Trumatic E 4000 A - Chauffage

E 4000 A - Chauffage Trumatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E 4000 A Trumatic au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Trumatic E 4000 A - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chauffage à air Trumatic E 4000 A, puissance de 4 kW, fonctionnement au gaz.
Type de combustible Gaz propane ou butane.
Dimensions Dimensions compactes pour une installation facile.
Poids Poids léger pour un transport et une installation aisés.
Utilisation Idéal pour le chauffage de camping-cars, caravanes et bateaux.
Maintenance Vérification régulière des conduits de gaz et nettoyage des filtres recommandés.
Réparation Réparations à effectuer par un professionnel agréé pour garantir la sécurité.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites de gaz.
Informations générales Garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - E 4000 A Trumatic

Comment allumer le chauffage Trumatic E 4000 A ?
Pour allumer le chauffage, tournez le bouton de commande sur la position 'ON' et réglez la température souhaitée.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez que la source d'alimentation est connectée et fonctionnelle. Assurez-vous également que le réservoir de combustible est plein.
Le chauffage émet une odeur étrange, que dois-je faire ?
Une odeur peut être normale lors du premier fonctionnement. Si l'odeur persiste, éteignez le chauffage et contactez un professionnel.
Comment régler la température du chauffage ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour ajuster la chaleur souhaitée, de 'min' à 'max'.
Le chauffage fait un bruit inhabituel, est-ce normal ?
Un léger bruit lors du fonctionnement est normal. Si le bruit est fort ou anormal, éteignez-le et faites-le vérifier par un technicien.
Comment entretenir le Trumatic E 4000 A ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et vérifiez le réservoir de combustible. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Est-ce que le chauffage est sûr à utiliser pendant la nuit ?
Oui, le chauffage Trumatic E 4000 A est conçu pour être sûr à utiliser, mais il est recommandé de suivre toutes les instructions de sécurité fournies dans le manuel.
Comment régler le chauffage pour une utilisation en extérieur ?
Assurez-vous que le chauffage est adapté aux conditions extérieures. Réglez la température plus haut pour compenser les températures plus froides.
Que faire si le chauffage s'arrête de fonctionner brusquement ?
Vérifiez les niveaux de combustible et la connexion électrique. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez un professionnel.
Le chauffage est-il économique en énergie ?
Oui, le Trumatic E 4000 A est conçu pour être efficace énergétiquement, permettant de chauffer votre espace tout en minimisant la consommation d'énergie.

Questions des utilisateurs sur E 4000 A Trumatic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E 4000 A - Trumatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E 4000 A de la marque Trumatic.

MODE D'EMPLOI E 4000 A Trumatic

F Mode d'emploi Page 1 Instructions de montage Page 33

À garder dans le vehicule !

Example d'installation

1 Pièce de commande (au choix)
2 Minuterie (Accessoires)
3 Air de combustion
4 Gas d'échéppement
5 Commande électronique
6 Alimentation electrode
7 Raccordement au gaz
W Air chaud
U Air de circulation

Trumatic E 4000 A - Example d'installation - 1

E

Ejempio de montaje

Variantes d'installation

Montage des Wandkamins

Montage des Dachkamins

Symbolesutilisés 27
Informations concernant la sécurité 27
Instructions d'emploi importantes 28
Remarques concernant les installations de chauffage
mobiles 28

Mode d'emploi

Pierre de commande avec commutateur à curseur 29
Pierre de commande avec commutateur rotatif 29
Mise en service chauffage 29
Mise en service ventilation 29
Arrêt 29
Élimination 29
Accessoires 30
Caracteristiques techniques 30
Déclaration de conformité 31
Déclaration de garantie du fabricant 31
Manuel de recherche des pannes 32

Instructions de montage

Utilisation 33
Homologation 33
Prescriptions 33
Instructions de montage dans les vehicules utilaitaires 33
Instructions de montage dans les cabines de camion 33
Instructions de montage pour chauffages fixes de
compartiment a marchandises 33
Instructions de montage pour les bateaux 34
Choix de l'emplacement 34
Tuyau d'évacuation des gaz brûlés 34
Conduites autorises 34
Montage interieur avec kit de la ventouse laterale 35
Montage de la ventouse laterale 35
Raccordement du double tuyau au chauffage 35
Montage interieur avec kit de cheminée de toit 35
Montage du séparateur d'eau de condensation 35
Montage de la cheminée de toit 35
Branchement du double tuyau au chauffage 36
Montage sous le plancher avec kit de ventouse 36
Fixation du chauffage 36
Montageextérieur avec manchonde cheminee 36
Fixation du chauffage 36
Distribution de l'air chaud et recyclage
de l'air ambient lors d'un montage interieur 36
Distribution de I'air chaud et recyclage
de l'air ambient avec montage extérieur 37
Montage de la piece de commande 37
Montage de la piece de commande avec commutateur rotatif 37
Montage de la piece de commande avec commutateur
a curseur 37
Montage de I'unité de commande électronique 38
Branchementelectrique12V/24V 38
Raccordement au gaz 38
Contrôle du fonctionnement 38
Remarques d'advertisement 38

Symboles utilisés

Ce symbole indique des risques possibles.

i Informations et conseils.

Informations concernant la sécurité

Pour le fonctionnement de détenateurs, appareils à gaz ou installations de gaz, l'utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquilles du gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire. Les bouteilles de gaz à partir desquilles du gaz en phase liquide est prélevé (par exemple pour des élevateurs) sont interdites pour l'exploitation car elles provoquent une détérioration de l'installation de gaz.

En cas de fuite de l'installation à gaz ou en cas d'odeur de gaz :

  • eteindre toutes flammes directes
  • ne pas fumer
  • eteindre les appareils
    -fermerle robinet de la bouteille
    ouvrir fenêtes et porte
  • ne pas actionner de commutateurs électriques
  • faire vérifier toute l'installation par un spécialiste!

Les réparations ne doivent être effectues que par un spécialiste!

Après un démon tage du tuyau d'évacuation des gaz brûlés, il faut toujours monter un joint torique neuf!

Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entrainent l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :

  • modifications apportées à l'appareil (y compris accessoires);
  • modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée;
  • utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma;
  • non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.

En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisa tion pour tout le vehicule.

La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbars doit concorder avec la pression de service de l'appareil (voir la plaque signalétique).

Les installations de gaz liquifié都不敢 satisfaire aux dispositions techniques et administratives du pays d'utilisation (en Europe par ex. EN 1949 pour les vehicules ou EN ISO 10239 pour les bateaux). Les directives et réglementations nationales (en Allemagne par exemple, fiche de travail DVGW G 607 pour les vehicules ou G 608 pour les bateaux) doivent être respectées.

En ce qui concerne les vehicules à usage professionnel, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (en Allemagne par ex. BGV D 34).

Le contrôle des installations de gaz doit être rérité tous les 2 ans par un expert en gaz liquide (DVFG - association allemande du gaz liquide, TUV-centre d'essais techniques, DEKRA - association allemande de surveillance des vehicules à moteur). Cette vérification doit être confirmée sur le certificat de contrôle correspondant (G 607, G 608 ou BGG 935).

