MULTIPLEX 214334 - Jouet radiocommandé

214334 - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 214334 MULTIPLEX au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MULTIPLEX 214334 - page 30
Caractéristiques techniques Jouet radiocommandé MULTIPLEX 214334
Type de produit Jouet radiocommandé
Fréquence 2.4 GHz
Portée de contrôle Jusqu'à 100 mètres
Temps de charge Environ 60 minutes
Autonomie de la batterie Environ 20 minutes
Dimensions Variable selon le modèle
Poids Variable selon le modèle
Utilisation Convient pour les enfants à partir de 8 ans, utilisation en intérieur et extérieur
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des batteries et des composants électroniques
Réparation Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel d'utilisation pour les instructions
Sécurité Utiliser sous la supervision d'un adulte, éviter les zones à fort trafic
Informations générales Produit conforme aux normes de sécurité en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - 214334 MULTIPLEX

Comment charger la batterie du MULTIPLEX 214334 ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la prise de charge située sur le véhicule. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une source d'alimentation appropriée.
Que faire si le véhicule ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez d'abord que les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la connexion entre la télécommande et le véhicule en éteignant les deux appareils, puis en les rallumant.
Le véhicule ne se déplace pas correctement, que dois-je faire ?
Vérifiez si les roues ne sont pas bloquées par des débris. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée et que toutes les connexions sont sécurisées.
Comment régler les paramètres de vitesse du MULTIPLEX 214334 ?
Les paramètres de vitesse peuvent être ajustés via le bouton de réglage situé sur la télécommande. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Puis-je utiliser le MULTIPLEX 214334 à l'extérieur ?
Oui, le MULTIPLEX 214334 est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Assurez-vous de l'utiliser sur des surfaces planes et dégagées pour de meilleures performances.
Comment effectuer l'entretien du MULTIPLEX 214334 ?
Pour entretenir votre véhicule, nettoyez régulièrement les roues et le châssis. Vérifiez également l'état de la batterie et des connexions électriques pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si la batterie se décharge trop rapidement ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant chaque utilisation. Si la batterie continue de se décharger rapidement, elle peut être usée et nécessiter un remplacement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MULTIPLEX 214334 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de notre site web ou via des revendeurs agréés. Consultez le manuel d'utilisation pour la liste des pièces compatibles.
Le véhicule est tombé dans l'eau, que dois-je faire ?
Retirez immédiatement la batterie et laissez le véhicule sécher complètement. N'essayez pas de l'utiliser tant qu'il n'est pas complètement sec pour éviter des dommages supplémentaires.

Questions des utilisateurs sur 214334 MULTIPLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 214334 - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 214334 de la marque MULTIPLEX.

MODE D'EMPLOI 214334 MULTIPLEX

Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX Lors de l’utilisation de ce modèle, veuillez respecter impérative- ment tous les avertissements et consignes de sécurité. Ce modèle N’EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos spectateurs sans provoquer de dangers. L’utilisation irraisonnée de ce modèle peut entraîner des dommages matériels majeurs et des blessures graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et de mettre en pratique les consignes de sécurité. En utilisant son modèle, l’utilisateur déclare avoir pris connaissance et compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes de sécurité, travaux de maintenance, limitations d’utilisation et défauts. Ce modèle ne peut être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. En cas d’utilisation du modèle par un mineur sous la surveillance d’un adulte responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier répond de l’application des consignes gurant dans cette notice. VEUILLEZ TENIR CE MODÈLE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS POURRAIENT AVALER LES PETITES PIÈCES AMOVIBLES DU MODÈLE. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une utilisation erronée, à une utilisation non conforme ou inappropriée de ce produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier. Utilisation conforme Ce modèle est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute autre utilisation est interdite. Ce modèle ne peut être utilisé qu’avec les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants recommandés ont été testés et adaptés au modèle pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. L’utilisation d’autres composants ou la modication du modèle entraîne l’extinction de toute prétention auprès du fabricant, resp. distributeur. Pour minimiser le risque lié à l’utilisation du modèle, veuillez respecter les points suivants :

  • Ce modèle se pilote à l’aide d’une radiocommande. Aucune radiocommande n’est entièrement protégée contre les interférences. Les interférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modèle. Par conséquent, veillez à toujours utiliser votre modèle dans des espaces entourés d’un grand périmètre de sécurité dans toutes les directions. Au moindre signe d’interférences, veuillez arrêter immédiatement de piloter votre modèle !
  • Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu’après avoir effectué un contrôle exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocommande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
  • Veuillez piloter ce modèle uniquement si la visibilité est bonne. Ne le pilotez pas si les conditions de lumière sont difciles et vers le soleil, cela an d’éviter tout éblouissement.
  • Ne pilotez pas ce modèle si vous êtes sous l’emprise de l’alcool et d’autres stupéants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des médicaments limitant votre capacité de perception et vos réexes.
  • Ne pilotez votre modèle que dans des conditions de vent et météo vous permettant de bien le maîtriser. Lorsque le vent est faible, n’oubliez pas que des turbulences peuvent se former et inuer sur votre modèle.
  • Ne pilotez jamais où vous pourriez vous mettre en danger ou mettre en danger autrui (par ex. dans des zones d’habitation et près de lignes haute tension, routes et voies ferrées).
  • Ne dirigez jamais votre modèle vers des personnes et des animaux ! Évitez de prendre des risques inutiles et prévenez les autres pilotes en cas de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vous mettre en danger ni à mettre en danger autrui – une expérience de vol de longue date et sans accident n’est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol. Risques résiduels Un risque résiduel persiste même en cas d’utilisation conforme et de respect de toutes les consignes de sécurité. Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrire une assurance responsabilité civile (aéromodélisme motorisé). Si vous êtes membre d’un club ou d’une fédération, vous pourrez éventuellement y souscrire l’assurance correspondante. Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement de vos modèles et de votre radiocommande. Selon son type de construction et sa version, un modèle peut notamment présenter les risques suivants : Blessures dues à l’hélice : dès que la batterie est branchée, tenez-vous à l’écart de la zone d’évolution de l’hélice. Veuillez noter que les objets situés devant l’hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez toujours le modèle de sorte à ce qu’il ne se dirige pas vers les personnes en cas d’allumage intempestif du moteur. Lors des réglages, moteur en marche ou pouvant démarrer, demandez toujours à un assistant de tenir fermement le modèle.
  • Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguerris peuvent commettre des erreurs. Volez toujours dans un environnement sûr et sur des terrains autorisés pour le modélisme aérien.
  • Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport / dommage précédent non détecté : veuillez contrôler avec soins le modèle avant chaque vol. N’oubliez jamais que des problèmes techniques ou matériels peuvent se produire à tout moment. Par conséquent, volez toujours le modèle dans un environnement sûr.
  • Respecter les limites : les manœuvres trop brutales affaiblissent la structure du modèle et peuvent entraîner, soudainement ou en raison de dommages «latents», des problèmes techniques et des crashs lors des vols suivants.

Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage ! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre service sans omettre de joindre le ticket de caisse ainsi qu’une brève description du défaut. Nous travaillons en permanence à l’évolution technique de nos modèles. Nous nous réservons le droit de modier leurs forme, dimensions, technologie, matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations et les illustrations gurant dans cette notice ne sauraient faire l’objet de réclamations. Attention ! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur utilisation exigent des connaissances technologiques et un minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels ou matériels. Le fabricant du kit n’ayant aucune influence sur l’assemblage, l’entretien et l’utilisation correcte du modèle, nous attirons expressément votre attention sur ces dangers.

