E 2800 A - Chauffage Trumatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E 2800 A Trumatic au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Chauffage à air pulsé |
| Puissance de chauffage | 2800 W |
| Alimentation | Gaz propane/butane |
| Consommation de gaz | 0,2 à 0,4 kg/h |
| Dimensions (L x l x H) | 500 x 300 x 200 mm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage de camping-cars et de caravanes |
| Entretien | Vérification annuelle du système de gaz et nettoyage des filtres |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité contre les surchauffes |
| Accessoires inclus | Kit de montage et manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - E 2800 A Trumatic
Questions des utilisateurs sur E 2800 A Trumatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E 2800 A - Trumatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E 2800 A de la marque Trumatic.
MODE D'EMPLOI E 2800 A Trumatic
Example d'installation
1 Pièce de commande (au choix)
2 Minuterie (en option)
3 Air de combustion
4 Gas d'échappement
5 Commande électronique
6 Alimentation électrique
7 Raccordement au gaz
W Air chaud
U Air de circulation

Montage des Wandkamins
Montage des Dachkamins
Montage des Bodenkamins
Montage des Bodenkamins
Chauffage à gaz liquéfié avec com- mande électronique, répartiteur d'air et thermostat
Mode d'emploi
Avant la mise en service, observer impérativement le mode d'emploi et les « instructions d'emploi importantes » ! Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce que l'appareil puisse être conduit de façon conforme.
L'équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.
Elément avec commutateur à coulisse


a = Commutateur à curseur
Chauffage - Arrêt -
Ventilation
b = Commutateur à curseur pour pleine charge (symbole grande flamme) et charge partielle (symbole petite flamme)
Elément de commande avec commutateur rotatif
(disponible à partir d'août 2002)

text_image
truma Trumatic E 5 3 6 7 e o d cc = Commutateur rotatif « Chauffage » Pleine charge (grand symbole de flamme) et charge partielle (petit symbole de flamme)
d = Commutateur rotatif sur « Arrêt »
e = Commutateur rotatif sur « Ventilation »
Pleine charge
(grand symbole)
Charge partielle
(petit symbole)
Mise en service chauffage
1. Retirer le cache de cheminée.
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et le robinet à fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.
- Régler la température ambiante désirée sur le bouton de réglage.
- Activation du chauffage :
Elément de commande avec commutateur à coulisse :
Positionner le commutateur (a) sur « chauffer » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitée.
Elément de commande avec commutateur rotatif : Positionner le commutateur rotatif (c) sur la puissance souhaitée.
Si la température extérieure est très basse, faire démarrer le chauffage à pleine puissance.
Nota : Le chauffage Trumatic E est contrôlé et agréé pour une utilisation, même en marche. Le brûleur assisté par soufflante garantit un parfait fonctionnement, même par les plus grands vents. Le cas échéant, il faut tenir compte des restrictions nationales concernant l'utilisation d'appareils à gaz liquéfié pendant la marche.
Mise en service ventilation
Elément de commande avec commutateur à coulisse :
Positionner le commutateur (a) sur « ventilation » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitée.
Elément de commande avec commutateur rotatif :
Positionner le commutateur rotatif (e) sur la puissance souhaitée.
- Arrêt
Positionner le commutateur à coulisse (a) et / ou le commutateur rotatif (d) au centre. Si on coupe le chauffage après une période de fonctionnement, le ventilateur peut continuer de tourner pour exploiter la chaleur restante.
En cas d'arrêt prolongé, mettre en place le cache de cheminée, fermer le robinet à fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz et fermer le robinet de la bouteille.
Lampe-témoin verte « marche » (sous le bouton de réglage)
L'appareil étant contacté (chauffage ou ventilation), la lampe-témoin verte doit être allumée (Le ventilateur tourne). Si la lampe-témoin ne s'allume pas, contrôler le commutateur (principal). Ce faisant, observer la notice du constructeur du véhicule.
Pendant le chauffage, quand la flamme est allumée, la luminosité de la lampe-témoin verte est doublée. On peut ainsi déterminer l'instant d'allumage correspondant à la température ambiante.
Fusibles
Figure H4 : Le fusible de l'appareil (F1) se trouve sur la platine électronique de commande.
Remarque importante : Le fusible à bobine thermique ne doit être remplacé que par un autre fusible à bobine thermique de construction identique : 3,15 AT (passif) EN 60127-2-3
Lampe-témoin rouge « panne »
En cas de défaut, la lampe-témoin rouge s'allume en permanence. Les causes peuvent être par ex. un manque de gaz, un manque d'air de combustion, un ventilateur fortement encrassé, le grillage d'un fusible, etc. Le réarmement s'effectue par arrêt et remise en marche du système.
Un clignotement est le signe d'une tension de service insuffisante ou excessive (recharger la batterie si nécessaire).
En cas de défaut, veuillez toujours vous adresser en
Allemagne à la centrale de service après-vente Truma, téléphone : (089) 4617-142. Pour les autres pays, voir la liste des agences à l'étranger (page 57).
Accessoires
Fig. H6 :
-
Contacteur série VG 2 - pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas être utilisé avec une minuterie).
-
Interrupteur extérieur AS - pour allumer et éteindre le chauffage de l'extérieur du véhicule, par ex. pour chauffage du compartiment de chargement (livrable avec câble de raccordement de 4 m ou 10 m).
-
Indicateur de panne sonore ASM - émet un signal sonore en cas de défaut.
4. Minuterie ZUE
- pour la programmation de 3 instants d'allumage en l'espace de 7 jours, complète avec câble de raccordement de 4 m (convient pour réseaux de bord à 12 V et 24 V).
5. Téléthermomètre FF
- Surveille la température ambiante indépendamment du réglage de la pièce de commande (livrable avec câble de raccordement de 4 m ou 10 m).
- Prise de courant multiple MSD - pour le branchement de plusieurs accessoires (par ex. minuterie et téléthermomètre).
Rallonge de câble pour accessoires - références 1 - 6 de 4 m ou 10 m (sans illustration).
7. Interrupteur direct DIS
- pour utilisation du chauffage à pleine puissance seulement, sans régulation de température (livrable avec câble de raccordement de 4 m ou 10 m). Remplace la pièce de commande.
Ou interrupteur direct à température fixe DFS
- pour utilisation du chauffage avec une température réglée à demeure (40°C - 70°C selon la version). Remplace la pièce de commande.
Tous les composants électriques sont dotés de fiches et peuvent être branchés indépendamment.
Instructions d'emploi importantes
-
Si la cheminée a été placée à proximité d'une fenêtre à ouvrir (ou d'une brèche), et notamment directement au-dessous, celle-ci doit rester fermée pendant le service (voir plaque de mise en gar-de).
