HS100S - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS100S SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire de 254 mm avec moteur puissant de 2000 W |
|---|---|
| Capacité de coupe | Profondeur de coupe maximale de 85 mm à 90° et 60 mm à 45° |
| Vitesse de rotation | Vitesse à vide de 5000 tr/min |
| Table de travail | Table en aluminium avec une surface de 600 x 800 mm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe du bois, panneaux MDF et contreplaqué |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame et nettoyer la poussière |
| Sécurité | Équipée d'un protecteur de lame et d'un interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle et clé de service |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - HS100S SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS100S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS100S de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HS100S SCHEPPACH
Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur l’appareil Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Portez des gants de protection ! Attention ! Risque de blessures ! Ne touchez pas la lame de scie en marche ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. m Attention ! Dans cette notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signalés par ce signe m. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
7. Butée transversale
11. Interrupteur On/O (bouton vert I, bouton rouge O)
11.a Interrupteur de surcharge
13. Poignée de blocage
20. Écrou à tête hexagonale
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte
- Inobservation des instructions d’utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appareil et informées des dangers asso- ciés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com
Si vous êtes amené à céder l’appareil quelqu’un d’autre, veuillez lui joindre cette notice d’utilisation/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Une utilisation conforme ne permet pas d’exclure tota- lement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
- Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure).
- Mouvement de recul des pièces.
- Cassure de la lame de scie.
- Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie.
- Dommages au niveau de l’ouïe en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d’utilisation en espaces clos. mRemarque : conformément aux dispositions, nos appareils n’ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous décli- nons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d’activités comparables. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique.
- Extension de table 2x (8)
- Pieds en caoutchouc 4x (16a)
- Guide parallèle (15)
- Protection de la lame de scie (4)
- Butée transversale (7)
- Vis à six pans 32x (19)
- Écrou à tête hexagonale 24x (20)
4. Utilisation conforme
La scie circulaire sur table sert à couper tous types de bois tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) selon la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés. La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabi- lité quant aux dommages ou blessures qui en résul- teraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur en est le seul responsable. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Il est interdit d’utiliser des lames de scie HSS et des meules de tronçonnage. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d’uti- lisation de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu’elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. m Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises an d’empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez atten- tivement cette notice d’utilisation/ces consignes de sé- curité. Conservez-les bien an d’avoir à tout moment ces informations à disposition.www.scheppach.com
c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc élec- trique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif- férentiel réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).
1) Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l’outil élec- trique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.www.scheppach.com
e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu’elles nuisent au bon fonction- nement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues.
5) Service après-vente
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est mainte- nue. Consignes de sécurité applicables aux scies cir- culaires à table Consignes de sécurité relatives au cache de pro- tection a) Laisser les caches de protection en position. Les caches de protection doivent être opéra- tionnels et montés correctement. Les caches de protection desserrés, endom- magés ou qui ne fonctionnent pas correctement doivent être réparés ou remplacés. b) Utiliser toujours le protège-lame de scie et la cale de fendage pour les coupes de sépara- tion. e) Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.www.scheppach.com
