THRUSTMASTER TGT Racestuur - Manette

TGT Racestuur - Manette THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TGT Racestuur THRUSTMASTER au format PDF.

📄 499 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THRUSTMASTER TGT Racestuur - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Volant à retour de force, technologie TGT, compatibilité avec PC et consoles, rotation jusqu'à 1080 degrés, boutons programmables.
Utilisation Idéal pour les simulateurs de course, réglages personnalisables pour une expérience de conduite immersive.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions, mise à jour du firmware via le site de Thrustmaster.
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas forcer les boutons ou les leviers.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, accessoires compatibles disponibles séparément.

FOIRE AUX QUESTIONS - TGT Racestuur THRUSTMASTER

Pourquoi ma manette THRUSTMASTER TGT ne se connecte-t-elle pas à mon PC ?
Vérifiez que le câble USB est correctement branché et que les pilotes sont installés. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre PC.
Comment calibrer ma manette THRUSTMASTER TGT ?
Accédez aux paramètres de votre jeu ou système, cherchez l'option de calibration des manettes et suivez les instructions à l'écran.
Les boutons de ma manette ne répondent pas, que faire ?
Assurez-vous que la manette est correctement connectée. Essayez de la débrancher et de la rebrancher. Si le problème persiste, vérifiez si la manette nécessite une mise à jour du firmware.
Comment personnaliser les réglages de ma manette THRUSTMASTER TGT ?
Utilisez le logiciel de configuration de THRUSTMASTER disponible sur le site officiel pour personnaliser les boutons et les réglages selon vos préférences.
Ma manette vibre-t-elle ? Comment activer la fonction de vibration ?
La fonction de vibration peut être activée dans les paramètres du jeu. Vérifiez également les paramètres de la manette dans le logiciel THRUSTMASTER.
Comment résoudre un problème de décalage dans les commandes de la manette ?
Assurez-vous que les pilotes sont à jour et que la manette est calibrée. Vous pouvez également essayer de réduire la latence en modifiant les paramètres de votre jeu.
La manette fonctionne-t-elle sur console ?
Oui, la THRUSTMASTER TGT est compatible avec certaines consoles. Vérifiez la compatibilité avec votre modèle de console sur le site de THRUSTMASTER.
Que faire si ma manette ne s'allume pas ?
Vérifiez que la manette est suffisamment chargée ou qu'elle est correctement alimentée. Essayez de la connecter à un autre port USB.
Où puis-je trouver des mises à jour pour ma manette THRUSTMASTER TGT ?
Les mises à jour peuvent être téléchargées à partir du site officiel de THRUSTMASTER dans la section support ou téléchargements.

Questions des utilisateurs sur TGT Racestuur THRUSTMASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Manette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TGT Racestuur - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TGT Racestuur de la marque THRUSTMASTER.

MODE D'EMPLOI TGT Racestuur THRUSTMASTER

Manuel de l'utilisateur

THRUSTMASTER TGT Racestuur - 1

ATTENTION :

Pour que le volant T-GT fonctionne correctement avec les jours, il peut être nécessaire dinstaller les mises à jour automatiques de ces jours (disponibles lorsque votre système est connecté à Internet).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 1
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Base T-GT
2 Roue T-GT
3 2 leviers sequentiels de changement de vitesse (up & down)
4 Boutons directionnels
5 4 selecteurs rotatifs avec fonction Push (compatibles avec le système PS4™ en mode GT et sur PC)
6 2 mini-sticks (compatibles avec le système PS4™ en mode GT et sur PC
)
7 Bouton SHARE

8 Bouton OPTIONS
9 Bouton PS
10 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert
11 Sélecteur USB intégré OTHER - GT
12 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage)
13 Système de fixation
14 Vis de serrage métallique

*Compatibilité PC non testée ni endossée par Sony Interactive Entertainment Europe.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 2

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 4

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 5

15 Thrustmaster Quick Release
16 Système d'effets T-DFB (uniquement compatible avec le système PS4™ en mode GT)
17 Connecteur pour le bloc d'alimentation T-TURBO
18 Connecteur pour le cable USB amovible
19 Connecteur pour le pédalier

20 Connecteur pour la boite de vitesses TH8A (boite de vitesses vendue séparation)
21 Bloc d'alimentation T-TURBO
22 Cable d'alimentation secteur
23 Cable USB amovable

RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT!

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT! - 1

Ne reliez jamais le bloc d'alimentation T-TURBO à une prise de courant dont le voltage est

différent!Le voltage du T-TURBO est indiqué sur l'étiquette située au-dessus du connecteur femelle du cable d'alimentation.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT! - 2

Ne branchez jamais un bloc d'alimentation autre que le T-TURBO sur la base du T-GT,

meme si le connecteur est compatible! Par exemple, ne branchez jamais l'adaptateur secteur du volant T500 RS sur la base du T-GT.