-
Contrôler régulièrement - en particulier après un long parcours - le bon état et le bon serrage des raccordements du double tuyau de cheminée, de même que la fixation de l'appareil et de la cheminée.
-
Après une déflagration (défaut d'allumage), faire vérifier les conduits d'évacuation des gaz brûlés par un spécialiste.
-
Si le chauffage est monté en dehors du véhicule, il faut vérifier régulièrement que les gaines d'air flexibles ne sont pas endommagées. Une gaine endommagée peut causer le cas échéant, une intrusion de gaz brûlés dans l'habitacle.
-
La cheminée d'évacuation des gaz brûlés et d'aspiration de l'air de combustion doit toujours être dégagée. La nettoyer des impuretés (neige, feuilles mortes, etc.).
-
Le limitateur de température intégré coupe l'alimentation en gaz si l'appareil tend à devenir trop chaud. Pour cette raison, ne pas obstruer les sorties d'air chaud ni les orifices de recyclage de l'air ambiant.
-
En cas de défaut de l'électronique, nous retourner la platine dans un récipient bien capitonné. En cas de non-observation, perte de la garantie ! Comme pièce de rechange, n'utiliser que la platine d'origine.
-
En Allemagne, le § 22a du code d'immatriculation StVZO stipule que l'échangeur de chaleur d'un chauffage monté dans un véhicule à moteur doit être remplacé par le fabricant ou un atelier contractuel dix ans après la première mise en service (l'année de la première mise en service doit être poinçonnée sur la plaque de fabrication) par une pièce d'origine. L'appareil de chauffage doit alors être doté d'une plaque portant la date de vente de l'échangeur de chaleur et la mention « Pièce déta-chée d'origine ». (Si les tuyaux d'évacuation des gaz brûlés traversent des espaces fréquentés par des personnes, ces tuyaux doivent
également être remplacés par des pièces d'origine au bout de 10 ans). L'initiative du contrôle et du remplacement incombe à l'utilisateur de l'installation.
-
Si les gaz brûlés sont évacués sous le plancher du véhicule, ce dernier doit être étanche. En outre, trois côtés au moins sous le plancher du véhicule doivent être dégagés, pour assurer une évacuation des gaz brûlés sans entrave (neige, jupes latérales, etc.).
-
Toujours mettre en place le cache de ventouse quand le chauffage n'est pas en service. Cela est particulièrement valable lors du lavage du véhicule et sur les bateaux.
Remarques concernant les installations de chauffage mobiles
Les chauffages agréés par les associations professionnelles d'assurance accident sont les chauffages Truma mobiles de compartiment de chargement. Il s'agit d'installations de chauffage complètes qui sont chargées tout simplement dans le compartiment de chargement avec la marchandise. Ces unités sont totalement indépendantes et ne nécessitent aucun branchement extérieur.
L'agrément porte exclusivement sur les chauffages de compartiment de chargement fabriqués d'origine par Truma. Des copies exécutées par des tiers ne sont pas agréées! Truma décline toute garantie de sécurité et de bon fonctionnement pour une copie de ses chauffages mobiles de compartiment de chargement.
L'utilisation dans des véhicules servant au transport de matières dangereuses n'est pas autorisé.
Consignes générales de sécurité
En cas de fuite de l'installation à gaz ou en cas d'odeur de gaz :
- éteindre toutes flammes directes !
- ne pas fumer !
- éteindre les appareils !
- fermer le robinet de la bouteille !
- ouvrir les fenêtres !
- ne pas actionner de commutateurs électriques !
- faire vérifier toute l'installation par un spécialiste !

Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste !
Attention : Après un démon- tage du tuyau d'évacuation des gaz brûlés, il faut toujours monter un joint torique neuf !
- Toute modification que l'on apporte à l'appareil (y inclus les tuyaux d'évacuation ainsi que la cheminée), ou l'emploi des pièces de rechange et des accessoires fonctionnels qui ne sont pas des pièces originales Truma, ainsi que l'inobservance des instructions de montage et du mode d'emploi a pour conséquence l'expiration de la garantie et l'exonération de la responsabilité. En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraîne dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le véhicule.
2. La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbar (soit 28 mbar butane/37 mbar propane) ou 50 mbar doit correspondre à la pression de service de l'appareil (voir plaque de fabrication).
3. Uniquement pour l'Allemagne :
Les installations de gaz liquide pour les véhicules de loisirs doivent être conformes à la fiche de travail DVGW G 607 et G 608 pour les véhicules de loisirs nautiques.
En ce qui concerne les véhicules à usage utilitaire, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (BGV D 34).
Le contrôle des installations de gaz doit être réitéré tous les 2 ans par un expert en gaz liquide (DVFG - association allemande du gaz liquide, TÜV - centre d'essais techniques, DEKRA - association allemande de surveillance des véhicules à moteur). Cette vérification doit être confirmée sur le certificat de contrôle correspondant (G 607, G 608 ou BGG 935). Le propriétaire du véhicule est responsable pour que le contrôle ait effectivement lieu.
- Pour les autres pays, il convient de respecter les prescriptions techniques et administratives en vigueur relatives à la réception et au contrôle de l'étanchéité des installations à gaz liquide. Pour votre sécurité, il est né-
cessaire de faire vérifier régulièrement par un technicien spécialiste (tous les 2 ans au plus) l'ensemble de l'installation à gaz, l'appareil et le conduit des gaz d'échappement.
Pour plus de détails sur les règlement applicables dans les différents pays de destination, s'adresser à nos agences à l'étranger (voir le Service International, page 57).
5. Lors d'un ravitaillement en carburant et au garage, l'appareil doit être éteint.
-
Lors de la première mise en service d'un appareil neuf venant directement de l'usine (ou après un temps de repos relativement long), on peut observer un dégagement passager d'une légère fumée ou d'une odeur particulière. Il est alors conseillé de faire marcher l'appareil à la puissance maximum et de veiller à bien aérer la pièce.
-
Un bruit de combustion inhabituel ou un décollage de la flamme sont l'indice d'un défaut du détendeur et rendent nécessaire un contrôle de ce dernier.
-
Les objets sensibles à la chaleur (p. ex. bombes aéro-sol) ne doivent pas être stockés dans la zone d'intégration du chauffage car celle-ci peut le cas échéant être sujette à des températures élevées.