b) Insérer la pièce usinée uniquement dans le sens inverse du sens de rotation de la lame de scie. L’insertion de la pièce usinée dans la même di- rection que le sens de rotation de la lame de scie au-dessus de la table peut entraîner le happement de la pièce usinée et de la main dans la lame de scie. c) Pour les coupes longitudinales, n’utilisez ja- mais le guide d’onglet pour introduire la pièce usinée. Pour les coupes transversales avec le guide d’onglet, n’utilisez jamais la guide paral- lèle pour le réglage de la longueur. Le guidage simultané de la pièce usinée avec le guide parallèle et le guide d’onglet augmente la probabilité que la lame de la scie se coince et im- prime un mouvement de recul. d) Pour les coupes longitudinales, appliquez toujours la force d’avance sur la pièce usinée entre le rail de butée et la lame de scie. Utilisez un poussoir si la distance séparant le rail de butée de la lame de scie est inférieure à 150 mm et un coulisseau si la distance est infé- rieure à 50 mm. Ces outils aident à faire en sorte que votre main demeure à une distance sécuritaire de la lame de scie. e) Utilisez uniquement le poussoir fourni par le fabricant ou un ayant été fabriqué conformé- ment aux instructions. Le poussoir préserve une distance susante entre la main et la lame de scie. f) N’utilisez jamais de poussoir endommagé ou scié. Un poussoir endommagé peut casser et entraîner la main vers la lame de scie. g) Ne travaillez pas « à main levée ». Utilisez toujours la guide parallèle ou le guide d’on- glet pour poser et guider la pièce usinée. Par « main levée », on désigne le fait de soutenir ou de guider la pièce usinée avec vos mains au lieu d’utiliser une guide parallèle ou une butée à onglet. Le sciage à main levée entraîne un désaligne- ment, un coincement et un mouvement de recul. h) Ne passez jamais au-dessus ou au-dessus d’une lame de scie qui tourne. La saisie d’une pièce usinée peut entraîner un contact involontaire avec la lame de scie qui tourne. Pour les coupes avec lesquelles la lame de scie coupe la pièce sur toute son épaisseur, le cache de protection et d’autres dispositifs de sécurité ré- duisent le risque de blessures. c) Une fois que les processus de travail ayant nécessité le retrait du cache de protection et/ ou de la cale de fendage (par exemple, pliage, chanfreinage ou décollement pendant le pro- cédé de retournement) sont terminés, xer impérativement à nouveau le système de pro- tection. Le cache de protection réduit le risque de bles- sures. d) Avant d’activer l’outil électrique, veillez à ce que la lame de scie ne touche pas le cache de protection, la cale de fendage ou la pièce usinée. Tout contact accidentel de ces composants avec la lame de scie peut entraîner une situation de danger. e) Régler la cale de fendage comme le décrit ce mode d’emploi. La cale de fendage est susceptible de ne pas em- pêcher ecacement un mouvement de recul si les distances, la position ou l’orientation sont incor- rectes. f) Pour que la cale de fendage fonctionne, elle doit agir sur la pièce usinée. Dans le cas de coupes dans des pièces trop courtes, la cale de fendage ne réussit pas à s’en- gager. Dans ces conditions, la cale de fendage est dans l’impossibilité d’empêcher un mouvement de recul. g) Utilisez la lame de scie adaptée à la cale de fendage. Pour que la cale de fendage fonctionne correcte- ment, le diamètre de la lame de scie doit corres- pondre à la cale de fendage correspondante. La lame de scie doit être plus mince que la cale de fendage et la largeur de denture doit être supé- rieure à l’épaisseur de la cale de fendage. Consignes de sécurité s’appliquant aux opéra- tions de sciage a) m DANGER : N’approchez pas vos doigts et vos mains de la lame de scie ou de la zone de sciage. Un moment d’inattention ou un dérapage risque- raient d’approcher votre main de la lame de scie et de causer des blessures extrêmement graves.www.scheppach.com
a) Ne vous tenez jamais dans l’alignement de la lame de scie. Restez toujours sur le côté de la lame de scie sur laquelle se trouve le rail de butée. En cas de mouvement de recul, la pièce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des per- sonnes se trouvant devant et en regard de la lame de scie. b) Ne passez jamais la main ou le bras au-des- sus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou soutenir la pièce usinée. Il pourrait en découler un contact accidentel avec la lame de la scie, ou un mouvement de recul hap- pant vos doigts vers la lame de la scie. c) Ne tenez et poussez jamais la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie en mou- vement. Le fait d’appuyer sur la pièce usinée, une fois sciée, contre la lame de scie entraîne un coince- ment et un mouvement de recul. d) Alignez le rail de butée parallèlement à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la pièce usinée contre la lame de scie et génère un mouvement de recul. e) Pour les coupes de scie cachées (par exemple, pliage, chanfreinage ou décollement dans la procédure de retournement), utilisez un peigne de pression pour guider la pièce usinée contre la table et le rail de butée. Avec un peigne de pression, vous pouvez mieux contrôler la pièce usinée en cas de mouvement de recul. f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez dans des zones non visibles de pièces assemblées. La lame de scie plongeante peut scier dans des objets susceptibles provoquer un mouvement de recul. g) Calez les grandes plaques an d’éviter le risque de mouvement de recul dû à une lame de scie coincée. Les grandes plaques risquent de échir à cause de leur poids propre. Les plaques doivent être sou- tenues partout où elles dépassent de la surface de la table. h) Soyez particulièrement prudent lorsque vous sciez des pièces qui sont tordues, nouées, dé- formées ou qui n’ont pas de bord droit pour les guider avec un guide d’onglet ou le long d’un rail de butée.