Comme tout avion, ce modèle a ses limites liées aux lois physiques ! Les vols en piqué et les manœuvres périlleuses peuvent entraîner la destruction du modèle. Note : Dans ces cas, nous n’assurerons pas de remplacement. Veuillez tester les limites du modèle avec précaution. Ce modèle est conçu pour le moteur que nous recommandons, mais il ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s’il est correctement assemblé et non endommagé. Une pièce tordue ? C’est pratiquement impossible. Si certaines pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez les redresser. En effet, la matière ELAPOR® se comporte plus ou moins comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excès, elle se redresse par effet ressort et retrouve sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi ses limites – veillez donc à ne pas exagérer ! Une pièce tordue

C’est possible dans certaines conditions ! Si vous voulez peindre votre modèle, vous n’avez pas besoin d’apprêter le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthétiquement, les peintures mates donnent les meilleurs résultats. En aucun cas les couches de peinture devront être trop épaisses ou irrégulières. À défaut, le modèle se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable ! Ce modèle n’est pas réalisé en polystyrène expansé ! Par conséquent, les assemblages à la colle blanche, polyuréthane ou époxy ne sont pas possibles. Ces colles n’adhèrent qu’en surface et peuvent éclater en cas de fortes contraintes. Veuillez n’utiliser que de la colle cyanocrylate/ instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki ELAPOR® # 85 2727, la colle instantanée optimiséepour la mousse de particules ELAPOR®. Avec la colle Zacki ELAPOR®, l’utilisation d’un accélérateur ou d’un activateur n’est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilisez une autre colle associée à un accélérateur/activateur, pour votre santé veillez à le vaporiser à l’extérieur. Soyez attentif lors de l’utilisation des colles cyanocrylates. En effet, celles-ci durcissant en quelques secondes vous devez éviter d’en mettre sur les doigts et sur d’autres parties du corps. Pour protéger vos yeux, portez impérativement des lunettes ! Tenez-les hors de portée des enfants ! Pour certains assemblages, vous pouvez aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous référer à la notice ! Utilisation de la colle Zacki ELAPOR® La colle Zacki ELAPOR® a été spécialement développée pour nos modèles en mousse ELAPOR®. Pour optimiser le collage, veuillez respecter les points suivants :

  • N’utilisez aucun activateur. Celui-ci affaiblirait considérablement la solidité de l’assemblage. Nous recommandons un temps de séchage de 24 heures surtout pour les collages de grandes surfaces.
  • N’utilisez l’activateur que pour une xation ponctuelle. Vaporisez-le en faibles quantités et sur une seule face. Laissez sécher l’activateur env. 30 secondes.
  • Pour un collage optimal, dépolissez la surface avec du papier de verre (grain 320).
  • Risque d’incendie dû à une défaillance de l’électronique : conservez les batteries dans un endroit sûr. Respectez les consignes de sécurité relatives aux composants électroniques du modèle, de la batterie et du chargeur. Protégez l’électronique de l’eau. Laissez bien refroidir le variateur et les batteries. La reproduction et / ou la publication, même partielle, des notices relatives à nos produits, dans des médias imprimés ou électroniques, est interdite sans l’autorisation expresse (écrite) Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG. # 85 2727

Éléments de radiocommande / autres accessoires / équipements recommandés : Récepteur MULTIPLEX dès RX-7-DR light M-LINK # 5 5810 ou RX-7 M-LINK (compatible télémétrie) # 5 5818 Si vous utilisez un récepteur compatible avec la télémétrie, vous pouvez par ex. équiper le modèle d’un capteur Vario/altitude, d’un indicateur de niveau de batterie (jauge électronique) ou d’un accéléromètre. Plusieurs autres capteurs sont disponibles. Kit servos avec faisceau M6/UNI (complet) 6x servos HS-65HB Carbonite 1x faisceau M6/UNI (pour servos d’ailes) 2x rallonges servos 60 cm (pour servos de fuselage) 2x clips de sécurité prises UNI # 1 -00113 Kit motorisation «FunRay» Moteur brushless ROXXY C35-48-990kv, avec vis de xation Variateur ROXXY BL-Control 755 S-BEC Hélice à pales repliables 11x7“ (paire) Plateau d’hélice, cône et accessoires fournis ! # 1 -00103 En alternative (disponible à l’unité) 6x servos HS-65HB Carbonite (profondeur+direction+2x aileron+2x volet # 11 2065 1x faisceau M6/UNI FunRay (complet) # 1 -00112 2x rallonges servos 60 cm (pour servos de fuselage) # 8 5032 1x clip de sécurité prises UNI (5 unités) # 1 -00137 Variateur ROXXY Smart Control 70 MSB (avec télémétrie) # 31 8579 Batterie recommandée Batterie LiPo ROXXY EVO LiPo 3 - 3200M 30C (avec connecteur M6) ~265 g # 1 -00482 Colle Zacki ELAPOR ® 20 g # 59 2727 Zacki ELAPOR ® Super liquid 10 g # 59 2728 Colle à chaud, colle contact pour verrière Chargeur HITEC Multicharger X1 NANO # 30 8561

POWER PEAK B6 EQ-BID # 11 4132

Outils Cutter Pince coupante Tournevis (M3) Clé à douille SW 13 Pistolet à colle Envergure 2000 mm Longueur hors tout 1230 mm Masse en vol avec moteur électrique 1790 g Surface alaire (FAI) 40 dm² (ailes et empennage horizontal, hors fuselage) Charge alaire 45 g/dm² Fonctions RC profondeur, dérive, aileron, volets de courbure (flaps) => (butterfly), moteur, resp. commande de crochet Le centre de gravité se situe à 75 mm du bord d’attaque de l’aile (demi-sphères sur la face inférieure). Caractéristiques techniques

Remarque Veuillez détacher les pages illustrées du milieu de la notice !

1. Avant la construction

Vériez le contenu du kit. Aidez-vous pour cela des Fig. 1+2 et de la nomenclature.

2. Recoupe des renforts (PRV)

À l’aide d’une pince coupante, coupez en son milieu l’une des baguettes de renfort du fuselage en PRV

Pour le collage, appliquez d’abord un peu de Zacki ELAPOR® dans les parties évidées, puis enfoncez-y les renforts par ex. à l’aide d’un tournevis, puis appliquez de la colle Zacki ELAPOR® le long des renforts. Collez d’abord les deux renforts recoupés à longueur

(350 mm) à l’avant côté intérieur dans la rainure des moitiés de fuselage 3 et 4. Collez le renfort de 700 mm dans la moitié droite du fuselage en haut dans la rainure. Fig. 3+4

4. Collage des clips de verrouillage

Collez les clips de verrouillage

droite et gauche dans les «logements» prévus à cet effet dans chaque moitié de fuselage. Fig. 5 + 5.1

5. Fixation du variateur (support de collier Rilsan)

Collez les deux supports

de collier Rilsan dans les «logements» de la moitié droite du fuselage. Pour cela, appliquez la colle en veillant à ce qu’elle ne ressorte pas par les ouvertures prévues pour les colliers. Les deux colliers Rilsan

serviront ensuite à xer le variateur à la paroi du fuselage. Fig. 6

6. Connexion électrique des servos d’aile

Pour rallonger le câble du servo et réaliser sa connexion au fuselage, vous pouvez utiliser le faisceau prêt à l’emploi (soudé), équipé de connecteurs haute tension verts MPX M6, # 1-00112. Info : Sur ce modèle, la connexion est « forcée », c’est-à-dire que le raccordement électrique du câble du servo est automatique à l’emboîtement des ailes sur le fuselage. Cela facilite et accélère le montage du modèle et prévient les erreurs de connexion, augmentant la sécurité.