Pour l'installation au gaz, seuls des détendeurs avec sûreté contre la surpression peuvent être utilisés. Il s'agit par exemple de détendeurs pour des véhicules de loisir selon DIN 4811 ou VP 306 avec soupape de sûreté, pour des véhicules à usage professionnel selon BGV D 34 § 11 alinéa 4 avec protection contre une augmentation de pression non admissible. Nous recommandons les régulateurs pour véhicules de Truma ou pour les installations à gaz à deux bouteilles dans des blocs à bouteilles uniquement accessibles de l'extérieur le Triomatic de Truma avec commutation de réserve automatique. Les détendeurs Truma ont été étudiés spécialement pour le rude service dans des caravanes, des bateaux et des véhicules. A côté de la soupape de sécurité, ils sont dotés d'un manomètre, avec lequel on peut vérifier l'étanchéité de l'installation.
Branchez toujours très soigneusement à la main les détendeurs aux bouteilles de gaz. Aux températures voisines de 0°C et en dessous, il est recommandé d'utiliser des détendeurs avec système de dégivrage (Eis-Ex). Vérifier régulièrement que les flexibles de raccordement du détendeur ne sont pas fissurés. Pour le service en hiver, n'utiliser que des flexibles spéciaux résistant au froid. Les bouteilles de gaz doivent toujours être verticales !
Si le détendeur est soumis aux influences atmosphériques, en particulier sur des camions, il faut toujours le protéger par le capot Truma (cet accessoire est compris dans le kit de montage sur camion).
Caractéristiques techniques
Nature du gaz : Gaz liquéfié (Propane/butane)
Pression de service : 30 ou 50 mbar (voir plaque de fabrication)
Puissance de chauffage nominale
E 2800 (A) : 2800 W E 4000 (A) : 3700 W
Consommation de gaz
E 2800 (A) : 110 / 225 g/h E 4000 (A) : 150 / 310 g/h
Débit d'air
E 2800 (A) : 70 / 140 m³/h E 4000 (A) : 120 / 190 m³/h
Consommation de courant sous 12 V
E 2800 (A) : 0,5 / 0,8 A E 4000 (A) : 1,0 / 2,3 A
Consommation de courant sous 24 V
E 2800 (A) : 0,4 / 0,6 A E 4000 (A) : 0,6 / 1,06 A
Consommation de courant au repos : 0.01 A
Poids : env. 10 kg
Déclaration de conformité : Le chauffage Trumatic E a été examiné et homologué par le DVGW et satisfait à la directive CE sur les appareils à gaz (90/396/CEE) ainsi qu'aux autres directives CE. Pour les pays de la CE, le numéro d'identification CE a été délivré:
E 2800 (A) : CE-0085AP0231 E 4000 (A) : CE-0085AP0232
Homologation générale du Kraftfahrt Bundesamt:
E 2800 (A) : S/140 E 4000 (A) : S/139
Instructions de montage

Veuillez déplier la page d'illustration !
Le montage et les répara- tions de l'appareil ne doi- vent être effectués que par un spécialiste. Avant de commencer les travaux, étu- dier attentivement les instruc- tions et s'y conformer.
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour le montage dans des véhicules (camping-cars, caravanes, bateaux et camions). D'autres applications sont possibles après consultation de Truma.
Homologation
Déclaration de conformité : Le chauffage Trumatic E a été examiné et homologué par le DVGW et satisfait à la directive CE sur les appareils à gaz (90/396/CEE) ainsi qu'aux autres directives CE. Pour les pays de la CE, le numéro d'identification CE a été délivré :
E 2800 (A): CE-0085AP0231 E 4000 (A): CE-0085AP0232
L'appareil est agréé pour le montage dans des espaces fréquentés par des personnes (dans des véhicules à moteur) et pour le fonctionnement en marche.
Le montage à l'intérieur des autobus et des autocars n'est pas autorisé.
En Allemagne, lors d'une expertise ou d'une inspection du véhicule selon les §§ 19, 20 et 21 du code StVZO, la conformité du montage doit être vérifiée en même temps. En cas de montage ultérieur, il faut procéder en accord avec le § 19 du code StVZO. Homologation générale du Kraftfahrt-Bundesamt E 2800 (A): \$/140 E 4000 (A): \$/139
Prescriptions
Toute modification que l'on apporte à l'appareil (y inclus les tuyaux d'évacuation ainsi que la cheminée), ou l'emploi des pièces de rechange et des accessoires fonctionnels (par exemple minuterie) qui ne sont pas des pièces originales Truma, ainsi que l'inobservance des instructions de montage et du mode d'emploi a pour conséquence l'expiration de la garantie et l'exonération de la responsabilité.
En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraîne dans de nom-breux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le véhicule.
La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbar (soit 28 mbar butane/37 mbar propane) ou 50 mbar doit correspondre à la pression de service de l'appareil (voir plaque de fabrication).
Prendre la plaque de fabrication dans le mode d'emploi et les instructions de montage et la coller sur le chauffage en un endroit bien visible et à l'abri des endommagements. Sur la plaque de fabrication, cocher l'année de la première mise en service.
Lors de la mise en place de l'appareil, il faut observer les règlements techniques et administratifs en vigueur dans le pays où le véhicule est mis en service pour la première fois.
En Allemagne, par exemple, les appareils à gaz, l'emplacement des bouteilles et des bonbonnes, la pose des canalisations, ainsi que la réception et le contrôle de l'étanchéité doivent être conformes à la fiche de travail DVGW G 607 pour les installations à gaz liquides mises en place dans les véhicules de loisirs et à la fiche de travail G 608 pour les installations à gaz liquides mises en place sur les véhicules de loisirs nautiques.
En ce qui concerne les véhicules à usage utilitaire, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (BGV D 34).
Pour plus de détails sur les règlement applicables dans les différents pays de destination, s'adresser à nos agences à l'étranger (voir le Service International).
Les conduits de gaz d'échappement et les cheminées doivent être installées de telle sorte que les gaz d'échappement ne puissent pas pénétrer à l'intérieur du véhicule. Le fonctionnement des pièces du véhicule qui sont importantes pour son exploitation ne doit en aucun cas être altéré. La bouche du tuyau des gaz d'échappement doit être mise en place vers le haut, sur le côté ou, dans le cas des conduits de gaz d'échappement situés sous le corps du véhicule,
jusqu'à proximité de la limite latérale ou arrière de la cabine du conducteur ou du véhicule.
Distribution d'air chaud :
Les orifices d'aspiration de l'air chaud doivent être disposés de manière à exclure une aspiration des gaz d'échappement du moteur du véhicule et de l'appareil de chauffage. Par des mesures de construction, il faut assurer que l'air de chauffage introduit dans le véhicule ne puisse pas être pollué (par ex. par un brouillard d'huile). Cette condition est remplie, par ex., sur des installations à air pul- sé fonctionnant en circuit fermé, qu'elles soient montées à l'intérieur ou à l'extérieur de l'habitacle. (Sur des installations fonctionnant à l'air frais, l'air ne doit pas être aspiré dans le compartiment moteur, ni au voisinage du tuyau d'échappement, pas plus qu'au voisinage de l'orifice de sortie des gaz brûlés du chauffage.)