i) Soutenez les pièces longues et/ou larges à
l’arrière et/ou sur les côtés de la table de la scie an qu’elles restent horizontales. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à basculer sur le bord de la table de la scie, entraî- nant une perte de contrôle, un coincement de la lame de scie et un mouvement de recul. j) Insérez la pièce usinée d’un mouvement régu- lier. Vous ne devez pas plier ou tordre la pièce usinée. Si la lame de la scie se coince, éteignez immédiatement l’outil électrique, débranchez la che secteur et éliminez la cause du coin- cement. Le coincement de la lame de scie dans la pièce usinée peut provoquer un mouvement de recul ou un blocage du moteur. k) Ne retirez pas le matériau scié alors que la scie est en marche. Le matériau scié peut adhérer entre la lame de scie et le rail de butée, ou dans le couvercle de protection et happer vos doigts vers la lame de scie au retrait. Éteignez la scie et attendez que la lame de scie s’arrête avant de retirer le matériau. l) Pour les coupes longitudinales sur des pièces d’une épaisseur de moins de 2 mm, utilisez un guide parallèle supplémentaire en contact avec la surface de la table. Les pièces minces peuvent se coincer sous le guide parallèle et provoquer un mouvement de recul. Mouvement de recul : causes et consignes de sé- curité correspondantes Un mouvement de recul désigne la réaction soudaine de la pièce usinée due à une lame de scie qui se coince, s’accroche, à une coupe oblique par rapport à la lame de scie, au coincement d’une partie de la pièce usinée entre la lame de scie et le guide parallèle ou un autre objet stationnaire. Dans la plupart des cas, en cas de recul, la pièce usi- née est saisie par l’arrière de la lame de scie, soule- vée par la table de la scie et projetée dans la direction de l’opérateur. Un mouvement de recul est le résultat d’une utilisation incorrecte ou incorrecte de la scie cir- culaire sur table. Il peut être évité en prenant les pré- cautions appropriées, décrites ci-dessous.www.scheppach.com
d) Retirez régulièrement les copeaux et la sciure de bois sous la table de la scie et/ou de l’aspi- ration des poussières. La sciure de bois accumulée est inammable et peut prendre feu. e) Sécurisez la scie circulaire sur table. Une scie circulaire sur table incorrectement sécu- risée peut bouger ou basculer. f) Retirez les outils de réglage, les résidus de bois, etc. de la scie circulaire sur table avant de la mettre en marche. Toute déviation ou tout blocage peut être dange- reux. g) Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un trou de préhension approprié (par exemple, en forme de losange ou rond). Les lames de scie non adaptées aux pièces de montage de la scie présentent un faux rond et en- traînent une perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de matériel de montage pour lame de scie endommagé ou inadapté, par exemple, brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage pour lame de scie est spé- cialement conçu pour votre scie an de permettre un fonctionnement sûr et des performances opti- males.
i) Ne vous tenez jamais debout sur la scie circu-
laire sur table et n’utilisez pas la scie circulaire à table en tant qu’escabeau. Des blessures graves risqueraient de survenir si l’outil électrique venait à basculer ou si vous entriez accidentellement en contact avec la lame de scie. j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N’utilisez pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec la scie circulaire sur table. Un montage incorrect de la lame de scie ou l’uti- lisation d’accessoires non recommandés peut en- traîner des blessures graves. Consignes de sécurité concernant la manipulation des lames de scie
1. N’utiliser les outils auxiliaires que si vous en maî-
trisez la manipulation.
2. Respectez la vitesse maximale. La vitesse de ro-
tation maximale indiquée sur l’outil auxiliaire ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, la respecter.
3. Respecter le sens de rotation de la lame de scie
et du moteur. Une pièce usinée déformée, nouée ou tordue est instable et entraîne un désalignement du trait de scie par rapport à la lame de scie, un coincement et un mouvement de recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées les
unes sur les autres ou les unes derrière les autres. La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs pièces et provoquer un mouvement de recul. j) Pour redémarrer une scie dont la lame est coincée dans la pièce usinée, centrez la lame de scie dans le passage de scie an que les dents de la scie ne se coincent pas dans la pièce usinée. Si la lame de scie se coince, elle peut soulever la pièce usinée et provoquer un mouvement de recul au redémarrage de la scie. k) Conservez les lames de scie propres, aûtées et susamment avoyées. N’utilisez jamais de lames de scie déformées ou dont les dents sont ssurées ou cassées. Les lames de scie tranchantes et bien avoyées ré- duisent les risques de coincement, de blocage et de mouvement de recul. Consignes de sécurité concernant l’utilisation des scies circulaires à table a) Éteignez la scie circulaire sur table et débran- chez-la du secteur avant de retirer l’insert de table, de changer la lame de scie, de régler la cale de fendage ou le protège-lame et de lais- ser la machine sans surveillance. Les précautions permettent de prévenir les acci- dents. b) Ne faites jamais fonctionner la scie circulaire sur table sans surveillance. Éteignez l’outil électrique et ne le laissez pas sans surveil- lance tant qu’il n’est pas complètement arrêté. Une scie laissée sans surveillance est une source de danger incontrôlée. c) Placez la scie circulaire sur table à un endroit plan et bien éclairé, où vous pourrez vous tenir debout et garder votre équilibre. Le lieu d’ins- tallation doit disposer de susamment d’es- pace pour prendre en charge la taille de vos pièces. Le désordre, les zones de travail non éclairées et les sols irréguliers et glissants peuvent entraîner des accidents.www.scheppach.com
19. Lors de la découpe de bois et de plastiques, évi-
tez une surchaue des dents de scie. Réduisez la vitesse d’avance pour éviter que le plastique ne fonde.
