RR Funray - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR Funray MULTIPLEX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Jouet radiocommandé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Portée de la télécommande | Non spécifiée |
| Type de contrôle | Radiocommandé |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation recommandée | Intérieur et extérieur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les batteries et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR Funray MULTIPLEX
Questions des utilisateurs sur RR Funray MULTIPLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR Funray - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR Funray de la marque MULTIPLEX.
MODE D'EMPLOI RR Funray MULTIPLEX
Pièces de rechanges 51
37-44

Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Lors de l'utilisation de ce modele,veuillez respecter impérativement tous les avertissements et consignes de sécurité.
Ce modèle N'EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos spectateurs sans provoquer de dangers. L'utilisation irraisonnée de ce modèle peut entrainer des dommages matériels majorés et des blessures graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et demettre en pratique les consignes de sécurité.
En utilisant son modele, l'utilisateur déclare avoir pris connaissance et compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes de sécurité, travaux de maintenance, limitations d'utilisation et défauts.
Ce modele ne peut etre utilise par des enfants de moins de 14 ans.En cas d'utilisation du modele par un mineur sous la surveillance d'un adulte responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier repond de l'application des consignes figurant dans cette notice.
VEUILLEZ TENIR CE MODELE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉ DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS POURRAIENT AVALER LES PETITES PIECES AMOVIBLES DU MODELE. RISQUE D'ETOUFFEMENT!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une'utilisation erronée, à une'utilisation non conforme ou inappropriée de ce produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier.
Utilisation conforme
Ce modele est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute autre utilisation est interdite. Ce modele ne peut être utilisé qu'avec les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants recommandés ont été testés et adaptations au modele pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. L'utilisation d'autres composants ou la modification du modele entraîne l'extinction de toute prétenion auprès du fabricant, resp. distributeur.
Pour minimier le risque lie à l'utilisation du modele, veuillez respecter les points suivants :
- Ce modele se pilote à l'aide d'une radiocommande. Aucune radiocommande n'est entiement protégée contre les interférences. Les interférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modele. Par conséquent, veillez à tousjus utiliser votre modele dans des espaces entourés d'un grand périmètre de sécurité dans toutes les directions. Au moindre signd'interférences, veillez arrêter immediatement de piloter votre modele!
- Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu'après avoir effectué un contrôle exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocommande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
- Veuillez piloter ce modele uniquement si la visibilité est bonne. Ne le pilotez pas si les conditions de lumière sont difficiles et vers le soleil, cela afin d'éviter tout éblouissement.
- Ne pilotez pas ce modele si vous etes sous l'emprise de l'alcool et d'autres stipéfiants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des
médicaments limitant votre capacité de perception et vos réflexes.
- Ne pilotez votre modele que dans des conditions de vent et météo vous permettant de bien le maitriser. Lorsque le vent est faible, n'oubliez pas que des turbulences peuvent se former et influer sur votre modele.
- Ne pilotez jamais ou vous pourriez vousmettre en danger ou mettre en danger autreui (par ex. dans des zones d'habitation et pres de lignes haute tension, routes et voies ferrees).
- Ne dirigez jamais votre modele vers des personnes et des animaux! Evitez de prendre des risques inutilles et prévenez les autres pilotes en cas de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vousmettre en danger niàmettre en danger autrei—uneexpérience de vol de longue date et sans accident n'est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol.




Risques résiduels
Un risque résiduel persiste même en cas d'utilisation conforme et de respect de toutes les consignes de sécurité.
Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrite une assurance responsabilité civile (aeromodélisme motorisé). Si vous étés membre d'un club ou d'une féderation, vous pourrez eventuellement y souscrite l'assurance correspondante.
Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement de vos modèles et de votre radiocommande.
Selon son type de construction et sa version, un modele peut notamment呈現er les risques suivants :
Blessures dues à l'hélice :ès que la batterie est branchée, tenez-vous à l'écart de la zone d'évolution de l'hélice. Veuillez notes que les objets situés devant l'hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez toujours le modele de sorte à ce qu'il ne se dirige pas vers les personnes en cas d'allumage intempéstif du moteur. Lors des réglages, moteur en marche ou pouvant demarrer, demandez always a un assistant de tenir fermement le modele.
- Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguerris peuvent commetter des erreurs. Volez toujours dans un environnement sur et sur des terrains autorisés pour le modelisme aérien.
- Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport / dommage précédent non détecté : veuillez contrôle avec soins le modele avant chaque vol. N'oubliez jamais que des problèmes techniques ou matériels peuvent se produit à tout moment. Par conséquent, volez toujours le modele dans un environnement sur.
- Respecter les limites : les manoeuvres trop brutes affaillissant la structure du modele et peuvent entrainer, soudainement ou en raison de dommages « latents », des problèmes techniques et des crashes lors des vols suivants.
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
- Risque d'incendie du à une défaillance de l'électronique : conservez les batteries dans un endroit sur. Respectez les consignes de sécurité relatives aux composants électroniques du modele, de la batterie et du chargeur. Protegez l'électronique de I'eau. Laissez bien refroidir le variateur et les batteries.
La reproduction et / ou la publication, même partielle, des notices relatives à nos produits, dans des medias imprimés ou électroniques, est interdite sans l'autorisation expresse (écrite) Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX
Familiarisez-vous avec le kit d'assemblage!
Les kits d'assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôleurs réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérifier le contenu (suivant la liste des pieces) du kit avant l'assemblage, car les pieces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une piece ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectifier ou à l'échanger après contrôle. Veuillez returnez la piece à notre service sans omettre de joindre le ticket de caisse ainsi qu'une brève description du défaut. Nous travaillons en permanence à l'évolution technique de nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifier leurs forme, dimensions, technologie, matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations et les illustrations figurant dans cette notice ne sauraient faire l'objet de réclamations.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur utilisation exigent des connaissances technologiques et un minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et néligences, lors de la construction ou de l'utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels ou matériels. Le fabricant du kit n'ayant aucune influence sur l'assemblage, l'entretien et l'utilisation correcte du modele, nous attirons expressément votre attention sur ces dangers.
Avertissement :
Comme tout avion, ce modele a ses limites liées aux lois physiques! Les vols en piqué et les manoeuvres péilleuses peuvent entrainer la destruction du modele. Note : Dans ces cas, nous n'assurerons pas de remplacement. Veuillez tester les limites du modele avec précaution. Ce modele est concu pour le moteur que nous recommendons, mais il ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s'il est correctement assemblé et non endommagé.
Une pièce tordue ? C'est pratiquement impossible. Si certaines pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez les redresser. En effet, la matière ELAPOR® se comporte plus ou moins comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excess, elle se redresse par effet ressort et retrouvè sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi ses limites - voirlez donc à ne pas exagérer !
Une pièce tordue ? C'est possible dans certaines conditions ! Si vous VOULEZ peindre votre modèle, vous n'avez pas besoin d'ajppréter le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthetiquement, les peintures mates donnent les meilleur résultats. En aucun cas les couches de peinture devront être trop épaisses ou irregularités. À défaut, le modele se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable !
Ce modele n'est pas réalisé en polystyrene expansé! Par conséquent, les assemblages à la colle blanche, polyurethane ou époxy ne sont pas possibles. Ces colles n'adherent qu'en surface et peuvent éclater en cas de fortes contraintes. Veuillez n'utiliser que de la colle cyanocrylate/ instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki ELAPOR® # 85 2727, la colle instantanée optimisée pour la mousse de particules ELAPOR®. Avec la colle Zacki ELAPOR®, l'utilisation d'un accelérateur ou d'un activateur n'est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilise une autre colle associée à un accelérateur/activateur, pour votre santé veillez à le vaporiser à l'extérieur. Soyez attentif lors de l'utilisation des colles cyanocrylates. En effet, celles-ci durçissant en quelques secondes vous devez éviter d'enmetre sur les doigts et sur d'autres parties du corps. Pour protéger vos yeux, portez impératifement des lunettes! Tenez-les hors de portée des enfants! Pour certains assemblages, vous pouvez aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous reférer à la notice!
Utilisation de la colle Zacki ELAPOR®
La colle Zacki ELAPOR® a été spécialement développée pour nos modèles en mousse ELAPOR®. Pour optimiser le collage, veuilles respecter les points suivants :
- N'utilise aucun activateur. Celui-ci affaiblitait considérablement la solidité de l'assemblage. Nous recommendons un temps de séchage de 24 heures sur tout pour les collages de grandes surfaces.
N'utilisiez l'activerueur que pour une fixation ponctuelle. Vaporisez-le en faibles quantités et sur une seule face. Laissez secher l'activateur env. 30 secondes.
Pour un collage optimal, depolissez la surface avec du papier de verre (grain 320).