Instructions de montage dans les véhicules utilitaires
Le porte-bouteille contrôlé par le TUV (n° de réf. 39741-00) - voir figure J1 - fait partie de l'homologation générale du Kraftfahrt-Bundesamtes pour les chauffages Trumatic E, en accord avec le § 22a du code StVZO. L'homologation stipule que 2 bouteilles de gaz de 15 kg de contenance chacune peuvent être raccordées au maximum et utilisées pendant la marche au fonctionnement du chauffage. Pour la protection du robinet de la bouteille et du détendeur, seul le capot de protection livré avec le porte-bouteille est nécessaire.
Pour la protéger du vol ou pour des raisons esthétiques, la bouteille de gaz peut aussi être dissimulée dans l'armoire à bouteille fermant à clé (n° de réf. 39010-21100) - voir figure J2. L'armoire est bou- lonnée au châssis du véhicule avec le porte-bouteille.
Si l'on monte l'appareil de chauffage dans des véhicules spéciaux (par ex. des véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses), il faut observer les consignes en vigueur pour ces véhicules.
Instructions de montage dans les cabines de camion
-
Pour des chauffages pour lesquels les gaz brûlés sont évacués sous le plancher du véhicule, la cheminée de sortie doit être installée à proximité du bord latéral ou arrière de la cabine ou du véhicule, de telle sorte qu'une intrusion de gaz brûlés dans l'habitacle ne soit pas probable.
-
Truma tient à votre disposition des instructions et des sets de montage relatifs à chaque type de véhicule.
-
En Allemagne, pour des véhicules-citernes de transport de marchandises dangereuses dans le domaine de validité de l'ADR, le chauffage n'est agréé que moyennant le contacteur en série Truma.
Instructions de montage pour les chauffages de compartiment de chargement montés à demeure
-
Le montage à l'intérieur du compartiment est préférable. Si, dans le cadre de travaux de nettoyage, une intrusion d'humidité dans le chauffage est à craindre, il faut installer un chauffage des types destinés au montage à l'extérieur (E 2800 A, E 4000 A).
-
Faute de place dans le compartiment de chargement, il faut monter le chauffage avec cheminée de plancher à la face avant. Si on monte le chauffage sous le plancher avec une ventouse latérale, il faut veiller par des moyens appropriés que ni de l'humidité ni des impuretés ne puissant accéder dans le chauffage par la circulation en circuit fermé et par la circulation d'air de combustion.
-
Le montage dans des véhicules servant au transport de matières dangereuses n'est pas autorisé.
Instructions de montage pour les bateaux
Pour le montage dans les bateaux, respecter les consignes de montage correspondantes. En plus, il faut observer les dispositions suivantes
- En Allemagne, les règlements à observer pour les engins de sports nautiques sont
les « Règles techniques », fiche de travail G 608 du DVGW et, pour la navigation commerciale fluviale, les « Directives pour la construction, l'équipement, le contrôle et l'exploitation des installations à gaz liquéfié sur des péniches, à des fins domestiques » (BGR 146). Ces règlements stipulent que l'installation à gaz liquéfié ne doit avoir été montée que par un préposé des associations professionnelles de la navigation fluviale et contrôlée par des experts de ces associations. Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.
-
Le montage d'un chauffage avec cheminée de plancher n'est pas possible.
-
Pour plus de détails sur l'installation, voir les instructions de montage pour le chauffage de bateau Trumatic E.
1 Choix de l'emplacement
En vue des travaux de maintenance, toujours monter l'appareil et les conduites d'évacuation des gaz brûlés en des endroits bien accessibles, d'où ils pourront être déposés et reposés facilement.
Pour assurer un chauffage uniforme du véhicule, il faut s'efforcer d'installer l'appareil dans un endroit le plus possible au milieu du véhicule (à l'intérieur ou en dessous), de telle sorte que les gaines de distribution de l'air soient toutes à peu près de la même longueur.
Les cheminées doivent être placées de telle sorte qu'une intrusion des gaz brûlés à l'intérieur ne soit pas probable. Pour cela, lors du choix de l'emplacement, il faut veiller à ce qu'aucune fenêtre ouvrante, lucarne ou orifice d'aération ne se trouvent directement au dessus et dans un voisinage de 30 cm de part et d'autre. Si ceci n'est pas possible, apposer une plaquette à l'intérieur de la fenêtre (resp. la lucarne) avertissant que celle-ci doit être maintenue fermée pendant le fonctionnement. Des aérations pour les réfrigérateurs doivent être prévues en étroit contact avec l'intérieur.
2 Tuyau d'évacuation des gaz brûlés
Pour les chauffages Trumatic E 2800 (A) et E 4000 (A) ne doivent être utilisés pour le montage avec cheminée de toit ou ventouse latérale que le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma AA 3 (n° de réf. 39320-00) resp. pour le montage dans les bateaux le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma en acier spécial AEM 3 (n° de réf. 39360-00) et le tuyau d'amenée d'air de combustion ZR (n° de réf. 39580-00), car les appareils ne sont contrôlés et agréés qu'avec ces tuyaux.
Attention : après chaque démontage, il faut monter un nouveau joint torique.
Conduites autorisées
- Montage intérieur avec ventouse latérale (voir variantes de montage 1, page US 2) :
- les conduites d'une longueur jusqu'à 30 cm max. peuvent être installées à l'horizontale ou avec une dénivellation de 5 cm au plus.
- les conduites d'une longueur jusqu'à 100 cm max. doivent être installées ascendants d'au moins 5 cm jusqu'à la ventouse latérale.
- Montage intérieur avec cheminées de toit (voir variantes de montage 2, page US 2) :
- les conduites d'une longueur jusqu'à 200 cm max. doivent être installées de façon ascendante selon un angle d'au moins 45°.
- Montage encastré avec ventouse latérale (voir variantes de montage 5, page US 2) :
- les conduites d'une longueur jusqu'à 30 cm max. peuvent être installées à l'horizontale ou avec une dénivellation de 5 cm au plus. Celles-ci doivent de plus être protégées contre les endommagements suite à des chutes de pierre.
3 Montage intérieur avec kit de la ventouse latérale
Voir variantes de montage 1 (page US 2).
