214334 - Juguete radiocontrolado MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 214334 MULTIPLEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Modelo reducido radiocontrolado (planeador o motoplaneador) |
| Marca | Multiplex |
| Modelo | 214334 (FunRay) |
| Envergadura | 2000 mm |
| Longitud total | 1230 mm |
| Masa en vuelo | 1790 g |
| Superficie alar | 40 dm² |
| Carga alar | 45 g/dm² |
| Alimentación recomendada | Batería LiPo 3S 3200 mAh (aprox. 265 g) |
| Motor recomendado | Brushless ROXXY C35-48-990 kv |
| Variador recomendado | ROXXY BL-Control 755 S-BEC o Smart Control 70 MSB |
| Hélice | Hélice plegable 11x7" (2 palas) |
| Servos | 6× HS-65HB Carbonite (alerones, flaps, profundidad, deriva) |
| Funciones RC | Profundidad, deriva, alerones, flaps de curvatura (flaps), butterfly, motor, gancho de remolque (versión planeador) |
| Centro de gravedad | 75 mm del borde de ataque del ala |
| Material principal | Espuma ELAPOR® con refuerzos de PRFC y acero inoxidable |
| Edad mínima requerida | 14 años (bajo supervisión de un adulto) |
| Seguridad | Seguro de responsabilidad civil obligatorio; evitar volar cerca de personas, animales, líneas de alta tensión; verificar alcance y estado antes de cada vuelo |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave; verificar pegamentos y tornillos; almacenar en lugar seco; usar pegamento Zacki ELAPOR® para reparaciones |
| Piezas de repuesto | Disponibles bajo referencias (ej: ala, fuselaje, capota, cono, etc.); reparabilidad garantizada por el fabricante |
Preguntas frecuentes - 214334 MULTIPLEX
Preguntas de los usuarios sobre 214334 MULTIPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 214334 - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 214334 de la marca MULTIPLEX.
MANUAL DE USUARIO 214334 MULTIPLEX
Instrucciones de montaje 66-79
llustraciones
Repuestos
37-44
79

Variantes disponibles
Available versions
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
Durante el funcionamiento del modelo, deben observarse estrictamente todas las notas de advertencia y seguridad indicadas en las instrucciones de funcionamiento.
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual. Use su modelo con sentido común y precaución, le proporcionará a usted y a sus espectadores mucho placer, sin representar un peligro. Si utiliza el modelo de forma irresponsable, podría ocasionar daños significativos a la propiedad y lesiones graves. Usted es el único responsable de garantizar que se obedezcan las instrucciones de funcionamiento y que las medidas de seguridad se cumplan en la realidad.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara conocer y entender el contenido de las instrucciones, especialmente las instrucciones de seguridad, de mantenimiento, las limitaciones de funcionamiento y los defectos.
Este modelo no debe ser utilizado por niños menores de 14 años. Si son menores de edad los que utilizan el modelo bajo la supervisión de un apoderado adulto y competente, de acuerdo a la ley, éste es responsable de que se observen las instrucciones del manual de funcionamiento.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS ASOCIADOS DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DE LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS! LAS PEQUEÑAS PIEZAS DESMONTABLES DEL MODELO PODRÍAN SER TRAGADAS POR LOS NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS DE EDAD. ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no se responsabiliza por pérdidas, daños y perjuicios consecuentes de cualquier tipo resultantes de un funcionamiento incorrecto, uso no adecuado a las normativas o abuso de este producto, incluidos los accesorios utilizados relacionados para esto.
Uso razonablemente previsto
El modelo sólo se puede utilizar en el ámbito de hobby o pasatiempo. Está prohibido cualquier otro tipo de uso. Sólo se pueden utilizar los accesorios recomendados por Multiplex para operar el modelo. Los componentes recomendados se han comprobado y están adaptados a una función segura con el modelo. Si se utilizan otros componentes o se modifica el modelo, se anulan todos los posibles derechos de reclamación contra el fabricante o el distribuidor.
Para minimizar el riesgo durante la operación del modelo, tenga en cuenta ante todo los siguientes puntos:
- El modelo se controla por un mando a distancia de radio. Ningún mando a distancia de radio está a salvo de interferencias radiales. Los disturbios pueden conducir a una pérdida de control sobre el modelo. Al operar el modelo, siempre preste atención a que haya unos espacios de seguridad en todas las direcciones. ¡Se debe interrumpir inmediatamente el funcionamiento del modelo apenas surja alguna señal de radiointerferencia!
- El modelo sólo se puede poner en funcionamiento después de que se ha realizado con éxito un test completo de función y de prueba del alcance de acuerdo con las instrucciones del mando a distancia.
-
Solo se permite volar el modelo cuando se cuenta con buena visibilidad. No vuele en condiciones de iluminación difíciles ni tampoco en dirección del sol para evitar deslumbramientos.
-
El modelo no debe ser operado bajo la influencia del alcohol ni de otros estupefacientes. Lo mismo se aplica a los medicamentos que influyen sobre la percepción y la capacidad de reacción.
- Vuele solamente en condiciones atmosféricas y de viento donde usted pueda controlar el modelo con seguridad. Tenga en cuenta el hecho de que también si el viento es débil, se pueden formar remolinos en algunos objetos y pueden influir en el modelo.
- Nunca vuele en lugares donde usted ponga en peligro a otros o a usted mismo, por ejemplo, en áreas residenciales, sobre líneas de transmisión a larga distancia, carreteras y vías férreas.
¡Nunca vuele en dirección de personas ni de animales! Evite riesgos innecesarios y también imparta instrucciones a otros pilotos sobre posibles peligros. Vuele siempre de tal manera que ni usted ni otros estén en peligro, incluso con una práctica de vuelo de mucho tiempo sin accidentes, esto no representa una garantía para su próximo minuto de vuelo.




Riesgos residuales
Aunque el modelo se opere de acuerdo con todos los aspectos de seguridad, siempre existe un riesgo residual.
Un seguro de responsabilidad civil (modelo de aeroplano con propulsión) es por lo tanto obligatorio. Si usted es un miembro de un club o asociación, usted podría tal vez acordar allí un seguro correspondiente.
Preste siempre atención al mantenimiento y al correcto estado de los modelos y del mando a distancia.
Debido al diseño y a la construcción del modelo, pueden ocurrir especialmente los siguientes peligros:
Lesiones ocasionadas por la hélice: Una vez que la batería recargable está conectada, debe mantenerse libre el área alrededor de la hélice. Tenga en cuenta que pueden ser succionados o soplados objetos detrás de la hélice. Oriente siempre el modelo de modo que no pueda moverse en dirección de otras personas en caso de un arranque involuntario del motor. El modelo debe estar siempre sostenido por un ayudante en el caso de trabajos de ajuste cuando el motor estuviera funcionando o pudiera arrancar.
- Caída debido a error de accionamiento: Incluso al piloto más experimentado le pueden ocurrir errores. Por lo tanto, siempre vuele únicamente en un entorno seguro y en áreas autorizadas para el aeromodelismo.
- Caída debido a fallas técnicas o errores de trasporte no detectados o por daños previos: El modelo debe revisarse cuidadosamente antes de todo vuelo. Cuente en todo momento que puede producirse un fallo técnico o de material. Por lo tanto, siempre opere el modelo en un ambiente seguro.
- Mantenga los límites de funcionamiento: Un vuelo excesivamente
Instrucciones de seguridad para aeromodelos MULTIPLEX
exigente debilita la estructura del modelo y puede repentinamente o debido a fallos "ocultos" en consecuencia ocasionar fallas técnicas y de material y accidentes en vuelos posteriores.
- Peligro de incendio debido al mal funcionamiento de la electrónica: Las baterías recargables deben almacenarse de forma segura. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los componentes electrónicos del modelo, la batería recargable y el cargador. La parte
electrónica debe protegerse del agua. Los reguladores y las baterías recargables deben estar suficientemente frías.
Las instrucciones de nuestros productos no podrán ser reproducidas y/o publicadas en medios impresos o electrónicos sin el permiso explícito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (en forma escrita), tampoco tratándose de extractos del texto.
Instrucciones de seguridad para kits de montaje MULTIPLEX
¡Familiarícese con el kit de montaje!