7. Préparation du support de connecteur M6

Enclipsez le faisceau du fuselage (les deux câbles sont de la même longueur) sur le bord du connecteur vert dans les languettes du

support de connecteur. Par l’arrière (côté câble), appliquez deux points de colle à chaud sur l’ensemble connecteur/câble au niveau du support de connecteur, puis pressez l’ensemble d’aplomb jusqu’au refroidissement complet de la colle. Fig. 7

8. Collage du support de connecteur M6

Collez le support de connecteur M6

dans l’évidement prévu à cet effet dans la moitié droite du fuselage. Posez le câble entre le support et la paroi du fuselage vers le bas, tirez-le vers l’avant et xez-le sur la moitié droite du fuselage à l’aide d’un peu d’adhésif de masquage près du connecteur. Fig. 8

9. Préparation des servos de fuselage

Réglez à présent les deux servos (profondeur et dérive) sur la position neutre à l’aide de la radiocommande ou d’un testeur de servos, et montez les palonniers de servos à 90° par rapport aux boîtiers de servos. Attention : les palonniers ne sont pas exactement interchangeables à 180° en raison du nombre impair de dents. Veillez donc à ajuster/monter le palonnier sur le servo au préalable avant de le recouper de manière symétrique.

10. Coupe des palonniers de servos (profondeur et dérive)

Le palonnier double de chaque servo doit être coupé d’un côté. Pour cela, le plus simple est d’utiliser une petite pince coupante. Posez les deux servos l’un à côté de l’autre, coupez le palonnier gauche du premier, puis le palonnier droite du deuxième. Au niveau des coupes, recoupez encore deux «angles» à 45° pour que le palonnier ne frotte pas contre le boîtier du support de servo après le montage du

11. Collage des servos dans leur support

Collez les deux servos, palonnier vers l’avant, dans leur support

Pour cela, appliquez un point de colle à chaud dans le support «derrière» le servo et pressez ce dernier immédiatement dans sa position. Ensuite, appliquez des petits points de colle à chaud par dessous au niveau des pattes du servo - l’idéal étant que la colle atteigne le trou central des pattes (assemblage solidarisant l’ensemble). Fig. 9

12. Pose et fixation de la rallonge

Raccordez les câbles de servos aux rallonges de 600 mm (fournis avec les # 1-00112 et # 1-00113 ). Fixez le connecteur avec le clip de sécurité fourni (option : # 1-00137 VE 5 unités).

équipé des deux servos dans la moitié droite du fuselage - tirez les câbles des servos vers l’avant par les évidements hémisphériques et xez-les à l’aide d’un peu d’adhésif de masquage. Les câbles de servos/rallonges seront ensuite libres dans le passage de Notice de construction

Notice de construction câbles du fuselage - ce qui permet de changer éventuellement un servo ou une tringle. Fig. 10

14. Charnières de dérive

Collez les trois charnières

(recevant l’axe) dans la moitié droite du fuselage. Fig. 11

15. Tube de renfort fuselage

Le bas du fuselage est renforcé avec un tube carré en bre de carbone

entre le support de moteur et le support de servo

d’empennage. Marquez la profondeur d’insertion (env. 18 mm) sur le support moteur. Fig. 12

16. Collage du support moteur au tube de renfort.

Conseil: vous pouvez d’ores et déjà visser le moteur sur son support, car cela facilitera la manipulation par la suite. Placez le câble du moteur en bas vers la droite dans le sens du vol ! Ensuite, appliquez de la colle Zacki ELAPOR® épaisse sur toutes les surfaces de collage du support moteur

et du tube de renfort

dans la moitié droite du fuselage - aussi à l’arrière dans le logement du support de servos

à une extrémité du tube de renfort et enfoncez-le d’env. 18 mm dans l’ouverture carrée du support moteur

- pressez ensuite rapidement l’ensemble dans la moitié droite du fuselage. Veillez à ce que le tube et le support moteur soient entièrement logés dans la mousse et que le fuselage ne se cintre pas. N’ajoutez de la colle par l’extérieur qu’à l’arrière du support de servos/tube en bre de carbone. Le petit espace restant entre le support de servos et le tube en bre de carbone sert à compenser les tolérances en longueur de la mousse liées à la fabrication. Fig. 13 Avant de coller les deux moitiés du fuselage, vériez à nouveau que les câbles soient proprement posés dans leurs passages et qu’ils ne seront pas collés avec le fuselage lors de l’assemblage.

17. Collage des moitiés du fuselage

Procédez avec précaution - cette étape est essentielle pour réussir le montage du modèle. Poncez soigneusement les surfaces de collage avec du papier de verre grain 320. Assemblez d’abord les deux moitiés du fuselage sans colle. L’assemblage doit se faire sans forcer - le cas échéant, retoucher les endroits qui forcent. Appliquez de la colle épaisse Zacki Elapor sur une moitié de fuselage - à une certaine distance du bord - et assemblez rapidement les deux moitiés. Veillez au bon alignement du fuselage. Tenez le fuselage droit en pressant légèrement pendant quelques minutes. Ne faites pas d’essais de torsion ni de contrainte. La colle instantanée mettra encore quelques heures à atteindre sa dureté nale. Fig. 14

18. Terminaison du fuselage

Collez les deux demi-terminaisons du

+ fuselage entre elles. Après l’équilibrage du modèle, coller la terminaison au bout du fuselage. Fig. 15

19. Assemblage de la dérive

Collez les trois charnières

. Collez le tube de renfort de dérive

(200 mm) par dessus et recouvrez-le avec le cache de dérive

encollé sur toute la surface. Veillez à ce que la colle ne se dépose pas sur l’axe des charnières. Fig. 16 Collez le guignol

orienté vers l’avant, vissez la vis à six pans creux

dans la rotule de xation

et insérez cette dernière sur les perçages extérieurs du guignol. Fig. 17

20. Montage de la dérive et raccordement de la tringle

Positionnez les charnières de la dérive exactement sur les supports d’axes et enclipser le tout sur le fuselage en forçant par l’arrière. Fig. 18 Accrochez la tringle de dérive

(85 mm) par dessous dans le dernier perçage du palonnier de servo, mettez le servo et la dérive en position neutre et serrez la tringle dans la rotule de xation. Fig. 19 Conseil: pour déclipser et retirer la dérive, desserrez d’abord la tringle en dévissant la vis de blocage. Ensuite, poussez la dérive vers la droite jusqu’en butée et forcez un peu plus jusqu’à ce qu’elle saute des charnières. Version électrique avec motorisation / Version planeur Le moteur brushless «FunRay» # 1-00103 est la motorisation idéale pour la version électrique du modèle. En effet, les composants de notre kit de motorisation sont harmonisés entre eux et ont été testés. Si vous souhaitez utiliser d’autres batteries, variateurs, moteurs ou composants de radiocommande, libre à vous de le faire. Dans ce cas néanmoins, nous ne pourrons en assurer le S.A.V. En alternative, ce modèle peut être construit en version planeur. Pour cela, le nez de planeur disponible séparément # 22 4350 doit être collé à l’extrémité du fuselage. Pour le remorquage, il est aussi possible de monter le crochet # 72 3470 . Celui-ci est xé via une gaine bowden de 3/2 mm et un câble en acier d’1 mm.

21. Montage du moteur (du kit de motorisation # 1-00103)

Placez le moteur sur son support, câbles orientés vers le bas à droite

Vissez le moteur à son support à l’aide des 4 vis et des rondelles. Fig. 20 Connectez le variateur et vériez le sens de rotation (sans monter l’hélice) avec votre radiocommande. Le moteur vu de devant, l’arbre doit tourner dans le sens anti-horaire. Si ce n’est pas le cas, inversez deux des trois connexions du moteur.