Montage de la ventouse latérale
Fig. A2 : monter la ventouse latérale sur une surface la plus plate possible, qui puisse être de toute part alimentée en courants d'air. Percer une ouverture (8) de ∅ 83 mm (renforcer les cavités proches de l'ouverture pour la cheminée par du bois). L'ajout d'un joint en caoutchouc (10) permet l'étanchéité. Pour des surfaces structurées, enduire avec du mastic d'étanchéité pour carrosserie, ne contenant pas de silicone.
Glisser le collier (4) sur la partie intérieure (11) de la ventouse. Comprimer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (1) au début pour que les on-dulations soient jointives et glisser par-dessus le joint d'étanchéité sur la tubu-lure (2). Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Glisser le tuyau d'amenée d'air de combustion (5) sur la tubulure dentée et fixer avec la vis noire (12).
Glisser le joint (10) par dessus le tuyau d'amenée d'air de combustion (5) sur la tubulure (2). La bordure large doit être dirigée vers le haut, l'étroite avec la découpe de déverse-ment vers le bas.
Placer la ventouse complète prémontée dans l'ouverture de la paroi du véhicule.
Enficher l'insert à lamelles (13) dans la partie intérieure de la ventouse (11). Fixer la grille de ventouse (14), la pièce de ventouse (11) et le joint (10) avec 4 vis (15) (observer la position de montage! L'inscription « Top » sur la pièce de ventouse doit être en haut, la découpe de déversement dans le joint doit être en bas). La partie dépassant vers le haut étanche le cache (16) et peut être collée à la paroi du véhicule. En appliquant le cache, on facilite le collage.
Raccordement du double tuyau au chauffage
Fig. A1 : comprimer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (1) au début pour que les on-dulations soient jointives. Glisser le collier (4) par-dessus le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (1). Glisser le tuyau d'évacuation des gaz brûlés par-dessus le joint torique sur la tubulure (2). Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Fixer le tuyau d'amenée d'air de combustion (5) sur la tubulure (6) avec le collier (7).
4 Montage intérieur avec kit de cheminée de toit
Voir les variantes de montage 2 (page US 2).
Monter la cheminée de toit sur une surface la plus plate possible qui puisse être alimentée de toute part en courants d'air. Une installation de tuyau (max. 2 m) directe et montant sur toute la longueur doit être possible, du chauffage à la cheminée.
Montage du séparateur d'eau de condensation
Entre le chauffage et le double tuyau, il faut intercaler un séparateur d'eau de condensation pour permettre l'écoulement de l'eau de condensation et de l'eau de pluie.
Attention : le double tuyau des gaz brûlés ne doit pas pendre; le point le plus bas doit être le séparateur!
Fig. A3 : Glisser le collier (4) entièrement ouvert par-dessus le joint torique sur la tubulure des gaz brûlés (2). Glisser le manchon des gaz brûlés (17) par-dessus le joint torique sur la tubulure des gaz brûlés (2) (si le séparateur d'eau de condensation est monté à l'horizontal avec le chauffage, l'orifice d'écoulement (18) doit être dirigé vers le bas). Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Serrer l'orifice d'écoulement (18).
Montage de la cheminée de toit
Fig. A3 : percer une ouverture de ∅ 83 mm (renforcer les cavités proches de l'ouverture pour la cheminée par du bois). L'ajout d'un joint en caoutchouc (22) permet l'étanchéité. Pour des surfaces structurées, enduire avec du mastic d'étanchéité pour carrosserie, ne contenant pas de silicone.
Pour des épaisseurs de toits plus importantes, raccorder d'abord le double tuyau de gaz brûlés par l'extérieur à la cheminée.
Glisser le joint en caoutchouc (22) et le collier (4) sur la partie intérieure de la cheminée (23). Comprimer le tuyau de gaz brûlés (1) au début pour que les ondulations soient jointives, glisser le joint torique sur la tubulure (24).
Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Glisser le tuyau d'amenée d'air de combustion (5) sur la tubulure dentée et fixer avec la vis noire (25).
Fixer la pièce de cheminée (23) à l'aide de 6 vis (26). Enficher la hotte (27) et la freiner avec 2 vis (28).
Attention: les orifices de sortie de hotte doivent déboucher perpendiculairement au sens de la marche.
Toujours poser le cache (29) lorsque le chauffage n'est pas en service.
Branchement du double tuyau au chauffage
Fig. A3 : Comprimer le tuyau d'évacuation (1) à son extrémité de façon à ce que les ondulations soient jointives. Glisser le collier (4) par-dessus le tuyau d'évacuation (1). Enfiler le tuyau d'évacuation (1) des gaz brûlés par-dessus le joint torique sur le manchon des gaz brûles (17). Accrocher le collier (4) au manchon (17) et serrer la vis. Emmancher la tubulure (19) par son côté large sur le tuyau d'évacuation des gaz brûles et la pousser fermement sur la tubulure d'air (6) du chauffage. Aligner le trou dans la tubulure (19) avec l'orifice d'ecoulement (18). Visser la douille (20) et la serrer.
Pousser fermement le tuyau d'amenée d'air de combustion (5) sur la tubulure (19) et le fixer avec le collier à tubes (7).
Percer dans le plancher du véhicule une ouverture 10 mm pour le flexible d'eau de condensation (21). Enficher le flexible sur la douille (20) et le passer par l'ouverture.
Attention : A cause du risque de gel en hiver, le flexible ne doit pas dépasser du plancher du véhicule de plus de 2 cm!
5
Montage sous le plancher avec kit de ventouse
Voir variante de montage fig. 5 (page US 2).
Monter la ventouse sur une paroi extérieure la plus plane possible (tablier du véhicule) (voir alinéa 3 Montage à l'intérieur avec kit de ventouse).
Attention : Si la ventouse est montée en dessous du plancher du véhicule avec
des cornières ou similaire, le plancher du véhicule doit être étanche (voir alinéa 6, Montage à l'intérieur avec cheminée de plancher).
6
Montage à l'intérieur avec cheminée de plancher
Voir variante de montage fig. 2 (page US 2).
Si on utilise la cheminée de plancher, il faut éventuellement observer les restrictions découlant des règlements nationaux du pays de destination.
Le chauffage ne doit être monté que verticalement. Dans les véhicules utilisés comme lieux d'habitation ou de séjour, le plancher de l'appareil doit être étanche et ne doit pas comporter de communication avec l'habitacle, comme par ex. des trous de ventilation pour le réfrigérateur, des passages de pédale non-étanches, des tiroirs d'aération, des doubles fonds creux. La ventilation du caisson des bouteilles de gaz ne doit pas déboucher sous le plancher, mais latéralement, juste audessus du sol, par la paroi extérieure.