Los kits de modelo MULTIPLEX están supeditados a un control de material constante durante la producción. Esperamos que esté satisfecho con el contenido del kit de montaje. Sin embargo, le pedimos que antes del uso compruebe todas las partes (mediante la lista de artículos), una vez que las piezas sean utilizadas ya no se consideran aptas para un reemplazo. Si un componente estuviera defectuoso, estaremos encantados de ayudarle a mejorarlo o a cambiarlo. Por favor, envíe la pieza a nuestro servicio con franqueo de correo suficiente. Asegúrese de incluir el comprobante de prueba y una breve descripción del error. Trabajamos constantemente en el adelanto técnico de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de cambiar el contenido del kit de montaje en términos de forma, tamaño, tecnología, material y equipo en cualquier momento sin previo aviso. Por favor, entienda que no se pueden derivar reclamaciones de información e ilustraciones de este manual.
¡Atención!
Los modelos de mando a distancia, especialmente los modelos de vuelo, no son juguetes en el sentido usual. Su construcción y operación requieren una comprensión técnica, un mínimo de habilidad manual, así como disciplina y conciencia de seguridad. Los errores y la negligencia en la construcción y la operación pueden causar daños a personas y bienes. Debido a que el fabricante no tiene influencia sobre la construcción, mantenimiento y operación, hacemos referencia expresa a estos peligros.
Advertencia:
¡Como todos los aviones, el modelo tiene límites estáticos! Los vuelos en picada y las maniobras absurdas pueden conducir a la pérdida del modelo. Nota: En estos casos no hay sustitución por nuestra parte. Acérquese con cuidado a los límites. El modelo se diseña para la propulsión recomendada por nosotros, pero puede soportar cargas solamente si es construido correctamente y no sufre daños.
Torcido - en realidad esto no existe. Si las piezas individuales se han doblado, por ejemplo, durante el transporte, pueden enderezarse de nuevo. Aquí ELAPOR® se comporta de forma similar al metal. Si lo dobla ligeramente, el material cederá un poco y luego mantendrá su forma. ¡Por supuesto, el material tiene sus límites – así que no exagere!
Torcido – ¡También existe! Si usted quiere pintar su modelo, al utilizar las pinturas de EC-Color, no necesita ninguna base de imprimación para tratamiento previo. Visualmente las pinturas de tono mate ofrecen el mejor resultado. ¡Las capas de pintura no deben aplicarse demasiado gruesas o desiguales, de lo contrario, el modelo se combará y se torcerá, haciéndose pesado o incluso inutilizable!
¡Este modelo no está hecho de Styropor™! Por lo tanto, no es posible enlazar con pegamento, poliuretano o epoxi. Esos adhesivos son superficiales y pueden soltarse en caso grave. Utilice sólo pegamento de cianocrilato/rápido de viscosidad media, preferiblemente Zacki-ELAPOR® # 85 2727, que está optimizado para la espuma de partículas ELAPOR® y pegamento rápido adaptado. Al utilizar Zacki-ELAPOR®, puede prescindir en gran parte de un accionador o activador. Sin embargo, si usted usaotros adhesivos y no puede prescindir de un accionador/activador, por razones de salud, rocíelo solamente al aire libre. Tenga cuidado al trabajar con todos los adhesivos de cianoacrilato. Estos adhesivos podrían endurecerse en segundos, por lo que no debe ponerse en contacto con los dedos ni otras partes del cuerpo. ¡Use gafas protectoras para proteger sus ojos! ¡Se debe mantener alejado de los niños! En algunos lugares también es posible utilizar termoadhesivos. ¡Indicamos en las instrucciones al respecto!
Trabajar con Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® ha sido especialmente desarrollado para la unión de nuestros modelos de espuma de ELAPOR®. Para que la unión sea lo más óptima posible, debe tener en cuenta los siguientes puntos:
- Evite el uso de activador. Usándolo, la conexión se debilita significativamente. Especialmente, en uniones a gran escala recomendamos dejar las piezas secas durante 24 horas.
- El activador sólo se utilizará para la fijación selectiva en algunas partes. Rocíe sólo un poco de activador en un lado. Permita que el activador se ventile durante unos 30 segundos.
- Para una unión óptima, lije la superficie con un papel de esmeril (grano de 320).

text_image
ZACKI ELAPOR
text_image
ZACKI85 2727
Elementos de mando a distancia en el modelo / otros accesorios / Equipo recomendado:
| Receptor MULTIPLEX RX-7-DR light M-LINK N° de pedido 5 5810 | |
| o RX-7 M-Link (con telemetría) N° de pedido 5 5818 |
Cuando utilice receptores M-LINK con telemetría, puede equipar el modelo, por ejemplo, con el sensor Vario/Altura, sensor de corriente (medidor electrónico) o con el sensor G. Hay disponibles más sensores diversos.
| ServoSet con juego de cables M6/UNI (completo) | 6x Servo HS-65HB Carbonite1 x juego de cables M6/UNI (para servos de alerón)2 x cables de extensión servos 60 cm (para servos de fuselaje)2 x fusible de conector UNI | N° de pedido 1-00113 |
| Conjunto de propulsión "FunRay" | Motor Brushless Roxy C35-48-990kv, con tornillos de fijaciónRegulador ROXXY BL-Control 755 S-BECHélice plegable 11x7" (par)¡Tope de arrastre, casquete y accesorios se incluyen ya en el kit! | N° de pedido 1-00103 |
| alternativamente (disponible por separado) | 6x Servo HS-65HB Carbonite (altura + lado + 2 x transversal + 2 x aletas | N° de pedido 11 2065 |
| 1 x juego de cables M6/UNI FunRay (completo) N° de pedido 1-00112 | ||
| 2 x cables de extensión servos 60 cm (para servos de fuselaje) N° de pedido 8 5032 | ||
| 1 x fusible de conector UNI (VE 5 Pcs.) N° de pedido 1-00137 | ||
| Regulador Roxy Smart control 70 MSB (con telemetría) N° de pedido 31 8579 | ||
| Recomendación de batería | Batería recargable LiPo ROXXY EVO LiPo 3 - 3200M 30C (con conector M6) ~265g | N° de pedido 1-00482 |
| Pegamento Zacki ELAPOR® 20g | N° de pedido 59 2727 | |
| Zacki ELAPOR® Super liquid 10g | N° de pedido 59 2728 | |
| Termoadhesivo, pegamento del contacto para cubierta de cabina | ||
| Cargador | HITEC Multicharger X1 NANO | N° de pedido 30 8561 |
| POWER PEAK B6 EQ-BID | N° de pedido 11 4132 | |
| Herramientas | CuchillaAlicates de corte lateralDestornillador (para M3)Llave tubular SW 13Pistola termoadhesiva |
Datos técnicos
| Envergadura 2000 mm | |
| Longitud completa | 1230 mm |
| Peso en orden de vuelo electro | 1790 g |
| Área (FAI) | 40 dm ^2 (ala y estabilizador horizontal, sin fuselaje) |
| Carga alar | 45 g/dm ^2 |
| Funciones RC | Timón de profundidad, timón de mando, alerón, aletas (Flaps) => (Butterfly), control del motor o embrague del remolque |
El centro de gravedad es de 75 mm del borde delantero del ala (semiesferas en la parte inferior).
Instrucciones de montaje
Nota
¡Separe las páginas de ilustraciones del centro de las instrucciones de montaje!
1. Antes del montaje
Compruebe el contenido de su kit de montaje. Para esto son útiles Fig. 1+2 y la lista de materiales.
2. Longitud de las correas de refuerzo - correas (GRP)
Utilice un cortador lateral para separar una de las varillas GRP del fuselaje 75 ∅2 x 700 mm en dos mitades (=> 2x 350 mm).
3. Pegue las correas del fuselaje
Para pegar, primero inserte un poco de Zacki ELAPOR® en los huecos, luego empuje las correas en los huecos, por ejemplo, con un destornillador y distribuya Zacki ELAPOR® a lo largo de las correas.
Primero pegue las dos correas de fuselaje recortadas 75 (350mm) en la parte delantera del lado interior en la ranura de las mitades del fuselaje 3 y 4. Pegue la correa con una longitud de 700 mm en la mitad derecha del fuselaje hacia atrás en la ranura de la parte posterior del fuselaje.
Fig. 3+4
4. Pegue los clips de fijación
Pegue los clips de fijación 22 a la derecha e izquierda en los "nidos" predeterminados en las mitades del fuselaje.
Fig. 5 + 5.1
5. Refuerzo de regulador (sostén para el sujetacables)
Pegar los dos soportes 24 para los sujetacables en los "nidos" de la mitad derecha del fuselaje. Para ello, poner el adhesivo de manera que no puedan atravesar los orificios de pestañas hacia el exterior.