AVERTISSEMENTS

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENTS - 1

Avertissement - Choc électrique

  • Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'exposez ni à la poussière ni au soleil.
  • Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et cables.
  • Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Ne mettez pas le produit en court-circuit.
  • Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
  • N'utilisez pas de cable d'alimentation autre que celui fourni avec votre volant.
  • N'utilisez pas le cable d'alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommages, fendus ou cassetés.
  • Assurez-vous que le cable d'alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans son connecteur situé à l'arrête de la base du volant.
  • N'ouvre pas l'appareil. L'appareil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Confiez toute réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié.
  • Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant.
  • Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet dessons, de la chaleur ou des odeurs anormales), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranche le cable d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres cables.
  • Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le cable d'alimentation secteur de la prise électrique.
  • La prise électrique doit être située à proximé de l'équipment et doit être facilement accessible.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Choc électrique - 1

Grilles d'aération

Veuillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après :

  • Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale.
  • Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
  • Ne couvre pas la base.
  • Ne laisses pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Grilles d'aération - 1

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.

THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Grilles d'aération - 2

Avertissement - Blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs

Jouer avec un volant à return de force peut cause des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème :

  • Evitez les périodes trop longues de jeu.
  • Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heures de jeu.
  • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jourer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jourer.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs - 1

Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite)

  • Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous repreneze le jeu, arrêtez de jourer et consultez votre médecin.
  • Laissez hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier.
  • Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant.
  • Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 1
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 2
PRODUIT LOURD
Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne

Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, ne place jamais vos doigts sur ou à proximé des côtes des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé de la base arrêté des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base avant des pédales.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 1

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 2

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 4

Avertissement - Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilise pas

le pédalier

  • Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.

METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT

Le firmware inclus dans la base du volant peut etre mis a jour (ce qui signifie qu'il peut etre mis a jour par des versions plus recentes comportant des améliorations produits).

Pour afficher la version de firmware de votre volant et leMETRE à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T-GT puis Firmware et suivez les instructions et la procEDURE de telechargement et d'installation.

Remarque importante :

Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (11) de la base du volant doit toujours être en position OTHER.

INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE

Alignez la position des connecteurs en vous aidant des flèches :

Connecteur de la base (1): Flèche vers le haut

Connecteur de la roue (2): Flèche vers le haut

Une fois les connecteurs mis en place, il vous suffit de tourner la bague du Thrustmaster Quick Release (15) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en maintainant la roue (2) fixe.

Puis serrez fortement (et au maximum) la bague en la maintainant fixe et en tournant le volant dans les sens des aiguilles d'une montre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE - 1

Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180^ (vu de face, le Logo GT doit etre a l'envers) afin d'acceder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A I'aide d'un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE - 2

Lorsque vous revissez la petite vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme, NE FORCEZ PAS.

Arrétez de visserès que vous sentez une résistance.

FIXATION DU VOLANT

Fixer la base du volant sur un cockpit

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer la base du volant sur un cockpit - 1

24 2 vis hexagonales et cruciformes type M6
25 2 rondelles
26 2 tampons de fixation (metallique d'un cote et en caoutchouc texturé de l'autre cote)

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer la base du volant sur un cockpit - 2

  1. Positionnez la rondelle (25) sur la partie métallique du tampon (26), puis insérez la vis hexagonale et cruciforme type M6 (24).
  2. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit.
  3. A l'aide d'une clé plate 10 mm (en Anglais « Wrench Key 10mm) ou d'un tournevis cruciforme, vissez le kit de fixation cockpit dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.

ATTENTION!

  • Ne retirez pas les moussees situées sous la base du volant! Les moussees ont pour effet d'amplifier les effets du T-DFB une fois le volant fixé.
  • La partie en caoutchouc texture des tampons de fixation (26) doit impérativement être positionné face à la tablette du cockpit = ne positionné pas la partie métallique face à la tablette.

Fixer le volant sur une table ou un bureau

  1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
  2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros pas de vis (12) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer le volant sur une table ou un bureau - 1
TOUJOURS JAMAIS

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer le volant sur une table ou un bureau - 2

ATTENTION:

  • Ne vissez jamais la vis de serrage seule sans le système de fixation (cela risque de déterminer le volant).
  • Ne retirez pas les moussees situées sous la base du volant! Les moussees ont pour effet d'amplifier les effets du T-DFB une fois le volant fixé.
MONTAGE / DEMONTAGESENS
Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre

INSTALLATION SUR PS4TM

  1. Reliez le pédalier à son connecteur (19) situé à l'arrête de la base du volant.
  2. Reliez le bloc d'alimentation T-TURBO (21) à son connecteur (17).
  3. Reliez le cable d'alimentation (21) sur le bloc d'alimentation T-TURBO (21) et sur une prise de courant ayant le même voltage.
  4. Positionnez le selecteur USB (11) de la base du volant sur la position OTHER ou GT en fonction du jeu PS4™ utilisé.
  5. Reliez le cable USB amovible (23) au connecteur (18) du volant et sur l'un des ports USB du système PS4™.
  6. Une fois votre système PS4™ allumé, votre volant s'autocalibre de manière automatique.
  7. Appuyez sur le bouton PS (9) du volant, puis connectez-vous à votre compte Sony Entertainment Network pour que vous volant soit fonctionnel.