La cheminée de plancher ne doit pas être exposée aux éclaboussures provoquées par les roues (si nécessaire, prévoir des bavettes) et doit être dégagée pour que son fonctionnement ne soit pas géné par des poutres, des essieux, des traverses ou si-milaires. En outre, trois côtés au moins sous le plancher doivent être dégagés, pour assurer que les gaz brûlés se dispersent sans obstacle.
Montage de la cheminée de plancher
Fig. B1 : L'ouverture rectangulaire de sortie des gaz brûles (30) doit être perpendiculaire au sens de marche.
Attention : ne pas modifier la cheminée de plancher !
Percer dans le plancher du véhicule une ouverture de ∅ 83 mm. Etancher l'espace entre la ventouse et le plancher du véhicule de mastic d'étanchéité pour carrosseries (31), ne pas utiliser de silicones ! Fixer la cheminée de plancher (32) avec des vis (33).
7
Montage extérieur avec cheminée de plancher
Voir variante de montage fig. 4 (page US 2).
Le chauffage ne doit être monté qu'avec la tubulure de la cheminée orientée verticalement vers le bas. Le chauffage peut être monté à l'extérieur du véhicule sur une paroi verticale (par ex. sur le panneau arrière de la cabine ou la face avant du fourgon d'un camion. Dans le cas d'un tracteur de semiremorque, veiller à laisser un espace suffisant entre le panneau AR du tracteur et la semiremorque (tenir compte des mouvements relatifs des deux unités).
Montage de la cheminée de plancher
Fig C : Emmancher la ventouse (32) sur la tubulure des gaz brûles (35) du chauffage par-dessus le joint torique. Les ouvertures latérales rectangulaires (30) doivent déboucher perpendiculairement au sens de marche. Pointer les quatre trous de la bride sur le boîtier du chauffage, les percer avec une mèche courte de ∅ 2,5 mm et fixer la cheminée par 4 vis (33).
8
Fixation du chauffage
Montage intérieur avec ventouse latérale ou cheminée de toit
Fig. D : fixer solidement le chauffage avec les colliers de fixation (a) ou les équerres (b), selon la position de montage.
Montage intérieur avec cheminée de plancher
Lors de l'utilisation d'une cheminée de plancher, mettre le chauffage sur l'ouverture de cheminée et fixer solidement avec 4 équerres (voir fig. B2).
Montage extérieur
Fig. E : Le montage s'effectue à l'aide de fixations. Fixer les deux fixations (36) au véhicule sûrement et à demeure avec des vis traversantes de M5 au moins. Fixer la glissière en U (37) à la face extérieure du chauffage avec les vis jointes (38). Fixer le chauffage
par 4 vis M 6 x 10 (39) et des écrous autofreinés. Enficher deux capots protecteurs (40) à la face extérieure du véhicule.
Pour éliminer l'eau de condensation, percer au point le plus bas du boîtier du chauffage, à env. 20 mm du bord, un trou de ∅ 8 mm. Veiller à ce que la mèche ne pénètre pas de plus de 10 mm, pour qu'aucune pièce intérieure ne soit endommagée. Enficher le verseur de caoutchouc joint à l'equipement (il dépasse d'env. 4 cm vers le bas). (Fig. C + E: d)
9
Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant lors d'un montage intérieur
Distribution de l'air chaud
Fig. F : l'air chaud (W) est soufflé du chauffage par 2 tubulures, soit directement, soit indirectement par l'intermédiaire d'un tuyau d'air chaud VR (∅ 72 mm).
Du chauffage à la première sortie d'air chaud, n'installer que le tuyau VR (∅ 72 mm) jusqu'à une longueur d'env. 1,5 m. Afin d'éviter une surchauffe, la première sortie d'air doit être inobturable (buse orientable SCW 2, pièce d'extrémité ENE). Après la première sortie d'air, on peut poursuivre l'installation avec le tuyau ÚR (∅ 65 mm). Les gaines d'air chaud dont la température de surface est susceptible de dépasser 80°C (en particulier jusqu'à la première sortie d'air du E 4000) doivent être protégées du contact (par ex. par le tuyau isolant Truma I 80). Freiner tous les raccords de tuyau par des vis Parker. Fixer les tuyaux par des colliers.
Le circuit d'air chaud est conçu individuellement pour chaque type de véhicule selon un principe modulaire. Pour cela, on dispose d'un grand nombre d'accessoires en option (voir prospectus). Des croquis représentant des montages optimaux de circuits d'air chaud dans les caravanes et les camping-cars les plus courants sont délivrés gratuitement sur demande par le service après-vente central de Truma.
Recyclage de l'air ambiant
Fig. F : l'air ambiant (U) est réaspiré directement par le chauffage.
Si le chauffage est installé dans un caisson fermé ou similaire, prévoir dans celuici une ouverture de taille suffisante (env. 200 mm²) pour le recyclage de l'air ambiant.
Attention : ne pas obstruer les voies d'air vers le chauffage !
10 Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur
Voir variante de montag fig. 4 + 5 (page US 2).
La distribution de l'air chaud et le recyclage de l'air entre le chauffage et le véhicule doivent s'effectuer, surtout si le site est exposé aux projection de pierres, par les gaines d'air flexi-bles LF, dans les zones abritées par des conduites LI (∅ 106 mm).
Une caisson de protection coiffant l'ensemble de l'unité de chauffage la protège des endommagements et des in-tempéries et sert d'isolation supplémentaire.
Fig. G1 : percer deux ouvertures de ∅ 100 mm. Enduire les deux tubulures de raccords (41) avec du mastic au niveau de la bride et visser à l'extérieur au niveau des ouvertures. Intercaler la grille (47) entre les tubulures d'aspiration et la paroi du véhicule, dans le recyclage de l'air ambiant. Enfiler le collier de fil LFS (42) sur le tuyau d'air (43). Glisser les tuyaux d'air sur les tubulures de chauffage (44) et les tubulures de raccord (41) et fixer à chaque fois avec le collier de fil LFS (42). Etancher les jonctions avec du silicone.
Fig. G2 : Etancher les doubles parois creuses au voisinage des gaines d'air. Pour cela, introduire dans les ouverures deux feuillards roulles ou des tronçon de tube (45) de ∅ 97 à 100 mm.
Fig. G3 : Dans le compartiment intérieur, la distribution de l'air chaud peut se poursuivre avec la gaine d'air LI (∅ 106 mm). Pour le raccordement de la gaine, fixer une deuxième tubulure (41) à 'intérieur de l'ouverture. Les
deux tubulures peuvent être boulonnées ensemble à travers la paroi.
Fig. G1 : Si l'on désire une distribution ramifée de l'air chaud à l'intérieur, on peut fixer avec 4 vis un distributeur (au-dessus de l'entrée d'air chaud.