Con los dos sujetacables 37 se ajusta más tarde el regulador al fuselaje. Fig. 6
6. Conexión eléctrica de los servos de ala
Para la extensión del servo y para la conexión al fuselaje, hay disponible un juego de cables premontados (soldados) con conectores verdes MPX M6 de alta tensión bajo el n° de pedido # 1-00112.
Info: Info: la conexión se realiza con este modelo con una "conexión obligatoria", es decir, la conexión eléctrica del servo se realiza automáticamente cuando las alas están adheridas al fuselaje. Esto simplifica y acorta el ensamblaje del modelo, evita la confusión de las ranuras y, por lo tanto, aumenta la seguridad.
7. Prepare el soporte de enchufe M6
El arnés de cableado del lado del fuselaje (ambos cables de conexión son de la misma longitud) se puede ajustar en las toma 55 del soporte de enchufe con el borde de los tapones verdes. Desde la parte trasera (lado del cable) con dos puntos de termoadhesivos, coloque la unidad de enchufe/cable en el soporte y presione completamente y directamente en el hueco hasta que se enfrie.
Fig. 7
8. Pegar soporte de enchufe M6
Pegue el soporte de enchufe M6 55 en el orificio previsto de la mitad derecha del casco. Fijar el cable entre el soporte y el fuselaje hacia abajo, al frente y con un poco de cinta de crepé en la mitad derecha del fuselaje en el área de los enchufes.
Fig. 8
9. Preparar servos de fuselaje
Regule ahora a posición neutra los dos servos para el timón de mando y de altura con la ayuda del mando a distancia o de un test de servo y después monte los brazos servo de forma perpendicular de 90° a la carcasa servo.
Atención: Debido al número impar de dientes, la palanca servo no se puede intercambiar exactamente a 180°. Por lo tanto, asegúrese de ajustar/de montar previamente las palancas en el servo antes de usarlas y solamente entonces recórtelas de forma simétrica.
10. Acorte la palanca servo (timón de mando y de altura)
En ambos servos se cortan unilateralmente las palancas dobles. Esto funciona con más facilidad con un alicate lateral pequeño. Coloque los servos lado a lado y primeramente corte la palanca izquierda y en el segundo a continuación corte de forma precisa la palanca derecha. En la interfaz que aparece, corte dos "esquinas" de 45°, de manera que la palanca no roce la carcasa del soporte servo 56 después de haber instalado el servo.
11. Pegar los servos en el soporte servo
Pegue los dos servos con la palanca hacia delante en el soporte servo 56. En el soporte servo coloque un punto termoadhesivo "detrás" del servo en el centro y presione inmediatamente el servo en su posición. A continuación, fije pequeños puntos termoadhesivos en las orificios de pestañas de los servos desde abajo - idealmente, el adhesivo entra en los orificios centrales de las superficies servo (el pegamento se ajusta a la forma).
Fig. 9
12. Montaje y sujeción del cable de extensión
Conecte el servo con los cables de extensión de 600 mm (comprendido en # 1-00112 y # 1-00113).
Asegure la conexión del enchufe con el seguro de conector adjunto (opcional # 1-00137 VE 5 piezas).
13. Pegar pasta de servo
Encolar el servo preparado 56 con los dos servos en el medio del fuselaje derecho - cable servo hacia adelante a través de las hendiduras semicirculares y asegurar en los recorridos con un poco de cinta de crepé. Los cables servo/de extensión se fijan más adelante flojos en el depósito del fuselaje, de esta manera es posible un servo o un intercambio de
Instrucciones de montaje
transmisión.
Fig. 10
14. Bisagras del timón
Pegue las tres bisagras de filete hueco 62 (soporte del eje) en la mitad derecha del fuselaje.
Fig. 11
15. Tubo de refuerzo del fuselaje
La base del casco está reforzada con el tubo cuadrado de fibra de carbono 68 desde el vano del motor hasta el soporte de control servo 56. Marcar la profundidad de inserción aprox. 18 mm en el vano del motor.
Fig. 12
16. Pegue el vano de motor y el tubo de refuerzo
Consejo: El motor ya puede atornillarse en el vano de motor, ya que es más fácil de manipular.
¡Cable de motor en dirección de vuelo hacia abajo!
A continuación, cubrir todas las superficies adhesivas del vano de motor 50 y el tubo del refuerzo 68 en la mitad derecha del fuselaje con Zacki ELAPOR® viscoso, incluso en la parte posterior de entrada del soporte servo 56. Poner adhesivo en un extremo del tubo de refuerzo 68 e introducir aprox. 18 mm en el hueco cuadrado en el vano del motor 50, empuje a continuación toda la unidad rápidamente hacia la mitad derecha del fuselaje. Asegúrese de que el tubo y el motor estén completamente junto a la espuma y que el fuselaje no esté doblado. Pegue a continuación desde el exterior en la parte posterior del soporte servo/tubo CFRP. Queda algo de espacio entre el soporte servo y el tubo de CFRP, para compensar las tolerancias de longitud de la espuma en la producción.
Fig. 13
Antes de pegar con la segunda mitad del fuselaje, controlar que los cables estén limpios en los pasos de cables y que no se peguen al fuselaje.
17. Pegue las mitades del fuselaje
Tenga precaución con esto, es un paso importante para tener éxito con el modelo.
Lije cuidadosamente las superficies adhesivas con papel de esmeril de 320 granos. Primero, añada las mitades del fuselaje sin pegamento. El fuselaje debe encajar sin esfuerzo, si es necesario, repasar en las ubicaciones apropiadas.
Aplíquese Zacki Elapor viscoso a la superficie adhesiva de una mitad de fuselaje - con un poco de distancia al borde externo - y junte rápidamente las mitades del fuselaje. Preste atención a una orientación exacta.
Sostenga el fuselaje ligeramente apretado y recto durante unos minutos. No haga intentos de doblar ni de sobrecargar. El pegamento CA todavía necesita algunas horas para alcanzar su resistencia final.
Fig. 14
18. Cola del fuselaje
Pegue la pieza de cola de fuselaje de las dos mitades 5 + 5 Después
de pesar el modelo, pegue la parte posterior del motor del fuselaje a la cola del fuselaje.
Fig. 15
19. Elaborar el timón de mando
Encolar las tres bisagras de filete hueco 61 (eje) en el timón de mando 11. Detrás de ella, pegue el tubo de refuerzo SR 71 (200mm) y cubra con la cubierta pegada de timón lateral de superficie completa 12. Asegúrese de que ningún pegamento entre a los ejes de la bisagra.
Fig. 16
Pegue el cuerno de alerón 26 orientado hacia adelante, atornille el pasador roscado 28 en el perno de cardán 27 y móntelo en los orificios exteriores.
Fig. 17
20. Instale el timón y conecte el varillaje
Coloque el timón lateral con los ejes de las bisagras exactamente en los ejes y encajar con una fuerte presión por detrás en el fuselaje.
Fig. 18
Montar el varillaje SR 33 (85 mm) desde la parte inferior en el agujero más exterior de la palanca servo, colocar el servo y el timón en posición neutra y afianzar el enganche en el perno cardán.
Fig. 19
Consejo: Para desenclavar y quitar el timón, afloje primero el varillaje aflojando el tornillo de sujeción, luego accionar a la derecha al máximo y mover un poco más hasta que salga de las bisagras.
Versión eléctrica con la propulsión/versión planeador
Con el conjunto de propulsión Brushless "FunRay" # 1-00103, el modelo está perfectamente motorizado en la versión eléctrica.
Los componentes de nuestro conjunto de unidades están harmonizados y probados entre sí. Queda a su discreción si desea utilizar otras baterías recargables, reguladores, motores o componentes de mando a distancia. Sin embargo, ya no sería posible solicitar un servicio de nuestra parte.
Como alternativa, se puede construir el modelo como planeador. Para este propósito, el pico de velero opcionalmente disponible se pega a la punta del planeador # 22 4350 en la punta del casco. Además, para el remolque de avión, se puede instalar el embrague de remolque # 72 3470. El cual, por ejemplo, se conecta con un cablecito de tiro Bowden de 3/2 mm y un alambre de acero de 1 mm.
21. Instalación del motor (desde el kit de accionamiento # 1-00103)
Inserte el motor con los cables en la parte inferior derecha del motor al vano de motor 50. Atornille el motor con los 4 tornillos y las arandelas al vano de motor.