Vousetesmaintenantpretàjouer!

Remarques importantes :

  • N'oubliez pas d'appuyer sur bouton PS (9) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel.
  • Le sélecteur USB (11) de la base du volant du toujours être positionné dans la bonne position (OTHER ou GT) avant de brancher le cable USB du volant sur le système.
    Pour changer de position, débranchez le cable USB, puis changez la position du sélecteur avant de rebrancher le cable USB sur le système.
  • La liste des jours PlayStation®4 compatibles avec le T-GT (ainsi que la position nécessaire du selector USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T-GT). Cette liste est régulièrement mise à jour.

SELECTION USB (11) EN POSITION OTHER

POUR LES JEUX PS4™ AUTRES QUE GT SPORT

Lorsque le sélecteur USB (11) est en position OTHER :

  • Le volant est reconnu dans la plupart des jours comme un volant T300RS.
  • Les 4 sélecteurs rotatifs avec fonction push (5) ne sont pas fonctionnels.
  • Les 2 mini-sticks (6) ne sont pas fonctionnels.
  • Le système de return de force est fonctionnel, mais pas le système d'effets T-DFB (16).

SELECTIONUR USB (11) EN POSITION GT

POUR LE JEU GT SPORT ET LES FUTURS JEUX GT

Lorsque le selecteur USB (11) est en position GT :

  • Le volant est reconnu comme un volant T-GT.
  • Les 4 sélecteurs rotatifs avec fonction push (5) ne sont pas fonctionnels.
  • Les 2 mini-sticks (6) sont fonctionnels.
  • Le système de retard de force ainsi que le système d'effets T-DFB (16) sont fonctionnels simultanément. Dans les options du jeu GT SPORT, le niveau de puissance des deux systèmes peut être ajusté indépendamment.

INSTALLATION SUR PC*

*Compatibilité PC non testée ni endossée par Sony Interactive Entertainment Europe.

Pour plus d'informations, allez sur http://support.thrustmaster.com.

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES

La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté.

Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080^ avant de s'immobiliser au centre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES - 1

ATTENTION :

Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser).

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté au système ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration)

= le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant au système.

Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES - 1

ATTENTION :

Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque vous Jeu se lance, ne jamais appuyer sur les pédales (au risque de fausser la calibration)

Si vous volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ousemblant mal calibrés :

Eteignez vous système, déconnectez entièrement vous volant, reconnectez tous les cables (avec le cable d'alimentation secteur et le pédalier), redémarrez et reflâncez votre jeu.

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT INTERNE DE LA BASE

Le système de refroidissement interne de la base :

  • se met en marche des que le volant est allumé.
  • s'eteint après quelques minutes d'inactivité lorsque la température interne est redescendue à un faible niveau.
  • se remet en marche des que vous bougez le volant.

BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (10)

Bouton MODE pour le pédalier

Vouspouvez inverser électroniquement la pédale d'accéléateur et d'embrayage.

Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (10) pendant 2 secondes.

L'inversion ou non des pèdales est alors instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant.

PEDALE D'ACCELERATEUR ET D'EMBRAYAGECouleur duvoyant lumineux MODE (10)
NORMALEROUGE
INVERSEEVERT

Autres astuces pour le bouton MODE

Pour profiter d'autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T-GT puis Manuel utiliseur ou FAQ.

AIDES & FAQ DIVERSES

Allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T-GT puis Manuel utiliseur ou FAQ.

PEDALIER T-GT EDITION

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 1

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 3

1 Support metallique pour la butee conique (non installee par defaut)
2 Butée conique
3 Vis de fixation du support métallique

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 4

6 Bras de pedale en métal
7 Support de tete plastique

8 Tete métallique de pédale

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentionivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 1

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou enchaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.

THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 2

Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé des côtes des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base arrêt des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base avant des pédales.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 4

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 5

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES - 1

  • Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté au système PS4™ ou à un PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
    = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant au système PS4™ ou à un PC
  • Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
  • Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque vous jou se lance, n'appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.
  • Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ousemblant mal calibrées, éteignez votre système, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les cables (y compris le cable d'alimentation secteur et le cable du pédalier), redémarrez le système et relancez votre jeu.

FIXATION DU PEDALIER SUR UN COCKPIT

  • Fixez le pédalier via les petits pas de vis situés sous ce dernier.
  • Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le pédalier.

Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes du pédalier.

REGLAGES DU PEDALIER

Chacune des 3 pédales comprend :

  • Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l'accéléateur - 2 pour le frein - 6 pour l'embrayage).
  • Un support de tete plastique (7) (place entre la tete et le bras) avec 4 perforations.
  • Un bras de pédale (6) avec 4 perforations.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - REGLAGES DU PEDALIER - 1
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le cable USB de votre volant avant d'effectuer des réglages sur votre pédalier.

Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
  • Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revissez le tout.

Exemples ici avec la pédale d'accéléateur :

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales - 1
Position basse

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales - 2
Position haute

Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pédale d'accéléateur et d'embrayage

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
  • Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.