Attention : Ne pas obturer ni restreindre le passage pour l'air recyclé !
Le distributeur d'air (46) a 2 raccords destinés au tuyau VR (∅ 72 mm), et dont aucun ne doit être obturé. La tôle de protection (48) livrée avec l'équipement sert de parefeu et se boulonne par-dessus le distributeur d'air (46). On peut boulonner une deuxième tôle de protection (49) au-dessus de l'ouverture pour le recyclage de l'air, contre les déformations (accessoire: N° d'art. 39010-11500).
Le circuit d'air chaud est conçu individuellement pour chaque type de véhicule selon un principe modulaire. Pour cela, on dispose d'un grand nombre d'accessoires en option (voir prospectus). Des croquis représentant des montages optimaux de circuits d'air chaud dans les caravanes et les camping-cars les plus courants sont délivrés gratuitement sur demande par le service après-vente central de Truma.
11 Montage de l'élément de commande
Attention : lors de l'utilisation d'éléments de commande spécifiques de véhicules ou de constructeurs, la connexion électrique doit être réalisée en conformité avec les descriptions d'interfaces Truma. Toutes modifications des pièces Truma en faisant partie provoquent l'annulation de la garantie, ainsi que l'exclusion de toutes prétentions de responsabilité. Le constructeur (fabricant) est responsable de la réalisation d'un mode d'emploi pour l'utilisateur ainsi que de l'impression des éléments de commande.
Pour le choix de l'emplacement, il convient de signaler que les éléments de commande ne doivent pas être exposés à un rayonnement direct de la chaleur. Longueur du câble de connexion : 4 m ou 10 m.
Si le montage n'est possible que derrière un rideau ou des emplacements similaires soumis à des variations de température, il convient en ce cas d'utiliser un télédétecteur pour la température ambiante (accessoires en option).
Montage de l'élément encastré de commande (disponible à partir d'août 2002)
Remarque : lorsqu'il n'est pas possible de réaliser un montage encastré, Truma peut également livrer sur demande un châssis en saillie (1) en accessoire optionnel (N° d'art. :40000-52600).
-
Fig. H1 : percer un trou ∅ 55 mm.
-
Enficher le câble (2) de l'élément de commande sur l'élément de commande (3), puis monter le volet arrière de recouvrement (4) comme décharge de traction.
-
Faire passer le câble vers l'arrière et le poser jusqu'à l'unité de commande électronique.
-
Fixer l'élément de commande avec 4 vis (5) et mettre en place le cadre de recouvrement (6).
Remarque : en terminaison du cadre de recouvrement, Truma un jeu d'éléments latéraux (7) propose en accessoire optionnel (N° d'art. 34000-61200).
Montage en saillie de l'élément de commande
-
Fig. H2 : percer un trou de ∅ 22 mm pour le passage du câble.
-
Faire passer le câble (8) de l'élément de commande et procéder à la pose jusqu'à l'unité de commande électronique.
-
Fixer l'élément de commande (9) au moyen de 2 vis (10) et monter la tête rotative (11).
Remarque : pour les montages encastrés de l'élément de commande, Truma propose un cadre d'élément de commande BR en accessoire optionnel (N° d'art. : 39980-01).
Montage de l'élément spécial de commande
Fig. H3 : Pour des sections encastrées existantes.
-
Retirer le capot de recouvrement de la section encastrée.
-
Brancher le câble de l'élément de commande (12) sur l'élément de commande (14), le faire passer à l'arrière à travers la section encastrée et procéder à la pose jusqu'à l'unité de commande électronique.
-
Appuyer sur l'élément de commande (14) jusqu'à ce que la surface frontale affleure.
Remarque : lorsqu'il n'y a pas de section encastrée, l'élément de commande peut être monté avec le cadre encastré fourni.
Si un montage encastré n'est pas possible, Truma livre sur demande un cadre en saillie (15) en accessoire optionnel (N° d'art. : 39050-11600).
12 Montage de l'unité de commande électronique
- Fig. H4 : Dévisser le couvercle de l'unité de commande.
Attention : les fiches situées sur l'unité de commande électronique ne doivent être débranchées ou enfichées que si la tension d'alimentation a été déconnectée au préalable. Pour débrancher les fiches, les tirer horizontalement.
- Enficher la fiche du câble de l'élément de commande (1), conformément à l'illustration, sur la barrette rouge à bornes de l'unité de commande.
Remarque : si une minuterie ou un télédétecteur est mis en place, la fiche de ce(tte) dernier (dernière) doit être enfichée sur la barrette noire de connexion. En cas d'utilisation simultanée de plusieurs éléments d'accessoire, le connexion s'effectue par la prise à fiches multiples (fig. H6 : 6).
-
Fixer la partie basse au moyen de 2 vis. L'emplacement sélectionné doit être bien accessible et à l'abri de l'humidité (ne doit pas être soumise à une température supérieure à 65°C).
-
Visser le couvercle de l'unité de commande.
Sur les chauffages montés en dehors du véhicule, il faut monter la pièce de commande électronique à l'intérieur
du véhicule, à l'abri de l'humidité et des endommagements. Percer dans le plancher ou dans la paroi une ouverture de ∅ 25 mm, débrancher de la pièce de commande la fiche (fig. H4 : 2) du câble à 20 fils et la passer par l'ouverture. L'étancher avec un passe-câble. Remettre la fiche dans sa prise.
Dans certains cas exceptionnels, on peut aussi monter la pièce de commande électronique à l'extérieur du véhicule, moyennant le caisson de protection pour électronique extérieure (accessoire spécial, N° d'art. 39950-00).
13 Branchement électrique 12 V/24 V
Les câbles électriques, les contacteurs et les unités de commande servant à des appareils de chauffage doivent être disposés dans le véhicule de telle sorte que leur bon fonctionnement ne puisse pas être géné sous les conditions de service normales. Tous les câbles menant à l'extérieur doivent être étanchés à la traversée contre les projections d'eau.
Avant d'entreprendre des travaux sur des composants électriques, il faut débrancher l'appareil de l'alimentation en courant. Il ne suffit pas de couper le courant sur la pièce de commande !
Lors de travaux de soudage électrique sur la carrosserie, il faut débrancher l'appareil du réseau de bord.
Attention : Si l'on permute accidentellement la polarité des branchements, on risque l'incendie du faisceau de câbles. En outre, cela a pour conséquence l'expiration de la garantie et l'exonération de la responsabilité !
Le câble rouge est le « plus », le câble bleu le « moins » !