Fig. 20
Conecte el regulador y en conexión con su mando a distancia compruebe la dirección de rotación (todavía sin la hélice). Si se mira el motor desde la parte delantera, el eje propulsor debe girar en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si este no es el caso, cambie dos de las tres conexiones del motor.
Instrucciones de montaje
Atención: Inserte el enchufe del conector del acumulador/test de regulador cuando su transmisor esté encendido y usted esté seguro que el panel de control para el control del motor está "APAGADO".
Sujetar el regulador con poco de velcro (tiras estrechas) o un punto termoadhesivo en la posición moldeada. Amarre los cables con dos sujetacables a los sujetadores 37 y asegure 24 los cables de conexión con poco pegamento termoadhesivo al fuselaje. Los cables hacia adelante al motor se guían debajo de la plancha trasversal, los cables en el área del motor se deben fijar con termoadhesivo en la pared del fuselaje.
22. Montar el casquete de hélice y la hélice
En primer lugar, atornille las palas de hélice plegables (en el juego de propulsión # 1-00103 ó 1 par # 1-00106) con los tornillos de cilindro 85 (M3 x 20 mm) y las tuercas de tope 86 en el receptor de propulsión 90. Apretar los tornillos hasta el momento en que las palas de la hélice no tengan juego, pero que todavía se puedan plegar fácilmente, si es necesario, para adaptarse a la hélice.
Inserte ahora el impulsor preensamblado de la hélice en la pinza 89 como se ilustra. Inserte ahora el impulsor preensamblado de la hélice en la pinza como se ilustra. Empuje luego el conjunto entero sobre el eje del motor y asegúrese de que la hélice tenga aprox. 1 mm de distancia al fuselaje. Monte primero la arandela del buje, luego la arandela 82, la arandela dentada 83, y luego apriete la tuerca (M8) 84. ¡Al apretar, asegúrese de que la distancia entre la hélice y el casco no ha cambiado! El casquete de hélice 91 se sujeta con el tornillo 87 M2,5 x 12 mm.
Fig. 21
Acabado del estabilizador horizontal
23. Pegue los bordes de ataque en el estabilizador horizontal
Los bordes de ataque 46 para las mitades 7 + 8 del control de la altura son simétricas y se pueden pegar a la izquierda o a la derecha. Coloque las mitades de la guía sobre la superficie de manera que el área delantera esté sobre el borde del bastidor. Ahora, con Zacki ELAPOR a ambos lados, en el interior del borde de ataque, a unos 2 mm de distancia del borde, retire los "rastros" continuos. Pegue la cánula en el borde opuesto de la guía y aplicar recto. Dosificar menos el pegamento hacia el exterior. Coloque el borde de ataque desde el exterior al ras del empenaje y presiónelo durante algún tiempo. Retire con cuidado el pegamento filtrado de ser necesario. También proceda así con la otra mitad del empenaje.
Fig. 22
24. Pegar las costillas raíz CPR y los mástiles
Adaptar como muestra la costilla raíz CPR izquierda de retén 57, costilla raíz CPR derecha 58 y 2x largueros CPR 74 que corresponden a las hendiduras en el estabilizador horizontal 7 + 8. Si todo concuerda, pegue cuidadosamente estas piezas en todas las superficies de contacto con la pieza de la espuma.
Asegúrese de que los largueros estén completamente presionados en las ranuras de la espuma y que ningún adhesivo se mete en el área, donde más adelante debe enchufarse el larguero a la otra mitad. Use el pegamento más moderadamente en estos lugares.
Atención: No junte las dos mitades de la guía hasta que se asegure que el adhesivo esté completamente endurecido. Esto también puede tomar varias horas.
25. Hacer que las bisagras del timón tengan marcha libre
Mueva las aletas del timón de profundidad hacia arriba y hacia abajo varias veces para hacer las bisagras más suaves.
Pegue el tubo de refuerzo de CPR a la izquierda 72 (200 mm) en la ranura del conector HR 59 en la izquierda y presione la superficie en la espuma. También pegue el tubo de refuerzo CPR 73 (120 mm) a la derecha con el conector HR con el cuerno 60.
Atención: no coloque ningún pegamento en los lados exterior e interior del cuadrado.
Fig. 22
26. Montar el estabilizador horizontal en el fuselaje
Después de endurecer el adhesivo, conecte la mitad de las piezas de guía 7 + 8 con el fuselaje y deje que la pestaña de enclavamiento se enganche en su lugar- ajustar si fuera necesario. Desmontar nuevamente el estabilizador horizontal.
Fig. 23
Desde el exterior, para la optimización de la estabilidad, en caso de necesidad, pegar adicionalmente los mástiles CFRP y los tubos del acero inoxidable en la espuma con el pequeño Zacki ELAPOR y poner a un lado hasta el endurecimiento completo. En los extremos, fijarlos con un poco de termoadhesivo.
27. Preparar la dirección del timón de profundidad
Montar la junta tórica de seguridad 38 en cuerno de alerón 60 de manera que quede colocada detrás de las cuatro zapatas de sujeción.
Atornille el pasador roscado 28 en el perno de cardán 27 y móntelo en los orificios exteriores.
Monte los pernos cardán en los orificios exteriores de cuerno de alerón 60.
Atención: Puede doblar el cuerno de alerón en la medida en que se pueda instalar el perno cardán. ¡Si lo dobla demasiado, usted podría romper el cuerno! ¡En ningún caso se puede apalancar aquí, por ejemplo, con un destornillador grande!
28. Conexión de varillaje del timón de profundidad
Montar el estabilizador horizontal en el fuselaje como muestra.
Montar el varillaje HR 32 (80 mm) arriba la parte inferior del segundo agujero desde el interior al servo, colocar el servo y el timón en posición neutra y afianzar varillas en el perno cardán.
Fig. 24
Atención al retirar el estabilizador horizontal: Afloje el varillaje aflojando el tornillo de sujeción. A continuación, gire hacia adelante la palanca servo, girar hacia adelante, desenrosque el varillaje del perno cardán y afloje las mitades de la guía soltando el mecanismo de bloqueo. Sólo de esta manera se asegura que el fuselaje no reciba abolladuras
Instrucciones de montaje
causadas por los pernos de cardán.
Consejo: Dependiendo de la exigencia en los terrenos accidentados, con el tiempo se pueden retirar las bisagras de timón de profundidad desde fuera. En este caso, éstas se refuerzan con bisagras de lámina, n° de pedido: 70 3202 (6 pzas.).
Para montar las bisagras de lámina de la punta del ala, corte una hendidura conveniente en el curso de la bisagra con una cuchilla e inserte adentro la bisagra con un poco de pegamento y pegue. El eje debe estar en la línea de la bisagra.
29. Largueros en las alas
Los mástiles de alta resistencia están hechos de perfil de fibra de carbono (CFRP) que está recubierto con tubos de aluminio de precisión.
Los largueros 69 ya están instalados en las alas, si es necesario, deben ser ligeramente lijadas en los extremos protuberantes (papel esmeril), de modo que las varillas se puedan enchufar con seguridad en el montaje del modelo en la costilla opuesta.
30. Pegue los bordes de ataque en las alas
A partir de la punta del ala primero pegar el segmento exterior del borde de ataque 42/43. Coloque las alas sobre el área de manera que el área frontal esté sobre el borde del bastidor. Ahora, con Zacki ELAPOR a ambos lados, en el interior del borde de ataque, a unos 2 mm de distancia del borde, retire los "rastros" continuos. Pegue la cánula en el borde opuesto de la guía y aplicar recto. Coloque el borde de ataque desde el exterior en el ala y presione con los dedos durante algún tiempo y pasar a lo largo. Retire el adhesivo filtrado, dado el caso. También proceda de esta manera con el segmento interno del borde de ataque 40 / 41. Fig. 25
31. Montaje de las costillas raíz/clips de sujeción
Fije los clips de sujeción 53 con los tornillos 34 a las costillas raíz 51 izquierda y 52 derecha dentro del borde que sobresale. Deslice a cada lado 2 piezas tóricas 36 8 x 2 mm sobre los clips de sujeción para que reciban una pretensión.
Fig. 26
32. Montar costillas raíz
Pegue las costillas raíz 51 / 52 con Zacki ELAPOR® a las superficies de contacto de las alas.
Presione inmediatamente las costillas vigorosamente y con las dos manos y fijelas hasta que el adhesivo se endurezca.
Fig. 27
33. Fijación de borde de ataque a segmentos de transición
Pegue las piezas de relleno- borde de ataque a la izquierda 44 y a la derecha 45 en las costillas raíz y los bordes de ataque.