Exemples ici avec la pédale d'embrayage :

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pédale d'accéléateur et d'embrayage - 1
Position à gauche

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pédale d'accéléateur et d'embrayage - 2
Position au centre (par défaut)

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pédale d'accéléateur et d'embrayage - 3
Position à droite

Nombre de positions en écartement possibles par pédale :

  • 3 pour la pédale d'accéléateur
  • 3 pour la pédale d'embrayage

Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
  • Retournez ensuite le support de tete plastique (7) de 180^ , puis revissez le tout.

Exemples ici avec la pedale d'accelerateur:

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales - 1
Position moins inclinee

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales - 2
Position plus inclinee (par défaut)

Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale :

  • 2 pour la pédale d'accéléateur
  • 2 pour la pédale de frein
  • 2 pour la pédale d'embrayage

Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE »)

Ce MOD n'est pas obligatoire et n'est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n'est pas installé.

Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différentes lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'instructor ou non en fonction de ses préférences.

  • Vissez la butée conique (2) sur son support métallique (1).
  • Vissez l'écrou de réglage de position (5) à l'arrière (sur le pas de vis de la butée conique).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 1

  • Positionnéz l'ensemble à l'arrière du bras de la pédale de frein.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 2

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l'ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 4
Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé !

Ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pedale de frein

En devissant légerement l'écrou (5), vous pouze également durcir davantage la résistance de la pedale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l'arrière du bras de la pedale (utilisez si nécessaire une clé de 14 ou une pince pour desserrer l'écrou et maintainir la position souhaitée). Plus la butée conique sera proche de l'arrière du bras de la pedale, plus la résistance sera élevée.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pedale de frein - 1

Remarque : Lorsque la butée conique est très proche de l'arrière du bras de la pédale de frein, vous pouvez avoir des difficultés à atteindre la valeur maximale de calibration. Dans ce cas :

  • Appuyez -lentement- très fortement sur la pédale de frein pour atteindre la valeur maximale (si nécessaire, mettez-vousABOUT un court instant sur la pédale), puis relâchéz la pression.
  • Ou éloignez légèrement la butée conique de l'arrière du bras.

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présente produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au-delai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l'Union Européenne, ce-delai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au-delai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l'achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n'existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine du produit Thrustmaster).

Si, au cours de la période de garantie, le produit semble defectueux, contactez immeditatement le Support Technique qui vous indiquera la procEDURE a suivre. Si le dernier est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).

Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en etat de marche du produit defectieux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en etat, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en etat du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en etat de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier.

Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a ete modifie, ouvert, alterei, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriee ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un dernier materiel ou a un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout element inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit); (2) si le produit a ete utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant I'objet d'une garantie specifique ; (5) aux consommables (elémentes a replacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (cables, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a ete vendu aux enchères publiques.

Cette garantie n'est pas transférable.

Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.

Par exemple, en France, independamment de la presente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie legale de conformite mentionnee aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux defaults (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions premues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproductive les extraits de la loi française suivants:

Article L. 217-4 du code de la consommation:

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la delivrance.

Il repond également des defaults de conformite resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par le contrat ou a ete realisee sous sa responsabilitie.

Article L. 217-5 du code de la consommation:

Le bien est conforme au contrat :

1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial rechné par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L. 217-12 du code de la consommation:

L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article L. 217-16 du code de la consommation:

Lorsque l'acheteurDemande au vendeur,pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eted consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie,toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Article L. 1641 du code civil:

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent improupte à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article L. 1648 alinea 1 er du code civil:

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Stipulations additionelles à la garantie

Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de piece détachede car le Support Technique est seuil habilité tant à ouvrir qu'a remetre en etat tout produit Thrustmaster (a l'exception des remises en etat que le Support Technique demanderait, par instructions ecrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialite du processus de remise en etat-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pieces détachedes nécessaires).

Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour preserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournir, en principe, ni notice de remise en etat, ni piece detachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expires.

Aux Etats-Unis d'Amérique et au Canada, la presente garantie est limitée au mécanisme interne et au boitier exte du produit. En alcun cas, Guillemot ou ses sociétés affliées ne sauraient etre tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires resultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains Etats/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garantie vous confere des droits specifiques ; vous pouvez egalement beneficier d'autres droits qui peuvent differer d'un Etat/Province a I'autre.

Responsabilité

Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, alteré, (2) l'irrespect des instructions de montage, (3) l'utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l'accident (un chic, par exemple), (4) l'usure normale du produit, (5) l'utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n'est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage cause directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Responsabilité - 1

© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A.

Licence accordée pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Inde, Russie et Oceanie. A utilise exclusivement avec PlayStation 4.

Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A.

Technologie TouchSense® sous licence d'Immersion Software Ireland Limited. Protégée par un ou plusieurs des brevets américain dont la liste est disponible à l'adresse www.immersion.com/patent-marking.html, et d'autres brevets en attente.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Dans l'Union Européenne et en Turquie: En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage.