20. Attention : les procédures de coupe masquée
compliquées et la découpe de biseaux/cales ne sont pas autorisées.
21. N’eectuez pas les découpes longitudinales incli-
nées du côté incliné.
22. Lors du montage ou du réglage du guide parallèle,
vériez qu’il se trouve à la parallèle de la lame de scie. Risques résiduels L’outil électrique est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques rési- duels peuvent survenir lors des travaux. Danger pour la santé dû au courant en cas d’utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les « Consignes de sécurité » et « l’uti- lisation conforme aux dispositions » ainsi que les instructions d’utilisation de manière générale.
- Ne pas charger la machine inutilement : une pres- sion trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la ma- chine lors de l’usinage.
- Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l’introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée.
- Utilisez l’outil recommandé dans le présent manuel. La scie présentera ainsi des performances opti- males.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Avant d’entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, désactivez l’appareil et débranchez la che secteur.
4. Ne pas utiliser d’outils auxiliaires présentant des
ssures. Mettre hors service les outils auxiliaires présentant des ssures. Il est interdit de les réparer.
5. Nettoyez les surfaces de serrage an d’éliminer
les impuretés, la graisse, l’huile et l’eau.
6. Ne pas utiliser de bagues ou de douilles de réduc-
tion indépendantes pour réduire les alésages des lames de scie circulaire.
7. Veiller à ce que les bagues de réduction xées ser-
vant à sécuriser l’outil auxiliaire présentent le même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de coupe.
8. Assurez-vous que les bagues de réduction mises
en place sont à la parallèle les unes des autres.
9. Manipuler avec prudence les outils auxiliaires.
Les conserver de préférence dans leur embal- lage d’origine ou dans des contenants spéciaux. Portez des gants de protection pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures.
10. Avant d’utiliser les outils auxiliaires, veiller à ce
que tous les dispositifs de protection soient bien xés.
11. Avant toute utilisation, veiller à ce que l’outil auxi-
liaire réponde aux exigences techniques de l’outil électrique et à ce qu’il soit bien xé.
12. Utilisez la lame de scie fournie uniquement pour
scier du bois, mais jamais pour usiner des métaux.
13. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à
14. Utilisez uniquement une lame de scie présentant
un diamètre correspondant aux indications gu- rant sur la scie.
15. Utilisez uniquement des lames de scie repérées
par un régime supérieur ou égal à celui gurant sur l’outil électrique.
16. Utilisez uniquement des lames de scie recomman-
dées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découper du bois ou des matériaux similaires.
17. Portez des équipements de protection individuelle
adaptés, par exemple : - Protection auditive ; - Gants de protection pour manipuler les lames de scie.
18. Utilisez uniquement des lames de scie recomman-
dées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement ! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l’épaisseur de la lame ne soit pas supérieure à l’épaisseur de la cale de fendage !www.scheppach.com
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. m ATTENTION ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’étouement !
8. Avant la mise en service
- La machine doit être installée de manière stable, au- trement dit, vissée sur un établi, le bâti, etc. Utilisez pour ce faire les alésages qui se trouvent sur le côté intérieur des pieds de bâti.
- Avant la mise en service, tous les capots et dispo- sitifs de sécurité doivent être montés correctement.
- La lame de scie doit pouvoir fonctionner sans en- trave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu’il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.
- Avant d’actionner l’interrupteur On/O, veillez à ce que la lame de scie soit bien montée et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Avant de raccorder la machine, vériez que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.
- Branchez la machine uniquement sur une prise de courant à contact de protection correctement instal- lée avec un fusible d’au moins 16 A.
9. Structure et commande
Attention ! Avant tous travaux de maintenance, de conversion et de montage de la scie circulaire, re- tirer la che secteur. Placer toutes les pièces livrées sur une surface plate. Regrouper les pièces identiques.
6. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance S1 1800 W Mode de fonctionnement S6 25% 2000 W Régime ralenti 5000 min
Lame de scie en carbure ø 250 x ø 30 x 2,8 mm Nombre de dents 24 Épaisseur de la cale de fendage 2 mm Taille de la table 563 x 583 x 28 mm Hauteur de coupe max. 90° 85 mm Hauteur de coupe max. 45° 65 mm Réglage de la hauteur 0 - 85 mm Lame de scie inclinable 0 - 45° Connexion d’aspiration ø 35 mm Poids approx. 19 kg
- Mode de fonctionnement S6 25 % : Mode de fonc- tionnement continu avec charge d’exposition (du- rée de fonctionnement 10 min). Pour que le moteur ne chaue pas au-delà de la température autori- sée, il doit fonctionner pendant 25 % de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indi- quée, puis continuer de tourner sans charge pen- dant 75 % de la durée de fonctionnement. Valeurs acoustiques Les valeurs sonores ont été calculées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
3 dB Niveau de puissance sonore L
3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.www.scheppach.com
m Attention ! Débranchez la che secteur ! Le réglage de la cale de fendage (6) doit être contrôlé avant la mise en service.
1. Réglez la lame de scie (3) sur la profondeur de
coupe max., placez-la en position 0° et bloquez-la.
2. Retirez la vis (23) de l’insert de table (2) avec un
tournevis cruciforme et retirez l’insert de table (2) (g. 8).
3. La distance entre la cale de fendage (3) et la lame
de scie (6) ne doit pas dépasser 5 mm. (Fig. 9)
4. Desserrez la vis de xation (24) et retirez la cale
de fendage (6) jusqu’à obtenir le bon écart (g. 10).
5. Resserrez la vis de xation (24) et montez l’insert
9.4 Montage/démontage de la protection de la
(4) avec la vis (25) sur la cale de fendage (6) de manière à xer la vis dans le trou longitudinal de la cale de fendage (6).
2. Ne serrez pas trop la vis (25), la protection de la
lame de scie (4) doit continuer de pouvoir se dé- placer librement.
3. Raccordez le tuyau d’aspiration (5) à l’adaptateur
d’aspiration (26) et insérez le manchon d’aspira- tion de la protection de la lame de scie (4). Rac- cordez une installation d’aspiration des copeaux adaptée à l’adaptateur d’aspiration (26).
4. Le démontage s’eectue en procédant dans l’ordre
inverse. Attention ! Avant de débuter l’opération de sciage, la pro- tection de la lame de scie (4) doit être abaissée sur l’élément à scier.
9.5 Remplacement de l’insert de table (g. 8)
1. En cas d’usure ou de dommage, l’insert de table
(2) doit être remplacé. Sinon, il existe un risque de blessures accru.
4. Le montage du nouvel insert de table s’eectue en
1. Attention ! Retirez la che secteur et portez
des gants de protection. Remarque : Lorsque les raccords sont xés avec une vis (à tête ronde ou à six pans), des écrous hexago- naux et une rondelle d’appui, la rondelle d’appui doit être montée sous l’écrou. Insérer les vis de l’extérieur vers l’intérieur et serrer les raccords avec les écrous depuis l’intérieur. Remarque : Pendant le montage, ne serrer les écrous et les vis que jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus tomber. Si vous serrez complètement les écrous et les vis avant l’assemblage nal, celui-ci ne pourra pas être eectué.
9.1 Montage de l’extension de table (g. 5)
1. Retournez la scie et posez le côté avec la table
2. Alignez l’extension de table (8) à la table de scie
3. Fixez sans la serrer l’extension de table (8) sur la
table de scie (1) avec les vis à six pans (19) et la traverse (21c). Répétez l’opération de l’autre côté.
4. Vissez les montants de support (21a, 21b) sur les
extensions de table (8) avec les vis à six pans (19) et la traverse (21c).
5. Serrez ensuite toutes les vis.
9.2 Montage du bâti (g. 5 - 7.1)
1. Vissez les quatre piliers (16) et les montants de
support (21a, 21b) sur la scie avec les vis à six pans (19) (g. 6). Utilisez pour cela la clé de lame de scie fournie (22a). (Fig. 6).
2. Placez à présent les pieds en caoutchouc (16a)
sur les piliers (16) (g. 6.1).
3. Vissez ensuite l’entretoise longue (17) et l’entre-
toise courte (18) aux piliers (16) avec les vis à six pans (19) et les écrous hexagonaux (20). Veillez à ce que les mêmes entretoises soient l’une en face de l’autre. Les entretoises lon- gues (17 - signalées par un « B ») doivent être montées parallèlement au côté utilisateur de la scie. (Fig. 7).
