar una lamina de serra, coloque sempre o lado estampado virado para cima. Em caso de una lamina de 3 dentes, pode ser utilisé en ambos os lados.
Utilize a lamina correcta para o tipo de trabajo.
Quando substituir laminas,utilize ferramentas adequadas.
Quando as extremidades de corte ficarem rombas, volta a afiar tal como ilustrado. Uma afiação Incorrecta pode provocar vibracoes excessivas.
- Elimine láminas que está dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma.

NOTA

Quando afiar a lamina, é importante manter o formatting original de raio na base do dente, para fazer rachadelas.

Cabeça de nylon

Substituacao da LINHA de nylon

Retire a tampa do corpo de corte empurrando para dentro as patilhas de bloqueio na parte lateral da casa de nylon (Fig. 37). Retire a bobina, entange a nova LINHA de nylon no orifico da bobina, de seguida, enrole-a em torno da bobina em两大 fases (Fig. 38).

Quando a LINHA de nylon tiver sido enrolada em torno da bobina, aperte-a temporariamente na abertura da bobina aerca de 10~cm do fim. (Fig. 39) De seguida, enrosque a LINHA de nylon atraves do orificio na parte lateral da casa de nylon e colque a tampa do corpo de corte na ordem inversa da remoção da tampa. Puxe as linhas de nylon direita e esquerda, até estarem fixas aerca de 11 - 14~cm do fim. (Fig. 42)

NOTA

A casa de nylon está Concebida para linhas de nylon com um diametro exterior de 2,4 mm. Não utilize linhas de nylon com um diametro exterior diferente.
- Certifique-se de que as linhas de nylon direita e esquerda tem um comprimento igual, caso contrario, as vibrações irãoDSPAumentar.

Plano de manutenção

A seguir encontrará algumas instruções gerais de manutenção.

Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Hitachi.

Manutença diária

Limpe o exterior do aparelho.
Verifique se a cablagem não está danificada.
Verifique a proteção da lámina para a existência de dados ou rachadelas. Mude a proteção em caso de impactos ou rachadelas.
Verifique se o'acessoio de corte esta bem centrado, afoe sem rachadelas. Um accesario de corte descentrado provoca vibrações pesadas que poder danifi car a unidade.
Verifique se a porca do acessario de corte está bem apertada.
- Certifique-se de que o resguardo de transporte da lamina não está danificado e que possa ser instalado firmamente.
Verifique se as porcas e parafusos está suficientemente apertados.

Manutenção semanal

Verifique o Sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de returno.
Limpe o exterior da vela de ignicao.

Retire-a e verifie a folga entre os electrolydos. Ajuste, se necessario, a 0,6 mm ou substitua a vela.
Limpe as aletas de refrigeracao do cilindro e verifie se a admissao de ar no systema de arranque nao está obstruida.
Verifique se a engrenagem de angulo tem massa lubricante até 3/4.
Limpe o fi Itro de ar.

Manutenção mensal

Lave o deposito de combustivel com gasolina.
Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.

HITACHI CG31EBS(P)(LA) - Manutenção mensal - 1

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HITACHI

Modelo : CG31EBS(P)(LA)

Categoria : Corta-relva