En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la

protection de l'environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements electriques et Electroniques.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.

Il est recommandé desteroler les attaches en plastique et les adhesifs avant d'utiliser le produit. www.thrustmaster.com

*Applicable à l'UE et la Turquie uniquement

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 4

T·GT

Benutzerhandbuch

THRUSTMASTER TGT Racestuur - T·GT - 1

ACHTUNG!

Manuel de l'utilisateur

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ACHTUNG! - 1

ATTENTION :

Pour que le volant T-GT fonctionne correctement avec les jours, il peut être nécessaire dinstaller les mises à jour automatiques de ces jours (disponibles lorsque votre système est connecté à Internet).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 1
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Base T-GT
2 Roue T-GT
3 2 leviers sequentiels de changement de vitesse (up & down)
4 Boutons directionnels
5 4 selecteurs rotatifs avec fonction Push (compatibles avec le système PS4™ en mode GT et sur PC)
6 2 mini-sticks (compatibles avec le système PS4™ en mode GT et sur PC)
7 Bouton SHARE

8 Bouton OPTIONS
9 Bouton PS
10 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert
11 Sélecteur USB intégré OTHER - GT
12 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage)
13 Système de fixation
14 Vis de serrage métallique

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 2

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 4

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 5

THRUSTMASTER TGT Racestuur - ATTENTION : - 6

15 Thrustmaster Quick Release
16 Système d'effets T-DFB (uniquement compatible avec le système PS4™ en mode GT)
17 Connecteur pour le bloc d'alimentation T-TURBO
18 Connecteur pour le cable USB amovible
19 Connecteur pour le pédalier

20 Connecteur pour la boite de vitesses TH8A shifter (boite de vitesses vendue séparément)
21 Bloc d'alimentation T-TURBO
22 Cable d'alimentation secteur
23 Cable USB amovable

RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT!

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT! - 1

Ne reliez jamais le bloc d'alimentation T-TURBO à une prise de courant dont le voltage est

différent!Le voltage du T-TURBO est indiqué sur l'étiquette située au-dessus du connecteur femelle du cable d'alimentation.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT! - 2

Ne branchez jamais un bloc d'alimentation autre que le T-TURBO sur la base du T-GT,

meme si le connecteur est compatible! Par exemple, ne branchez jamais l'adaptateur secteur du volant T500 RS sur la base du T-GT.

AVERTISSEMENTS

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENTS - 1

Avertissement - Choc électrique

  • Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'exposez ni à la poussière ni au soleil.
  • Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et cables.
  • Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Ne mettez pas le produit en court-circuit.
  • Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
  • N'utilisez pas de cable d'alimentation autre que celui fourni avec votre volant.
  • N'utilisez pas le cable d'alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommages, fendus ou cassetés.
  • Assurez-vous que le cable d'alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans son connecteur situé à l'arrête de la base du volant.
  • N'ouvre pas l'appareil. L'appareil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Confiez toute réparation au fabricant, à une agence spécifique ou un technicien qualifié.
  • Utilisé uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifique par le fabricant.
  • Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs anormales), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cable d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres cables.
  • Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le cable d'alimentation secteur de la prise électrique.
  • La prise électrique doit être située à proximé de l'équipment et doit être facilement accessible.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Choc électrique - 1

Grilles d'aération

Veuillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après :

  • Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale.
  • Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
  • Ne couvre pas la base.
  • Ne laisses pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Grilles d'aération - 1

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou enchaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.

THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Grilles d'aération - 2

Avertissement - Blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs

Jouer avec un volant à return de force peut cause des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème :

  • Evitez les périodes trop longues de jeu.
  • Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heures de jeu.
  • Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jourer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jourer.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs - 1

Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite)

  • Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous repreneze le jeu, arrêtez de jourer et consultez votre médecin.
  • Laissez hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier.
  • Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant.
  • Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 1
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 2
PRODUIT LOURD
Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 4

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 5

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement - Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) - 6

Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé des côtes des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé de la base arrêté des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base avant des pédales.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 1

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 2

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu - 4

Avertissement - Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilise pas

le pédalier

  • Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.

METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT

Le firmware inclus dans la base du volant peut etre mis a jour (ce qui signifie qu'il peut etre mis a jour par des versions plus recentes comportant des améliorations produits).

Pour afficher la version de firmware de votre volant et leMETRE à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T-GT puis Firmware et suivez les instructions et la procEDURE de telechargement et d'installation.

Remarque importante :

Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (11) de la base du volant doit toujours être en position OTHER.

INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE

Alignez la position des connecteurs en vous aidant des flèches :

Connecteur de la base (1): Flèche vers le haut

Connecteur de la roue (2): Flèche vers le haut

Une fois les connecteurs mis en place, il vous suffit de tourner la bague du Thrustmaster Quick Release (15) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en maintainant la roue (2) fixe.