852727
Éléments de radiocommande / autres accessoires / équipements recommends :
| RéCEPTeur MULTIPLEX dés RX-7-DR light M-LINK # 5 5810 | |
| ou RX-7 M-LINK (compatible télématique) # 5 5818 |
Si you utilisez un recepteur compatible avec la telemétrie, you pouvez par ex. équiper le modele d'un capteur Vario/altitude, d'un indicateur de niveau de batterie (jauge electronic) ou d'un accéléromètre. Plusieurs autres capteurs sont disponibles.
| Kit servos avec faisceau M6/UNI (complet) | 6x servos HS-65HB Carbonite 1x faisceau M6/UNI (pour servos d'aires) 2x rallonges servos 60 cm (pour servos de fuselage) 2x clips de sécurité prises UNI | #1-00113 |
| Kit motorisation « FunRay » Moteur brushless ROXXY C35-48-990kv, avec vis de fixation Variateur ROXXY BL-Control 755 S-BEC Hélice à pales repliables 11x7" (paire) Plateau d'hélice, côte et accessoires fournis ! | #1-00103 | |
| En alternative (disponible à l'unité) | 6x servos HS-65HB Carbonite (profondeur+direction+2x aileron+2x volet # 11 2065 | |
| 1x faisceau M6/UNI FunRay (complet) # 1-00112 | ||
| 2x rallonges servos 60 cm (pour servos de fuselage) # 8 5032 | ||
| 1x clip de sécurité prises UNI (5 unités) # 1-00137 | ||
| Variateur ROXXY Smart Control 70 MSB (avec télémetrie) # 31 8579 | ||
| Batterie recommendée | Batterie LiPo ROXXY EVO LiPo 3 - 3200M 30C (avec connecteur M6) ~265 g | #1-00482 |
| Colle Zacki ELAPOR ® 20 g | #59 2727 | |
| Zacki ELAPOR ® Super liquid 10 g | #59 2728 | |
| Colle à chaud, colle contact pour verrière | ||
| Chargeur | HITEC Multicharger X1 NANO | #30 8561 |
| POWER PEAK B6 EQ-BID | #11 4132 | |
| Outils Cutter | Pince coupante Tournevis (M3) Clé à douille SW 13 Pistolet à colle |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Envergure | 2000 mm |
| Longueur hors tout | 1230 mm |
| Masse en vol avec moteur électrique | 1790 g |
| Surface alaire (FAI) | 40 dm² (ailes et empennage horizontal, hors fuselage) |
| Charge alaire | 45 g/dm² |
| Fonctions RC | profondeur, dérive, aileron, volets de courbure (flaps) => (butterfly), moteur, resp. commande de crochet |
Le centre de gravité se situe à 75 mm du bord d'attaque de l'aile (demi-sphères sur la face inférieure).

Notice de construction
Remarque
Veuillez detacher les pages illustrées du milieu de la notice!
1. Avant la construction
Vérifiez le contenu du kit.
Aidez-vous pour cela des [Fig. 1+2] et de la nomenclature.
2. Recoupe des renforts (PRV)
À l'aide d'une pince coupante, coupez en son milieu l'une des baguettes de renfort du fuselage en PRV 75 Ø2 x 700 mm (=> 2x 350 mm).
3. Collage des renforts.
Pour le collage, appliquez d'abord un peu de Zacki ELAPOR® dans les parties évidées, puis enforcez-y les renforts par ex. à l'aide d'un tournévis, puis appliquez de la colle Zacki ELAPOR® le long des renforts. Collez d'abord les deux renforts recoupés à longueur 75 (350 mm) à l'avant côté interieur dans la rainure des moitiés de fuselage 3 et 4. Collez le renfort de 700 mm dans la moitié droite du fuselage en haut dans la rainure.
Fig. 3+4
4. Collage des clips de verrouillage
Collez les clips de verrouillage 22 droite et gauche dans les « logements » prévus à cet effet dans chaque moitié de fuselage.
Fig.5+5.1
5. Fixation du variateur (support de collier Rilsan)
Collez les deux supports 24 de collier Rilsan dans les « logements » de la moitié droite du fuselage. Pour cela, applique la colle en veillant à ce qu'elle ne ressorte pas par les ouvertures prévues pour les colliers.
Les deux colliers Rilsan 37 serviront ensuite à fixer le variateur à la paroi du fuselage.
Fig. 6
6. Connexion électrique des servos d'aile
Pour rallonger le cable du servo et réaliser sa connexion au fuselage, vous pouvez utiliser le faisceau pré à l'emploi (soudé), équipé de connecteurs haute tension verts MPX M6, # 1-00112.
Info : Sur ce modele, la connexion est « forcee », c'est-à-dire que le raccordement électrique du cable du servo est automatique à l'emboitement des ailes sur le fuselage. Cela facile et accélere le montage du modele et prévient les erreurs de connexion, augmentant la sécurité.
7. Préparation du support de connecteur M6
Enclipsez le faisceau du fuselage (les deux cables sont de la même longueur) sur le bord du connecteur vert dans les languettes du support de connecteur. Par l'arrière (cote cable), appliquez deux points de
colle à chaud sur l'ensemble connecteur/cable au niveau du support de connecteur, puis pressez l'ensemble d'aplomb jusqu'àu refroidissement complet de la colle.
Fig. 7
8. Collage du support de connecteur M6
Collez le support de connecteur M6 55 dans l'évidement prévu à cet effet dans la moitié droite du fuselage. Posez le cable entre le support et la paroi du fuselage vers le bas, tirez-le vers l'avant et fixez-le sur la moitié droite du fuselage à l'aide d'un peu d'adhesif de masquage pres du connecteur.
Fig. 8
9. Préparation des servos de fuselage
Réglez à partir des deux servos (profondeur et dérive) sur la position neutre à l'aide de la radiocommande ou d'un testeur de servos, et montez les palonniers de servos à 90^ par rapport aux boitiers de servos.
Attention: les palonniers ne sont pas exactement interchangeables à 180^ en raison du nombre impair de dents. Veillez donc a ajuster/monter le palonnier sur le servo au préalable avant de le recouper de manière symétrique.
10. Coupe des palonniers de servos (profondeur et derive)
Le palonnier double de chaque servo doit être coupé d'un côté. Pour cela, le plus simple est d'utiliser une petite pince coupante. Posez les deux servos l'un à côté de l'autre, coupez le palonnier gauche du premier, puis le palonnier droite du deuxième. Au niveau des coupes, recoupez encore deux « angles » à 45^ pour que le palonnier ne frotte pas contre le boîtier du support de servo après le montage du 56 servo.
11. Collage des servos dans leur support
Collez les deux servos, palonnier vers l'avant, dans leur support 56. Pour cela, appliquez un point de colle à chaud dans le support « derrière » le servo et pressez ce dernier immédiatement dans sa position. Ensuite, appliquez des petits points de colle à chaud par dessous au niveau des pattes du servo - l'idéal étant que la colle attigne le trou central des pattes (assemblage solidarisant l'ensemble).
Fig.9
12. Pose et fixation de la ballonge
Raccordez les cables de servos aux rallonges de 600 mm (fournis avec les #1-00112 et #1-00113).
Fixez le connecteur avec le clip de sécurité fourni (option : # 1-00137 VE 5 unités).
13. Collage du support de servos
Collez le support de servos 56 équipé des deux servos dans la moitié droite du fuselage - tirez les cables des servos vers l'avant par les évidements hemisphériques et fixez-les à l'aide d'un peu d'adhesif de masquage.
Les câbles de servos/rallonges seront ensuite libres dans le passage de