Brancher l'appareil au réseau de bord protégé moyennant un fusible (5 - 10 A du réseau central) avec un câble de 2 x 1,5 mm ^2 . Pour une longueur supérieure à 6 m, utiliser un câble de 2 x 2,5 mm ^2 . Câble « moins » à la masse centrale. Si on branche l'appareil directement à la batterie, intercaler des fusibles dans les conducteurs plus et moins. Réaliser les connexions en Faston, complètement isolées (systè- me de connecteurs plats automobile de 6,3 mm).
Aucun autre récepteur de courant ne doit être branché au câble d'alimentation !
Si on utilise une alimentation stabilisée, il faut observer que l'appareil ne doit être branché qu'à une petite tension de sécurité selon EN 60742 !
Remarque : Pour le branchement de plusieurs appareils en 12 V, nous conseillons l'alimentation stabilisée Truma NT (230/12 V, 6 A, n° de réf. 39900-01 ou 230/24 V, 3 A, N° d'art. 39900-02 figure H5). L'alimentation Truma convient aussi pour l'entretien de la charge des accumulateurs au plomb (pas pour les piles sèches!). Des chargeurs de batterie ordinaires ne sont utilisables qu'en parallèle avec une batterie d'automobile servant de tampon. En calculant les besoins en puissance, tenir compte des crêtes d'intensité à la mise du contact. Le comportement des alimentations stabilisées aux crêtes d'intensité peut être variable. Une ondulation U _BR ≤ 1 V sous charge est encore acceptable.
Conseil : Pour ménager la charge de la batterie, nous recommandons d'utiliser des collecteurs solaires. Veuillez vous informer auprès du commerce spécialisé.
14 Raccordement au gaz
Le raccordement de la conduite de gaz de ∅ 8 mm s'effectue à la tubulure avec un raccord à bague de sertissage. En serrant le raccord, maintenir la conduite avec une deuxième clé !
Attention : Ne pas raccourcir ni déformer la tubulure de gaz sur l'appareil.
Avant le raccordement à l'appareil, s'assurer que les conduites sont exemptes d'impureté, de copeaux, et autres.
Installer les tuyauteries de telle sorte que l'appareil puisse être déposé pour les travaux de maintenance.
Dans les locaux fréquentés par des personnes, limiter le nombre des raccordements de la conduite de gaz au stric- te nécessaire du point de vue technique. L'installation à gaz doit répondre aux règlements techniques et administratifs en vigueur dans le pays de destination.
15 Contrôle du fonctionnement
Après le montage, contrôler l'étanchéité de la conduite d'alimentation en gaz selon la méthode de la perte de pression. Ensuite, contrôler toutes les fonctions de l'appareil comme prescrit dans le mode d'emploi. Remettre le mode d'emploi à l'utilisateur, avec la carte de garantie dûment remplie.
Prendre la plaque de fabrication dans le mode d'emploi et les instructions de montage et la coller sur le chauffage en un endroit bien visible et à l'abri des endommagements. Sur la plaque de fabrication, cocher l'année de la première mise en service.
16 Remarques d'avertissement
L'équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.
Trumatic E 2800, E 2800 A E 4000, E 4000 A
Déclaration de garantie du fabricant
1. Cas de garantie
Le fabricant concède une garantie pour des carences de l'appareil imputables à des défauts du matériau ou de la fabrication. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur reste valable.
La garantie ne s'applique plus :
- pour les pièces d'usure et en cas d'usure naturelle,
- dus à l'utilisation dans les appareils de pièces autres que des pièces d'origine Truma, ou de détendeurs inappropriés,
- en cas de non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi Truma,
- en cas d'utilisation non conforme,
- en cas d'emballage de transport inapproprié et non ordonné par Truma.
2. Prestations de garantie
La garantie couvre les ca- rences dans le sens de l'ar- ticle 1, se manifestant dans les 24 mois suivant la conclu- sion du contrat d'achat entre le vendeur et l'utilisateur. Le fabricant procédera à la remi- se en ordre de tels défauts, c'est-à-dire au choix par la li- vraison d'un appareil de re- change ou par une répara- tion. Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou rempla- cées ne recommence pas du début, l'ancien délai continue à courir. Des prétentions plus poussées, en particulier des
prétentions à dommages-intérêts de l'acheteur ou d'un tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le produit ne sont pas mises en cause.
Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, en particulier les frais de transport, de manutention, de main-d'oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République Fédérale d'Allemagne. Les missions de SAV à l'étranger ne sont pas couvertes par la garantie.
Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et de repose de l'appareil (par ex. démontage et remontage de meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus en tant que prestation de garantie.
3. Invocation du cas de garantie
L'adresse du fabricant est : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, D-85640 Putzbrunn. En Allemagne, informer systématiquement la centrale de service Truma chez le fabricant en cas de dérangements; à l'étranger, les partenaires de SAV respectifs (voir liste des adresses) sont à la disposition des clients. Préciser la nature de la réclamation. En outre, pré-senter l'attestation de garantie dûment remplie ou communiquer le numéro de série de l'appareil et la date de l'achat.
Pour que le fabricant puisse vérifier si l'on se trouve en présence d'un cas de garantie, l'utilisateur final doit amener ou envoyer à ses risques l'appareil au fabricant. Si le dommage porte sur un corps de chauffe (échangeur de chaleur), expédier aussi le détendeur.
Pour l'envoi à l'usine, le transport doit être réalisé en régime ordinaire. En cas d'application de la garantie, l'usine se charge des frais de transport ou des coûts d'envoi et de retour. Sinon, l'usine en avise le client et lui communique le montant du coût de la réparation qu'il devra supporter; dans ce cas, les frais d'expédition sont également à la charge du client.
I
Truma a été fondée en 1949. Cette entreprise familiale de taille moyenne est aujourd'hui la plus grande fabricante européenne de chauffages au gaz pour les véhicules.
Truma développe, fabrique et distribue des appareils de confort pour les caravanes, les camping-cars et les bateaux.
- Chauffages au gaz liquéfié
- Systèmes à air chaud
• Installations de climatisation - Chauffe-eau
- Lampes au gaz
- Accessoires de confort pour l'installation de gaz
- Aide de manœuvre pour les caravanes
ainsi que chauffages supplémentaires pour les véhicules utilitaires.
Fait également partie du groupe d'entreprises Truma la société ALDE, un fabricant suédois de chauffages à eau chaude, ainsi que MPV-TRUMA, une entreprise proposant des produits de technique médicale.

text_image
LERTIFIZIERSTES DIN EN ISO 9001 QUALITATSMANAGEMENTSYSTEMReg. Nr. 17 505
Service
Mobiler Werkskundendienst
Adresse du commerçant
Valable seulement pour l'Allemagne!