Puis serrez fortement (et au maximum) la bague en la maintainant fixe et en tournant le volant dans les sens des aiguilles d'une montre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE - 1

THRUSTMASTER TGT Racestuur - INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE - 2

Lorsque la roue est installée, tournez-la de 180^ (vu de face, le Logo GT doit etre a l'envers) afin d'acceder a la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A I'aide d'un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE - 3

Lorsque vous revissez la petite vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme, NE FORCEZ PAS.

Arrétez de visserès que vous sentez une résistance.

FIXATION DU VOLANT

Fixer la base du volant sur un cockpit

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer la base du volant sur un cockpit - 1

24 2 vis hexagonales et cruciformes type M6
25 2 rondelles
26 2 tampons de fixation (metallique d'un cote et en caoutchouc texturé de l'autre cote)

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer la base du volant sur un cockpit - 2

  1. Positionnez la rondelle (25) sur la partie métallique du tampon (26), puis insérez la vis hexagonale et cruciforme type M6 (24).
  2. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit.
  3. A l'aide d'une clé plate 10 mm (en Anglais « Wrench Key 10mm) ou d'un tournevis cruciforme, vissez le kit de fixation cockpit dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.

ATTENTION :

  • Ne retirez pas les moussees situées sous la base du volant! Les moussees ont pour effet d'amplifier les effets du T-DFB une fois le volant fixé.
  • La partie en caoutchouc texture des tampons de fixation (26) doit impérativement être positionné face à la tablette du cockpit = ne positionné pas la partie métallique face à la tablette.

Fixer le volant sur une table ou un bureau

  1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
  2. Placez la vis de serrage (14) dans le système de fixation (13), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros pas de vis (12) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer le volant sur une table ou un bureau - 1
TOUJOURS JAMAIS

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Fixer le volant sur une table ou un bureau - 2

ATTENTION!

  • Ne vissez jamais la vis de serrage seule sans le système de fixation (cela risque de déterminer le volant).
  • Ne retirez pas les moussees situées sous la base du volant! Les moussees ont pour effet d'amplifier les effets du T-DFB une fois le volant fixé.
MONTAGE / DEMONTAGESENS
Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre

INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4

  1. Reliez le pédalier à son connecteur (19) situé à l'arrière de la base du volant.
  2. Reliez le bloc d'alimentation T-TURBO (21) à son connecteur (17).
  3. Reliez le cable d'alimentation (21) sur le bloc d'alimentation T-TURBO (21) et sur une prise de courant ayant le même voltage.
  4. Positionnez le sélection USB (11) de la base du volant sur la position OTHER ou GT en fonction du jeu PS4™ utilisé.
  5. Reliez le cable USB amovible (23) au connecteur (18) du volant et sur l'un des ports USB du système PS4™.
  6. Une fois votre système PS4™ allumé, votre volant s'autocalibre de manière automatique.
  7. Appuyez sur le bouton PS (9) du volant, puis connectez-vous à votre compte Sony Entertainment Network pour que vous volant soit fonctionnel.

Vousetesmaintenantprétajour!

Remarques importantes :

  • N'oubliez pas d'appuyer sur bouton PS (9) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel.
  • Le/selecteur USB (11) de la base du volant du plusieurs estre positionné dans la bonne position (OTHER ou GT) avant de brancher le cable USB du volant sur le système.
    Pour changer de position, débranchez le cable USB, puis changez la position du/selecteur avant de rebrancher le cable USB sur le système.
  • La liste des jeux PlayStation®4 compatibles avec le T-GT (ainsi que la position nécessaire du selector USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T-GT). Cette liste est régulièrement mise à jour.

SELECTIONUR USB (11) EN POSITION OTHER

POUR LES JEUX PS4™ AUTRES QUE GT SPORT

Lorsque le sélecteur USB (11) est en position OTHER :

  • Le volant est reconnu dans la plupart des jours comme un volant T300RS.
  • Les 4 sélecteurs rotatifs avec fonction push (5) ne sont pas fonctionnels.
  • Les 2 mini-sticks (6) ne sont pas fonctionnels.
  • Le système de return de force est fonctionnel, mais pas le système d'effets T-DFB (16).

SELECTIONUR USB (11) EN POSITION GT

POUR LE JEU GT SPORT ET LES FUTURS JEUX GT

Lorsque le selecteur USB (11) est en position GT :

  • Le volant est reconnu comme un volant T-GT.
  • Les 4 sélecteurs rotatifs avec fonction push (5) ne sont pas fonctionnels.
  • Les 2 mini-sticks (6) sont fonctionnels.
  • Le système de retard de force ainsi que le système d'effets T-DFB (16) sont fonctionnels simultanément. Dans les options du jeu GT SPORT, le niveau de puissance des deux systèmes peut être ajusté indépendamment.

INSTALLATION SUR PC

Remarques importantes :

  • Pour fonctionner sur PC, le sélection USB (11) de la base du volant doit toujours être en position OTHER.
  • Sur PC, les 2 mini-sticks (6) sont fonctionnels.
  • Sur PC, les 4 selecteurs rotatifs avec fonction push (5) sont fonctionnels.
  • Sur PC, le système de return de force est fonctionnel, mais pas le système d'effets T-DFB (16).

