WAECO MagicWatch MWE820 - Accessoire automobile

MagicWatch MWE820 - Accessoire automobile WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MagicWatch MWE820 WAECO au format PDF.

📄 216 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO MagicWatch MWE820 - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : WAECO MagicWatch MWE820
Type d'appareil Montre multifonction
Utilisation Idéale pour les activités de plein air, le camping et les voyages
Fonctions principales Affichage de l'heure, chronomètre, alarme
Alimentation Pile remplaçable
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la pile et remplacer si nécessaire
Sécurité Résistant à l'eau (vérifier la norme de résistance)
Informations générales Poids léger, design ergonomique, facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - MagicWatch MWE820 WAECO

Comment recharger le WAECO MagicWatch MWE820 ?
Pour recharger le WAECO MagicWatch MWE820, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à une source d'alimentation compatible. Assurez-vous que le bracelet est correctement positionné sur le chargeur.
Que faire si l'écran reste noir ?
Si l'écran reste noir, essayez de recharger le bracelet pendant au moins 30 minutes. Si cela ne fonctionne pas, effectuez une réinitialisation en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment synchroniser le WAECO MagicWatch MWE820 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser le WAECO MagicWatch MWE820 avec votre smartphone, téléchargez l'application dédiée sur votre appareil, activez le Bluetooth, puis suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Le WAECO MagicWatch MWE820 est-il étanche ?
Le WAECO MagicWatch MWE820 a une résistance à l'eau de niveau IP67, ce qui signifie qu'il peut résister à une immersion temporaire dans l'eau. Évitez de l'utiliser lors de la baignade ou de la plongée.
Comment réinitialiser le WAECO MagicWatch MWE820 ?
Pour réinitialiser le WAECO MagicWatch MWE820, allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions. Cela effacera toutes les données et les réglages.
Comment mettre à jour le firmware du WAECO MagicWatch MWE820 ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application liée au WAECO MagicWatch, connectez votre bracelet, et si une mise à jour est disponible, un message s'affichera avec les instructions pour l'installer.
Que faire si le bracelet ne se connecte pas à l'application ?
Si le bracelet ne se connecte pas à l'application, vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le bracelet est à proximité. Essayez de redémarrer le bracelet et de réinitialiser la connexion Bluetooth.
Quelle est la durée de vie de la batterie du WAECO MagicWatch MWE820 ?
La durée de vie de la batterie du WAECO MagicWatch MWE820 peut atteindre jusqu'à 7 jours selon l'utilisation. Pour prolonger la durée de vie, désactivez les fonctionnalités non utilisées.
Comment changer le cadran du WAECO MagicWatch MWE820 ?
Pour changer le cadran, ouvrez l'application associée, allez dans les paramètres de personnalisation et sélectionnez le cadran souhaité dans la galerie de cadrans disponibles.
Où puis-je trouver des accessoires pour le WAECO MagicWatch MWE820 ?
Vous pouvez trouver des accessoires pour le WAECO MagicWatch MWE820 sur le site web du fabricant, dans les magasins d'électronique ou sur des plateformes de vente en ligne.

Questions des utilisateurs sur MagicWatch MWE820 WAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MagicWatch MWE820 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MagicWatch MWE820 de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI MagicWatch MWE820 WAECO

ES 43 Aide au stationnement

Instructions de montage et de service

IT 56 Sistema de性和 para aparcar

Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.

Sommaire

1 Consignes de sécurité et instructions de montage 30
2 Contenu de la livraison 31
3 Usage conforme. 32
4 Consignes préalables au montage 32
5 Montage de I'aide au stationnement 33
6 Raccordement de I'aide au stationnement. 34
7 Zone de détction 35
8 Reglage du système 36
9 Test de fonctionnement 38
10 Utilisation de I'aide au stationnement. 38
11 Recherche des pannes 39
12 Garantie 41
13Recyclage 41
14 Caractéristiques techniques. 42

1 Consignes de sécurité et instructions de montage

Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation! Veuillez impératifement respecter les illustrations en annexe!