Le propriétaire du vehicule est responsable pour que le contrôle ait effectivement lieu.

Les détendeurs et les tuyaux doivent être remplacés à neuf au plus tard 10 ans après la date de fabrication (8 ans en cas d'utilisation professionnelle). La responsabilité incombe à l'exploitant.

Les apparêils à gaz liquéfié ne doivent pas être utilisés lorsqu'on fait de l'essence dans des parkings, des garages ou sur des ferries.

Lors de la première mise en service d'un apparéil neuf venant directement de l'usine (ou après un temps de repos relativement long), on peut observer un dégagement passager d'une légère fumée ou d'une oedur particulière. Il est alors conseillé de faire marcher l' apparéil à la puissance maximum et de veiller à bien aérer la piece.

Un bruit de combustion inhabituel ou un decollage de la flamme sont l'indice d'un defaulted du détendeur et rendent nécessaire un contrôle de ce dernier.

Les objets sensibles à la chaleur (p. ex. bombes aérosol) ne doivent pas être stockés dans la zone d'intégration du chauffage car celle-ci peut le cas échéant être sujette à des températures élevées.

Pour l'installation de gaz, utiliser uniquement des dispositifs de régulation de gaz conformes à EN 12864 (dans les vehicules) ou EN ISO 10239 (pour les bateaux) avec une pression de sortie fixe de 30 mbars. Le débit du dispositif de régulation de la pression doit correspondre au minimum à la consommation maximum de tous les appareils intégrés par le fabricant de l'installation.

Pour les vehicules, nous conseillons les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS ainsi que pour le système gaz à deux bouteilles, les systèmes de détendeurs gaz Truma DuoComfort / Duo Control CS.

En cas de températures autour de 0^ et moins, le détendeur ou la soupape de commutation doit être exploités avec le chauffage de détendeur « EisEx »

Utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des régulateurs satisfaissant aux exigences du pays. Contrerer régulièrement ceux-ci au niveau de la fragilité. Pour une utilisation en hiver, utiliser uniquement des tuyaux spéciaux résistants au gel.

Si le détendeur est soumis aux influences atmosphériques, en particulier sur des camions, il faut toujours le protégger par le capot Truma (cet accessoire est compris dans le kit de montage sur camion).

Instructions d'emploi importantes

Si la cheminée a été place à proximé ou directement audressous d'une fenêtre à ouvrir, l'appareil doit être muni d'un dispositif de commutation autonome afin d'empecher un fonctionnement lorsque la fenêtre est ouverte.

Contrôler régulierrement - en particulier après un long parcours - le bon état et le bon serrage des raccordements du double tuyau de cheminée, de même que la fixation de l'appareil et de la cheminée.

Après une déflagration (défaut d'allumage), faire vérifier les conduits d'évacuation des gaz brûlés par un spécialiste!

Si le chauffage est monté en dehors du vehicule, il faut vérifier régulierement que les gains d'air flexibles ne sont pas endommagées. Une gaine endommagée peut cause le cas échéant, une intrusion de gaz brûlés dans l'habitacle.

La cheminée d'évacuation des gaz brûlés et d'aspiration de l'air de combustion doit toujours être dégagée. La nettoyer des impuretés (neige, feuilles mortes, etc.).

Le limitateur de température intégré coupe l'alimentation en gaz si l'appareil tend à开发商 trop chaud. Pour cette raison, ne pas obstruer les sorties d'air chaud ni les orifices de recyclage de l'air ambient.

En cas de défaut de l'électronique, nous returner la platine dans un réseau bien capitonné. En cas de non-observation, perte de la garantie! Comme piece de re-change, n'utiliser que la platine d'origine.

La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet.

Les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS replissent cette exigence.

Lorsqu'aucun dispositif d'arret de sécurité (par ex. comme dans les detendeurs Truma SecuMotion /

MonoControl CS) n'est installé, la bouteille de gaz doit être fermée durant la conduite et des plaques d'advertisement doivent être installées dans l'armoire à bouteilles et à proximé de la piece de commande.

Par sécurité, nous recommendons également le dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.

Si les gaz brûlés sont éva-cués sous le plancher du vehicule, ce dernier doit être étanche. En outre, trois côtes au moins sous le plancher du vehicule doivent être dégagés, pour assurer une éva-cuation des gaz brûlés sans entrave (neige, jupes aterales, etc.).

Remarques concernant les installations de chauffage mobiles

Les chauffages agreés par les associations professionnelles d'assurance accident sont les chauffages Truma mobiles de compartment de chargement. Il s'agit d'installations de chauffage complètes qui sontChargees tout simplement dans le compartment de chargement avec la marchandise. Ces unités sont totalement indépendantes et ne nécessitant aucun branchement extérieur.

L'agrementporte exclusivement sur leschauffages de compartment de chargement fabriqués d'origine par Truma.Des copies executées par des tiers ne sont pas agreées!Truma decline toute garantie de sécurité et de bon fonctionnement pour une copie de ses chauffages mobiles de compartment de chargement.

L'utilisation dans des vehicules servant au transport de matieres dangereuses n'est pas autorisé.

Mode d'emploi

Avant la mise en service, observer impératifement le mode d'emploi et les « In structions d'emploi importantes »! Il incombe au déten leur du vehicule de veiller à ce que l'appareil puisse être conduit de façon conforme!

L'équipementier ou le détenteur du vehicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie) ! Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.

Piece de commande avec commutateur à curseur

Trumatic E 4000 A - Piece de commande avec commutateur à curseur - 1

a = Commutateur à curseur
Chauffage - Arrêt - Ventilation
b = Commutateur à curseur
Pleine charge (symbole grande flamme)
Charge partielle (symbole petite flamme)

Piece de commande avec commutateur rotatif

Trumatic E 4000 A - Piece de commande avec commutateur rotatif - 1

c = Commutateur rotatif « Chauffage »
Pleine charge (symbole grande flamme)
Charge partielle (symbole petite flamme)
d = Commutateur rotatif « Arret »
e = Commutateur rotatif « Ventilation »
Pleine charge (grand symbole)
Charge partielle (petit symbole)

Mise en service chauffage.

  • Retirer le cache de cheminée.
  • Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz et le robinet à fermetre rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.
  • Régler la température am-biante désirée sur le bouton de réglage.
  • Activation du chauffage :

Piece de commande avec commutateur à curseur positionner le commutateur (a) sur «CHAuffer » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitee.

Piece de commande avec commutateur rotatif positionner le commutateur rotatif (c) sur la puissance souhaitee.

Si la température extérieure est très BASSE, faire demarrer le chauffage à pleine puissance.

Lechauffage Trumatic E est controled et agrée pour une utilisation, même en marche. Le brûleur assisté par soufflante garantit un parfait fonctionnement, même par les plus grands vents. Le cas échéant, il faut tener compte des restrictions nationales concernant l'utilisation d'appareils à gaz liquifiépendant la marche.

Mise en service ventilation

Piece de commande avec commutateur à curseur positionner le commutateur (a) sur « ventilation » et le commutateur (b) sur la puissance souhaitee.

Pierre de commande avec commutateur rotatif

positionner le commutateur rotatif (e) sur la puissance souhaitee.