  • Allez sur http://ts.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Dans la section Mise à jour et téléchargement, cliquez sur PC / Volants / T-GT, puis Pilotes.

  • Une fois le téléchargement terminé, lancez l'installation, puis suivez les instructions affichées à l'écran pour brancher le connecteur USB du volant sur votre PC et pour terminer l'installation.
  • Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
  • Sélectionnez Demarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.

La fenetre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T-GT Racing Wheel avec I'etat OK.

  1. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T-GT :

  2. Onglet Test du périhérique: permet de tester et visualiser les 25 boutons d'action, les 4 selecteurs rotatifs avec fonction push, la croix multidirectionnelle, les axes du volant, des 2 mini-sticks et du pédalier, et d'ajuster l'angle de rotation du volant dans vos yeux PC.

  3. Onglet Tester les forces : permet de tester 12 effets de retard de force.
  4. Onglet Ajuster les forces : permet d'ajuster la puissance des effets de retour de force dans vos yeux PC.

Vousetesmaintenantpretàjour!

Remarques generales :

  • Sur PC, pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de lancer votre jeu.
  • Sur PC, les réglages et ajustements effectuels dans la fenêtre Contrôleurs de jeu ne seront sauvégardés que sur votre PC (et n'auront donc aucune incidence sur le système PS4™).
  • La version du firmware de votre volant apparait en haut à droite dans les onglets du panneau de configuration T-GT.

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES

La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté.

Cette opération entraine des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080^ avant de s'immobiliser au centre.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES - 1

ATTENTION :

Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser).

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté au système ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration)

= le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant au système.

Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES - 1

ATTENTION :

Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance, ne jamais appuyer sur les pédales (au risque de fausser la calibration)

Si vous volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ousemblant mal calibrés :

Eteignez voire syste, deconnectez entiereent voire volant, reconnectctez tous les cables (avec le cable d'alimentation secteur et le pedalier), redemarrez et reliancez voire jeu.

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT INTERNE DE LA BASE

Le système de refroidissement interne de la base :

  • se met en marche des que le volant est allumé.
  • s'eteint après quelques minutes d'inactivité lorsque la température interne est redescendue à un faible niveau.
  • se remet en marche des que vous bougez le volant.

BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (10)

Bouton MODE pour le pédalier

Vou puez inverser electroniquement la pedale d'accelerateur et d'embrayage.

Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (10) pendant 2 secondes.

L' inversion ou non des pêdales est alors instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant.

PEDALE D'ACCELERATEUR ET D'EMBRAYAGECouleur duvoyant lumineux MODE (10)
NORMALEROUGE
INVERSEEVERT

Autres astuces pour le bouton MODE

Pour profiter d'autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T-GT puis Manuel utiliseur ou FAQ.

AIDES & FAQ DIVERSES (non notifies dans ce manuel)

Allez sur http://support.thrustmaster.com. Dans la section Mise à jour et téléchargement, cliquez sur Volants / T-GT puis Manuel utiliseur ou FAQ.

PEDALIER T-GT EDITION

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 1

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 3

1 Support metallique pour la butee conique (non installee par defaut)
2 Butée conique
3 Vis de fixation du support métallique

THRUSTMASTER TGT Racestuur - PEDALIER T-GT EDITION - 4

6 Bras de pedale en métal
7 Support de tete plastique

8 Tete métallique de pedale

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentionivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 1

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou enchaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.

THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 2

Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu

  • Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé des côtes des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base arrêt des pédales.
  • Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base avant des pédales.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 4

THRUSTMASTER TGT Racestuur - AVERTISSEMENT - 5

CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

THRUSTMASTER TGT Racestuur - CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES - 1

  • Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté au système PS4™ ou à un PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
    = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant au système PS4™ ou à un PC

  • Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.

  • Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque vous se lance, n'appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.
  • Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblant mal calibrées, éteignez votre système, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les cables (y compris le cable d'alimentation secteur et le cable du pédalier), redémarrez le système et reliancez votre jeu.

FIXATION DU PEDALIER SUR UN COCKPIT

  • Fixez le pédalier via les petits pas de vis situés sous ce dernier.
  • Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le pédalier.

Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes du pédalier.

REGLAGES DU PEDALIER

Chacune des 3 pédales comprend :

  • Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l'accéléateur - 2 pour le frein - 6 pour l'embrayage).
  • Un support de tête plastique (7) (place entre la tete et le bras) avec 4 perforations.
  • Un bras de pédale (6) avec 4 perforations.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - REGLAGES DU PEDALIER - 1
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le cable USB de votre volant avant d'effectuer des réglages sur votre pédalier.

Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintainant la tête métallique (8) et son support (7).
  • Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revisissez le tout.

Exemples ici avec la pédale d'accéléateur :

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales - 1
Position basse

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la HAUTEUR des 3 pédales - 2
Position haute

Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pedale d'accéléateur et d'embrayage

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
  • Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.