Notice de construction
câbles du fuselage - ce qui permet de changer éventuelles un servo ou une tringle.
Fig. 10
14. Charnières de dérive
Collez les trois charnières 62 (recevant l'axe) dans la moitié droite du fuselage.
Fig. 11
15. Tube de renfort fuselage
Le bas du fuselage est renforcé avec un tube carre en fibre de carbone 68 entre le support de moteur et le support de servo 56 d'empennage.
Marquez la profondeur d'insertion (env. 18 mm) sur le support moteur.
Fig. 12
16. Collage du support moteur au tube de renfort.
Conseil : vous pouvez d'ores et deja visser le moteur sur son support, car cela facilitera la manipulation par la suite.
Placez le cable du moteur en bas vers la droite dans le sens du vol!
Ensuite, appliquez de la colle Zacki ELAPOR® épaisse sur toutes les surfaces de collage du support moteur 50 et du tube de renfort 68 dans la moitié droite du fuselage - aussi à l'arrière dans le logement du support de servos 56. Appliquez de la colle 68 à une extrémité du tube de renfort et enforce-le d'env. 18 mm dans l'ouverture carrée du support moteur 50 - pressez ensuite rapidement l'ensemble dans la moitié droite du fuselage. Veillez à ce que le tube et le support moteur soient entierement logés dans la mousse et que le fuselage ne se cintre pas. N'ajoutez de la colle par l'extérieur qu'à l'arrière du support de servos/tube en fibre de carbone. Le petit espace restant entre le support de servos et le tube en fibre de carbone sert à compenser les tolérances en longueur de la mousse liées à la fabrication.
Fig. 13
Avant de coller les deux moitiés du fuselage, vérifie à nouveau que les cables soient proprement posés dans leurs passages et qu'ils ne seront pas collés avec le fuselage lors de l'assemblage.
17. Collage des moitiés du fuselage
Procedez avec précaution - cette étape est essentielle pour réussir le montage du modele.
Poncez soigneusement les surfaces de collage avec du papier de verre grain 320. Assemblez d'abord les deux moitiés du fuselage sans colle. L'assemblage doit se faire sans forcer - le cas échéant, retoucher les endroits qui forcent.
Appliquez de la colle épaisse Zacki Elapor sur une moitié de fuselage - à une certaine distance du bord - et assemblezrapidement les deux moitiés. Veilze au bon alignment du fuselage.
Tenez le fuselage croit en pressant légerement pendant quelques minutes.
Ne faites pas d'essais de torsion ni de contrainte. La colle instantanée mettra encore quelques heures à atteindre sa durée finale.
Fig. 14
18. Terminaison du fuselage
Collez les deux demi-terminaisons du 5 + 5 fuselage entre elles.
Après l'équilibrage du modele, coller la terminaison au bout du fuselage.
Fig.15
19. Assemblage de la dérive
Collez les trois charnières 61 (axe) sur la dérive 11. Collez le tube de renfort de dérive 71 (200 mm) par dessus et recouvre-le avec le cache de dérive 12 encollé sur toute la surface. Veiliez à ce que la collie ne se dépose pas sur l'axe des charnières.
Fig. 16
Collez le guignol 26 orienté vers l'avant, vissez la vis à six pans creux 28 dans la rotule de fixation 27 et inséréz cette dernière sur les percages extérieurs du guignol.
Fig. 17
20. Montage de la dérive et raccordement de la tringle
Positionné les charnières de la dérive exactement sur les supports d'axes et enclipser le tout sur le fuselage en forçant par l'arrête.
Fig. 18
Accrochez la tringle de dérive 33 (85 mm) par dessous dans le dernier perçage du palonnier de servo, mettez le servo et la dérive en position neutre et serrez la tringle dans la rotule de fixation.
Fig. 19
Conseil : pour déclipser et-retirer la dérive, desserrez d'abord la tringle en dévisant la vis de blocage. Ensuite, poussez la dérive vers la droite jusqu'en butée et forcez un peu plus jusqu'à ce qu'elle saute des charnières.
Version électrique avec motorisation / Version planeur
Le moteur brushless « FunRay » # 1-00103 est la motorisation ideale pour la version électrique du modele.
En effet, les composants de notre kit de motorisation sont harmonisés entre eux et ont eté testés. Si vous souhaitez utiliser d'autres batteries, variateurs, moteurs ou composants de radiocommande, libre à vous de le faire.Dans ce cas néanmoins,nous ne pourrons en assurer le S.A.V.
En alternative, ce modele peut etre construit en version planeur. Pour cela, le nez de planeur disponible séparément # 22 4350 doit etre collé à l'extremité du fuselage. Pour le remorquage, il est aussi possible de monter le crochet # 72 3470 . Celui-ci est fixe via une gaine bowden de 3 / 2mm et un cable en acier d'1 mm.
21. Montage du moteur (du kit de motorisation # 1-00103)
Placez le moteur sur son support, cables orientés vers le bas à droite 50. Vissez le moteur à son support à l'aide des 4 vis et des rondelles.
Fig. 20
Connectez le variateur et vérifie le sens de rotation (sans monter l'hélice) avec votre radiocommande. Le moteur vu de devant, l'arbre doit tourner dans le sens anti-horaire. Si ce n'est pas le cas, inverseze deux des trois connexions du moteur.
Notice de construction
Attention: ne raccordez le connecteur batterie/variateur que si vous émetteur est sous tension et après vous être assure que l'objet de commande des gaz est sur « OFF »
Fixez le variateur dans son logement préformé avec un peu d'adhesif de masquage (en bandes étroites) ou avec un point de colle à chaud. Fixez les cables à l'aide de deux colliers Rilsan 37 aux supports 24 et plaquez les cables de connexion avec un peu de colle à chaud contre la paroi du fuselage. Tirez les cables allant vers l'avant jusqu'àu moteur sous la traverse - fixez imperativement les cables situés pres du moteur contre la paroi du fuselage avec un peu de colle à chaud.
22. Montage du cône et de l'hélice
Vissez d'abord les pales repliables (du kit de motorisation # 1-00103 ou 1 paire # 1-00106) à l'aide des vis métal 85 (M3 x 20 mm) et des écrous sécuris 86 au plateau d'hélice 90. Serrez les vis jusqu'à ce que les pales n'ait plus de jeu, mais qu'elles puissant être repliées facilement. Le cas échéant, ajustez-les au plateau d'hélice.
Insérez à partir le plateau d'hélice prémonté sur la pince d'hélice comme indiqué sur la figure 89. Engagez l'ensemble sur l'arbre du moteur en veillant à ce que le plateau d'hélice reste à env. 1 mm du fuselage. Montez d'abord la rondelle du plateau d'hélice 82, puis la rondelle dentée 83 et serrez l'écrou (M8) 84. Au serrage, voirlez à ce que la distance entre le plateau d'hélice et le fuselage ne varie pas! Vissez le cône 91 à l'aide de la vis 87 M2,5 x 12 mm.
Fig. 21
Assemblage des empennages horizontally
23. Collage des bords d'attaque sur les empennages horizontally
Les bords d'attaque 46 pour les moitiés d'empennages horizontally 7 + 8 sont symétriques et peuvent être collés au besoin à gauche ou à droite. Posez les empennages horizontally de sorte que leur face avant dépasse de l'arête de votre table de travail. Appliqueez maintainant un «trait » continu de colle Zacki ELAPOR sur les deux faces de l'intérieur du bord d'attaque jusqu'à env. 2 mm du bord. Pour vous guider, appuyez la canule de dosage sur le bord opposé et tracez votre trait de colle bien droit. Réduisez la quantité de colle aux extréméties. Alignez le bord d'attaque sur l'empennage et pressez pendant un certain temps. Éliminez soignement les eventuelles Bavures de colle. Procedez à l'identique avec l'autre moitié d'empennage.
Fig. 22
24. Collage des nervues d'empennage horizontal et des tubes de clé d'empennage
Présenter la nervure d'empennage gauche avec encoche 57, la nervure d'empennage droite 58 et les 2 tubes de clé d'empennage 74 dans le bon sens dans leurs logements gauche et droite de l'empennage 7 + 8. Si tout s'adapte correctement, collez soigneusement ces pieces sur toutes leurs surfaces de contact sur chaque moitié d'empennage.
Veillez à ce que les tubes entrent complètement dans les fentes de la mousse et que la collè ne s'accumule pas là où les tubes de l'autre moitié d'empennage viendront s'introduire. À ces endroits, appliquez un peu moins de colle.
Attention: n'assemblez les deux moitiés d'empennage que si la colle est complètement dure. Ce processus peut durer plusieurs heures.
25. Adoucir les charnières de la gouverne
Bougez les gouvernes de profondeur à plusieurs reprises pour rendre les charnières plus douces.
Collez le tube de renfort d'empennage gauche 72 (200 mm) au raccord de la gouverne de profondeur gauche 59 et enoncez-le à plat dans la mousse.
Collez ensuite le tube de renfort d'empennage droite 73 (120 mm) au raccord de la gouverne de profondeur droite avec guignol 60.
Attention: n'appliquez pas de colle sur l'extérieur et l'intérieur du carre à insérer.
Fig. 22
26. Montage de l'empennage sur le fuselage
Après avoir vérifié le bon ducissement de la colle, présente les moitiés d'empennage 7 + 8 sur le fuselage et enclipsez-les, resp. ajustez-les. Demontez les moitiés d'empennage.
Fig. 23
Sur l'extérieur, pour optimiser la stabilité, appliquer un peu de Zacki Elapor entre les tubes en fibre de carbone et en inox et la mousse, etmettre de cote le fuselage jusqu'au ducissement complet. En plus, securisez leurs extrémites avec un peu de colle a chaud.
27. Préparation de la commande de gouverne de profondeur
Montez le joint torque 38 au guignol 60 de sorte à ce que ce dernier se situe derrière les 4 clips de maintain.
Vissez la vis à six pans creux 28 dans la rotule de fixation 27. Introduire la rotule de fixation dans les percages extérieurs du guignol 60 de la gouverne de profondeur.
Attention: n'écartez pas excessivement le guignol, seulement pour que la rotule puisse s'y introduire. Si vous l'écartez trop, le guignol risque de casser! N'utilisez en aucun cas un grand tournevis pour faire levier!
28. Raccordement de la tringle de gouverne de profondeur
Présentation de l'empennage sur le fuselage
Accrochez la tringle de gouverne de profondeur 32 (80 mm) par le haut dans le dernier perçage du palonnier de servo, mettez le servo et la gouverne en position neutre et serrez la tringle dans la rotule de fixation. Fig. 24
Attention lors du démontage de l'empennage : desserrez d'abord la tringle en dévisant la vis de blocage. Ensuite, tournez le palonnier de servo vers l'avant - désengagez la tringle de la rotule, puis libéré les moitiés d'empennage en déclipsant les blocages. C'est le seul moyen d'éviter que le fuselage ne soit abimé par des points de pression de la rotule de fixation.