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile !

Respectez les consignes légales en vigueur.

Le fabricant decline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice

WAECO MagicWatch MWE820 - Consignes de sécurité et instructions de montage - 1

ATTENTION!

Fixez les pieces de l'aide au stationnement installées dans le vehicule de manière à ce qu'elles ne puissant en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causeurs des blessures aux occupants du vehicule.
- N'installez pas les pieces de l'aide au stationnement dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi elles risqueraient de blesser les passagers en cas d'enclenchement de l'airbag.
- L'aide au stationnement doit vous apporter une aide supplémentaire, c'est-à-dire que l'appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une manoeuvre.

WAECO MagicWatch MWE820 - ATTENTION! - 1

AVIS!

  • Sur les vehicules équipés de deux arrière LED, le montage de l'aide au stationnement peut entraîner des dysfonctionnements.
  • L'aide au stationnement n'est pas conscience pour un montage sur pare-chocs métallique.
  • Veillez à ce que les électroniques de commande ne soient pas exposées à l'humidité.

  • L'électronique de commande ne doit pas être installée à proximé immediate d'autres modules de commande.

  • Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation.
  • Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet fixé sur le vehicule ne se trouve dans la zone de détction. Il est possible de supprimer l'affichage d'objets fixes, par exemple des dispositifs de remorquage.
  • Appliquez un peu deGRAISSÉ dans les raccords enchichables des capteurs.

2 Contenu de la livraison

Voir fig. 1

N° Quantité Désignation N° d'article
1 4 Détecteurs à ultrasons 9101500043
2 1 Electronique de commande
MWE 8209101500044
MWE 8609101500046
MWE 8909101500047
3 1 Câbles de raccordement de l'électronique de commande9101500051
5 4 Câbles de raccordement des détecteurs
4 1 Cavalier
6 1 Matériel de fixation
7 1 Foret 21,5 mm
8 1 Ecran (uniquement MWE860) 9101500045

2.1 Accessoires

Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison):

Désignation N° d'article
Outil de découvertage 22 mm 9101500024
Touche externe (uniquement MWE890) 9101500049
Ecran (uniquement MWE890) 9101500045
Câble de rallonge pour l'écran, 5 m (uniquement MWE 860, 890)9101500053
Câble de raccordement des détecteurs, 250 cm (uniquement MWE820, 860)9101500048
Câble de raccordement des détecteurs, 450 cm (uniquement MWE 890)9101500050

3 Usage conforme

MagicWatch est une aide au stationnement utilisant les ultrasons. Lors des manoeuvres, elle surveille l'espace

MWE820, 860: derrière le vehicule
MWE890: devant le vehicule

Elle signale de manière sonore et visuelle les obstacles détectés par l'appareil.

MagicWatch est conçu pour être installé dans les voitures.

4 Consignes préalables au montage

4.1 Détérminer l'emplacement de montage pour les détecteurs

Voir fig. 3 jusqu'à fig. 6

WAECO MagicWatch MWE820 - Détérminer l'emplacement de montage pour les détecteurs - 1

REMARQUE

Afin de permettre un fonctionnement parfait de l'appareil, il est important que les détecteurs soient correctement orientés. S'ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol seront signalées comme obstacles. S'ils sont trop orientés vers le haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

  • La distance entre les détecteurs et le sol devrait être de 50 cm (fig. 3).
  • Pour une fonctionnalité optime, l'angle du détecteur par rapport à la chaussée doit être de 90^ (fig. 3). L'angle ne doit pas être inférieur à 90^ , sinon la chaussée sera reconnaue en tant qu'obstacle par le détecteur.
  • Faites attention au positionnement des détecteurs (fig. 4).