4. Fixez sans les serrer chaque étrier de support
(16b) aux alésages percés dans les piliers arrière avec 2 vis à six pans (19) et écrous hexagonaux (20). (Fig. 7.1) Attention ! Les deux étriers de support doivent être xés à l’arrière de la machine !
5. Serrez ensuite toutes les vis et tous les écrous du
La scie circulaire sur table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0° à 45° par rapport au rail de butée. m Avant chaque découpe, vériez qu’il n’existe aucun risque de collision entre le rail de butée (27), la butée transversale (7) et la lame de scie (3). - Desserrez la poignée de blocage (13). - Enfoncez et faites tourner le volant (12) pour régler la dimension d’angle souhaitée sur l’échelle. - Bloquez la poignée de blocage (13) dans la position d’angle souhaitée.
10.4 Travaux avec le guide parallèle
10.4.1 Réglage de la hauteur de butée (g. 15 - 16)
- Le rail de butée (27) du guide parallèle (15) possède deux surfaces de guidage de hauteurs diérentes. - Selon l’épaisseur du matériau à découper, on utili- sera le rail de butée (27) conformément à la g. 16 pour les matériaux épais (épaisseur de la pièce à usiner supérieure à 25 mm) et conformément à la g. 15 pour les matériaux ns (épaisseur de la pièce à usiner inférieure à 25 mm).
10.4.2 Rotation du rail de butée (g. 15 - 16)
- Pour faire tourner le rail de butée (27), commencez par desserrer les écrous à oreilles (28). - Le rail de butée (27) peut à présent être retiré du rail de guidage (29) et repoussé avec le guide cor- respondant. - Resserrez les écrous à oreilles (28). - Le rail de butée (27) peut au besoin être placé à gauche ou à droite du rail de guidage (29). Pour ce faire, il sut de monter les vis de l’autre côté du rail de guidage (29).
10.4.3 Réglage de la largeu de coupe (g. 17)
- Pour les coupes longitudinales de pièces en bois, utilisez le guide parallèle (15). - Le guide parallèle (15) doit être monté du côté droit de la lame de scie (3). - Du haut, positionnez le guide parallèle (15) sur le rail de guidage de la butée parallèle (14). - Le rail de guidage de le guide parallèle (14) est pour- vu de 2 graduations indiquant la distance qui sépare la butée parallèle (15) de la lame de scie (3).
2. Démontez la protection de la lame de scie (4) (voir
4. Desserrez l’écrou en plaçant une clé de lame de scie
(22a) sur l’écrou et en bloquant l’arbre du moteur avec une autre clé de lame de scie (22b) (g. 22).
5. Attention ! Faites tourner l’écrou dans le sens de
rotation de la lame de scie.
6. Retirez la bride extérieure et retirez de la bride in-
térieure la lame de scie usée.
7. Avant de monter la nouvelle lame de scie, nettoyez
avec soin la bride de la lame de scie au moyen d’une brosse métallique.
8. Remettez en place et xez la nouvelle lame de
scie dans l’ordre inverse. Attention ! Respectez le sens de déplacement. L’angle de coupe des dents doit être orienté dans le sens de déplacement, c’est-à-dire vers l’avant.
9. Remontez et réglez l’insert de table (2) ainsi que
la protection de la lame de scie (4) (voir 8.4 et 8.5).
10. Avant de continuer à utiliser la scie, contrôlez le
bon fonctionnement des dispositifs de protection.
11. Contrôlez le bon fonctionnement de la protection
de la lame de scie (4). Relevez la protection de la lame de scie et relâchez-la. La protection de la lame de scie doit repartir d’elle-même vers sa po- sition de départ.
m ATTENTION ! Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier !
10.1 Mise en marche/arrêt (g. 14)
- Appuyer sur le bouton vert « I » (11) pour activer la scie. Avant de commencer le sciage, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal. - Pour désactiver à nouveau la scie, appuyer sur le bouton rouge « 0 » (11).