MULTIPLEX
Notice de construction
Conseil : selon l'intensité d'utilisation sur des terrains accidentés, les charnières de la gouverne peuvent se fendre avec le temps. Dans ce cas vous pouvez les renforcer avec les charnières à plate # 703202 (6 unités). Pour monter la charnière plate, à l'aide d'un cutter pratique une fente entre le bord et la charnière, appliquez un peu de colle sur la charnière et insérezla dans la fente. L'axe de rotation doit être aligné à celui de la charnière.
29. Tubes de clé d'aile
Très résistants, ces tubes sont en fibre de carbone (PRFC) habillés d'un tube d'aluminium étiré avec précision.
Ces tubes 69 sont déjà montés dans les ailes, autrement dit il vous suffit d'ébavurer leur extrémité (au papier de verre) pour qu'ils s'engagent facilement dans la nervure correspondante lors du montage du modele.
30. Collage des bords d'attaque sur les ailes
En partant de l'extremité de l'aie, collez d'abord le segment extérieur du bord d'attaque 42/43. Posez les ailes de sorte que leur face avant dépasse de l'arête de votre table de travail. Appliquez maintainant un « trait » continu de colle Zacki ELAPOR sur les deux faces de l'intérieur du bord d'attaque jusqu'à env. 2 mm du bord. Pour vous guider, appuyez la canule de dosage sur le bord opposé et tracez votre trait de colle bien droit. Positionnez le bord d'attaque sur l'aie, pressez un certain temps avec les doigts en passant sur toute la longueur. Le cas échéant, eliminez les éventuelles Bavures de colle. Procedez à l'identique avec le segment interieur du bord d'attaque 40/41. Fig. 25
31. Montage des nervures / clips de maintien
Fixez les clips de maintien 53 avec les vis 34 aux nervures 51 gauche et 52 droite entre les deux bords. De chaque cote, inserez 2 joints toriques 36 8 x 2 mm sur les clips de maintien, afin de les precontraindre. Fig. 26
32. Montage des nervures
Collez les nervvres 51 / 52 avec de la Zacki ELAPOR® sur les surfaces de contact des ailes.
Pressez immédiatement et fermement les nervues dans leur logement jusqu'à ce que la colle durcisse.
Fig. 27
33. Montage des segments de transition de bords d'attaque
Collez les inserts de bords d'attaque gauche 44 et droite 45 sur les nervues et les bords d'attaque.
Pour cela, appliquez un peu de colle à une certaine distance du bord à l'intérieur de l'insert, puis collez ce dernier à la position ajustée. Le cas échéant, eliminez les eventuelles Bavures de colle.
Fig. 25
34. Renfort d'alerons + de volets
Collez les tubes de renfort en inox 70 (330 mm) dans les évidements longitudinaux correspondants des ailes (volets de gouverne) (sur les 4 faces avec de la colle instantanée). En plus, sécuriseurs extrémités avec un peu de colle à chaud.
Attention : pour le moment, n'appliquez pas de colle dans les creux du guignol.
Fig. 28
35. Préparation et montage des guignols
Vissez les vis à six pans creux 28 dans les rotules de fixation 27.
Pour les ailerons, insérer la rotule de fixation dans les perçages extérieurs des guignols 26. Ne pas écarter excessivement les guignols
Pour les volets de courbure, insérez la rotule de fixation dans les percages interieurs des guignols 26. Ne pas écarter excessivement les guignols!
ATTENTION : veillez au sens de montage !
Aileron = > levier vers I'avant
Volet de courbure levier vers l'arrière
Appliquez de la colle à chaud dans l'évidement et collez immédiatement les guignols 26 et enoncez-les complètement - le cas échéant, ajoutez un peu de colle sur les bords.
Fig. 28+29
36. Coupe des ailerons + volets de courbure (flaps)
Coupez l'extremité des ailerons au cutter / scie fine et tordez plusieurs fois les ailerons de haut en bas pour adoucir la charnière. En aucun cas vous ne devez sectionner les ailerons au niveau de la charnière!
37. Préparation des servos d'ailerons
Attention : les palonniers ne sont pas exactement interchangeables à 180^ en raison du nombre impair de dents. Veillez donc a ajuster/monter le palonnier sur le servo au préalable avant de le recouper de manière symétrique.
Mettez d'abord les servos au neutre. Montez ensuite les palonniers tournés d'1 dont vers l'avant par rapport au boitier (montage symétrique des 2 servos). Ce réglage permet d'obtenir l'effet différentiel au niveau du débutment des ailerons. Grace à ce réglage différentiel, le débutment des ailerons est plus grand vers le haut que vers le bas. En plus, vous pouze tourner les palonniers de servos avec l'émetteur sur la même course à partir du neutre (offset). Avec ce réglage, vous obtenez un débutment encore plus important vers le haut. Et vous pouze augmenter encore le débutment butterfly.
Une fonction utile si vous devez atterrer dans un espace limite ou avec du vent anabatique.
Fig. 28
38. Préparation des servos de volets de courbure (flaps)
Sur les servos de flaps, au neutre les palonniers sont tournés d'1 dont vers l'arrière par rapport au boitier (montage symétrique des 2 servos). Le débattement possible est donc plus grand vers le bas!
Ici également, vous pouvez régler l'OFFSET sur l'émetteur - raison pour laquelle les tringles sont un peu plus longues.
Fig.29
Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones
Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones

Abb.2

Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones








Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones








Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones








Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciones








Abbildungen · Illustrations · Ilustrazioni · Ilustraciones

Dekor · Decals · Décoration · Decal · Decoración




Dekor · Decals · Décoration · Decal · Decoración





Notice de construction
39. Coupe des palonniers
Sur tous les servos d'aile, vous nevez couper le palonnier d'un cote et le raccourcir de l'autre. Pour le raccourcir, coupez exactement au niveau du troisieme perçage a partir de l'intérieur, de sorte a encore pouvoir utiliser les deux percages interieurs. Pour cela, le plus simple est d'utiliser une petite pince coupante. Procedez de sorte a obtaining deux leviers gauche et deux leviers droite symétriques une fois montés sur les servos. Les palonniers doivent etre raccourcis pour permettre ensuite le montage des protections de servos.
40. Montage des ailerons / volets de courbure (flaps)
Appliquez de la colle à chaud dans les fentes prévues pour les pattes du servo et pressez immédiatement les servos dans leur logement. Le cas échéant, ajoutez un peu de colle dans les fentes. Ensuite, éliminez l'excess de colle à chaud à ras et posez les cables de servos.
41. Pose des cables dans l'aise # 1-00112
Tirez les cables d'aie (les rallonges sont de longueur différente) par les passages de connecteurs des nervures dans la direction des servos. Enclipsez la languette dans la petite encoche du connecteur M6 pour que celui-ci soit pratiquement a ras de la nervure. Il n'est pas nécessaire de coller ce connecteur - son faible jeu compensera les tolérances de l'assemblage au fuselage.
Raccordez les cables de servos aux rallonges et inséréz-les à ras dans les fentes en partant du servo. Les connecteurs se logent dans les grands évidements. Disposer l'excès de cable dans l'espace vide situé derrière la nervure et, le cas échéant, le fixer avec un peu de colle à chaud pour qu'il ne dépasse pas du bord des ailes.
Enfin, collez un ruban adhesif transparent mat d'env. 20mm de largeur sur les cables pour les immobiliser.
42. Montage des tringles de gouverne
Accrochez le « Z » des tringles d'allerons 30 (50 mm) aux palonniers de servos, dans le deuxième perçage à partir de l'intérieur.
Accrochez le « Z » des tringles de flaps 30 (60 mm) aux palonniers de servos, dans le deuxième perçage à partir de l'intérieur.
Insérez l'autre extrémité dans la rotule de fixation des guignols, ajustez et serrez la vis à six pans creux 28 dans la rotule de fixation 27. En cas de réglage offset (emetteur), réajustez le neutre des ailerons.
Fig. 28+29
43. Pose des protections de servos
Fixez les protections de servos 64 et 65 par dessus la tringle comme indiqué sur la figure. Pour cela, collez les pattes dans les fentes.
Fig. 30+31
44. Verrière (mousse EPP ou verrière transparente)
Dans le kit et dans la version RR, la verrière 6 est en mousse EPP grise robuste. Il n'est donc pas nécessaire de la peindre et son collage se fait rapidement une fois les supports fixés.
Conseil : En option, vous pouvez aussi vous procurer une verrière transparente avec cockpit. Celle-ci est disponible en kit sous la #1-00138 .
45. Montage de la verrière (EPP)
Collez la poignée de verrière 63 par le bas dans la verrière 6 à la colle à chaud. Collez les deux attaches de verrouillage 23 dans les trous /logements de la poignée de verrière jusqu'à ras de la dernière strie. Pour cela, appliquez un peu de colle instantanée dans les fentes et sur les stries, puis introduisez les attaches dans les fentes. Verifie que les attaches soient paralleles et a angle droit dans le logement de la poignée de verrière - cela est indispensable pour qu'elles s'enclenchent des deux cotes et maintiennent bien la verrière.
Fig. 32
46. Montage de la verrière transparente
Kit en option # 1-00138
Pour une esthétique accrocheuse et fidèle à la réalité, nous vous recommendons de peindre le cadre de la verrière. Vous obtiendaç d'excellents résultats avec EC® COLOR. Peignez par exemple le cadre, le tableau de bord et le siège en gris # 60 2806. Une fois la peinture sèche, appliqué avec précision les autocollants du tableau de bord et du siège.
Collez les deux attaches de verrouillage dans les fentes / logements du cadre de la verrière jusqu'à ras de la dernière strie. Pour cela, appliquez un peu de colle instantanée dans les fentes et sur les stries, puis introduizez les attaches. Vérifie que les attaches soient parallètes et à angle droit dans le logement de la poignée de verrière - cela est indispensable pour qu'elles s'enclenchent des deux côtes etMaintiennent bien la verrière.
Collez la verrière au cadre par ex. avec de la colle contact transparente.
Ne laissez pas secher la colle contact comme à l'accoutumée. Appliquez la colle, mettez la verrière en place immédiatement et immobilisez le tout avec du ruban adhésiF. Laissez secher la colle un certain temps. Utilisez peu de colle pour que le cadre ne se colle pas au fuselage. Le cas échéant, glissez un film très mince entre le fuselage et le cadre de la verrière.
Enfin, vous pouvez coller le cadre de la verrière par ex. avec un ruban adhésif soupé de couleur grise.
Fig. 33
47. Préparation de la goupille
Sur la goupille 54, fixez un collier Rilsan 37 et serrez-le jusqu'à former une grande boucle - coupez l'extrémité restante à ras pour qu'il ne puisse plus être serré davantage. La boucle servira ensuite à tirer sur la goupille. Fig. 34
48. Montage des ailes
Engagez complètement les ailes sur le fuselage. Immobilisez-les avec une goupille 54 insérée dans le fuselage entre les ailes. Pour que la goupille ne se perdé pas, assurez-la avec une ficelle dans le fuselage.
Fig. 34