Exemples ici avec la pédale d'embrayage :

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pedale d'accéléateur et d'embrayage - 1
Position à gauche

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pedale d'accéléateur et d'embrayage - 2
Position au centre (par défaut)

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'ECARTEMEMENT de la pedale d'accéléateur et d'embrayage - 3
Position à droite

Nombre de positions en écartement possibles par pédale :

  • 3 pour la pédale d'accélérateur
  • 3 pour la pédale d'embrayage

Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
  • Retournez ensuite le support de tete plastique (7) de 180^ , puis revissez le tout.

Exemples ici avec la pedale d'accelerateur:

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales - 1
Position moins inclinee

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster l'INCLINAISON des 3 pédales - 2
Position plus inclinee (par défaut)

Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale :

  • 2 pour la pédale d'accéléateur
  • 2 pour la pédale de frein
  • 2 pour la pédale d'embrayage

Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE »)

Ce MOD n'est pas obligatoire et n'est pas installé par défaut. Cela signifie que la pedale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n'est pas installé.

Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différentes lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'instructor ou non en fonction de ses préférences.

  • Vissez la butée conique (2) sur son support métallique (1).
  • Vissez l'écrou de réglage de position (5) à l'arrière (sur le pas de vis de la butée conique).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 1

  • Positionnéz l'ensemble à l'arrière du bras de la pédale de frein.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 2

  • A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l'ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 3

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») - 4
Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé !

Ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pedale de frein

En devissant légerement l'écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la pedale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l'arrière du bras de la pedale (utilisez si nécessaire une clé de 14 ou une pince pour desserrer l'écrou et maintainir la position souhaitee). Plus la butée conique sera proche de l'arrière du bras de la pedale, plus la résistance sera élevé.

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pedale de frein - 1

Remarque : Lorsque la butee conique est tres proche de l'arriere du bras de la pedale de frein, vous pouze avoir des difficultes à atteindre la valeur maximale de calibration. Dans ce cas :

  • Appuyez -lentement- très fortement sur la pédale de frein pour atteindre la valeur maximale (si nécessaire, mettez-vousABOUT un court instant sur la pédale),puis relâchez la pression.
  • Ou éloignez légèrement la butée conique de l'arrière du bras.

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présente produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au-delai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l'Union Européenne, ce-delai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au-delai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l'achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n'existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine du produit Thrustmaster).

Si, au cours de la période de garantie, le produit semble defectueux, contactez immeditatement le Support Technique qui vous indiquera la procEDURE a suivre. Si le dernier est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).

Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en etat de marche du produit defectieux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en etat, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en etat du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en etat de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier.

Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a ete modifie, ouvert, alterer, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriee ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée a un defaut materiel ou a un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout element inadapté, notamment alimentations electriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a ete utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant I'objet d'une garantie spécifique ; (5) aux consommables (elements à replacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (cables, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a ete vendu aux enchères publiques.

Cette garantie n'est pas transférable.

Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.

Par exemple, en France, independamment de la presente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie legale de conformite mentionnee aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux defaults (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions premues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproductive les extraits de la loi française suivants:

Article L. 217-4 du code de la consommation:

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la delivrance.

Il repond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par le contrat ou a ete realisée sous sa responsabilité.

Article L. 217-5 du code de la consommation:

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial rechné par l'acheteur, porté à la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L. 217-12 du code de la consommation:

L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article L. 217-16 du code de la consommation:

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Article L. 1641 du code civil:

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article L. 1648 alinéa 1 er du code civil:

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Stipulations additionelles à la garantie

Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de piece détached car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remmettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pieces détachedes nécessaires).

Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni piece détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expiry.

Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, la presente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés associées ne sauraient été tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultat du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous été applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre.

Responsabilité

Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, alteré, (2) l'irrespect des instructions de montage, (3) l'utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l'accident (un choc, par exemple), (4) l'usure normale du produit, (5) l'utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n'est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).

THRUSTMASTER TGT Racestuur - Responsabilité - 1

Déclaration de conformité

UTILISATEURSCANADIENS:

Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A.

Fabrique et distribue par Guillemot Corporation S.A. sous licence de Sony Interactive Entertainment America LLC.

PlayStation, le logo PS Family, PS3, PS4 et “△OXO” sont des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés.

Gran Turismo et le logo Gran Turismo sont des marques ou des marques déposées de Sony Interactive Entertainment Inc. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les générantes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

Technologie TouchSense® sous licence d'Immersion Software Ireland Limited. Protégée par un ou plusieurs des brevets américain dont la liste est disponible à l'adresse www.immersion.com/patent-marking.html, et d'autres brevets en attente.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Veuillez you reporter aux legislations locales relatives au recyclage des équipements electriques et electroniques.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.

Il est recommendé dePTRir les attaches en plastique et les adhesifs avant d'utiliser le produit.

Sté à l'enchage hoi一ルのを一ス部をコク比卜取付ける

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

THRUSTMASTER®是信口贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

THRUSTMASTER TGT Racestuur - RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

音韵当贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THRUSTMASTER

Modèle : TGT Racestuur

Catégorie : Manette