Arrêt

Positionner le commutateur à curseur (a) et / ou le commutateur rotatif (d) au centre. Si on coupe le chauffage après une période de fonctionnement, le ventilateur peut continuer de tourner pour exploiter la chaleur restante.

En cas d'arrêt prolongé,mettre en place le cache de cheminée,fermer le robinet à ferméture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz et fermer le robinet de la bouteille.

DEL verte « route » (sous le bouton de réglage)

Lorsque l'appareil est en marche (chauffage ou ventilation), la DEL verte doit s'allumer (la soufflerie est en marche). Si la DEL ne s'allume pas, contrôler le commutateur (principal). Ce faisant, observer la notice du constructeur du vehicule.

Lors du chauffage, lorsque la flamme brule, la puissance lumineuse de la DEL verte double. On peut ainsi déterminer l'instant d'allumage correspondant à la température ambiente.

Fusibles

Le fusible d'appareil ainsi que le fusible de la piece de commande se trouvent sur l'unité de commande électronique de l'appareil.

Fusible d'appareil (F1): 3,15 AT - a action retardée - (EN 60127-2-3)

Fusible de piece de commande (F3) : 1,6 AT - a action retardée -

Le fusible ne doit être remplace que par un fusible de construction identique.

DEL rouge « panne »

En cas de panne, la DEL rouge s'allume. Les causes peuvent etre par ex.un manque de gaz, un manque d'air de combustion, un ventilateur fortement encrasse, le grillage d'un fusible, etc.Le re armement s'effectue par arrêt et remise en marchedu système.

Une ouverture de la fenetre équipée d'un commutateur de fenetre suivie de sa fermeture correspond à un arrêt / marche sur la piece de commande (par exemple en cas de réinitialisation après une panne).

Un clignotement est le signe d'une tension de service insuffisante ou excessive (recharger la batterie si nécessaire).

En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposition (voir livre de service Truma ou www.truma.com).

Élimination

Le chauffage au gaz liquéfié doit être éliminé conformément aux dispositions administratives du pays d'utilisation concerne. Les prescriptions et bois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s'agit par exemple du décret sur les vehicules hors d'utilage).

Accessoires

1 Contacteur série VG 2

pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas etre utilise avec une minuteure).

2 Interrupteur extérieur AS

pour allumer et eteindre le chauffage de I'extérieur du vehicule, par ex. pour chauffage du compartment de charge ment (livrable avec cable de raccordement de 4 m ou 10 m).

3 Indicateur de panne sonore ASM

émet un signal sonore en cas de défaut.

4 Minuterie ZUE

pour la programmation de 3 instants d'allumage en l'espace de 7 jours, complete avec cable de raccordement de 4m (convient pour reseaux de bord a 12V et 24V ).

5 Télesonde

Surveillance la température ambiente independamment du réglage de la pierce de commande (livrable avec cable de raccordement de 4 m ou 10 m).

6 Prise de courant multiple MSD

pour le branchement de plusieurs accessoires (par ex. minuterie et télé sonde).

Rallonge de cable pour accessoires

réferences 1-6 de 4 m ou 10 m (sans illustration).

7 Interrupteur direct DIS 1

pour utilise du chauffage à pleine puissance seulement, sans régulation de température (livrable avec cable de raccordement de 10m ). Remplace la piece de commande.

Ou interrupteur direct à température fixe DFS

pour utilise du chauffage avec une température régée à demeure (40^ - 70^ selon la version). Remplace la piece de commande.

Trumatic E 4000 A - Ou interrupteur direct à température fixe DFS - 1

Tous les composants électriques sont dotés de fiches et peuvent être branchés independament.

\section*{Caracteristiques techniques}

Établies selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle Truma.

Nature du gaz

gaz liquefied (propane / butane)

Pression de service

30 mbar (voir la plaque signalétique)

Puisance de chauffage nominale 3700 W

Consommation de gaz

150/310g/h

Débit d'air

env. 70 / 102m^3 /h

Consommation de courant sous 12 V 1,0/2,3A

Consommation de courant sous 24 V 0,6/1,06 A

Consommation de courant au repos 0.01 A

Poids E 4000 (E 4000 A)

Appareil de chauffage:8,6(9,0)kg

Appareil de chauffage avec périhérie : 8,9 (9,3) kg

Trumatic E 4000 A - Nature du gaz - 1

0085

Sous réserve de modifications techniques!

Dimensions

Trumatic E 4000 A - Dimensions - 1

Toutes les dimensions sont en mm.

Déclaration de conformité

1. Principales données relatives au fabricant

2. Identification de l'appareil

Type / modele :

Chauffage/TrumaticE4000/E4000A

3. Répond aux exigences des directives CE suivantes

3.1 Directive sur les appareils à gaz 90/396/CEE
3.2 Directive sur les appareils de chauffage 2001/56/CE, 2004/78/CE, 2006/119/CE
3.3 Antiparasitage dans les vehicules automobiles 72/245/CEE (avec les avenants)
3.4 Compatibilité electromagnétique 2004/108/CE
3.5 Directive sur les vehicules usages 2000/53/CE

et portes les numeros d'homologation

e1000145,e1032605

et le symbole CE avec le numero d'identification de produit CE CE-0085AP0232.

4. Fondements de l'attestation de conformité

EN 624, EN 298, DIN 30694-1, 2001/56/EG, 2004/78/EG

2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG

2004/108/EG; 2000/53/EG

5. Service de contrôle

DVGW, Kraftfahrh-Bundesamt (service administratif fédéral allemand de contrôle et de recensement des permis de conduire et des vehicules automobiles en circulation)

6. Indications relatives à la fonction du signataire

Trumatic E 4000 A - Indications relatives à la fonction du signataire - 1

Signature: Dr. Andreas Schmoll

Direction technique Putzbrunn, 19.08.2009

Déclaration de garantie du fabricant

1. Cas de garantie

Le fabricant concède une garantie pour des cârences de l'appareil imputables à des défauts du matériel ou de la fabrication. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur resté valable.

La garantie ne s'applique plus

  • pour les pieces d'usure et en cas d'usure naturelle,
  • en cas d'utilisation de pièces autres que des pièces originales Truma dans les apparéils,
  • en cas de dommages causés par des corps étrangers (p. ex. les huiles et plastifiants) dans le gaz des installations de détente de gaz,
  • en cas de non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi Truma,
  • en cas d'utilisation non conforme,
  • en cas d'emballage de transport inapproprié.

2. Prestations de garantie

La garantie couvre les caredes dans le sens de I'article 1, se manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat d'achat entre le vendeur et I'utiliser. Le fabricant procedera à la remise en ordre de tels défauts, c'est-à-dire au choix par la livraison d'un appeareil de rechange ou par une réparation. Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délambda de garantie concernant les pieces réparées ou remplacées ne recommence pas du début, l'ancien délambda continue à courir. Des prétentions plus poussees, en particulier des prétentions à dommages-interêts de l'acheteur ou d'un tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le produit ne sont pas mises en cause.

Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une censure couverte par la garantie, en particulier les frais de transport, de manutention, de main-d'oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour autant que le SAV intervient sur le territoire de la République Fédérale d'Allemagne. La garantie ne couvre pas les interventions de service après-vente dans les autres pays.

Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et de repose de l'appareil (par ex. démontage et remontage de meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus en tant que prestation de garantie.

3. Invocation du cas de garantie

Les coordonnées du fabricant sont les suivantes :

85640 Putzbrunn, Allemagne

Veuillez vous adresser au centre de service clientèle de Truma ou à un de nos services après-vente agreés en cas de dysfonctionnements (consultez votre livre de service Truma ou www.truma.com). Veuillez spécifique vos réclamations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l'appareil et la date d'achat.

L'utilisateur final doit amener ou expedier l'appareil à ses risques au fabricant / service après-vente afin que le fabricant puisse vérifier le bien-fondé du recours à sa garantie. Envoyez également le régulateur de pression du gaz utilisé en cas de dommages concernant l'échangeur thermique.

Climatiseurs :

Il est imposé, en prévention des dommages dus au transport, de ne renvoyer l'appareil qu'après consultation du centre de service clientèle de Truma ou du service après-vente respectif. L'expéditeur devra supporter le risque eventuellement lié aux dommages dus au transport au cas contraire.

Veuillez prévoir une expulsion en régime ordinaire pour le renoivo à l'usine. En cas d'application de la garantie, l'usine se charge des frais de transport ou des coûts d'envoi et de retard. Sinon, l'usine en avise le client et lui communique le montant du coût de la réparation qu'il devra supporter; dans ce cas, les frais d'expédition sont également à la charge du client.

Manuel de recherche des pannes

PanneCauseSuppression
Aucune DEL ne s'allume après la mise en marche.- Aucune tension de fonctionnement.Vérifier la tension de batterie 12 V / 24 V, charger le cas échéant.
- Contrôler tous les raccords électriques de sécurité.
- Fusibles de sécurité des apparèils ou du vehicule défectueux.- Vérifier le fusible de l'appareil ou du vehicule, le remplaçer le cas échéant (voir Fusibles).
Après la mise en marche la DEL verte est allumée, mais le chauffage ne fonctionne pas.- Réglementé naturel et temporaire-ambiente sur le piece de commande est plus BASSE que la tempora-ture ambiente.- Fermer la fenêtre.
- Fenêtre ouverte au-dessus de la cheminée (commutateur).
La DEL rouge clignote 1 x par seconde.- Plage de sous-tension 12 V : 10,9 V - 10,5 V 24 V : 21,8 V - 20,7 V.- Charger la batterie !
La DEL rouge clignote 3 x par seconde.- Plage de surtension 12 V : 15,8 V - 16,4 V 24 V : 31,8 V - 33,1 V.- Contrôler la tension de la batterie et les sources de tension telles que le chargeur.
La DEL rouge s'allume environ 30 secondes après la mise en marche du chauffage.- Bouteille de gaz ou soupa-pe à fermeture rapide de la conduite de gaz fermées.- Contrôler la conduite d'acciviée de gaz et ouvrir les vannes.
- Amenée de l'air de combustion ou sortie de gaz d'échéppement bouchée.- Retirer le cache de cheminée.
- Vérifiez les ouvertures à la recherche de saletés (neige fondante, glace, feuilles mortes etc.) et les enlever le cas échéant.
Le chauffage passée en mode « panne » au bout d'une durée de fonctionnement prolongée.- Sorties d'air chaud bloquées.- Contrôle des différentes ouvertures d'échéappement.
- Aspiration de l'air de circulation bloquée.- Supprimer le blocage de l'aspiration de l'air de circulation.
- Régulateur de pression de gaz gelé.- Utiliser le chauffage de détendeur « EisEx ».

Si ces démarches ne permettent pas d'éliminer la defaillance, adressez-vous au SAV Truma.

Instructions de montage

Le montage et les réparations de l'appareil ne doivent être effectuels que par un spécialiste. Avant de commencer les travaux, étudier attentivement les instructions et s'y conformer!

Le non-respect des consignes de montage ou un montage erroné peuvent entraîner des dommages corporels et matériels.

Utilisation

Cet apparéil a été concu pour le montage dans des vehicules (camping-cars, caravanes, bateaux et camions). D'autres applications sont possibles après consultation de Truma.

Le montage à l'intérieur d'autobus ( classe de vehicule M2 et M3) est interdit.

Vehicules pour substances dangereuses de classe EX/II et EX/III

Les chauffages à combustion pour combustibles gazeux sont interdit.

Homologation

La directive 2004/78/CE prescrit un dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des camping-cars pendant le trajet. Les systèmes de détendeurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS replissent cette exigence.

Gréce à l'installation d'un dispositif d'arrêt de sécurité comme par ex. un système de régulation de la pression du gaz Trauma SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz correspondante, l'utilisation d'un chauffage homologué au gaz liquifié durant la conduite est autorisée en Europe conformément à la directive CE 2001/56/CE.

Par sécurité, nous recommendons également le dispositif d'arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant le trajet.

L'appareil de chauffage est homologué pour le montage dans les vehicules à moteur (camping-cars de classe de vehicule M1) pour le transport de personnes à raison de 8 places assises maximum en-dehors du siège du conducteur, pour les remorques (caravanes de classe de vehicule O) ainsi que pour les vehicules utilisaires (claque de vehicule N).

L'année de la première mise en marche doit être cochée sur la plaque signalétique.

Prescriptions

Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraîment l'exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi :

  • modifications apportées à l'appareil (y compris accessoires);
  • modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée;
  • utilisation de pieces de rechange et accessoires autres que des pieces originales Truma ;
    non-respect des instructions de montage et du mode d'emploi.

En outre, l'autorisation d'utiliser l'appareil est annulée et entraine dans de nom-breux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vehicule.

Le montage dans des vehicules doit satisfaire aux dispositions techniques et administratives du pays d'utilisation (en Europe par ex. EN 1949 pour les vehicules). Les directives et reglementations nationales (en Allemagne par exemple, fiche de

travail DVGW G 607 pour les vehicules ou G 608 pour les bateaux) doivent etre respectees.

En ce qui concerne les vehicules à usage professionnel, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (en Allemagne par ex. BGV D 34).

Pour plus de détails sur les règlement applicables dans les différents pays de destination, s'adresser à nos agences à l'étranger (voir livre de service Truma ou www.truma.com).

Instructions de montage dans les vehicules utilisaires

Le portebouteille controlé par le TUV (n° d'art. 39742-00) fait de l'autorisation de type selon la directive 2001/56/CE sur les chauffages pour les chauffages Trumatic E. L'homologation stipule que 2 bouteilles de gaz de 15kg de contenance chacune peuvent etre raccordees au maximum et utilisées pendant la route au fonctionnement du chiffage. Pour la protection du robinet de la bouteille et du détendeur, seul le capot de protection livre avec le portebouteille est nécessaire.

Pour la protégéur du vol ou pour des raisons esthétiques, la bouteille de gaz peut aussi être dissimulée dans l'armoire à bouteille fermant à clé (n° d'art. 39010-21100). L'armoire est boulonnée au chassin du vehicule avec le porte-bouteille.