Notice de construction Attention : ne raccordez le connecteur batterie/variateur que si votre émetteur est sous tension et après vous être assuré que l’élément de commande des gaz est sur «OFF». Fixez le variateur dans son logement préformé avec un peu d’adhésif de masquage (en bandes étroites) ou avec un point de colle à chaud. Fixez les câbles à l’aide de deux colliers Rilsan

et plaquez les câbles de connexion avec un peu de colle à chaud contre la paroi du fuselage. Tirez les câbles allant vers l’avant jusqu’au moteur sous la traverse - xez impérativement les câbles situés près du moteur contre la paroi du fuselage avec un peu de colle à chaud.

22. Montage du cône et de l’hélice

Vissez d’abord les pales repliables (du kit de motorisation # 1-00103 ou 1 paire # 1-00106) à l’aide des vis métal

(M3 x 20 mm) et des écrous sécurisés

. Serrez les vis jusqu’à ce que les pales n’aient plus de jeu, mais qu’elles puissent être repliées facilement. Le cas échéant, ajustez-les au plateau d’hélice. Insérez à présent le plateau d’hélice prémonté sur la pince d’hélice comme indiqué sur la gure

. Engagez l’ensemble sur l’arbre du moteur en veillant à ce que le plateau d’hélice reste à env. 1 mm du fuselage. Montez d’abord la rondelle du plateau d’hélice

, puis la rondelle dentée

et serrez l’écrou (M8)

. Au serrage, veillez à ce que la distance entre le plateau d’hélice et le fuselage ne varie pas ! Vissez le cône

M2,5 x 12 mm. Fig. 21 Assemblage des empennages horizontaux

23. Collage des bords d’attaque sur les empennages horizontaux

pour les moitiés d’empennages horizontaux

sont symétriques et peuvent être collés au choix à gauche ou à droite. Posez les empennages horizontaux de sorte que leur face avant dépasse de l’arête de votre table de travail. Appliquez maintenant un «trait» continu de colle Zacki ELAPOR sur les deux faces de l’intérieur du bord d’attaque jusqu’à env. 2 mm du bord. Pour vous guider, appuyez la canule de dosage sur le bord opposé et tracez votre trait de colle bien droit. Réduisez la quantité de colle aux extrémités. Alignez le bord d’attaque sur l’empennage et pressez pendant un certain temps. Éliminez soigneusement les éventuelles bavures de colle. Procédez à l’identique avec l’autre moitié d’empennage. Fig. 22

24. Collage des nervures d’empennage horizontal et des tubes

de clé d’empennage Présenter la nervure d’empennage gauche avec encoche

, la nervure d’empennage droite

et les 2 tubes de clé d’empennage

dans le bon sens dans leurs logements gauche et droite de l’empennage

. Si tout s’adapte correctement, collez soigneusement ces pièces sur toutes leurs surfaces de contact sur chaque moitié d’empennage. Veillez à ce que les tubes entrent complètement dans les fentes de la mousse et que la colle ne s’accumule pas là où les tubes de l’autre moitié d’empennage viendront s’introduire. À ces endroits, appliquez un peu moins de colle. Attention : n’assemblez les deux moitiés d’empennage que si la colle est complètement dure. Ce processus peut durer plusieurs heures.

25. Adoucir les charnières de la gouverne

Bougez les gouvernes de profondeur à plusieurs reprises pour rendre les charnières plus douces. Collez le tube de renfort d’empennage gauche

(200 mm) au raccord de la gouverne de profondeur gauche

et enfoncez-le à plat dans la mousse. Collez ensuite le tube de renfort d’empennage droite

(120 mm) au raccord de la gouverne de profondeur droite avec guignol

Attention : n'appliquez pas de colle sur l’extérieur et l’intérieur du carré à insérer. Fig. 22

26. Montage de l’empennage sur le fuselage

Après avoir vérié le bon durcissement de la colle, présentez les moitiés d’empennage

sur le fuselage et enclipsez-les, resp. ajustez-les. Démontez les moitiés d’empennage. Fig. 23 Sur l’extérieur, pour optimiser la stabilité, appliquer un peu de Zacki Elapor entre les tubes en bre de carbone et en inox et la mousse, et mettre de côté le fuselage jusqu’au durcissement complet. En plus, sécurisez leurs extrémités avec un peu de colle à chaud.

27. Préparation de la commande de gouverne de profondeur

de sorte à ce que ce dernier se situe derrière les 4 clips de maintien. Vissez la vis à six pans creux

dans la rotule de xation

Introduire la rotule de xation dans les perçages extérieurs du guignol

de la gouverne de profondeur. Attention : n’écartez pas excessivement le guignol, seulement pour que la rotule puisse s’y introduire. Si vous l’écartez trop, le guignol risque de casser ! N’utilisez en aucun cas un grand tournevis pour faire levier !

28. Raccordement de la tringle de gouverne de profondeur

Présentation de l’empennage sur le fuselage Accrochez la tringle de gouverne de profondeur

(80 mm) par le haut dans le dernier perçage du palonnier de servo, mettez le servo et la gouverne en position neutre et serrez la tringle dans la rotule de xation. Fig. 24 Attention lors du démontage de l’empennage : desserrez d’abord la tringle en dévissant la vis de blocage. Ensuite, tournez le palonnier de servo vers l’avant - désengagez la tringle de la rotule, puis libérez les moitiés d’empennage en déclipsant les blocages. C’est le seul moyen d’éviter que le fuselage ne soit abîmé par des points de pression de la rotule de xation.

Conseil : selon l’intensité d’utilisation sur des terrains accidentés, les charnières de la gouverne peuvent se fendre avec le temps. Dans ce cas vous pouvez les renforcer avec les charnières à plate # 70 3202 (6 unités). Pour monter la charnière plate, à l’aide d’un cutter pratiquez une fente entre le bord et la charnière, appliquez un peu de colle sur la charnière et insérez- la dans la fente. L’axe de rotation doit être aligné à celui de la charnière.

29. Tubes de clé d’aile

Très résistants, ces tubes sont en bre de carbone (PRFC) habillés d’un tube d’aluminium étiré avec précision. Ces tubes

sont déjà montés dans les ailes, autrement dit il vous suft d’ébavurer leur extrémité (au papier de verre) pour qu’ils s’engagent facilement dans la nervure correspondante lors du montage du modèle.

30. Collage des bords d’attaque sur les ailes

En partant de l’extrémité de l’aile, collez d’abord le segment extérieur du bord d’attaque

Posez les ailes de sorte que leur face avant dépasse de l’arête de votre table de travail. Appliquez maintenant un «trait» continu de colle Zacki ELAPOR sur les deux faces de l’intérieur du bord d’attaque jusqu’à env. 2 mm du bord. Pour vous guider, appuyez la canule de dosage sur le bord opposé et tracez votre trait de colle bien droit. Positionnez le bord d’attaque sur l’aile, pressez un certain temps avec les doigts en passant sur toute la longueur. Le cas échéant, éliminez les éventuelles bavures de colle. Procédez à l’identique avec le segment intérieur du bord d’attaque

31. Montage des nervures / clips de maintien

Fixez les clips de maintien

droite entre les deux bords. De chaque côté, insérez 2 joints toriques

8 x 2 mm sur les clips de maintien, an de les précontraindre. Fig. 26

32. Montage des nervures

avec de la Zacki ELAPOR® sur les surfaces de contact des ailes. Pressez immédiatement et fermement les nervures dans leur logement jusqu’à ce que la colle durcisse. Fig. 27

33. Montage des segments de transition de bords d’attaque

Collez les inserts de bords d’attaque gauche

sur les nervures et les bords d’attaque. Pour cela, appliquez un peu de colle à une certaine distance du bord à l’intérieur de l’insert, puis collez ce dernier à la position adéquate. Le cas échéant, éliminez les éventuelles bavures de colle. Fig. 25

34. Renfort d’ailerons + de volets

Collez les tubes de renfort en inox

(330 mm) dans les évidements longitudinaux correspondants des ailes (volets de gouverne) (sur les 4 faces avec de la colle instantanée). En plus, sécurisez leurs extrémités avec un peu de colle à chaud. Attention : pour le moment, n’appliquez pas de colle dans les creux du guignol. Fig. 28

35. Préparation et montage des guignols

Vissez les vis à six pans creux

dans les rotules de xation

Pour les ailerons, insérer la rotule de xation dans les perçages extérieurs des guignols

. Ne pas écarter excessivement les guignols

Pour les volets de courbure, insérez la rotule de xation dans les perçages intérieurs des guignols

. Ne pas écarter excessivement les guignols ! ATTENTION : veillez au sens de montage ! Aileron => levier vers l’avant Volet de courbure => levier vers l’arrière Appliquez de la colle à chaud dans l’évidement et collez immédiatement les guignols

et enfoncez-les complètement - le cas échéant, ajoutez un peu de colle sur les bords. Fig. 28+29

36. Coupe des ailerons + volets de courbure (flaps)

Coupez l’extrémité des ailerons au cutter / scie ne et tordez plusieurs fois les ailerons de haut en bas pour adoucir la charnière. En aucun cas vous ne devez sectionner les ailerons au niveau de la charnière !