Para ello, aplique un poco de pegamento con algo de distancia al interior del relleno y colóquelo en su posición. Si es necesario, retire el pegamento que salga.
Fig. 25
34. Refuerce el alerón + las aletas
Los tubos de refuerzo de acero inoxidable 70 (330 mm) se pegan en las hendiduras longitudinales correspondientes de las alas (aletas de timón) (4x áreas con pegamento CA). En los extremos, fijarlos con un poco de termoadhesivo.
Atención: No instale ningún adhesivo en el área de las hendiduras del cuerno de alerón.
Fig. 28
35. Preparar e instalar cuerno de alerón
Enrosque los pernos Allen 28 en los pernos de cardán 27.
Para las aletas (WK), inserte los pernos cardán en los orificios exteriores de los cuernos de alerón 26. ¡No doble las pestañas más de lo necesario!
Para las aletas (WK) (Flaps) inserte los pernos cardán en los orificios interiores de los cuernos de alerón 26. No doble las pestañas más de lo necesario.
ATENCIÓN: ¡Observar las instrucciones de montaje!
Alerón (QR) = > palanca orientada hacia adelante
Aleta (WK) => palanca orientada hacia atrás
Coloque el pegamento caliente en las hendiduras e inserte los cuernos de alerón 26 inmediatamente y presione adentro totalmente, si fuese necesario volver a pegar en el lado.
Fig. 28 + +29
36. Corte libre del alerón + aletas
Corte los timones en los lados delanteros con una cuchilla/sierra y gire las aletas del timón hacia arriba y hacia abajo varias veces para hacer las bisagras más fácilmente accesibles. ¡No separe los timones de la línea de bisagra!
37. Preparar los servos de alerón
Atención: Debido al número impar de dientes, la palanca servo no se puede intercambiar exactamente a 180°. Por lo tanto, asegúrese de ajustar/de montar previamente las palancas en el servo antes de usarlas y solamente entonces recórtelas de forma simétrica.
Primero, coloque los servos en la posición neutra. Luego monte la palanca servo 1 diente girado hacia adelante de fuselaje (2 servos simétricos). Este ajuste permite la diferenciación mecánica de los alerones. La diferenciación ahora se afina mecánicamente de modo que los topes del timón sean más grandes hacia arriba que hacia abajo.
Además, puede girarse la palanca servo con el transmisor de nuevo de la misma manera desde la posición central (desplazamiento). Con este ajuste, usted puede alcanzar incluso oscilaciones más grandes hacia arriba. Esto hace que se puedan lograr oscilaciones Butterfly aún más grandes.
Esto es útil cuando tiene que aterrizarse en un espacio angosto o en una ladera.
Fig. 28
38. Preparar servos aletas plegables (Flaps)
En el caso de los servos de aleta, en posición neutral las palancas servo
Instrucciones de montaje
1 diente a la carcasa se gira hacia atrás (2 servos simétricos). ¡La posible oscilación se aumenta así hacia abajo! Aquí también se puede ajustar el desplazamiento adicional en el transmisor - las varillas son deliberadamente más largas.
Fig. 29
39. Acorte la palanca servo
En los cuatro servos de superficie, las palancas dobles son cortadas totalmente en un lado y acortadas en el otro. Para acortar, corte exactamente a través del tercer agujero desde el interior de modo que los dos agujeros internos todavía puedan ser utilizados. Esto funciona con más facilidad con un alicate lateral pequeño. Proceda aquí de forma que corte dos palancas simétricas izquierda y derecha después de montar en los servos. El acortamiento es necesario de modo que más adelante se puedan montar las capuchas servos.
40. Instale el alerón/el servo plegable de alerón (aletas)
Coloque el termoadhesivo en las pestañas servo y presione inmediatamente los servos en los boquetes. Volver a pegar en las ranuras restantes en las pestañas, caso sea necesario. A continuación, enjuague el pegamento caliente que sobresale y el servo.
41. Tendido de cables en el ala # 1-00112
Pase ahora los cables de superficie (con las diferentes extensiones de longitud) a través del boquete de enchufe de las costillas raíz en dirección de los servos. Encaje la pestaña de enclavamiento en el pequeño espacio del conector verde M6 de manera que quede casi al ras con la costilla. El enchufe puede permanecer sin pegamento, debido al poco juego, se compensan las tolerancias al estiramiento de fuselaje.
Ahora conecte el cable servo con las extensiones y del servo empujarlos a ras en las ranuras. Las conexiones del enchufe vienen en las hendiduras más grandes. Mantenga los bucles de cable restantes en el espacio detrás de la costilla raíz y, si es necesario, asegúrelos con poco termoadhesivo de modo que no sobresalgan sobre el contorno de las alas.
Finalmente, los cables están pegados y asegurados con una tira adhesiva de 20 mm de ancho mate, transparente.
42. Montar el varillaje del timón
Montar las varillas de alerón 30 (50mm) con la "Z" en el brazo servo en el segundo orificio desde el interior.
Montar las varillas de aletas 30 (60mm) con la "Z" en el brazo servo en el segundo orificio desde el interior.
Pase los otros extremos a través de los pernos de cardán de los cuernos de alerón y apriete los pernos Allen 28 en el perno cardán 27. Con ajuste de desplazamiento (emisor) correspondiente a la posición neutra, reajustar las aletas del timón
Fig. 28 + +29
43. Instalar capuchas de servo
Fije las capuchas servo 64 y 65 sobre el varillaje como se muestra en la ilustración. Para ello, pegue las pestañas en las ranuras.
Fig. 30 + 31
44. Cubierta de cabina (cubierta de espuma EPP o transparente)
En el kit de de montaje y en el RR, la cubierta de cabina 6 está hecha de EEP gris rugoso resistente. Por lo tanto, se puede pasar un barniz y después de pegar el soporte está listo rápidamente.
Consejo: Opcionalmente también está disponible una cubierta transparente con cabina. Esto está disponible como un kit de montaje con número de pedido 1-00138.
45. Termine la cubierta de cabina (EPP)
Pegue el asa de la cabina 63 hacia abajo con termoadhesivo en la cubierta de cabina 6. Pegue los dos pernos de fijación 23 con el último diente al ras en los orificios/moldes del asa de cabina. Para ello, inserte un poco de pegamento rápido en las ranuras y los puntos y luego ponga los tapones en las ranuras. Compruebe que los soportes estén paralelos y en ángulo recto en el molde del asa de cabina, sólo esto asegura que se enganchen a ambos lados y mantengan la capota segura.
Fig. 32
46. Preparar la cubierta de cabina transparente
Kit de montaje opcional n° de pedido # 1-00138
Para una óptica atractiva y ejemplar, recomendamos barnizar el bastidor de la cabina. Para obtener los mejores resultados, utilice EC® COLOR, Por ejemplo, pinte de color gris el armazón, el cuadro de instrumentos y el asiento# 60 2806. Si la pintura está seca, pegue con exactitud las pegatinas para el panel de instrumentos y el asiento.
Pegue las dos clavijas de fijación al ras con el último diente en las ranuras/molduras del bastidor de la cabina. Introduzca un poco de pegamento rápido en las ranuras y los puntos y luego introduzca los tapones. Compruebe que los soportes estén paralelos y en ángulo recto en el molde del asa de cabina, sólo esto asegura que se enganchen a ambos lados y mantengan la capota segura.
Por ejemplo, pegue el vidrio de cubierta de cabina en el bastidor de la cabina con adhesivo de contacto transparente.
No permita que el adhesivo de contacto se ventile como de costumbre, si no más bien aplique el adhesivo, coloque la capota inmediatamente y fijese con tiras adhesivas. Deje que el pegamento se seque durante algún tiempo. Utilice el pegamento con moderación para que el armazón no se pegue al casco, si es necesario, coloque una lámina delgada entre el fuselaje y la cubierta.
Finalmente, la cubierta puede, por ejemplo, ser encintada con cinta elástica de color gris oscuro.
Fig. 33
47. Preparar el pasador de retención
Fije un sujetacables 54 en el pasador de retención 37 y apriételo sólo en la medida en que se forme un bucle grande - corte el extremo saliente a ras de modo que no pueda tirarse accidentalmente. El perno se sacará del lazo más adelante.
Fig. 34
Instrucciones de montaje
48. Montar las alas
Conecte las alas al fuselaje completamente. Fíjelas con el pasador de retención 54 en el fuselaje entre las alas. Para asegurar que el pasador de retención no se pierda, fijelo con un cordón dentro del fuselaje.