Trumatic E 4000 A - Instructions de montage dans les vehicules utilisaires - 1

Trumatic E 4000 A - Instructions de montage dans les vehicules utilisaires - 2

Si I'on monte l'appareil de chauffage dans des vehicules spéciaux (par ex. des vehi-cules destinés au transport de marchandises dangereuses), il faut observer les consignes en vigueur pour ces vehicules.

Instructions de montage dans les cabines de camion

Pour les chauffages avec une conduite de gaz d'échéppement sous le plancher du vehicule, la bouche de la cheminée doit être tirée jusqu'à la limite latérale ou arrière de la cabine ou du vehicule. Il faut s'assurer qu'aucun gaz d'échéppement (par ex. par le bas à travers le plancher du vehicule) ne puisse pé-nétrez à l'intérieur du vehicule.

Truma tient à votre disposition des instructions et des sets de montage relatifs à chaque type de vehicule.

En Allemagne, pour des vehicules-citernes de transport de marchandises dangereuses dans le domaine de validite de I'ADR, le chauffage n'est agreé que moyonnant le contacteur en série Truma.

Instructions de montage pour chauffages fixes de compartmente a marchandises

Pour l'utilisation comme chauffage de compartment à marchandises, les instructions de montage de Truma pour les « Chauffages d'appoint pour poids lourds » et le « Chauffage de compartment à marchandises E 4000 A » doivent être respectées.

En ce qui concerne les vehicules à usage professionnel, il convient de respecter les prescriptions correspondantes de prévention des accidents des caisses de prévoyance contre les accidents (en Allemagne par ex. BGV D 34).

Un formulaire pour la « Confirmation de montage par l'entre-prise spécialisée » est fourni avec les instructions de montage « Chauffage de compartmenté à marchandises E 4000 A »

Instructions de montage pour les bateaux

Le montage dans des bateaux doit satisfaire aux dispositions techniques et administratives du pays d'utilisation (par ex. EN ISO 10239). Les directives et les reglementations nationales (par ex., en Allemagne, la feuille de travail G 608 du DVGW) doivent être prises en considération.

En Allemagne, les « Richtlinien für Bau, Ausrüstung, Prüfung und Betrieb von Flüssiggasanlagen zu Haushaltszwecken auf Wasserfahrzeugen in der Binnenschiffahrt » (BGR 146 - directives pour la construction, l'equipement et l'exploitation d'installations de gaz liquéfié pour des usages domestiques sur des bateaux) doivent être respectées pour la navigation interieure professionnelle. Selon ces directives, l'installation de gaz liquéfié ne doit être montée que par des associations professionnelles de la navigation interieure et contrôle par des experts de ces associations professionnelles.

Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.

Pour plus de détails sur l'installation, voir les instructions de montage pour le chauffage de bateau Trumatic E.

Choix de l'emplacement

En vue des travaux de main-tenance, toujours monter l'appareil et les conduites d'évacuation des gaz brûlés en des endroits bien accessibles, d'ou ils pourront être déposés et reposés facilement.

Pour assurer un chauffage uniforme du vehicule, il faut s'eforcer d'installer l'appareil dans un endroit le plus possible au milieu du vehicule (à l'intérieur ou en dessous), de telle sorte que les gains de distribution de l'air soient toutes à peu pris de la même longueur.

Les cheminées doivent être placees de manière à ce qu'aucun gaz d'échéppement ne puisse penétrer dans l'habitacle. La conduite de gaz d'échéppement doit toujours aller au moins jusqu'à la paroi latérale.

Trumatic E 4000 A - Choix de l'emplacement - 1

La ventouse doit être montée de manière à ce qu'aucun manchon de réservoir ou ouverture de purge de réservoir ne se trouve à une distance de 500 mm (R). Par ailleurs, on ne doit avoir aucune prise d'air dans un rayon de 300 mm (R) pour l'habitat ou une ouverture de fenêtre.

Trumatic E 4000 A - Choix de l'emplacement - 2

Lors du montage de la cheminee dans la zone hachurée sous ou a coté d'une fenetre qui s'ouvre, un commutateur de fenetre électrique (n^ art.34000-85800) doit impérativement etre instalé. L'installation de gaz doit s'eteindre de façon autonome à l'ouverture de la fenetre par le biais de la commutation automatique Truma (Accessoires, n^ art. 39050-00800).

Trumatic E 4000 A - Choix de l'emplacement - 3

Remarque sur les lucarnes de toit

Si le vehicule est équipé d'une lucerne de toit (ouvrable), le chapeau de cheminée doit dépasser d'au moins 10 cm de la lucerne ouverte. Si la cheminée se trouve pres de la lucerne, il faut s'assurer que des gaz d'échéppement ne peuvent pas passer par celle-ci (p. ex. à cause du vent) selon la position de montage (ouverture à droite ou à gauche), ou que la cheminée est suffisamment alimentée en air.

Si la cheminée est installée dans la zone de la lucarne de toit, il est absolument requis d'installer un commutateur de fenetre (n° d'art. 34000-85800). L'installation de gaz doit s'éteindre de façon autonome à l'ouverture de la fenetre par le biais de la commutation automatique Truma (Accessoires, n° d'art. 39050-00800).

Remarque sur l'alimentation en eau

Lors de l'insertion d'une conduite d'eau dans le vehicule, il faut veiller à ce qu'il y ait suffisamment de place entre les tuyaux à eau et la source d'eau (p. ex. chauffage, tuyau d'air chaud).

Un tuyau à eau ne doit être posé à proximité du tuyau d'air chaud qu'à une distance de 1,5 m du chauffage. Le clip tuyau Truma SC (n° d'art 40712-01) peut être utilisé à partir de cette distance. Lors d'une pose en parallele, p. ex. d'un passage au travers d'un mur, il faut poser un écarteur (p. ex. une isolation) pour éviter le contact.

Tuyau d'évacuation des gaz brûlés

Pour les chauffages Trumatic E 4000 (A) ne doit être utilisés pour le montage avec cheminée de toit ou ventouse latérale que le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma AA 3 (n° d'art. 39320-00) resp. pour le montage dans les bateaux le tuyau d'évacuation des gaz brûlés Truma en acier spécial AEM 3 (n° d'art. 39360-00) et le tuyau d'amnée d'air de combustion ZR (n° d'art. 39580-00), car les apparèils ne sont contrôlés et agreés qu'avacce ces tuyaux.

Après chaque démontage, il faut monter un nouveau joint torque.

Conduites autorises

  1. Montage interieur avec ventouse laterale (voir variantes de montage 1, page 2):
    les conduites d'une longueur jusqu'à 30 cm peuvent être installées à l'horizontal ou avec une dénivellation de 5 cm au plus.
  2. les conduites d'une longueur jusqu'à 100 cm doivent être installées ascendantes d'au moins 5cm jusqu'à la ventouse laterale.
  3. Montage interieur avec cheminées de toit (voir variantes de montage 2, page 2):
  4. les conduites d'une longueur jusqu'à 200 cm doivent être installées de façon ascendante selon un angle d'au moins 45^ .
  5. Montage encastré avec ventouse laterale (voir variantes de montage 4, page 2):
  6. les conduites d'une longueur jusqu'à 30 cm peuvent être installées à l'horizontal ou avec une dénivellation de 5 cm au plus. Celles-ci doivent de plus etre protégées contre les endommagements suite a des chutes de pierre.