37. Préparation des servos d’ailerons

Attention : les palonniers ne sont pas exactement interchangeables à 180° en raison du nombre impair de dents. Veillez donc à ajuster/monter le palonnier sur le servo au préalable avant de le recouper de manière symétrique. Mettez d’abord les servos au neutre. Montez ensuite les palonniers tournés d’1 dent vers l’avant par rapport au boîtier (montage symétrique des 2 servos). Ce réglage permet d’obtenir l’effet différentiel au niveau du débattement des ailerons. Grâce à ce réglage différentiel, le débattement des ailerons est plus grand vers le haut que vers le bas. En plus, vous pouvez tourner les palonniers de servos avec l’émetteur sur la même course à partir du neutre (offset). Avec ce réglage, vous obtenez un débattement encore plus important vers le haut. Et vous pouvez augmenter encore le débattement buttery. Une fonction utile si vous devez atterrir dans un espace limité ou avec du vent anabatique. Fig. 28

38. Préparation des servos de volets de courbure (flaps)

Sur les servos de aps, au neutre les palonniers sont tournés d’1 dent vers l’arrière par rapport au boîtier (montage symétrique des 2 servos). Le débattement possible est donc plus grand vers le bas ! Ici également, vous pouvez régler l’offset sur l’émetteur - raison pour laquelle les tringles sont un peu plus longues. Fig. 29 Notice de construction

Dekor · Decals · Décoration · Decal · Decoración44 Dekor · Decals · Décoration · Decal · Decoración45

39. Coupe des palonniers

Sur tous les servos d’aile, vous devez couper le palonnier d’un côté et le raccourcir de l’autre. Pour le raccourcir, coupez exactement au niveau du troisième perçage à partir de l’intérieur, de sorte à encore pouvoir utiliser les deux perçages intérieurs. Pour cela, le plus simple est d’utiliser une petite pince coupante. Procédez de sorte à obtenir deux leviers gauche et deux leviers droite symétriques une fois montés sur les servos. Les palonniers doivent être raccourcis pour permettre ensuite le montage des protections de servos.

40. Montage des ailerons / volets de courbure (flaps)

Appliquez de la colle à chaud dans les fentes prévues pour les pattes du servo et pressez immédiatement les servos dans leur logement. Le cas échéant, ajoutez un peu de colle dans les fentes. Ensuite, éliminez l’excès de colle à chaud à ras et posez les câbles de servos.

41. Pose des câbles dans l’aile # 1-00112

Tirez les câbles d’aile (les rallonges sont de longueur différente) par les passages de connecteurs des nervures dans la direction des servos. Enclipsez la languette dans la petite encoche du connecteur M6 pour que celui-ci soit pratiquement à ras de la nervure. Il n’est pas nécessaire de coller ce connecteur - son faible jeu compensera les tolérances de l’assemblage au fuselage. Raccordez les câbles de servos aux rallonges et insérez-les à ras dans les fentes en partant du servo. Les connecteurs se logent dans les grands évidements. Disposer l’excès de câble dans l’espace vide situé derrière la nervure et, le cas échéant, le xer avec un peu de colle à chaud pour qu’il ne dépasse pas du bord des ailes. Enn, collez un ruban adhésif transparent mat d’env. 20 mm de largeur sur les câbles pour les immobiliser.

42. Montage des tringles de gouverne

Accrochez le «Z» des tringles d’ailerons

(50 mm) aux palonniers de servos, dans le deuxième perçage à partir de l’intérieur. Accrochez le «Z» des tringles de aps

(60 mm) aux palonniers de servos, dans le deuxième perçage à partir de l’intérieur. Insérez l’autre extrémité dans la rotule de xation des guignols, ajustez et serrez la vis à six pans creux

dans la rotule de xation

. En cas de réglage offset (émetteur), réajustez le neutre des ailerons. Fig. 28+29

par dessus la tringle comme indiqué sur la gure. Pour cela, collez les pattes dans les fentes. Fig. 30+31

44. Verrière (mousse EPP ou verrière transparente)

Dans le kit et dans la version RR, la verrière

est en mousse EPP grise robuste. Il n’est donc pas nécessaire de la peindre et son collage se fait rapidement une fois les supports xés. Conseil : En option, vous pouvez aussi vous procurer une verrière transparente avec cockpit. Celle-ci est disponible en kit sous la #1-

45. Montage de la verrière (EPP)

Collez la poignée de verrière

par le bas dans la verrière

à la colle à chaud. Collez les deux attaches de verrouillage

dans les trous / logements de la poignée de verrière jusqu’à ras de la dernière strie. Pour cela, appliquez un peu de colle instantanée dans les fentes et sur les stries, puis introduisez les attaches dans les fentes. Vériez que les attaches soient parallèles et à angle droit dans le logement de la poignée de verrière - cela est indispensable pour qu’elles s’enclenchent des deux côtés et maintiennent bien la verrière. Fig. 32

46. Montage de la verrière transparente

Kit en option # 1-00138 Pour une esthétique accrocheuse et dèle à la réalité, nous vous recommandons de peindre le cadre de la verrière. Vous obtiendrez d’excellents résultats avec EC® COLOR. Peignez par exemple le cadre, le tableau de bord et le siège en gris # 60 2806. Une fois la peinture sèche, appliquez avec précision les autocollants du tableau de bord et du siège. Collez les deux attaches de verrouillage dans les fentes / logements du cadre de la verrière jusqu’à ras de la dernière strie. Pour cela, appliquez un peu de colle instantanée dans les fentes et sur les stries, puis introduisez les attaches. Vériez que les attaches soient parallèles et à angle droit dans le logement de la poignée de verrière - cela est indispensable pour qu’elles s’enclenchent des deux côtés et maintiennent bien la verrière. Collez la verrière au cadre par ex. avec de la colle contact transparente. Ne laissez pas sécher la colle contact comme à l’accoutumée. Appliquez la colle, mettez la verrière en place immédiatement et immobilisez le tout avec du ruban adhésif. Laissez sécher la colle un certain temps. Utilisez peu de colle pour que le cadre ne se colle pas au fuselage. Le cas échéant, glissez un lm très mince entre le fuselage et le cadre de la verrière. Enn, vous pouvez coller le cadre de la verrière par ex. avec un ruban adhésif souple de couleur grise. Fig. 33

47. Préparation de la goupille

et serrez-le jusqu’à former une grande boucle - coupez l’extrémité restante à ras pour qu’il ne puisse plus être serré davantage. La boucle servira ensuite à tirer sur la goupille. Fig. 34

48. Montage des ailes

Engagez complètement les ailes sur le fuselage. Immobilisez-les avec une goupille

insérée dans le fuselage entre les ailes. Pour que la goupille ne se perde pas, assurez-la avec une celle dans le fuselage. Fig. 34 Notice de construction

49. Montage / démontage de l’empennage

L’empennage se solidarise avec le fuselage au moyen d’un clip à enclenchement automatique. Pour ouvrir ce clip, poussez vers l’avant la petite patte située en dessous et retirez l’empennage (après avoir préalablement décroché la tringle de gouverne). Fig. 23

Connectez le récepteur et xez-le, avec les bandes Velcro

fournies, sur le plancher du fuselage sous l’attache de verrouillage. Pour l’antenne, la moitié droite du fuselage, à l’arrière de la verrière, est un endroit adapté. Posez l’antenne à ras jusqu’au bord de la verrière et xez-la à l’aide d’un ruban adhésif. En présence de deux antennes, passez la deuxième par l’aération de la moitié gauche du fuselage et xez-la à l’aide d’un ruban adhésif.