Fig. 34
49. Montaje/desmontaje de estabilizador horizontal
Cuando el fuselaje está fijado al casco, el estabilizador horizontal está asegurado por una cerradura autobloqueante.
Para abrir el pestillo en la parte inferior, empuje la pequeña lengüeta hacia adelante y retire el empenaje (previamente desenganchar el acoplamiento del timón de altura).
Fig. 23
50. Montaje final
Fijar el receptor conectado con las tiras de velcro incluidos 20 y 21 a la parte inferior del fuselaje bajo el pasador de bloqueo.
Para la antena, hay un molde adecuado a la mitad del casco derecho en la sección de cabina trasera. Coloque la antena a ras del borde de la cubierta y asegúrela con una cinta. En caso de dos antenas, pasar la segunda por la parte trasera a través de la abertura del aire de escape de la mitad izquierda del fuselaje y fijarla con una cinta adhesiva.
51. Pegue la decoración
El kit de montaje tiene una extensa hoja de decorado 2. Las letras y los emblemas individuales ya están cortados y se fijan según nuestra plantilla (figura de juego de montaje) o según sus propias ideas. También se imprimen algunas imágenes en las instrucciones de montaje. Los elementos decorativos a gran escala se deben cortar sobresaliendo, junto con el papel de base - retirar con cuidado los restos (transparentes) alrededor del elemento decorativo. Como muestra, coloque la decoración sobre la superficie a pegar. Después de eso, retire el papel de envío de la posición de posicionamiento aprox. 15 cm y corte con las tijeras - el resto del papel de base permanecerá así por ahora.
Colocar en el punto de posicionamiento y alinee el elemento en la superficie todavía con el papel de base. Si todo encaja bien, levantar ligeramente la decoración y al inicio sacar lentamente el papel de base en la interfaz. Tire suavemente de la decoración, no la frote al mismo tiempo, sólo entonces puede ser corregido de nuevo (retirado). Tenga cuidado aquí para que la lámina no se estire y para que más tarde no quede sin encajar en el recorrido. A continuación, frote con firmeza en la superficie y con un paño suave para que quede libre de burbujas.
52. Montar patines de aterrizaje
El kit de montaje consta de dos patines de aterrizaje 13 fabricados con una resistente lámina adhesiva especial. Éstos se pegan al frente y a la parte posterior debajo del fuselaje. Coloque la lámina grande directamente sobre el fuselaje después del casquete de hélice y frótela en paralelo con el exterior. Pegue la lámina más pequeña aproximadamente 10 mm de la parte inferior del fuselaje.
Consejo: Pase las marcas de centro al pegamento de patines con una clavija fina a prueba de agua. Así usted puede posicionar las piezas en el centro del fuselaje.
53. Montaje del acumulador
La batería recargable está firmemente conectada al modelo con velcro 20 y 21, así como con la correa de sujeción de velcro 25.
El cinturón se pasa por uno de los tres recorridos en la parte frontal del fuselaje bajo el tubo cuadrado CFRP. Cuando se determina la posición correcta, el velcro se fija a la izquierda y a la derecha del tubo CFRP.
54. Pesar el centro de gravedad
Para alcanzar características estables del vuelo, su modelo, como cualquier otro aeroplano, debe estar en un determinado lugar en equilibrio. Monte su modelo listo para el vuelo.
El centro de gravedad está marcado a 75 mm del borde delantero de las alas (semiesferas en la parte inferior). Aquí, apoyado con los dedos, el modelo debe oscilar horizontalmente. Coloque el centro de gravedad colocando la batería recargable y, si es necesario, presionando el peso de la guarnición 35 (bola) en el extremo del fuselaje. Debido a las tolerancias de densidad de material, así como diversas variantes del equipo (cubierta de batería recargable/cubierta transparente) de planeador y planeador eléctrico, no se pueden hacer aquí ningunas especificaciones exactas. Dado el caso, también es necesario recortar el peso en el fuselaje, esto se puede fijar en el espacio detrás del motor; la fijación se realiza, por ejemplo, con termoadhesivo. Si se encuentra la posición correcta, asegúrese de que la batería recargable esté siempre colocada en el mismo lugar por una marca en el fuselaje. Luego, cierre la abertura del peso en el extremo del fuselaje pegando la cola del fuselaje 5 / 5.1
Fig. 15
Consejo: El centro de gravedad también se puede equilibrar fácilmente con la balanza de punto de gravedad, n° de pedido: 69 3054.
55. Ajuste las oscilaciones del timón (¡Valores indicativos!)
Para lograr un control equilibrado del modelo, debe ajustarse correctamente el tamaño de las oscilaciones del timón. Las oscilaciones se miden en el punto más bajo del timón.
Timón de profundidad
| hacia arriba (palanca de mano retraída) aprox. | +15 mm |
| hacia abajo (palanca de mano presionada) aprox. | -15 mm |
| Alerón (HR hacia abajo) aprox. | -3,5 mm |
| Versión eléctrica: Mezcla de gas en altura 0 mm | |
| Mezcla de aletasTimón de profundidad a velocidad/ corrientetérmica ascendente | aprox. -1 / 0 mm |
Timón lateral
| hacia izquierda y derecha aprox. 35 mm | cada uno |

Instrucciones de montaje
Alerón
| hacia arriba/abajo aprox. + 20 /- 9 mm | |
| Velocidad + posición del vuelo artístico (hacia arriba) | aprox. + 2,5 mm |
| Termal (hacia abajo) aprox. - 2,5 mm | |
| Alerón (hacia arriba) aprox. + 20 mm |
Aleta
| Parte cruzada (aleta solamente para arriba) aprox. + 10 mm | |
| Velocidad + posición del vuelo artístico (hacia arriba) | aprox. + 3,5 mm |
| Termal (hacia abajo) aprox. -3,5 mm | |
| Alerón (aletas hacia abajo) aprox. -27 mm | |
Alerón (Butterfly)/desplazamiento adicional del transmisor
| ambos alerones hacia arriba(20% de desplazamiento del emisor) | aprox. + 28 mm |
| ambas aletas hacia abajo(37% de desplazamiento del emisor) | aprox. + 33 mm |
| Mezcla de alerón en altura aprox. -3,5 mm |
Atención: La solidez del modelo es muy elevada, ¡pero no es comparable con los modelos completos GRP-CFRP!
Efectuar vuelos a velocidad y acrobáticos siempre solamente en posición de velocidad de los alerones y de las aletas. ¡No haga funcionar el Butterfly a alta velocidad - la curva de llegada se debe realizar en proporción significativa a la velocidad! Si usted observa esto, tendrá más tiempo para disfrutar su modelo.
Con la función "alerón", ambos alerones se mueven hacia arriba y las aletas se colocan hacia abajo (Butterfly o cuervo) para acortar el vuelo de aproximación. Al mismo tiempo, una correspondiente oscilación de timón profunda se mezcla para mantener el modelo en condiciones de vuelo estables. El requisito previo para esto es un mando a distancia con mezcladoras correspondientes.
¡Lea las instrucciones de su mando a distancia!
Si es necesario, el ajuste de mariposa permite vuelos de aterrizaje empinados y específicos incluso en terrenos difíciles.
Consejo: Dependiendo del terreno (por ejemplo, hierba alta) se recomienda replegar el Butterfly , poco antes del contacto con el suelo, de modo que las bisagras y las direcciones no se exijan/o queden dañadas.
Nota: Con el alerón "derecho", se desplaza hacia arriba el alerón derecho en dirección del vuelo. Simultáneamente
la aleta derecha va a mitad de camino hacia arriba. ¡La aleta no va hacia abajo en el caso de desviación de los alerones hacia abajo!
Si su mando a distancia no permite las rutas mencionadas anteriormente, es posible que tenga que modificar la conexión del varillaje de ser necesario.
Asegúrese de que todos los componentes del mando a distancia estén correctamente instalados y conectados. Compruebe la configuración del timón, las direcciones de la rotación de los servos y la libertad de acceso a la zona mecánica del timón. ¡Asegúrese de que los cables de conexión no
puedan entrar en el motor giratorio (Sujete con pegamento termoadhesivo)! Compruebe una vez más la dirección de rotación del motor (¡cuidado!).