Montage interieur avec kit de la ventouse laterale

Voir variantes de montage fig. 1 (page 2).

Montage de la ventouse laterale

Monter la ventouse (flèche orientée vers le haut) sur une surface plane et exposée au vent sur tous les côtes. Percer un trou de 083 mm (si le voisinage du trou de ventouse comporte des cavités, le garnir de bois). L'étanchement est assure par le joint en caoutchou mousse (8). Si la surface est gauffree, la lisser avec un agent d'etanchéité de plastique pour carrosseries; ne pas utiliser de silicones!

Avant d'enfiler dans le trou le tuyau double d'évacuation des gaz brûlés, glisser le collier (7) par-dessus les tuyaux.

Pousser le joint caoutchouc (8 - cote lisse vers la cheminée, levres d'étanchéité vers la paroi) et la bride (4) sur la partie interieure de cheminée (9). Comprimer le tuyau d'évacuation (1) à son extrémité de façon à ce que les onduulations soient jointi-ves, et le glisser par-dessus le joint torique (10) sur la tubulure (11 - le coude est dirigé vers le haut).

Accrocher la bride (4) avec les trouss aux broches du manchon (11 - vis vers le bas) et visser. Glisser le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) sur la tubulure dentelée (12).

Fixer la partie interieure (9) de la cheminee avec 6 vis Parker (14), metre en place la partie exterieure de la cheminee (15) et la fixer avec 2 vis (16).

De l'intérieur, fixer le tuyau d'amnée d'air de combustion avec le collier (7) sur la tubulure (12).

Fixer le tuyau double de ventouse à la paroi par un collier ZRS (17) au moins.

Trumatic E 4000 A - Montage de la ventouse laterale - 1

Raccordement du double tuyau au chauffage.

Pousser la bride (7) au-dessus des tuyaux. Comprimer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (1) au début pour que les ondulations soient jointes. Glisser le collier (4) par-dessus le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (1). Glisser le tuyau d'évacuation des gaz brûlés (2). Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Fixer le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) sur la tubulure (6) avec le collier (7).

Trumatic E 4000 A - Raccordement du double tuyau au chauffage. - 1

Montage interieur avec kit de cheminée de toit

Voir variantes de montage fig. 2 (page 2).

Monter la cheminée de toit sur une surface la plus plate possible qui puisse être alimentée de toute part en courants d'air. Une installation de tuyau (max. 2 m) directe et montant sur toute la longueur doit être possible, du chauffage à la cheminée!

Montage du séparateur d'eau de condensation

Entre le chauffage et le double tuyau, il faut intercaler un séparateur d'eau de condensation pour permettre l'écoulement de I'eau de condensation et de I'eau de pluie.

Le double tuyau des gaz brûlés ne doit pasPENDRE; le point le plus bas doit être leséparateur!

Glisser le collier (4) entiement ouvert par-dessus le joint torique sur la tubulure des gaz brûles (2). Glisser le manchon des gaz brûles (17) par-dessus le joint torique sur la tubulure des gaz brûles (2 - si le séparateur d'eau de condensation est monté à l'horizontal avec le chauffage, l'orifice d'écoulement (18) doit être dirigé vers le bas). Accrocher le collier (4) et serrer la vis. Serrer l'orifice d'écoulement (18).

Montage de la cheminée de toit

Percer une ouverture (8) de 0 83 mm (renforcer les cavités proches de l'ouverture pour la cheminée par du bois). L'ajout d'un joint en caoutchouc (22) permet l'étanchéité. Pour des surfaces structurées, enduire avec du mastic d'étanchéité pour carroserie, ne contenant pas de silicone.

Trumatic E 4000 A - Montage de la cheminée de toit - 1

Pour des épaisseurs de toits plus importantes, raccorder d'abord le double tuyau de gaz brûlés par l'extérieur à la chiminee. Glisser le joint en caoutchouc (22) et le collier (4) sur la partie interieure de la chiminee (23). Comprimer le tuyau de gaz brûlés (1) au début pour que les ondulations soient jointes, glisser le joint torique sur la tubulure (24). Accrocher le collier (4) et serrer la vis.

Glisser le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) sur la tubulure dentée et fixer avec la vis noire (25).

Fixer la piece de cheminée (23) à l'aide de 6 vis (26). Enficher la hotte (27) et la freiner avec 2 vis (28).

Trumatic E 4000 A - Montage de la cheminée de toit - 2

Les orifices de sortie de hotte doivent deboucher perpendiculaireirement au sens de la marche.

Toujours poser le cache (29) lorsque le chauffage n'est pas en service.

Branchement du double tuyau au chauffage

Comprimer le tuyau d'évacuation (1) à son extrémité de façon à ce que les ondulations soient jointes. Glisser le collier (4) pardessus le tuyau d'évacuation (1). Enfilier le tuyau d'évacuation (1) des gaz brûlés par-dessus le joint torique sur le manchon des gaz brûles (17). Accrocher le collier (4) au manchon et serrer la vis. Emmancher la tubulure (19) par son côte large sur le tuyau d'évacuation des gaz brûlés et la pousser fermentation sur la tubulure d'air (6) du chauffage. Aligner le trou dans la tubulure (19) avec l'orifice d'ecoulement (18). Visser la douille (20) et la serrer.

Pousser fermement le tuyau d'amnée d'air de combustion (5) sur la tubulure (19) et le fixer avec le collier à tubes (7).

Percer dans le plancher du vehicule une ouverture 10mm pour le flexible d'eau de condensation (21). Enficher le flexible sur la douille (20) et le passer par l'ouverture.

Trumatic E 4000 A - Branchement du double tuyau au chauffage - 1

A cause du risque de gel en hiver, le flexible ne doit pas dépasser du plancher du vehicule de plus de 2 cm!

Montage sous le plancher avec kit de ventouse

Voir variante de montage fig. 4 (page 2).

Les cheminées doivent être placées de manière à ce qu'aucun gaz d'échépement ne puisse pénétrer dans l'habitacle. La conduite de gaz d'échépement doit toujours aller au moins jusqu'à la paroi latérale (voir « Choix de l'emplacement »).

Fixation du chauffage

Le montage s'effectue à l'aide de fixations. Fixer les deux fixations (36) au vehicule suturement et à demeure avec des vis traversantes de M5 au moins. Fixer la glissiere en U (37) à la face extérieure du chauffage avec les vis jointes (38). Fixer le chauffage par 4 vis M6 x 10 (39) et des écrous autofreinées. Enficher deux capots protecteurs (40) à la face xtérieure du vehicule.

Trumatic E 4000 A - Fixation du chauffage - 1

Pour éliminer l'eau de condensation, percer au point le plus bas du boftier du chauffage, à env. 20 mm du bord, un trou de 08 mm. Veiller à ce que la mèche ne pénétre pas de plus de 10 mm, pour qu'aucune piece interieure ne soit endommagee. Insérer la douille en caoutchouc (d) fournie (elle dépasse d'env. 4 cm vers le bas).