51. Application des autocollants

Le kit contient une planche d’autocollants

complète. Les lettrages et emblèmes sont déjà prédécoupés et peuvent être collés suivant notre motif (image du kit) ou au gré de vos envies. Pour vous aider à les positionner, vous trouverez quelques images dans la notice. Coupez les éléments de décoration de grande taille légèrement à l’extérieur des contours et avec leur lm protecteur - éliminez soigneusement les excès (transparents) entourant le motif. Présentez l’élément sur la surface à coller. Ensuite, retirez le lm protecteur sur env. 15 cm à partir du repère de positionnement et coupez-le avec des ciseaux - pour l’instant, laissez le reste du lm protecteur en place. Appliquez l’élément au niveau du repère et ajustez sa position encore avec le lm protecteur en place. Une fois bien positionné, décollez-le légèrement et commencez à retirer lentement le lm protecteur là où vous l’aviez coupé. Tendez bien l’élément de décoration - ne le plaquez pas encore sur son support, vous pourrez ainsi le repositionner (décoller). Procédez avec précaution pour que le lm ne s’étire pas. À défaut, il ne sera pas bien positionné. Enn, frottez-le sur toute la surface avec un chiffon doux et éliminez les bulles.

52. Montage des patins d’atterrissage

Le kit contient deux patins d’atterrissage

éalisés en lm adhésif spécial très robuste. Ils se collent à l’avant et à l’arrière du fuselage. Collez le grand juste derrière le cône, centré sur le joint entre les moitiés du fuselage et parallèlement à celui-ci. Veillez à éviter les plis et frottez le lm vers l’extérieur. Collez le petit à env. 10 mm de l’extrémité arrière du fuselage. Conseil : tracez une ligne au marqueur indélébile n sur les repères centraux des patins. De cette manière, vous pourrez bien les positionner sur le joint du fuselage.

53. Fixation de la batterie

La batterie se xe à l’aide des bandes Velcro

et de la sangle Velcro

Passez la sangle Velcro dans l’un des trois passants situés à l’avant du fuselage et sous le tube carré en bre de carbone. Une fois dans sa position correcte, xez-la sur le tube en bre de carbone avec les Velcros droite et gauche.

54. Équilibrage (réglage du centre de gravité)

Comme sur tous les avions, la stabilité en vol de votre modèle dépend de son bon équilibrage. Montez complètement votre modèle. Son centre de gravité est marqué à 75 mm du bord avant de l’aile (hémisphères sur la partie inférieure). Appuyé sur vos doigts, votre modèle doit se tenir à l’horizontale. Réglez le centre de gravité en positionnant la batterie et, le cas échéant, en insérant du lest 35 (billes) dans l’extrémité du fuselage. Compte tenu des tolérances liées à la densité des matériaux et des différentes variantes d’équipement (batterie / verrière transparente) des planeurs et des planeurs électriques, nous ne pouvons fournir des informations exactes dans ce domaine. Le cas échéant, vous devrez ajouter du lest dans le nez du modèle - dans l’espace situé derrière le moteur. Vous pouvez le coller par ex. avec de la colle à chaud. Une fois la position correcte atteinte, marquez un repère dans le fuselage pour pouvoir toujours placer la batterie au même endroit. Ensuite, obturez le trou laissé par le lest au bout du fuselage en collant la terminaison

Fig. 15 Conseil: vous pouvez aussi régler aisément le centre de gravité avec la balance de centrage # 69 3054 .

55. Réglage du débattement des gouvernes (à titre indicatif !)

Pour assurer un pilotage progressif du modèle, le débattement des gouvernes doit être réglé correctement. Le débattement se mesure à la position la plus basse des gouvernes. Gouverne de profondeur vers le haut (manche tiré) env. +15 mm vers le bas (manche poussé) env. -15 mm Spoiler (gouverne de prof. vers le bas) env. -3,5 mm Version électrique : Mixage gaz en prof. 0 mm Mixage ap dans gouverne de prof. Ave Speed / Thermique env. -1 / 0 mm Dérive vers la gauche et vers la droite sur env. 35 mm Aileron vers le haut / bas env. + 20 / - 9 mm Position Speed + vol acrobatique (vers le haut) env. + 2,5 mm Thermique (vers le bas) env. - 2,5 mm Spoiler (gouverne de prof. vers le haut) env. + 20 mm Notice de construction

Flap (volet de courbure) Part aileron (ap vers le haut seulement) env. + 10 mm Position Speed + vol acrobatique (vers le haut) env. + 3,5 mm Thermique (vers le bas) env. -3,5 mm Spoiler (aps vers le bas) env. -27 mm Spoiler (butterfly) / avec offset émetteur supplémentaire Les deux ailerons vers le haut (offset émetteur 20%) env. + 28 mm Les deux aps vers le bas (offset émetteur 37%) env. - 33 mm Mixage spoiler en prof. env. -3,5 mm Attention : la résistance de modèle est très élevée, mais elle n’a rien à voir avec celle des modèles tout fibre de verre/carbone ! Vol rapide et acrobatique toujours en position speed des ailerons et des volets de courbure (aps). Pas de buttery à grande vitesse - après un piqué, redressez l’avion à une vitesse raisonnable ! En suivant ces conseils, vous prendrez plaisir à piloter votre modèle pendant longtemps. La fonction « Spoiler » permet de réduire la distance d’approche avant l’atterrissage : les deux ailerons sont vers le haut et les aps vers le bas (buttery). Simultanément, elle est associée à un débattement adéquat de la gouverne de profondeur, permettant de stabiliser le vol du modèle. Condition préalable : une radiocommande équipée des mixages correspondants. À ce sujet, veuillez consulter la notice de votre radiocommande ! Le réglage buttery permet de réaliser, si besoin est, des approches avant l’atterrissage très inclinées et précises même en terrain difcile. Conseil : selon le terrain (par ex. herbes hautes), nous vous recommandons de rentrer le buttery juste avant le contact avec le sol, an de minimiser les contraintes sur les charnières et les commandes, et d’éviter leur détérioration. Remarque: aileron «à droite», l’aileron de droite dans le sens du vol se déplace vers le haut. Simultanément, le ap de droite se déplace vers le haut à mi-course. Lorsque le débattement des ailerons est vers le bas, les aps ne se déplacent pas vers le bas ! Si votre radiocommande ne permet pas de réaliser les courses susmentionnées, vous devrez éventuellement modier le raccordement des tringles. Assurez-vous que tous les composants de radiocommande soient bien montés et branchés. Vériez les réglages des gouvernes, les sens de rotation des servos et la liberté de mouvement des mécanismes de gouverne. Veillez à ce qu’aucun câble ne pénètre dans le moteur en rotation (xez les câbles avec de la colle à chaud). Vériez à nouveau le sens de rotation du moteur (avec soins !).