56. Preparativos al primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento posible. A menudo, las horas del atardecer son el mejor momento. Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una prueba de alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricante de su emisora! La emisora y las baterías del avión han de estar recién y debidamente cargadas. Antes de encender la emisora, asegúrese de que el canal a emplear está libre, a no ser que vaya a utilizar un sistema 2,4 GHz. Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con interruptor, servos, etc.) al servicio técnico del fabricante de la emisora para que lo comprueben.
57. El primer vuelo
El modelo se lanza a mano (siempre en contra de la dirección del viento). En los primeros vuelos, debería procurarse la ayuda de una persona experimentada. Una vez alcanzada la altura de seguridad, ajuste los timones utilizando los trims de la emisora, hasta que consiga que el modelo vuele recto y nivelado.
Cuando vuele a una altura considerable con su modelo motorizado, familiarícese con éste y vea como se comporta con el motor apagado. Simule en cada situación vuelos de aproximación a mayor altura para que le sea más sencillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio, no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segura y sea precavido para evitar roturas al aterrizar.
58. Vuelo en térmicas
Los pilotos necesitan algo de experiencia para poder apro-vechar las térmicas. En las llanuras, la presencia de térmicas y como estas afectan al vuelo del modelo, es bastante más difícil de detectar que en una ladera – en el llano, el modelo vuela muy alto mientras que en las laderas, el modelo suele estar en „a la altura de los ojos“, siendo más fácil apreciar como se ve afectado por la corriente ascendente. Solo los pilotos más experimentados son capaces de reconocer y aprovechar las térmicas en el llano. Búsqueda partiendo siempre desde un mismo punto de vuelo.
Reconocerá una ascendencia por el comportamiento en vuelo de su modelo. Si la ascendencia es fuerte notará como sube rápidamente — una ascendencia débil requiere de un ojo experto y entrenado, y todo el saber del piloto. Con algo de práctica será capaz de reconocer que puntos son donde se forman las térmicas.
El aire, dependiendo de la capacidad de una superficie o zona de reflejar el calor, se calentará y comenzará a subir.
Sobre un terreno sin labrar, un arbusto, un árbol, una valla, la linde de un bosque, una colina, su coche o incluso su modelo que descansa en el suelo, el aire se calienta y empieza a subir desde el suelo.
Reconocerá una ascendencia por el comportamiento en vuelo de su modelo. Si la ascendencia es fuerte notará como sube rápidamente — una ascendencia débil requiere de un ojo experto y entrenado, y todo el saber del piloto.
Con algo de práctica será capaz de reconocer que puntos son donde se forman las térmicas. El aire , dependiendo de la capacidad de una superficie o zona de reflejar el calor, se calentará y comenzará a subir. Sobre un terreno sin labrar, un arbusto, un árbol, una valla, la linde de un
Instrucciones de montaje
bosque, una colina, su coche o incluso su modelo que descansa en el suelo, el aire se calienta y empieza a subir desde el suelo.
Como ejemplo curioso, aunque a la inversa, podemos pensar gotas de agua en un techo, al principio, las gotas permanecen pegadas al techo hasta que forman una hilera y se precipitan. Como ejemplo curioso, aunque a la inversa, podemos pensar gotas de agua en un techo, al principio, las gotas permanecen pegadas al techo hasta que forman una hilera y se precipitan. Los puntos donde se producen las mayores térmicas son, por ejemplo, zonas nevadas en laderas de montaña. El aire, al entrar en contacto con la zona nevada se enfría y fluye hacia abajo, cuando este aire llega hasta al valle se encuentra con la corriente ascendente de la ladera. Como consecuencia, se genera una fuerte corriente ascendente. La corriente ascendente es fácil de encontrar y podemos “centrar” en ella el modelo. El modelo debe mantenerse en el centro de la ascendencia usando los mandos de la emisora, en el centro es donde habrá una mejor ascendencia. Claro que para ello, necesitará algo de práctica.
Para mantener la visibilidad, debemos salir de la zona ascendente justo a tiempo. Tenga en cuenta que verá mejor su modelo si lo contrasta con una zona del cielo libre de nubes (modelo blanco, cielo azul). Para perder altitud tenga en cuenta que:
La solidez de su Heron es muy alta dentro de su clase, pero tiene un límite. No espere que el modelo sea indestructible con un vuelo temerario (por desgracia ya ha pasado).
59. Vuelo en ladera
El vuelo en ladera es una modalidad especialmente atractiva dentro de los veleros radio-controlados. Volar durante horas, colgados del viento, sin ayuda de tornos, es algo que brinda las experiencias más hermosas El colmo es aprovechar las térmicas en una ladera. Lanzar el modelo, sobrevolar el valle en busca de térmicas, encontrarlas y ascender hasta que se pierde de vista, descender haciendo acrobacias y volver a empezar de nuevo, eso es volar en plenitud.
Pero cuidado, el vuelo en ladera también encierra algunos peligros para el modelo. En la mayoría de los casos, el aterri-zaje es más complicado que cuando se vuela en llano. Se debe aterrizar a sotavento. Esto requiere concentración, una aproximación audaz y un aterrizaje inmediato. Un aterrizaje a barlovento, incluso con la consiguiente corriente ascensional, es aun más difícil, básicamente, debería ascender, cruzar la cresta de la ladera y durante la maniobra, frenar y, simultáneamente, nivelar el avión para aterrizar.
60. Vuelo remolcado
Una pareja idónea para aprender a remolcar y ser remolcado la forman el FunCub y el Heron.
Como cuerda de remolque debe usar un hilo trenzado con un diámetro de 1-1,5 mm. y unos 20 metros de largo. En un extre-mo de la cuerda de remolque haga un lazo de Nylon (∅ 0,5 mm). Le servirá como punto de ruptura si el remolque sale mal.
Enganche el otro extremo de la cuerda de remolque al FunCub donde habrá colocado un pasador en el mecanismo de remolque. Los modelos se alinean, uno tras el otro, contra el viento. La cuerda de remolque descansará sobre el estabilizador horizontal del FunCub. El remolcador carretea despacio hasta que el cable se tensa, después se pone a todo gas — el remolcador acelera, aunque sigue en el suelo — el velero despega, vuela aunque no se despega del suelo — ha llegado la hora de que el remolcador despegue también. Ambos suben al unísono (¡incluso al virar!). Durante los primeros remolques intente no volar sobre su cabeza. Para hacer la suelta solo tendrá que activar el mando que abre el gancho de remolque.
61. Vuelo eléctrico
Con la versión eléctrica dispondrá de la mayor independencia y potencia. Puede despegar desde el llano y subir hasta 7 veces a una altura más que suficiente (aprox. 150 m) con una sola carga de la batería. En laderas, puede librarse fácilmente de esos temibles "vacíos". ("Vacío" = falta de ascendencia en la ladera que hace que tengamos que aterrizar donde sea).
62. Rendimiento
¿A que llamamos rendimiento en el vuelo a vela?
Los parámetros más importantes son la velocidad de pérdida y el ángulo de planeo. Con velocidad de pérdida nos referimos al descenso por segundo en un entorno determinado. En primer lugar, la velocidad de pérdida depende de la carga alar (Peso / superficie alar). El Heron tiene unos valores asombrosos, sensiblemente mejores que otros modelos de su tamaño. Con la más mínima ascendencia (térmica) el modelo comenzará a ganar altura. Además, la velocidad de pérdida se ve determinada fundamentalmente por la carga alar (cuanto más baja, menor será). Por tanto, el modelo puede tomar curvas muy cerradas – algo realmente ventajoso cuando se vuela en térmicas (Las térmicas cerca del suelo son muy cerradas).
El otro parámetro importante es el ángulo de planeo. Se define como la relación entra la distancia recorrida y la disminución de altura en esa distancia. El ángulo de planeo aumenta con la superficie alar, y por supuesto, la velocidad de vuelo. Será imprescindible si se quiere volar muy rápido o hacer figuras acrobáticas. A la hora de volar en térmicas también se necesita un buen ángulo de planeo. Deberá franquear una térmica y volver a buscar otra.
63. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es algo obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal o en nuestra página Web www.multiplexrc.de
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
Antes de cada despegue compruebe el correcto asiento de la batería, las alas y los estabilizadores. ¡Compruebe también el funcionamiento de los timones!
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción.