4.2 Peindre les détecteurs

Voir fig. 2

WAECO MagicWatch MWE820 - Peindre les détecteurs - 1

REMARQUE

Les détecteurs peuvent être points. Le fabricant recommende de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécifique.

5 Montage de l'aide au stationnement

Voir fig. 7 jusqu'à fig. 11

Complément de la fig. 8

WAECO MagicWatch MWE820 - Montage de l'aide au stationnement - 1

AVIS! Risque d'endommagement de la peinture!

  • La température ambiente ne doit pas être inférieure à 18^ lors du découverte ou du perçage.
  • Nous recommendons l'utilisation d'un outil de découvert.
  • Veillez à ne pas incliner l'outil de découvert lors de l'utilisation.

Ebavurez les alésages.
Les alésages doivent être légèrement biseautés pour un meilleur positionnement en bas, sur la face interieure du pare-chocs. Vous pouvez à présent y introduire le boîtier du détecteur en l'inclinant légèrement vers le bas.

Complément de la fig. 9

WAECO MagicWatch MWE820 - Complément de la fig. 9 - 1

AVIS! Risque de dysfonctionnement!

Faites attention à ce que les détecteurs soient bien orientés. Le dessus du détecteur est marqué d'un ▲.

6 Raccordement de l'aide au stationnement

WAECO MagicWatch MWE820 - Raccordement de l'aide au stationnement - 1

REMARQUE

MWE820,860: Sur certains vehicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vousdezvezmettrelecontact pourdeterminerla ligne positive et la ligne demasse.
MWE890: une vitesse supérieure à 15 km/h entraine la dé-sactivation automatique des détecteurs si le signal de vitesse est connecté à l'électronique de commande. La réactivation des détecteurs est effective lors que la vitesse est inférieure à 15 km/h.

MWE820, 860 : Vous trouvez les schema de raccordement complet à la fig.12.

N^o Désignation

1 Electronique de commande
2 Feu de recul
3 Fil noir/bleu : raccordement au pole positif connecté (+12 V)
4 Fil marron : raccordement à la masse
5 Fil rouge/gris : raccordement au raccord mute de la radio (en option)
6 Fil jaune du haut-parleur
7 Fil bleu du haut-parleur
8 Ecran (uniquement MWE860)
9 Detectors

MWE890 : Vous trouvez le schema de raccordement complet à la fig. 13.

N^o Désignation

1 Electronique de commande
2 Fil noir/bleu : raccordement au pole positif connecté (+12 V)
3 Fil marron: raccordement à la masse
4 Fil jaune du haut-parleur
5 Fil bleu du haut-parleur
6 Fil rouge/gris : raccordement au raccord mute de la radio (en option)
7 Fil jaune/bleu : raccordement aux feu x de recul (en option)
8 Fil noir/bleu : raccordement au signal de vitesse du tachymètre (en option)
9 Detectors

7 Zone de détction

Voir fig. 14

La zone de détction de l'aide au stationnement est répartie en quatre zones :

Zone 1 (uniquement MWE820, 860)

Cette zone est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.

Zone 2

Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés.

  • Domaine 3

Cette zone signale presque tous les objets, mais certains peuvent se retrouver dans l'angle mort des détecteurs ou ils peuvent ne pas etre détectés en raison de leur constitution ou de leur taille réduite.

Zone d'arrêt (zone 4)

Les objets présents dans cette zone déclenchent un signal sonore permanent de l'aide au stationnement, significant « Stop ».

Cette zone signale presque tous les objets, mais certains peuvent se retrouver dans l'angle mort des détecteurs ou ils peuvent ne pas etre détectés en raison de leur constitution ou de leur taille réduite.

Il est possible de supprimer l'affichage d'objects fixes, comme p. ex. un dispositif de remorquage.

8 Réglage du système

L'électronique de commande est munie d'une touche (fig. 15 1) pour le réglage des paramètres suivants.

8.1 Réglage de la sensibilité

Mettez le contact.
Passez en marche arrriere (uniquement MWE820, 860).