Notice de construction
49. Montage / démontage de l'empennage
L'empennage se solidarise avec le fuselage au moyen d'un clip à enclenchement automatique.
Pour ouvrir ce clip, poussez vers l'avant la petite patte située en dessous et retirez l'empennage (apres avoir préalablement decroché la tringle de gouverne).
Fig. 23
50. Montage final
Connectez le récepteur et fixez-le, avec les bandes Velcro 20
et 21 fournies, sur le plancher du fuselage sous l'attache de verrouillage. Pour l'antenne, la moitié droite du fuselage, à l'arrière de la verrière, est un endroit adapté. Posez l'antenne à ras jusqu'àu bord de la verrière et fixez-la à l'aide d'un ruban adhesif. En présence de deux antennes, passez la deuxieme par l'aération de la moitié gauche du fuselage et fixez-la à l'aide d'un ruban adhesif.
51. Application des autocollants
Le kit contient une planche d'autocollants 2 complete. Les lettrages et emblèmes sont déjà prédictoupés et peuvent être collés suivant notre motif (image du kit) ou au gré de vos envies. Pour vous aider à les positionner, vous trouvez quelques images dans la notice. Coupez les éléments de décoration de grande taille légarement à l'extérieur des contours et avec leur film protecteur - élimine soignement les excès (transparents) entourant le motif. Présentez l'objet sur la surface à coller. Ensuite, retirez le film protecteur sur env. 15 cm à partir du repère de positionnement et coupez-le avec des ciseaux - pour l'instant, laissez le reste du film protecteur en place.
Appliquez l'objet au niveau du repère et ajustez sa position encore avec le film protecteur en place. Une fois bien positionné, décollez-le légérement et commencez à-retirer lentement le film protecteur la où vous l'aviez coupé. Tendez bien l'objet de décoration - ne le plaquez pas encore sur son support, vous pourrez ainsi le repositionner (décoller). Procedez avec précaution pour que le film ne s'étrepas. À défaut, il ne sera pas bien positionné. Enfin, frotte-le sur toute la surface avec un chiffon doux et éliminez les bulles.
52. Montage des patins d'atterrissage
Le kit contient deux patins d'atterissage 13 éalisés en film adhési f special très robuste. Il se collent à l'avant et à l'arrière du fuselage. Collez le grand juste derrière le cône, centré sur le joint entre les moitiés du fuselage et parallèlement à celui-ci. Veillez à éviter les plis et frotez le film vers l'extérieur. Collez le petit à env. 10 mm de l'extrémité arrière du fuselage.
Conseil : tracez une ligne au marqueur indélébile fin sur les repêres centraux des patins. De cette manière, vous pourrez bien les positionner sur le joint du fuselage.
53. Fixation de la batterie
La batterie se fixe à l'aide des bandes Velcro 20 et 21 et de la sangle Velcro 25.
Passez la sangle Velcro dans l'un des trois passants situés à l'avant du fuselage et sous le tube carre en fibre de carbone. Une fois dans sa
position correcte, fixez-la sur le tube en fibre de carbone avec les Velcros droite et gauche.
54. Équilibrage (réglage du centre de gravité)
Comme sur tous les avions, la stabilité en vol de votre modele dépend de son bon équilibrage. Montez complètement votre modele.
Son centre de gravité est marqué à 75 mm du bord avant de l'aile (hémisphères sur la partie inférieure). Appuyé sur vos doigs, votre modele doit se tener à l'horizontal. Réglez le centre de gravité en positionnant la batterie et, le cas échéant, en insérant du lest 35 (billes) dans l'extremité du fuselage. Compte tenu des tolérances liées à la densité des materiaux et des différentes variantes d'équipment (battery / verrière transparente) des planeurs et des planeurs électriques, nous ne pouvons fournir des informations exactes dans ce domaine. Le cas échéant, vous devrez ajouter du lest dans le nez du modele - dans l'espace situé derrière le moteur. Vous pouvez le coller par ex. avec de la colle à chaud. Une fois la position correcte atteinte, marquez un repère dans le fuselage pour pouvoir toujours placer la batterie au même endroit. Ensuite, obturez le trou laissé par le lest au bout du fuselage en collant la terminaison 5 / 5.1 Fig.15
Conseil : vous pouvez aussi régler aisément le centre de gravité avec la balance de centrage # 69 3054 .
55. Réglage du débattement des gouvernes (à titre indicatif!)
Pour assurer un pilotage progressif du modele, le débattement des gouvernes doit être réglé correctement. Le débattement se mesure à la position la plus BASSE des gouvernes.
Gouverne de profondeur
| vers le haut (manche tiré) env. +15 mm | |
| vers le bas (manche pousse) env. -15 mm | |
| Spoiler (gouverne de prof. vers le bas) env. -3,5 mm | |
| Version électrique : Mixage gaz en prof. 0 mm | |
| Mixage flap dans gouverne de prof. Ave Speed / Thermique | env. -1 / 0 mm |
Derive
vers la gauche et vers la droite sur env. 35 mm
Aileron
| vers le haut / bas env. + 20 / - 9 mm | |
| Position Speed + vol acrobatique (vers le haut) | env. + 2,5 mm |
| Thermique (vers le bas) env. - 2,5 mm | |
| Spoiler (gouverne de prof. vers le haut) env. + 20 mm | |
Notice de construction
Flap (volet de courbure)
| Part aileron (flap vers le haut seulement) env. + 10 mm |
| Position Speed + vol acrobatique (vers le haut) env. + 3,5 mm |
| Thermique (vers le bas) env. -3,5 mm |
| Spoiler (flaps vers le bas) env. -27 mm |
Spoiler (butterfly) / avec offset émetteur supplémentaire
| Les deux ailerons vers le haut (offset émetteur 20%) | env. + 28 mm |
| Les deux flaps vers le bas (offset émetteur 37%) | env. - 33 mm |
| MixageSpoiler en prof. env. -3,5 mm |
Attention : la résistance de modèle est très élevé, mais elle n'a rien à voir avec celle des modèles tout fibre de verre/carbone !
Vol rapide et acrobatique toujours en position speed des ailerons et des volets de courbure (flaps). Pas de butterfly à grande vitesse - après un piqué, redressez l'avion à une vitesse raisonnable! En suivant ces consels, vous prendrez plaisir à piloter votre modele pendant longtemps.
La fonction « Spoiler » permet de réduire la distance d'approche avant l'atterrissage : les deux ailerons sont vers le haut et les flaps vers le bas (butterfly). Simultanément, elle est associée à un débutment ajustat de la gouverne de profondeur, permettant de stabiliser le vol du modele. Condition préalable : une radiocommande équipée des mixages correspondants.
À ce sujet, veillez consulter la notice de votre radiocommande !
Le réglage butterfly permet de réaliser, si besoin est, des approches avant l'atterrissage très inclinées et précises même en terrain difficile.
Conseil : selon le terrain (par ex. herbes hautes), nous vous recommendons de reckrer le butterfly juste avant le contact avec le sol, afin de minimiser les contraintes sur les charnières et les commandes, et d'éviter leur déteriation.
Remarque: aileron « à droite », l'aileron de droite dans le sens du vol se déplace vers le haut. Simultanément,
le flap de croite se déplace vers le haut à mi-course. Lorsque le débattement des ailerons est vers le bas, les flaps ne se déplacent pas vers le bas!
Si vous radiocommande ne permet pas de réaliser les courses susmentionnées, vous devrez eventuellement modifier le raccordement des tringles.
Assurez-vous que tous les composants de radiocommande soient bien montés et branchés. Vérifiez les réglages des gouvernes, les sens de rotation des servos et la liberté de mouvement des mécanismes de gouverne. Veillez à ce qu'aucun cable ne pénétre dans le moteur en rotation (fixez les cables avec de la collé à chaud). Vérifiez à nouveau le sens de rotation du moteur (avec soins!).
56. Préparation pour le premier vol
Il est conseilé d'effectuer le premier vol par une météo sans vent. Pour cela, les occasions seprésentent souvent en soitée.
Pour votre premier vol il est imperatif d'effectuer un test de porté! Le test de porté est à effectuer en fonctions des indications données par le fabricant de votre radiocommande!
Les accus de l'émetteur et de propulsion sont complètement chargés en fonction des indications du fabricant. Avant la mise en marche de l'émetteur assurez-vous, que le canal utilisé est libre si vous n'utilise pas un système 2,4 GHz.
Siquelquechose n'est pas claire,n'effectuez surtout pas de decollage. Envoyez tout I'équipment (avec accu, interrupteur, servos) au service après-ventedevanterevendeur pour verification.
57. Premier vol ...
Le modele est lance a la main (toujours contre le vent).
Pour effectuer le premier vol, laissez-vous aidé par une personne experimentée. Àpèras avoir atteint l'altitude de sécurité, réglez le trim de la dérive sur votre émetteur de telle manière que le modele vol droit.
Pour un moto planeur, après avoir atteint l'altitude de sécurité, voyagez comment réagit votre modèle lorsque le moteur est étéint. En tous les cas, simuliez des approches pour l'atterrissage à une altitude suffisante, de telle manière à être bien préparé lorsque l'accu sera vide.
Dans un premier temps, sur tout pour les atterrissages, évitez d'effectuer des "virages serrer" très pres du sol. Atterrissez en toute sécurité et préférez la marche à pied que la réparation.
58. Le vol thermique
L'utilisation des thermiques demande de l'expérience au niveau du pilotage. Les vents ascendants sur terrain plat - en fonction de votre altitude - sont plus difficilement identifiables au comportement de votre modele que sur un terrain en pente, ou les "barbus" se situent plus à la hauteur de vos yeux. Reconnaître une ascendante directement audressus de votre tete et de l'utiliser n'est réalisable que pour des pilotes chevronnées. Pour cela, recherche ces ascendants en quadrillant l'espace aérien de la où vous vous trouvez.
Les vents ascendants ne sont reconnaissables que par rapport au comportement de votre modèle. Si votre modèle en ren-contre une puissant, il va prendre subitement de l'altitude - alors qu'une faible ne sera detectable qu'avac uneil expéri-mentation et tout le savoir d'un pilote experimenté. Avec un peu de pratique vous arriverez à reconnaître la naissance d'une thermique en plaine. En fonction de la réverbération du terrain, l'air est plus ou moins chauffée, et glisse, en fonction du vent, plus ou moins pres du sol. Cet air chaud se détache du sol en reconnectrant une brindille, un arbre, une clôture, une lisière deForêt, une petite pente, une voiture qui passe, ou même par le passage de votre modèle et prend de l'altitude. Cela est comparable à la goute d'eau qui glisse sur une surface, puis, lorsqu'elle rencontres un obstacle se détache et tombe sur le sol.
Les zones ascendantes sont le mieux délimités par exemple au-dessus des champs de neiges sur les versants des montagnes. Au-dessus de cette zone enneigée l'air a refroidi et descend, mais se rechauffe en rencontrant la partie sans neige ce qui provoque sont détachment du