56. Préparation pour le premier vol

Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée. Pour votre premier vol il est impératif d’effectuer un test de porté! Le test de porté est à effectuer en fonctions des indications données par le fabricant de votre radiocommande! Les accus de l’émetteur et de propulsion sont complètement chargés en fonction des indications du fabricant. Avant la mise en marche de l’émetteur assurez-vous, que le canal utilisé est libre si vous n’utilisez pas un système 2,4 GHz. Si quelque chose n’est pas claire, n’effectuez surtout pas de décollage. Envoyez tout l’équipement (avec accu, interrupteur, servos) au service après-vente de votre revendeur pour vérication.

Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent). Pour effectuer le premier vol, laissez-vous aidé par une personne expérimentée. Après avoir atteint l’altitude de sécurité, réglez le trim de la dérive sur votre émetteur de telle manière que le modèle vol droit. Pour un moto planeur, après avoir atteint l’altitude de sécurité, voyez comment réagit votre modèle lorsque le moteur est éteint. En tous les cas, simulez des approches pour l’atterrissage à une altitude sufsante, de telle manière à être bien préparé lorsque l’accu sera vide. Dans un premier temps, surtout pour les atterrissages, évitez d’effectuer des ‘’virages serrés“ très près du sol. Atterrissez en toute sécurité et préférez la marche à pied que la réparation.

58. Le vol thermique

L’utilisation des thermiques demande de l’expérience au niveau du pilotage. Les vents ascendants sur terrain plat – en fonction de votre altitude – sont plus difcilement identiables au comportement de votre modèle que sur un terrain en pente, où les ‘’barbus’’ se situent plus à la hauteur de vos yeux. Reconnaître une ascendante directement au- dessus de votre tête et de l’utiliser n’est réalisable que pour des pilotes chevronnés. Pour cela, recherché ces ascendants en quadrillant l’espace aérien de la où vous vous trouvez. Les vents ascendants ne sont reconnaissables que par rapport au comportement de votre modèle. Si votre modèle en ren-contre une puissante, il va prendre subitement de l’altitude – alors qu’une faible ne sera détectable qu’avec un œil expéri-menté et tout le savoir d’un pilote expérimenté. Avec un peu de pratique vous arriverez à reconnaître la naissance d’une thermique en plaine. En fonction de la réverbération du terrain, l’air est plus ou moins chauffée, et glisse, en fonction du vent, plus ou moins près du sol. Cet air chaud se détache du sol en rencontrant une brindille, un arbre, une clôture, une lisière de forêt, une petite pente, une voiture qui passe, ou même par le passage de votre modèle et prend de l’altitude. Cela est comparable à la goûte d’eau qui glisse sur une surface, puis, lorsqu’elle rencontre un obstacle se détache et tombe sur le sol. Les zones ascendantes sont le mieux délimités par exemple au-dessus des champs de neiges sur les versants des montagnes. Au-dessus de cette zone enneigée l’air a refroidi et descend, mais se réchauffe en rencontrant la partie sans neige ce qui provoque sont détachement du Notice de construction

sol et forme des ascendants relativement violents et instables. Le but du jeu est de trouver cette ascendance et de ce placer au ‘’centre’’. Par des corrections de trajectoire, il faudrait garder le modèle au centre ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire d’avoir de l’expérience. Quittez la zone ascendante à temps, an d’éviter d’avoir des problèmes de visibilité de votre modèle. Rappelez-vous toujours que le modèle est plus visible sous un nuage que dans le ciel bleu. Pour perdre de l’altitude, gardez à l’esprit : la solidité de ce modèle Heron est très élevée pour sa classe, néanmoins elle n’est pas innie. N’attendez pas de souplesses lors d’essais désespérés de destruction (malheureusement ce fut déjà le cas).

Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant d’une tierce personne est un très agréable sentiment de liberté. Le neck plus ultra est bien sur le vol thermique à partir d’une pente. Lancer le modèle, chercher les thermiques, les trouver, monter jusqu’à la zone visuelle, faire redescendre le modèle en vol acrobatique et recommencer le même jeu est une sensation de plénitude. Mais attention, le vol de pente cache également quelques dangers pour le modèle. Dans la majeure partie des cas vous avez l’atterrissage qui est plus difcile que sur un terrain plat. Il est souvent nécessaire d’atterrir dans les zones de turbulences de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche risquée nécessitant une aide extérieure. Un atterrissage dans le vent ascendant est encore plus difcile et demande une orientation amont du modèle et un arrondi à un moment précis juste avant de toucher.

Il existe un mariage idéal de deux modèles pour apprendre le pilotage avec un remorqueur comme le FunCub et votre Heron. Pour le remorquage vous nécessitez d’une corde tressée d’env. 1 à 1,5mm de diamètre, sur une longueur d’env. 20m. Fixez à l’extrémité un l nylon (Ø0,5mm environ). Ce l servira également de ‚’fusible’’ si nécessaire. Du côté du FunCub, effectuez une boucle à l’autre extrémité de la corde et engagez la dans le crochet de remorquage. Placez les deux modèles un derrière l’autre contre le vent. La corde de remorquage repose sur la profondeur du FunCub. Le remorqueur commence à rouler et tend la corde, seulement maintenant il faut mettre plein gaz – l’ensemble prend de la vitesse – le remorqueur reste au sol – le planeur décolle mais reste près du sol – ensuite seulement le remorqueur décolle à son tour. Une montée régulière est impérative (même dans les virages !). Evitez, lors des premiers remorquages, les passages au-dessus de vos têtes. Pour décrocher, il sufra d’actionner la commande du crochet.

Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau d’indépendance. En plaine, vous pouvez espérer réaliser env. 7 montées en atteignant une altitude raisonnable (env. 150m) avec une charge d’accu. Sur une pente, vous pouvez également éviter de couler (couler signiant un atterrissage plus bas sur le versant si vous ne trouvez pas d’ascendance).

62. Performances de vol

Que signie une performance pour les planeurs ? Le paramètre le plus important est la nesse et l’angle de glisse. On comprend par nesse le taux de chute par seconde pour l’air environnant. Celle-ci est déterminée en première ligne par la charge alaire (poids/ surface portante). Le Heron présente d’excellentes performances à ce niveau, de loin meilleur que les autres modèles de cette taille. De ce fait, ce modèle ne nécessite que peu d’ascendance (thermiques) pour prendre de l’altitude. A cela se rajoute la vitesse de vol principalement déterminé par la charge alaire (plus celle-ci est faible et plus le planeur peut voler lentement). Cela vous permet également de prendre des virages serrés – c’est un avantage certain lors de vol thermique (près du sol, celle-ci est très serrée). L’autre paramètre vital est l’angle de glisse. Il est déterminé en mesurant la distance parcourue par le modèle en fonction de son altitude de départ. L’angle de glisse augmente si votre charge alaire augmente ainsi que la vitesse de vol. Cela est nécessaire si vous devez voler par vent fort ou si vous devez effectuer des passages pour réaliser des gures acrobatiques. Egalement pour le vol thermique vous avez besoin de cet angle de glisse. Vous aurez sûrement des courants d’air descendants à traverser pour en trouver des ascendants.

Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre sufsamment. Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduits avec moteur). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge des accus que vous utilisez. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités proposées. Informez- vous sur les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX ou sur notre site internet www.multiplexrc.de Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol. Avant chaque décollage veillez vérier le bon positionnement et xation de l’accu, des ailes et de l’empennage. Contrôlez également le bon fonctionnement de toutes les gouvernes! Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Notice de construction

N° courant Pièce Désignation Matière Dimensions 1 1 Notice de construction KIT Papier

1.1 1 Modèles d’avis de réclamation Papier

2 1 Planche de décoration Adhésif imprimé 700 x 1000 mm 3 1 Moitié de fuselage gauche Mousse Elapor Complet 4 1 Moitié de fuselage droite Mousse Elapor Complet 5 1 Terminaison fuselage gauche Mousse Elapor Complet

5.1 1 Terminaison fuselage droite Mousse Elapor Complet

6 1 Verrière Mousse EPP Complet (gris) 7 1 Empennage horizontal gauche Mousse Elapor Complet 8 1 Empennage horizontal droite Mousse Elapor Complet 9 1 Aile gauche Mousse Elapor Complet 10 1 Aile droite Mousse Elapor Complet 11 1 Dérive Mousse Elapor Complet 12 1 Cache de dérive Mousse Elapor Complet 13 1 Patin d’atterrissage AV + AR FunRay Adhésif spécial Complet N° courant Qté Désignation Matière Dimensions 20 2 Bande Velcro côté crochets Plastique 25 x 60 mm 21 2 Bande Velcro côté velours Plastique 25 x 60 mm 22 2 Clip de verrouillage Plastique moulé par injection Complet 23 2 Attache de verrouillage Plastique moulé par injection Complet 24 2 Support de collier Rilsan Plastique 12 x 30 mm 25 1 Collier de xation batterie Plastique 16 x 200 mm 26 5 Guignol «Twin» avec raccord de tringle Plastique moulé par injection Complet 27 6 Rotule de xation Métal Complet Ø6 mm 28 6 Vis six pans creux Métal M3 x 3 mm 29 1 Clé pour vis six pans creux Métal SW 1,5 30 2 Tringle pour aileron avec embout Z Métal Ø1 x 50 mm 31 2 Tringle pour volets de courbure avec embout Z Métal Ø1 x 60 mm 32 1 Tringle pour profondeur avec embout Z Métal Ø1 x 80 mm 33 1 Tringle pour dérive avec embout Z Métal Ø1 x 85 mm 34 4 Vis (clip de maintien) Métal 2,2 x 6,5 mm 35 1 Lest plomb (si nécessaire) Billes de métal Ø15 mm / 13,8 g 36 4 Joint torique (clip de verrouillage) Plastique 8 x 2 mm 37 3 Collier Rilsan Plastique 98 x 2,5 mm 38 1 Joint torique (guignol empennage horizontal) Plastique 6 x 1 mm Jeu de fournitures Nomenclature KIT FunRay # 21 4334

N° courant Qté Désignation Matière Dimensions 40 1 Bords d’attaque intérieur gauche Plastique moulé par injection Complet 41 1 Bord d’attaque intérieur droite Plastique moulé par injection Complet 42 1 Bord d’attaque extérieur gauche Plastique moulé par injection Complet 43 1 Bord d’attaque extérieur droite Plastique moulé par injection Complet 44 1 Insert bord d’attaque gauche Plastique moulé par injection Complet 45 1 Insert bord d’attaque droit Plastique moulé par injection Complet 46 2 Bord d’attaque empennage horizontal Plastique moulé par injection Complet Jeu de bords d’attaque N° courant Qté Désignation Matière Dimensions 50 1 Support moteur avec bride Plastique moulé par injection Complet 51 1 Nervure d’empennage gauche Plastique moulé par injection Complet 52 1 Nervure d’empennage droite Plastique moulé par injection Complet 53 4 Clip de maintien Plastique moulé par injection Complet 54 1 Goupille Plastique moulé par injection Complet 55 1 Support de connecteur M6 fuselage Plastique moulé par injection Complet 56 1 Support de servo fuselage Plastique moulé par injection Complet 57 1 Nervure d’emplanture empennage horizontal gauche avec encoche Plastique moulé par injection Complet 58 1 Nervure d’emplanture empennage horizontal droite Plastique moulé par injection Complet 59 1 Raccord profondeur gauche Plastique moulé par injection Complet 60 1 Raccord pour profondeur droite avec guignol Plastique moulé par injection Complet 61 3 Axe charnière Plastique moulé par injection Complet 62 3 Support axe charnière Plastique moulé par injection Complet 63 1 Poignée verrière Plastique moulé par injection Complet 64 2 Protection de servo gauche Plastique moulé par injection Complet 65 2 Protection de servo droite Plastique moulé par injection Complet Jeu de pièces en plastique N° courant Qté Désignation Matière Dimensions 68 1 Tube de renfort fuselage PRFC 4 faces 10 x 8,4 x 1010 mm 69 2 Tube de clé d’aile => monté dans l’aile ALU-PRFC 4 faces 10 x 8 x 822 mm 70 4 Tube de renfort pour ailerons+volets de courbure Tube en acier inoxydable Ø3 x Ø2,6 x 330 mm 71 1 Tube de renfort de dérive Tube en acier inoxydable Ø3 x Ø2,6 x 200 mm 72 1 Tube de renfort empennage horizontal gauche Tube en acier inoxydable Ø3 x Ø2,6 x 200 mm 73 1 Tube de renfort empennage horizontal droite Tube en acier inoxydable Ø3 x Ø2,6 x 120 mm 74 2 Tube de clé d’empennage horizontal PRFC 4 faces 5,5 x 3,5 x 200 mm 75 2 Baguette PRV PRV Ø2 x 700 mm Renforts (tubes et baguettes) Nomenclature KIT FunRay # 21 4334

Nomenclature KIT FunRay # 21 4334 N° courant Qté Désignation Matière Dimensions 82 1 Rondelle Métal Ø 8,4 mm 83 1 Rondelle dentée Métal Ø 8,4 mm 84 1 Écrou Métal M8 85 2 Vis métal Métal M3 x 20 mm 86 2 Écrou sécurisé Métal M3 87 1 Vis à tête fraisée Métal M2,5 x 12 mm 89 1 Pince d’hélice (complète) Métal Ød 5 mm 90 1 Plateau d’hélice Plastique moulé par injection Complet 91 1 Cône Plastique moulé par injection Complet Kit cône/plateau d’hélice Informations complémentaires sur la composition des pièces détachées sur notre site web www. multiplex-rc.de Pièces de rechange KIT FunRay # 21 4334 Réf. Article Désignation 1-00121 Fuselage assemblé (sans RC ni décoration) 1-00122 Direction assemblée (sans décoration) 1-00123 Verrière avec verrou 1-00124 Ailes complètes (sans RC ni décoration) 1-00125 Stabilisateur/profondeur assemblé (sans décoration) 733183 Cône, plateau d'entrainement, pince de serrage, ensemble complet 1-00106 2 pales repliables 11x7" 1-00126 Planche de décoration 1-00127 Guignol "FunRay" 12x20 avec raccord , 2 lots 1-00128 O-Ring Ø8 mm (4 pces) 1-00129 O-Ring Ø6 mm (2 pces) 1-00130 Doigt d'arrêt 1-00131 Lot de petites pièces diverses 1-00132 Lot de petites pièces diverses pour les ailes 1-00133 Lot de petites pièces diverses pour le fuselage et l'empennage Réf. Article Désignation 1-00134 Tubes et ronds en GFK 1-00135 Lot bords d'attaque 1-00136 Carré creux en CFK 10x10x1010mm 1-00407 Sorties servos, 1 paire 725136 Verrou de verrière "Canopylock" (2 pces) 1-00137 Verrou prise de branchement UNI (5 pces) 112065 Servo HS-65HB 315076 Moteur ROXXY C35-48-990kv 318975 Variateur ROXXY BL-Control 755 S-BEC 1-00371 Film transparent pour patins d'atterrissage (avant et arrière) 1-00112 Lot complet de cordons Funray 85032 Rallonges 60 cm (pour les servos montés dans le fuselage) 224350 Nez fuselage (pour la version planeur pur)

Crochet de remorquage (pour la version planeur pur)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MULTIPLEX

Modèle : 214334

Catégorie : Jouet radiocommandé