Appuyez sur la touche pendant moins de deux secondes afin de régler la sensibilité dans l'ordre suivant :

  • sensibilitéasse : le haut-parleur émet un seul bip sonore
  • sensibilité moyenne (standard): le haut-parleur émet des deux bips so-nores
  • sensibilité elevée : le haut-parleur émet trois bips sonores

Plusieurs pressions de la touche permettent de modifier la sensibilité dans l'ordre ci-dessus.

8.2 Suppression de l'affichage d'objects fixes (p. ex. dispositif de remorquage) (uniquement MWE820, 860)

WAECO MagicWatch MWE820 - Suppression de l'affichage d'objects fixes (p. ex. dispositif de remorquage) (uniquement MWE820, 860) - 1

AVIS!

Assurez-vous avant le réglage qu'aucun object supplémentaire ne se trouve dans la zone d'arrêt, p. ex. des personnes ou d'autres vehicules.

Mettez le contact.

Enclenchez la marche arrière.
Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes mais moins de quatre secondes, jusqu'à ce que le haut-parleur émet un bref bip sonore.
Le haut-parleur émet de façon répétitive de brefs bips sonores.
Le système est en train d'initialiser l'objet fixe.
Afin de terminer le réglage, débrayez la marche arrêté après une durée d'au moins trois secondes.

8.3 Rétabillissemnt du réglage d'usine

MWE820, 860

Mettez le contact.

Enclenchez la marche arriere.
Appuyez sur la touche pendant plus de quatre secondes.
Le haut-parleur émet de façon répétitive des bips sonores.
Désaccouplez la marche arriere.
Ré-enclenchez la marche arrière.
Le système reprend les réglages d'usine.

MWE890

WAECO MagicWatch MWE820 - MWE890 - 1

REMARQUE

Si le signal de vitesse du tachymètre est coupé de l'électronique de commande, il faut restaurer les réglages d'usine pour que les détecteurs fonctionnent correctement.

Mettez le contact.

Appuyez plus de deux secondes sur la touche.
Le haut-parleur émet de façon répetitive des bips sonores.
Relâchez la touche.
Le système reprend les réglages d'usine.

8.4 Restitution de l'affichage de l'écran (uniquement MWE860)

Si les obstacles s'affichent sur l'écran dans le mauvais sens, procédez comme suit :

Branchez les connecteurs de raccordement des détecteurs aux prises du module de commande dans l'ordre inverse (1 4,2 3,3 2,4 1)

9 Test de fonctionnement

Pour tester l'aide au stationnement, dirigez-vous p. ex. lentement vers un mur.

WAECO MagicWatch MWE820 - Test de fonctionnement - 1

AVIS!

Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores (fig. 14).

10 Utilisation de l'aide au stationnement

L'activation des détecteurs arrêté (MWE820, 860) est automatique des que vous passez en marche arrêté, mettez le contact ou que le moteur tourne. Le haut-parleur émet un double signal.

L'activation des détecteurs avant (MWE820, 860) est automatique des que vous mettez le contact et à une vitesse de 0 à 15 km/h.

Une option permet de connecter l'électronique de commande des détecteurs avant au peux de recul ou à un commutateur externe au lieu du signal de vitesse.

WAECO MagicWatch MWE820 - Utilisation de l'aide au stationnement - 1

REMARQUE

Avant d'exploiter une de ces deux fonctions, appuyez deux secondes sur la touche d'électronique de commande (cf. « Rétabillisement du réglage d'usine », page 37).

Les situations suivantes signifient l'activation des détecteurs :

  • pendant les trente secondes suivant le démarrage du moteur;
  • en marche arrière, l'électronique de commande connectée aux feu de recul;
  • pendant les trente secondes suivant le désaccoupling de la marche arrrière;
  • une touche externe (en accessoire) permet d'activer les détecteurs pendant trente secondes.