Notice de construction
sol et forme des ascendants relativement violents et instables. Le but du jeu est de trouver cette ascendance et de ce placer au "centre". Par des corrections de trajectorie, il faudrait garder le modele au centre ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire d'avoir de l'expérience.
Quitte la zone ascendante à temps, afin d'éviter d'avoir des problèmes de visibilité de votre modele. Rappelez-vous toujours que le modele est plus visible sous un nuage que dans le ciel bleu. Pour perdre de l'altitude, gardez à l'esprit : la solidité de ce modele Heron est très élevée pour sa classe, néanmoins elle n'est pas infinie. N'attendez pas de souplices lors d'essais désesperés de destruction (malheureusement ce fut déjà le cas).
59. Vol de pente
Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La capacité de voter pendant des heures sans être dépendant d'une fierce personne est un très/agréable sentiment de liberté. Le neck plus ultra est bien sur le vol thermique à partir d'une pente. Lancer le modele, chercher les thermiques, les trouver, monter jusqu'à la zone visuelle, faire redescendre le modele en vol acrobatique et recommencer le même jeu est une sensation de plenitude.
Mais attention, le vol de pente cache également quelques dangers pour le modele. Dans la majeure partie des cas vous avez l'atterissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il est souvent nécessaire d'atterrir dans les zones de turbulences de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche risquée nécessitant une aide extérieure. Unatterissage dans le vent ascendant est encore plus difficile et demande une orientation amont du modele et un arrondi à un moment précis juste avant de toucher.
60. Remorquage
Il existe un marriage idéal de deux modèles pour apprendre le pilotage avec un remorqueur comme le FunCub et vous Heron. Pour le remorquage vous nécessitez d'une corde tressée d'env. 1 à 1,5mm de diamètre, sur une longueur d'env. 20m. Fixez à l'extrémité un fil nylon (00,5mm environ). Ce fil servira également de 'fusible" si nécessaire.
Du côté du FunCub, effectuez une boucle à l'autre extrémité de la corde et engagze la dans le crochet de remorquage. Placez les deux modèles un derrière l'autre contre le vent. La corde de remorquage repose sur la profondeur du FunCub. Le remorqueur commence à rouler et tend la corde, seulement maintainant il fautmettre plein gaz - l'ensemble prend de la vitesse - le remorqueur reste au sol - le planeur decolle mais restepres du sol - ensuite seulement le remorqueur decolle à son tour. Une montée régulière est impérative (meme dans les virages!). Evitez, lors des premiers remorquages, les passages au-dessus de vos têtes. Pour décrocher, il suffira d'actionner la commande du crochet.
61. Volélectrique
Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau d'indépendance. En plaine, vous pouvez espérer réaliser env. 7 montées en attegrant une altitude raisonnable (env. 150m) avec une charge d'accu. Sur une pente, vous pouvez également éviter de couler (couler significatif un atterrissage plus bas sur le versant si vous ne trouvez pas d'ascendance).
62. Performances de vol
Que signifie une performance pour les planeurs ?
Le paramètre le plus important est la finesse et l'angle de glisse. On comprend par finesse le taux de chute par seconde pour l'air environnant. Celle-ci est déterminée en première ligne par la charge alaire (poids/surface portante). Le Heron présente d'excellentes performances à ce niveau, de loin meilleur que les autres modèles de cette taille. De ce fait, ce modulo ne nécessite que peu d'ascendance (thermiques) pour prendre de l'altitude. A cela se rajoute la vitesse de vol principalement déterminé par la charge alaire (plus celle-ci est faible et plus le planeur peut voter lentement). Cela vous permet également de prendre des virages serrrés – c'est un avantage certain lors de vol thermique (pres du sol, celle-ci est très serrée).
L'autre paramètre vital est l'angle de glisse. Il est déterminé en mesurant la distance parcourue par le modele en fonction de son altitude de départ. L'angle de glisse augmente si vous charge alaire augmente ainsi que la vitesse de vol. Cela est nécessaire si vous doivent voter par vent fort ou si vous doivent effectuer des passages pour réaliser des figures acrobatiques. Également pour le vol thermique vous avez besoin de cet angle de glisse. Vous aurez surement des courants d'air descendants à traverser pour en couver des ascendants.
63. Sécurité
Sécurité est un maitre mot dans le monde de l'airomérisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous étés membres au sein d'un club, vous pouvez y souscrite une assurance qui vous couvre suffisamment.
Veillez à toujours être bien assure (pour des modèles réduits avec moteur). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge des accus que vous utilisez. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités proposées. Informez-vous sur les nouvelles que vous trouvez dans notre catalogue général MULTIPLEX ou sur notre site internet www.multiplexrc.de
Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d'une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n'est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n'a pas besoin de démontré son habilité. Tenez ce langage à d'autres pseudo pilotes, dans l'intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n'empêche pas les perturbations et les bétises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n'est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol.
Avant chaque décollage veilze vérifier le bon positionnement et fixation de l'accu, des ailes et de l'empennage. Contrôlez également le bon fonctionnement de toutes les gouvernes!
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaionts beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
| N° courant Pièce Désignation Matière Dimensions | |||
| 1 1 Notice de construction KIT Papier | |||
| 1.1 1 Modèle d'avis de réclamation Papier | |||
| 2 1 Planche de décoration Adhésif imprimé 700 x 1000 mm | |||
| 3 1 Moitié de fuselage gauche Mousse Elapor Complet | |||
| 4 1 Moitié de fuselage croite Mousse Elapor Complet | |||
| 5 1 Terminaison fuselage gauche Mousse Elapor Complet | |||
| 5.1 1 Terminaison fuselage croite Mousse Elapor Complet | |||
| 6 1 Verrière | Mousse EPP | Complet (gris) | |
| 7 1 Empennage horizontal gauche Mousse Elapor Complet | |||
| 8 1 Empennage horizontal croite Mousse Elapor Complet | |||
| 9 1 Aille gauche Mousse Elapor Complet | |||
| 10 1 Aille croite Mousse Elapor Complet | |||
| 11 1 Dérive Mousse Elapor Complet | |||
| 12 1 Cache de dérive Mousse Elapor Complet | |||
| 13 1 Patin d'atterissage AV + AR FunRay Adhésif spécial | Complet | ||
Jeu de fournitures
| N° courant | Qté | Désignation | Matière | Dimensions |
| 20 | 2 | Bande Velcro côte crochets | Plastique | 25 x 60 mm |
| 21 | 2 | Bande Velcro côte velours | Plastique | 25 x 60 mm |
| 22 | 2 | Clip de verrouillage | Plastique moulé par injection | Complet |
| 23 | 2 | Attaché de verrouillage | Plastique moulé par injection | Complet |
| 24 | 2 | Support de collier Rilsan | Plastique | 12 x 30 mm |
| 25 | 1 | Collier de fixation batterie | Plastique | 16 x 200 mm |
| 26 | 5 | Guignol « Twin » avec raccord de tringle | Plastique moulé par injection | Complet |
| 27 | 6 | Rotule de fixation | Métal | Complet Ø6 mm |
| 28 | 6 VIs six pans creux | Métal | M3 x 3 mm | |
| 29 | 1 | Clé pour vis six pans creux | Métal | SW 1,5 |
| 30 | 2 | Tringle pour aileron avec embout Z | Métal | Ø1 x 50 mm |
| 31 | 2 | Tringle pour volets de courbure avec embout Z | Métal | Ø1 x 60 mm |
| 32 | 1 | Tringle pour profondeur avec embout Z | Métal | Ø1 x 80 mm |
| 33 | 1 | Tringle pour dérive avec embout Z | Métal | Ø1 x 85 mm |
| 34 | 4 | Vis (clip de maintain) | Métal | 2,2 x 6,5 mm |
| 35 | 1 Lest plomb (si nécessaire) Billes de métal | Ø15 mm / 13,8 g | ||
| 36 | 4 | Joint torque (clip de verrouillage) | Plastique | 8 x 2 mm |
| 37 | 3 | Collier Rilsan | Plastique | 98 x 2,5 mm |
| 38 | 1 | Joint torque (guignol empennage horizontal) | Plastique | 6 x 1 mm |