Montage extérieur avec manchon de cheminée

Voir variante de montage figure 3 (page 2) et instructions de montage de Truma pour « Chauffages d'appoint pour poids lourds » et « Chauffage de compartment à marchandises E 4000 A »

Fixation du chauffage

Montage interieur avec ventouse laterale ou cheminee de toit

Fixer solidement le chauffage avec les colliers de fixation (a) ou les équres (b), selon la position de montage.

Trumatic E 4000 A - Montage interieur avec ventouse laterale ou cheminee de toit - 1

Trumatic E 4000 A - Montage interieur avec ventouse laterale ou cheminee de toit - 2

Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant lors d'un montage interieur

Distribution de l'air chaud

Les orifices d'aspiration de l'air chaud doivent être disposés de manière à exclure une aspiration des gaz d'échéppement du moteur du vehicule et de l'appareil de chauffage. Par des mesures de construction, il faut assurer que l'air de chauffage introduit dans le vehicule ne puisse pas été pollué (par ex. par un brouillard d'huile). Cette condition est remplie, par ex., sur des installations à air pulsé fonctionnant en circuit fermé, qu'elles soient montées à l'intérieur ou à l'extérieur de l'habitation. (Sur des installations fonctionnant à l'air frais, l'air ne doit pas être aspiéré dans le compartment moteur, ni au voisinage du tuyau d'échéppement, pas plus qu'au voisinage de l'orifice de sortie des gaz brûlés du chauffage.)

L'air chaud (W) est souffle du chauffage par 2 manchon, soit directement, soit indirectement par l'intermédiaire d'un tuyau d'air chaud VR 72 (Ø 72 mm).

Trumatic E 4000 A - Distribution de l'air chaud - 1

Du chauffage à la première sortie d'air chaud, n'installer que le tuyau VR 72 (Ø 72 mm) jusqu'à une longueur d'env. 1,5 m. Afin d'éviter une surchauffe, la première sortie d'air doit être inobturable (buse orientable SCW 2, piece d'extremité EN-O). Àpres la première sortie d'air, on peut poursuivre l'installation avec le tuyau UR (Ø 65 mm). Les gains d'air chaud dont la température de surface est susceptible de dépasser 80^ (en particulier jusqu'à la première sortie d'air du E 4000) doivent être protégées du contact (par ex. par le tuyau isolant Truma I 80). Freiner tous les raccords de tuyau par des vis Parker. Fixer les tuyaux par des colliers.

Le circuit d'air chaud est conçu individuellement pour chaque type de vehicule selon un principe modulaire. Pour cela, on dispose d'un grand nombre d'accessoires en option (voir prospectus). Les schémas avec des propositions de montage optimes pour les dispositifs de ventilation d'air chaud dans tous les types courants de camping-cars peuvent être demandés gratuiteme au centre de SAV Truma.

Recyclage de l'air ambiant

L'air ambient (U) est réaspiré directement par le chauffage.

Si le chauffage est installe dans un caisson fermé ou similaire, prévoir dans celui qui une ouverture de taille suffisante (env. 200~cm^2 ) pour le recyclage de l'air ambiant

Trumatic E 4000 A - Recyclage de l'air ambiant - 1

Ne pas obstruer les voies d'air vers le chauffage!

Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur

Voir variante de montage fig. 3 + 4 (page 2).

La distribution de l'air chaud et le recyclage de l'air entre le chauffage et le vehicule doit s'effectuer, sur tout si le site est exposé aux projection de pierres, par les gains d'air flexibles LF, dans les zones abritées par des conduites LI (Ø 106 mm).

Une caisson de protection coiffant l'ensemble de l'unité de chauffage la protège des endommagements et des intempérées et sert d'isolation supplémentaire.

Percer deux ouvertures de 0100 mm.Enduire les deux tubules de raccords (41) avec du mastic au niveau de la bride et visser a I'extérieur au niveau des ouvertures. Intercaler la grille (47) entre les tubules d'aspiration et la paroi du vehicule, dans le recyclage de I'air ambient (U).Enfilier le collier LFS (42) sur les tuyaux d'air (43).Glisser les tuyaux d'air sur les tubules du chauffage (44) et les tubules de raccord (41) et les fixer avec le collier LFS (42).Etancher les jonctions avec du silicone.

Etancher les doubles parois creuses au voisinage des gains d'air. Pour cela, introduire dans les ouverures deux feuillards roullés ou des troncon de tube (45) de 097 à 100 mm.

Trumatic E 4000 A - Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur - 1

Trumatic E 4000 A - Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur - 2

Dans le compartment interieur, la distribution de l'air chaud peut se poursuivre avec la gaine d'air LI (Ø 106 mm). Pour le raccordement de la gaine, fixer une deuxieme tubule (41) à l'intérieur de l'ouverture. Les deux tubules peuvent être boulonnées Ensemble à travers la paroi.

Trumatic E 4000 A - Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur - 3

Si I'on désire une distribution ramifiée de l'air chaud à l'intérieur, on peut fixer avec 4 vis un distributeur (46) au-dessus de l'entrée d'air chaud (W).

Trumatic E 4000 A - Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air ambiant avec montage extérieur - 4

Ne pas obturer ni restreindre le passage pour l'air recyclé!

Le distributeur d'air (46) a 2 raccords destinés au tuyau VR 72 (Ø 72 mm), et dontaucne doit être obturé.La tôle de protection (48) livrée avec l'équipment sert de parefeu et se boulonne par-dessus le distributeur d'air (46).On peut boulnonner une deuxième tôle de protection (49) au-dessus de l'ouverture pour le recyclage de l'air, contre les déformations (Accessoire, n° d'art.39010-11500).

Le circuit d'air chaud est concu individuellement pour chaque type de vehicule selon un principe modulaire. Pour cela, on dispose d'un grand nombre d'accessoires spécial (voir prospectus). Les schémas avec des propositions de montage optimes pour les dispositifs de ventilation d'air chaud dans tous les types courants de camping-cars peuvent etre demandes gratuiteement au centre de SAV Truma.

Montage de la piece de commande

Lors de l'utilisation des pieces de commande spécifi-ques de vehicules ou de constructeurs, la connexion électrique doit être réalisée en conformité avec les descriptions d'interfaces Truma. Toutes modifications des pieces Truma en faisant partie provoquent l'annulation de la garantie, ainsi que l'exclusion de toutes prétenions de responsabilité. Le con struc teur (fabricant) est responsable de la réalisation d'un mode d'emploi pour l'utilisateur ainsi que de l'impression des pieces de commande!

Pour lechioix de l'emplacement, il convient de signaler que les pieces de commande ne doivent pas etre exposés a un rayonnement direct de la chaleur. Longueur du cable de connexion : 4 m ou 10 m.

Si le montage n'est possible que derrière un rideau ou des emplacements similaires soumis à des variations de température, il convient en ce cas d'utiliser un télédetecteur pour la température ambiente (Accessoires).

Montage de la pièce de commande avec commutateur rotatif

Si un montage encastre n'est pas possible, Truma fourit sur demande un cadre en applique (1 - n° d'art. 40000-52600) en tant qu'accessoire.

Percer un trou 055 mm.

Enficher le cable (2) de la piece de commande sur l'élément de commande (3), puis monter le volet arrêt de recouvrement (4) comme décharge de traction.