Lista de piezas KIT FunRay # 21 4334
| n° Pieza Designación Material Dimensiones | ||||
| 1 1 Instrucciones de montaje KIT Papel | ||||
| 1.1 1 Modelos de notificación de quejas Papel | ||||
| 2 1 Hoja decorativa lámina adhesiva impresa 700 x 1000 mm | ||||
| 3 1 Fuselaje medio izquierdo Espuma Elapor Pieza terminada | ||||
| 4 1 Mitad de fuselaje derecho Espuma Elapor Pieza terminada | ||||
| 5 1 Cola del fuselaje izquierda Espuma Elapor Pieza terminada | ||||
| 5.1 1 Cola del fuselaje derecha Espuma Elapor Pieza terminada | ||||
| 6 1 Cubierta de cabina | Espuma EPP Pieza acabada (gris) | |||
| 7 1 Estabilizador horizontal a la izquierda | Espuma Elapor Pieza terminada | |||
| 8 1 Estabilizador horizontal derecha | Espuma Elapor Pieza terminada | |||
| 9 1 Ala izquierda | Espuma Elapor Pieza terminada | |||
| 10 | 1 Ala derecha | Espuma Elapor Pieza terminada | ||
| 11 | 1 Timón lateral | Espuma Elapor Pieza terminada | ||
| 12 | 1 Cubierta lateral del timón Espuma Elapor Pieza terminada | |||
| 13 | 1 | Patines de aterrizaje delantero + posterior funray | Lámina adhesiva especial | Pieza terminada |
Conjunto de piezas pequeñas
| n° Pieza Designación | Material Dimensiones | |||
| 20 | 2 Velcro Seta | Plástico | 25 x 60 mm | |
| 21 | 2 Velcro Gamuza | Plástico | 25 x 60 mm | |
| 22 | 2 | Clip de fijación | Plástico moldeado | |
| 23 | 2 | Pin de bloqueo | Plástico moldeado | |
| 24 | 2 | Sostenedor de sujetacables | Plástico | |
| 25 | 1 | Correa de montaje para la batería recargable | Plástico | |
| 26 | 5 | Cuerno de alerón "Twin" conexión de tubo | Plástico moldeado | |
| 27 | 6 | Perno cardán | Metal | |
| 28 | 6 | Tornillo de sujeción Allen | Metal | |
| 29 | 1 | Llave con macho hexagonal | Metal | |
| 30 | 2 Varillaje QR m.z. | Metal | ∅1 x 50 mm | |
| 31 | 2 | Varillaje WK m.z. | Metal | |
| 32 | 1 Varillaje HR m.Z. | Metal | ∅1 x 80 mm | |
| 33 | 1 Varillaje SR m.Z. | Metal | ∅1 x 85 mm | |
| 34 | 4 | Tornillo (clips de sujeción) | Metal | |
| 35 | 1 | Peso del recorte (si es necesario) | Bola de metal | |
| 36 | 4 | Anillo tórico (clip de fijación) | Plástico | |
| 37 | 3 Sujetacables | Plástico | 98 x 2,5 mm | |
| 38 | 1 | Anillo en O (cuerno de alerón CPR) | Plástico | |

Lista de piezas KIT FunRay # 21 4334
Sistema de bordes de ataque
| n° Pieza Designación Material Dimensiones | ||
| 40 1 Borde de ataque izquierda dentro Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 41 1 Borde de ataque derecha dentro Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 42 1 Borde de ataque izquierda exterior Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 43 1 Borde de ataque derecha exterior Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 44 1 NL Pieza de relleno izquierda Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 45 1 NL pieza de relleno derecha Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 46 2 Borde de ataque RCP Plástico moldeado Pieza terminada |
Conjunto de piezas de plástico
| n° Pieza Designación Material Dimensiones | |||||
| 50 1 Vano de motor con reborde Plástico moldeado | Pieza terminada | ||||
| 51 1 Costilla raíz izquierda | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 52 1 Costilla raíz derecha | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 53 4 Clips de sujeción | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 54 1 Pasador de retención | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 55 | 1 | Soporte de enchufe M6 Fuselaje | Plástico moldeado | Pieza terminada | |
| 56 1 Sostén servo fuselaje | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 57 | 1 | Costilla raíz CPR izq. con seguro | Plástico moldeado | Pieza terminada | |
| 58 1 Costilla raíz RCP derecha | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 59 1 Conector HR izquierda | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 60 | 1 | Conector HR derecha con cuerno | Plástico moldeado | Pieza terminada | |
| 61 3 Bisagra de perfil hueco eje | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 62 | 3 | Bisagra de perfil hueco Acogida de eje | Plástico moldeado | Pieza terminada | |
| 63 1 Asa de cubierta de cabina | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 64 2 Capucha servo izquierda | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
| 65 2 Capucha servo derecha | Plástico moldeado | Pieza terminada | |||
Refuerzos (tubos y varillas)
| n° Pieza Designación Material Dimensiones | ||||
| 68 | 1 | Tubo de refuerzo del fuselaje | CFK-4-kt. | 10 x 8,4 x 1010 mm |
| 69 | 2 | Larguero => instalado en el ala | ALU-CFK-4-kt. | 10 x 8 x 822 mm |
| 70 | 4 | Tubo de refuerzo QR+WK | Tubería del acero inoxidable | ∅3 x ∅2,6 x 330 mm |
| 71 | 1 | Tubo de refuerzo SR | Tubería del acero inoxidable | ∅3 x ∅2,6 x 200 mm |
| 72 | 1 | Tubo de refuerzo RCP izquierda | Tubería del acero inoxidable | ∅3 x ∅2,6 x 200 mm |
| 73 | 1 | Tubo CPR de refuerzo derecho | Tubería del acero inoxidable | ∅3 x ∅2,6 x 120 mm |
| 74 2 Larguero RCP | CFK-4-kt. | 5,5 x 3,5 x 200 mm | ||
| 75 2 Barra GRP | GRP | ∅2 x 700 mm | ||
Lista de piezas KIT FunRay # 21 4334
Juego de casquete de hélice/reemplazo
| n° Pieza Designación Material Dimensiones | ||
| 82 1 Arandela U Metal ∅ 8,4 mm | ||
| 83 1 Arandela dentada Metal ∅ 8,4 mm | ||
| 84 1 Tuerca Metal M8 | ||
| 85 2 Tornillo de cilindro Metal M3 x 20 mm | ||
| 86 2 Tuerca de tope Metal M3 | ||
| 87 1 Tornillo de cabeza avellanada Metal M2,5 x 12 mm | ||
| 89 1 Pinzas de sujeción (completas) Metal ∅d 5 mm | ||
| 90 1 Hélice Plástico moldeado Pieza terminada | ||
| 91 1 Casquete de hélice Plástico moldeado Pieza terminada |
Repuestos KIT FunRay # 21 4334
| Referencia | Descripción |
| 1-00121 | Fuselaje montado (sin RC ni decoración) |
| 1-00122 | Fuselaje montado (sin decoración) |
| 1-00123 | Cabina con cierre |
| 1-00124 | Juego de alas (sin RC ni decoración) |
| 1-00125 | Estabilizador vertical montado (sin decoración) |
| 733183 | Cono, adaptador y tensor completo |
| 1-00106 | 2 palas para hélice plegable 11x7" |
| 1-00126 | Láminas decorativas |
| 1-00127 | Horns "FunRay" 12x20 con conexión, 2 juegos |
| 1-00128 | Junta tórica ∅8 mm (4 Uds.) |
| 1-00129 | Junta tórica ∅8 mm (2 Uds.) |
| 1-00130 | Solapas de bloqueo |
| 1-00131 | Accesorios |
| 1-00132 | Piezas de plástico para alas |
| 1-00133 | Pieas de plástico para fuselaje y estabilizadores |
| Referencia | Descripción |
| 1-00134 | Bayonetas y varillas de fibra de vidrio |
| 1-00135 | Juego de piezas para bordes de ataque |
| 1-00136 | Tubo de fibra de carbono rectangular 10x10x1010mm. |
| 1-00407 | Husillos para servos 1par |
| 725136 | Cierre de cabina (2 Uds.) |
| 1-00137 | Fijación de conectores UNI (5 Uds.) |
| 112065 | Servo HS-65HB |
| 315076 | Motor ROXXY C35-48-990kv |
| 318975 | Regulador ROXXY BL-Control 755 S-BEC |
| 1-00371 | Lámina transparente para patines de aterrizaje (delantero y trasero) |
| 1-00112 | Juego de cables FunRay (completo) |
| 85032 | Cable prolongador de servos 60 cm. (Para servos del fuselaje) |
| 224350 | Morro velero (para versión velero) |
| 723470 | Gancho de remolque (para versión velero) |
Se puede encontrar más información sobre el contenido de las piezas de repuesto en nuestra página principal en www.multiplex-rc.de