Nomenclature KIT FunRay # 21 4334
Jeu de bords d'attaque
| N° courant Q'té Désignation Matière Dimensions | ||
| 40 1 Bords d'attaque interieur gauche Plastique moulé par injection Complet | ||
| 41 1 Bord d'attaque interieur droite Plastique moulé par injection Complet | ||
| 42 1 Bord d'attaque extérieur gauche Plastique moulé par injection Complet | ||
| 43 1 Bord d'attaque extérieur droite Plastique moulé par injection Complet | ||
| 44 1 Insert bord d'attaque gauche Plastique moulé par injection Complet | ||
| 45 1 Insert bord d'attaque croit Plastique moulé par injection Complet | ||
| 46 2 Bord d'attaque empennage horizontal Plastique moulé par injection Complet |
Jeu de pieces en plastique
| N° courant Q'té Désignation Matière Dimensions | ||||
| 50 1 Support moteur avec bride Plastique moulé par injection Complet | ||||
| 51 1 Nervure d'empennage gauche Plastique moulé par injection Complet | ||||
| 52 1 Nervure d'empennage droite | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 53 4 Clip de maintain | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 54 1 Goupille | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 55 1 Support de connecteur M6 fuselage | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 56 1 Support de servo fuselage | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 57 1 | Nervure d'emplanture empennage horizontal gauche avec encoche | Plastique moulé par injection | Complet | |
| 58 1 Nervure d'emplanture empennage horizontal droite | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 59 1 Raccord profondeur gauche | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 60 1 Raccord pour profondeur droite avec guignol | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 61 3 Axe charnière | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 62 3 Support axe charnière | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 63 1 Poignée verrière | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 64 2 Protection de servo gauche | Plastique moulé par injection Complet | |||
| 65 2 Protection de servo droite | Plastique moulé par injection Complet | |||
Renforts (tubes et baguettes)
| N° courant | Qité Désignation | Matière | Dimensions |
| 68 | 1 | Tube de renfort fuselage | PRFC 4 faces |
| 69 | 2 | Tube de clé d'aille => monté dans l'aille | ALU-PRFC 4 faces |
| 70 | 4 | Tube de renfort pour ailerons+volets de courbure | Tube en acier inoxydable |
| 71 | 1 | Tube de renfort de dérive | Tube en acier inoxydable |
| 72 | 1 | Tube de renfort empennage horizontal gauche | Tube en acier inoxydable |
| 73 | 1 | Tube de renfort empennage horizontal droite | Tube en acier inoxydable |
| 74 | 2 | Tube de clé d'empennage horizontal | PRFC 4 faces |
| 75 | 2 Baguette PRV | PRV | Ø2 x 700 mm |
Nomenclature KIT FunRay # 21 4334
Kit cône/plateau d'hélice
| N° courant Q'té Désignation Matière Dimensions | ||||
| 82 1 Rondelle Météral Ø 8,4 mm | ||||
| 83 1 Rondelle dentée Météral Ø 8,4 mm | ||||
| 84 1 Écrou Météral M8 | ||||
| 85 2 Vis métal Météral M3 x 20 mm | ||||
| 86 2 Écrou sécurisé Météral M3 | ||||
| 87 1 Vis à tête faisée Météral M2,5 x 12 mm | ||||
| 89 1 Pince d'hélice (complete) Météral Ød 5 mm | ||||
| 90 1 Plateau d'hélice Plastique moulé par injection | Complet | |||
| 91 1 Côte | Plastique moulé par injection | Complet | ||
Pièces de rechange KIT FunRay # 21 4334
| Réf. Article | Désignation |
| 1-00121 | Fuselage assemblé (sans RC ni décoration) |
| 1-00122 | Direction assemblée (sans décoration) |
| 1-00123 | Verrière avec verrou |
| 1-00124 | Ailes complètes (sans RC ni décoration) |
| 1-00125 | Stabilisateur/profondeur assemblé (sans décoration) |
| 733183 | Cône, plateau d'entrainment, pince de serrage, ensemble complet |
| 1-00106 | 2 pales repliables 11x7" |
| 1-00126 | Planche de décoration |
| 1-00127 | Guignol "FunRay" 12x20 avec raccord, 2 lots |
| 1-00128 | 0-Ring Ø8 mm (4 pces) |
| 1-00129 | 0-Ring Ø6 mm (2 pces) |
| 1-00130 | Doigt d'arrêt |
| 1-00131 | Lot de petites pièces diverses |
| 1-00132 | Lot de petites pièces diverses pour les ailes |
| 1-00133 | Lot de petites pièces diverses pour le fuselage et l'empennage |
| Réf. Article | Désignation |
| 1-00134 | Tubes et ronds en GFX |
| 1-00135 | Lot bords d'attaque |
| 1-00136 | Carré creux en CFK 10x10x1010mm |
| 1-00407 | Sorties servos, 1 paire |
| 725136 | Verrou de verrière "Canopylock" (2 pces) |
| 1-00137 | Verrou prise de branchement UNI (5 pces) |
| 112065 | Servo HS-65HB |
| 315076 | Moteur ROXY C35-48-990kv |
| 318975 | Variateur ROXY BL-Control 755 S-BEC |
| 1-00371 | Film transparent pour patins d'atterissage (avant et arrière) |
| 1-00112 | Lot complet de cordons Funray |
| 85032 | Rallonges 60 cm (pour les servos montés dans le fuselage) |
| 224350 | Nez fuselage (pour la version planeur pur) |
| 723470 | Crochet de remorquage (pour la version planeur pur) |
Informations complémentaires sur la composition des pieces detachées sur notre site web www. multiplex-rc.de
Notice Facile