Faire passer le cable vers l'arrière et le poser jusqu'à l'unité de commande électronique.

Trumatic E 4000 A - Montage de la pièce de commande avec commutateur rotatif - 1

Fixer la piece de commande avec 4 vis (5) etmettre en place le cadre de recouvrement (6).

Trumatic E 4000 A - Montage de la pièce de commande avec commutateur rotatif - 2

Pour la finition du cadre de protection (6), Truma fournit des pièces laterales (7) dans 8 colors différents. Veuillez ander à votre concessionnaire.

Montage de la piece de commande avec commutateur à curseur

Pour des sections encastrées existantes.

Retirer le capot de recouvrement de la section encastree.

Brancher le cable de la pièce de commande (10) sur la pièce de commande (8), le faire passer à l'arrière à travers la section encastree et procéder à la pose jusqu'à l'unité de commande électronique.

Trumatic E 4000 A - Montage de la piece de commande avec commutateur à curseur - 1

Appuyer sur la piece de commande (8) jusqu'à ce que la surface frontale affleure.

Trumatic E 4000 A - Montage de la piece de commande avec commutateur à curseur - 2

Lorsqu'il n'y a pas de section encastree, la piece de commande peut etre monte avec le cadre encastre fourni.

Si un montage encastre n'est pas possible, Truma fournit sur demande un cadre en applique (n° d'art. 39050-11600) en tant qu'accessoire.

Montage de l'unité de commande électronique

Devisser le couvercle de I'unité de commande.

Les fiches situées sur l'unité de commande électronique ne doivent être débranchées ou enchêées que si la tension d'alimentation a été déconnectée au préalable. Pour débrancher les fiches, les tirer horizontally!

Enficher la fiche du cable de la piece de commande (1), conformément à l'illustration, sur la barrette rouge à bornes de l'unité de commande.

Trumatic E 4000 A - Montage de l'unité de commande électronique - 1

Si une minuterie ou un télésonde est mis en place, la fiche de ce(tte) dernier (dernière) doit être enchéee sur la barrette noire de connexion. En cas d'utilisation simultanée des plusieurs éléments d'accessoire, le connexion s'effectue par la prise à fiches multiples.

Fixer la partieasse au moyen de 2 vis.L'emplacement selectionné doit être bien accessible et à l'abri de l'humiètie (ne doit pas être soumise à une température supérieure à 65^

Visser le couvercle de I'unité de commande.

Sur les chauffages montés en dehors du vehicule, il faut monter la piece de commande électronique à l'intérieur du vehicule, à l'abri de l'humidité et des endommagements. Percer dans le plancher ou dans la paroi une ouverture de 25 mm, débrancher de la piece de commande la fiche (2) du cable à 20 fils et la passer par l'ouverture. L'étancher avec un passacable. Remettre la fiche dans sa prise.

Dans certains cas exceptionnels, on peut aussi monter l'unité de commande électronique à l'extérieur du vehicule, moyenant le caisson de protection pour électronique extérieure (Accessoire, n° d'art. 39950-00).

Branchementélectrique 12V / 24V

Les cables electriques, les contacteurs et les unités de commande servant à des appareils de chauffage doivent être disposés dans le vehicule de telle sorte que leur bon fonctionnement ne puisse pas été géné sous les conditions de service normales. Tous les cables menant à l'extérieur doivent être étanchés à la traversée contre les projections d'eau.

Avant d'entrepreneire des travaux sur des composants électriques, il faut de brancher l'appareil de l'alimentation en courant. Il ne suffit pas de couper le courant sur la piece de commande!

Lors de travaux de soudage electrique sur la carrosserie, il faut débrancher l'appareil du réseau de bord.

Si I'on permute accidentellement la polarite des branchements, on risque l'incendie du faisceau de cables. En outre, cela a pour consquence l'expiration de la garantie et I'exonération de la responsabilité !

Trumatic E 4000 A - Avant d'entrepreneire des travaux sur des composants électriques, il faut de brancher l'appareil de l'alimentation en courant. Il ne suffit pas de couper le courant sur la piece de commande! - 1

Le cable rouge est le « plus», le cable bleu le « moins »!

Brancher l'appareil au réseau de bord protégé moyonnant un fusible (5 - 10 A du réseau central) avec un cable de 2 × 1,5 ~mm^2 . Pour une longueur supérieure à 6 m, utiliser un cable de 2 × 2,5 ~mm^2 . Cable « moins » à la masse centrale. Si on branché l'appareil directement à la batterie, intercaler des fusibles dans les conducteurs plus et moins. Réaliser les connexions en Faston, complètement isolées (système de connecteurs plats automobile de 6,3 mm).

Aucun autre récepteur de courant ne doit être branché au câble d'alimentation!

En cas d'utilisation de convertisseurs, veiller a ce qu'ils fournissant une tension de sortie regulée entre 11 V et 15 V et que l'ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d'utilisation, nous recommendons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utilisés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.

Raccordement au gaz

La pression de service de l'alimentation en gaz de 30 mbars doit concorder avec la pression de service de l'appareil (voir la plaque signalétique).

Le tuyau d'amenee de gaz 8 mm doit etre raccordé à la tubulure de raccordement avec une connexion de bague coupante.Lors du serrage, immobiliser soigneusement avec une deuxieme cle!

Ne pas raccourcir ni déformer la tubulure de gaz sur l'appareil.

Avant le raccordement au chauffe-eau, s'assurer que les conduites sont exemples d'imputéte, de copeaux, et autres!

Installer les tuyauteries de telle sorte que l'appareil puisse etreamaisement demonté pour les travaux de maintenance.

Dans les locaux fréquentés par des personnes, limiter le nombre des raccordements de la conduite de gaz au stricte nécessaire du point de vue technique.

L'installation de gaz doit satisfaire aux prescriptions techniques et administratives du pays d'utilisation respectif (en Europe, par ex., EN 1949 pour les vehicules ou EN ISO 10239 pour les bateaux). Les directives et les réglementations nationales (en Allemagne par ex. la fiche DVGW G 607 pour les vehicules ou G 608 pour les bateaux) doivent être respectées.

Contrôle du fonctionnement

Après avoir effectué le montage, il faut contrôler l'étanchéité de la conduite d'arrivée de gaz, suivant la méthode de la chute de pression. Il faut étabir un certificat de contrôle (conformément à, par ex., en Allemagne, la feuille de travail G 607 du DVGW pour les vehicules ou la feuille de travail G 608 pour les bateaux).

Contrôr ensuite l'ensemble des fonctions de l'appareil conformément au mode d'emploi.

Remettre le mode d'emploi au détenteur du vehicule avec la carte de garantie durement remplie.

Retirer la plaque signaletique des instructions de service et de montage et la coller sur le chauffage a un endroit bien visible et bien protégé. L'année de la première mise en marche doit être cochée sur la plaque signalétique.

Remarques d'advertissement

L'équipementier ou le déten-teur du vehicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.

Indice

1,6 AT - de ACCION Lenta

En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposition (voir livre de service Truma ou www.truma.com).

Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tener prets le type d'appareil et le numero de fabrication (voir plaque signalétique).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Trumatic

Modèle : E 4000 A

Catégorie : Chauffage