Un signal sonore retentit et se produit à intervalles réguliers dés qu'un obstacle se trouve dans la zone de détention.

Lorsque vous vous rapprochez de l'obstacle, la série des bips sonores et la fréquence des clignotements changent en fonction de la zone dans laquelle se trouve l'obstacle, vous indiquant ainsi la distance restante (fig. 14).

MWE860, (en option MWE890) : de plus en plus de voyants LED s'allument au fur et à mesure que l'obstacle s'approche.

WAECO MagicWatch MWE820 - REMARQUE - 1

AVIS!

Arrêtez le vehicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du vehicule) si les événements suivants se produit lors d'une manoeuvre :

Lors d'une manoeuvre, l'appareil indique d'abord un obstacle et la fréquence des bips sonores augmente comme prévu (par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence moyenne). Le signal sonore passse tout à coup à la fréquence d'émission lente ou n'indique plus aucun obstacle.

Ceci signifie que l'obstacle initial ne se trouve plus dans la zone de détention des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs), mais qu'une collision reste possible.

11 Recherche des pannes

L'appareil ne semble pas fonctionner.

Le cable d'alimentation en tension (cable noir/bleu et marron) n'a pas de contact ou est mal raccordé.

Vérifiez les connexions.

Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enchêés ou sont mal enchêés dans l'électronique de commande.

Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enchichez-les de manière à ce qu'elles soient enclenchées.

Une fois que le contact est mis, un long signal retentit (env. 3 s).

Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l'électronique de commande. Le haut-parleur indique quel détecteur est défectueux au moyen du nombre de bips sonores après le long signal : p. ex. trois bips sonores pour le détecteur 3.

Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enchichez-les de manière à ce qu'elles soient enclenchées.

Remplacez le ou les détecteurs défectueux.

WAECO MagicWatch MWE820 - Une fois que le contact est mis, un long signal retentit (env. 3 s). - 1

AVIS!

Le système ne fonctionne plus convenablement lorsqu'un ou plusieurs détecteurs sont défectueux.

Le signalement des obstacles par l'appareil est erroné.

Les causes suivantes peuvent entrainer de fausses alarmes :

  • Par exemple saleté ou glace sur les détecteurs.
    Nettoyez les détecteurs.
  • Les détecteurs sont mal montés.

    Adaptez la position ou la hauteur des détecteurs (fig. 3).

  • Les détecteurs sont en contact avec le chassin du vehicule.
    Séparez les détecteurs du chassis.

Des objets au niveau du vehicule (p. ex. roue de secours) entrainent de fausses alarmes.

Réglez le système de manière que les objets fixes ne soient plus indiqués (voir « Réglage du système », page 36).

12 Garantie

Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • composants défectueux,
  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

13 Recyclage

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

WAECO MagicWatch MWE820 - Recyclage - 1

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

14 Caracteristiques techniques

MagicWatch
MWE820 MWE860 MWE890
N° d'article : 9101500040 9101500041 9101500042
Zone de détction :env. 0,40 m à 1,6 menv. 0,35 m à 0,75 m
Fréquence d'ultrasons : 40 kHz
Tension d'alimentation : 10- 24 volts
Intensité absorbée : 120 mAmaximum
Température de fonctionnement :-25 °C à +70 °C
Certification :E 8030117

WAECO MagicWatch MWE820 - Caracteristiques techniques - 1

REMARQUE

Les détecteurs peuvent être points. Le fabricant recommende de faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécifique.

ZA du Pré de la Dame Jeanne

F-60128 Plailly

+33344633500

+33344633518

Commercial:info@dometic.fr

SAV/Technique:service@dometic.fr

HONG KONG

WAECO Impex Ltd.

Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1

The Gateway · 25 Canton Road,

Tsim Sha Tsui · Kowloon

Hong Kong

+852 24611386

+852 24665553

Mail: info@dometic-waeco.com.hk

HUNGARY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : MagicWatch MWE820

Catégorie : Accessoire automobile