10.2 Réglage de la profondeur de coupe (g. 14)
Tourner le volant de réglage de la hauteur (12) permet de régler la lame de scie (3) sur la profondeur de coupe souhaitée (en continu). - Dans le sens antihoraire : profondeur de coupe in- férieure - Dans le sens horaire : profondeur de coupe supé- rieure Vériez le réglage en procédant à une coupe d’essai.www.scheppach.com
11.1 Réalisation de coupes longitudinales (g. 19)
Une pièce usinée est découpée à cet eet dans son sens longitudinal. Appuyez un bord de la pièce usinée contre le guide parallèle (15) tandis que le côté plat repose sur la table de scie (1). La protection de la lame de scie (4) doit toujours être abaissée sur la pièce usinée. La position de travail pour la coupe longitudinale ne doit jamais être dans l’axe de la coupe. - Régler le guide parallèle (15) en fonction de la hau- teur de la pièce et de la largeur souhaitée. (voir 9.4) - Activer la scie. - Placez vos mains à plat sur la pièce usinée, doigts fermés, et poussez la pièce contre le guide parallèle (15), le long de la lame de scie (3). - Guidage latéral avec la main gauche ou droite (selon la position du guide parallèle) uniquement jusqu’au bord avant de la protection de la lame de scie (4). - Poussez toujours la pièce usinée jusqu’à l’extrémité de la cale de fendage (6). - Les déchets de coupe restent sur la table de scie (1) jusqu’à ce que la lame de scie (3) se trouve de nouveau en position de repos. - Sécurisez les pièces à usiner longues an d’évi- ter qu’elles ne basculent à la n du processus de coupe ! (par exemple support dérouleur, etc.)
11.1.1 Découpe de pièces à usiner étroites, (g. 20)
Les coupes longitudinales de pièces usinées dont la largeur est inférieure à 120 mm doivent impérativement être eectuées à l’aide d’une tige de poussée (9). Le poussoir est fourni dans le kit livré. Remplacer immé- diatement tout poussoir usé ou endommagé. - Régler le guide parallèle conformément à la largeur de pièce prévue. (voir 9.4) - Avancez la pièce usinée avec les deux mains. Il est indispensable d’utiliser le poussoir (9) comme aide à la poussée dans la zone de la lame de scie. - Poussez toujours la pièce usinée jusqu’à l’extrémité de la cale de fendage. m Attention ! Pour les pièces usinées courtes, le pous- soir doit être utilisé dès le début de la coupe.
11.1.2 Réalisation de coupes en biais (g. 21)
Les coupes en biais sont toujours eectuées à l’aide du guide parallèle (15). - Réglez la lame de scie sur la dimension d’angle sou- haitée. (voir 9.3) - Selon que le rail de butée (27) est tourné en vue de l’usinage de matériaux épais ou ns, sélectionnez la graduation appropriée : Rail de butée haut (matériau épais), Rail de butée bas (matériau n), - Réglez le guide parallèle (15) sur la dimension sou- haitée au niveau du regard et xez-la à l’aide du le- vier d’excentrique destiné à la butée (30). - Lors du montage ou du réglage du guide parallèle, vériez qu’il se trouve à la parallèle de la lame de scie.
10.5 Butée transversale (g. 18)
- Poussez la butée transversale (7) dans une rainure (31a/31b) de la table de scie. - Desserrez la vis à poignée (32). - Faites tourner la butée transversale (7) jusqu’à ob- tenir la dimension d’angle souhaitée. La èche sur la butée transversale indique l’angle réglé. (0°-60°) - Resserrez la vis à poignée (32). - Le rail de butée (34) peut être déplacé sur la butée transversale (7). Pour ce faire, desserrez les écrous (33) et déplacez le rail de butée (34) dans la position souhaitée. Resserrez les écrous (34). Attention ! - Ne poussez pas trop le rail de butée (34) en direc- tion de la lame de scie. - La distance entre le rail de butée (34) et la lame de scie (3) doit mesurer env. 2 cm.
Consignes de travail Après chaque nouveau réglage, nous recommandons de procéder à un essai de coupe an de contrôler les dimensions réglées. Une fois la scie sous tension, attendre que la lame de scie ait atteint son régime maximal avant de commen- cer la coupe. Sécurisez les pièces à usiner longues an d’éviter qu’elles ne basculent à la n de l’opération de coupe (par ex. avec un support dérouleur, etc.). Attention lors de la découpe. N’utilisez l’appareil qu’avec l’aspiration. Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’aspiration. Adaptation des lames de scie : - 24 dents : matériaux tendres, fort enlèvement de co- peaux, coupe grossière - 48 dents : matériaux durs, faible enlèvement de co- peaux, coupe newww.scheppach.com
m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che secteur !
13.1 Mesures de maintenance générales
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vo- let d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez l’appareil avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. - Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. - Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chion hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appa- reil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. - Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour pro- longer la durée de vie de l’outil. N’huilez pas le moteur. - Nettoyez les systèmes de collecte des poussières en souant dessus avec de l’air comprimé.
13.2 Balais de carbone
- Si trop d’étincelles sont générées, faites vérier les balais de charbon par un électricien qualié. Atten- tion ! Les balais de charbon doivent être remplacés par un électricien qualié.
13.3 Interrupteur de surcharge
Le moteur de cet appareil est protégé des surcharges par un interrupteur de surcharge (11a). En cas de dépassement du courant nominal, l’interrup- teur de surcharge (11a) arrête l’appareil. Dans ce cas, procédez comme suit : - Laissez l’appareil refroidir pendant quelques mi- nutes. - Appuyez sur l’interrupteur de surcharge (11a). - Activez l’appareil en appuyant sur la touche verte I. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : Balais de carbone, insert de table, poussoir, lame de scie
- ne sont pas obligatoirement compris dans les four- nitures ! - Réglez le guide parallèle (15) selon la largeur et la hauteur de la pièce usinée (voir 9.4) - Eectuez la coupe en fonction de la largeur de la pièce usinée (voir 10.1)
11.2 Réalisation de coupes transversales (g. 22)
- Poussez la butée transversale (7) dans l’une des deux rainures (31 a/b) de la table de scie et réglez-la sur les dimensions d’angle souhaitées (voir 9.5). Si la lame de scie (3) est en plus placée de biais, uti- lisez la rainure (31a) qui empêche tout contact de votre main et de la butée transversale avec la pro- tection de la lame de scie. - Utilisez le rail de butée. - Appuyez fermement la pièce usinée contre la butée transversale (7). - Activer la scie. - Poussez la butée transversale (7) et la pièce usinée vers la lame de scie pour eectuer la coupe. - Attention : Tenez fermement la pièce usinée guidée, jamais la pièce libre à découper. - Poussez toujours la butée transversale (7) jusqu’à ce que la pièce usinée ait été entièrement coupée. - Arrêtez à nouveau la scie. Ne retirez pas la sciure tant que la lame de scie ne s’est pas immobilisée.
11.3 Découpe de panneaux agglomérés
Pour éviter d’éclater les arêtes de coupe lors de la dé- coupe de panneaux agglomérés, ne pas régler la lame de scie (3) à plus de 5 mm au-dessus de l’épaisseur de la pièce usinée (voir également le point 9.2).
1. Avant tout transport, éteindre l’outil électrique et
l’isoler de l’alimentation électrique.
2. Tenez l’outil électrique au moins à deux et sans
utiliser pour cela les extensions de la table.
3. Ne portez pas le produit par les extensions de
table mais par la table de scie.
4. Protégez l’outil électrique contre les chocs, les
coups et les fortes vibrations, par exemple pen- dant le transport dans des véhicules.
5. Sécurisez l’outil électrique contre tout bascule-
6. N’utilisez jamais les dispositifs de protection pour
Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s’arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d’électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 230 V~.
- Les rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccorde- ment secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité. Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le code QR gurant sur la page d’accueil.
- Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.
- La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C.
- Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine.
- Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité.
- Vous pouvez ranger les lames de scie et les clés que vous n’utilisez pas comme sur la g. 23.
- Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.
15. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions.
- Le produit remplit les exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l’utiliser aux points de raccordement de son propre choix.
- En cas de conditions secteur défavorables, le pro- duit peut conduire à des variations de tension tem- poraires.
- Le produit est uniquement conçu pour un raccorde- ment à des points a) Ne dépassez pas l’impédance réseau maximale autorisée « Z » (Zmax. = 0,346 Ω) ou b) présentant un courant de charge permanent ad- missible du secteur d’au moins 100 A par phase.
- En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d’énergie, que votre point de raccordement du pro- duit remplissent la condition a) ou b).www.scheppach.com
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur
16. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.www.scheppach.com
Défaut Cause possible Solution La lame de scie se détache après arrêt du moteur L’écrou de xation n’est pas susamment serré Serrer l’écrou de xation, letage à droite Le moteur ne démarre pas Défaillance du fusible secteur Vérier le fusible secteur Rallonge électrique défectueuse Remplacer la rallonge électrique Raccordements au niveau du moteur ou de l’interrupteur incorrects Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Moteur ou interrupteur défectueux Faire contrôler par un électricien spécialisé en la matière Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche Section de la rallonge électrique insusante Voir Raccordement électrique Surcharge par lame de scie émoussée Remplacer la lame de scie Surfaces brûlées à la surface de coupe Lame de scie émoussée Meuler, remplacer la lame de scie Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de sciewww.scheppach.com
Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. * Dossier technique auprès de: ** Référence *** Désignation de l’article: Scie circulaire sur table HS100s Marque ****
Notice Facile