DHE 18 SLi - Chauffe-eau électrique STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHE 18 SLi STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chauffe-eau instantané électrique, puissance de 18 kW, débit d'eau chaude de 3,5 l/min à 35°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les petits appartements ou les points de puisage éloignés, convient pour les douches et les lavabos. |
| Maintenance et Réparation | Vérification régulière des filtres, nettoyage des éléments chauffants recommandé, intervention d'un professionnel pour les réparations. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations Générales | Installation murale, dimensions compactes, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHE 18 SLi STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur DHE 18 SLi STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHE 18 SLi - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHE 18 SLi de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI DHE 18 SLi STIEBEL ELTRON
» DHE 18 SLi 25 A
» DHE 18/21/24 SLi
» DHE 27 SLi

text_image
38.5°C 105 -STIEBEL ELTRON
BEDIENUNG
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
9.2 Factory settings
- Remarques générales 42
1.1 Consignes de sécurité 42
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 43
1.3 Unités de mesure 43
- Sécurité 43
2.1 Utilisation conforme 43
2.2 Consignes de sécurité générales 43
2.3 Label de conformité 43
-
Description de l'appareil 44
-
Réglages et affichages 44
4.1 Interface utilisateur de l'appareil 44
4.2 Réglage de la température 45
4.3 Demande d'affichage de l'éco-surveillance 45
4.4 Réglages sur l'appareil 46
-
Nettoyage, entretien et maintenance 47
-
Aide au dépannage ____ 47
INSTALLATION
- Sécurité 48
7.1 Consignes de sécurité générales 48
7.2 Prescriptions, normes et directives 48
- Description de l'appareil 48
8.1 Fournitures 48
8.2 Accessoires 48
- Travaux préparatoires 49
9.1 Lieu d'implantation 49
9.2 Réglages d'usine 49
- Pose 50
10.1 Fin de la pose 52
10.2 Variantes de montage 52
- Mise en service 55
11.1 Première mise en service 55
11.2 Remise en marche 55
-
Mode S A V 55
-
Mise hors service 56
-
Aide au dépannage 56
-
Maintenance 58
-
Données techniques 58
16.1 Cotes et raccordements 58
16.2 Schéma électrique 58
16.3 Débit d'eau mélangée / Débit de sortie 59
16.4 Plages d'utilisation / Tableau de conversion 59
16.5 Pertes de pression 59
16.6 Conditions de dysfonctionnement 59
16.7 Indications relatives à la consommation énergétique_60
16.8 Tableau de données 60
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
1. Remarques générales
Le chapitre « Utilisation » s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
▶ Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
| Blessure | |
| Électrocution | |
![]() | Brûlure |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voire la mort. |
| ATTENTION | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales.
▶ Lisez attentivement les remarques.
Symbole
| Dommages matériels(dégâts induits, dommages causés à l'appareil, à l'environnement) | |
| Recyclage de l'appareil |
▶ Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, l'unité de mesure utilisée est le millimètre.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
Cet appareil sous pression est destiné à chauffer de l'eau sanitaire ou à élever la température d'une eau préchauffée. L'appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
2.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brûlure
La température de la robinetterie en service peut dépasser 60 °C.
Risque de brûlure à des températures de sortie d'eau supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou si elles ont reçu les instructions d'usage de l'appareil et des risques pouvant résulter de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de maintenance, de nettoyage à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
Si des enfants ou des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l'appareil, nous conseillons de mettre en place une limitation permanente de la température. Vous pouvez procéder à cette opération ou faire appel à un professionnel :
- Sécurité enfants réglable par l'utilisateur
- Protection anti-ébouillantement réglable par l'installateur

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil
Homologations et certificats spécifiques au pays : Allemagne
Un agrément d'essai général administratif justifiant de l'autorisation d'utilisation au vu des émissions sonores est requis pour cet appareil en raison des règlements régionaux sur la construction.

text_image
STIEBEL ELTRON DIN 4109 PA-IX 6830/I MPA NRW.3. Description de l'appareil
Ce chauffe-eau à régulation entièrement électronique ajuste automatiquement sa puissance pour maintenir une température de sortie de l'eau constante. Une vanne motorisée commandée par la régulation électronique permet de maintenir l'eau à la température de consigne avec une grande précision, quelle que soit de la température d'arrivée d'eau.
Température ECS
Il est possible de régler la température de sortie de l'ECS en continu. La température de consigne s'affiche à l'écran.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu possède une enveloppe résistant à la pression. Très résistant à l'entartrage, ce système de chauffe convient indifféremment pour l'eau faiblement ou fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une utilisation rapide et efficace de l'eau chaude sanitaire.

Remarque
L'appareil est équipé d'un détecteur d'air qui prévient l'endommagement du système de chauffe. Si de l'air pénètre dans l'appareil, la chauffe s'arrête automatiquement pendant une minute pour protéger le système de chauffe.
Rétro-éclairage de l'écran
L'écran est rétro-éclairé en deux couleurs (vert / ambré).
Écran haute efficacité
L'éclairage vert ECO signale des conditions de fonctionnement particulièrement favorables d'un point de vue économique
- lorsque la puissance absorbée est inférieure à 80 %
- lorsque la puissance maximale est inférieure à 80 % pour une température d'arrivée d'eau supérieure à 35 °C
- Lorsque la puissance maximale est inférieure à 80 %, fonction ECO activée
Pour toutes les autres conditions de fonctionnement, le ré-tro-éclairage est de couleur ambrée.
Éco-surveillance
L'appareil est équipé d'une éco-surveillance. Elle s'active en appuyant sur la touche correspondante. Affichages :
- économies d'énergie*
- économies d'eau*
- réduction des émissions de CO _2 *
- énergie consommée
- consommation d'eau
* par rapport aux chauffe-eaux instantanés à gestion hydraulique. Calculé pour un foyer de 3 personnes basé sur les besoins d'eau et d'énergie relatifs aux personnes selon DIN 2067. Il est possible de saisir des prix de l'électricité et de l'eau personnalisés.
4. Réglages et affichages
L'appareil peut être paramétré depuis l'interface utilisateur.
Indication de la température d'entrée
Lorsque la température d'arrivée d'eau est supérieure à la température souhaitée, p. ex. si l'eau est préchauffée par un capteur solaire, la température affichée clignote et l'affichage auxiliaire indique la température d'arrivée. L'eau n'est pas chauffée.

text_image
STIEBEL ELTRON 38.5 °C 42.0 °C max 1 2 3 M iD0000033113
1 L'affichage de la température clignote
2 Affichage de la température d'arrivée de l'eau
3 Diode électroluminescente de risque d'ébouillantement ; diode rouge allumée si température de consigne > 43 °C
Conseil de réglage pour un fonctionnement avec robinetterie thermostatique
Réglez la température à 60 °C sur l'appareil.
Après coupure d'eau
voir le chapitre « Remise en marche »
4.1 Interface utilisateur de l'appareil

text_image
STIEBEL ELTRON 38.5°C Error 10.5 L/min ECO 7 6 5 4 3 2 1 M i 10 D00000331141 Bouton de réglage de température
2 Diode électroluminescente du risque d'ébouillantement
3 Touche de mémorisation
4 Touche des menus, p. ex. ECO
5 Affichage des valeurs auxiliaires
6 Affichage de la puissance de chauffe
7 Affichage de la température
8 Icône S A V
9 Icône Défaut
10 Touche d'information - menu Économies
À la livraison, le rétro-éclairage est réglé de manière à ce qu'il s'allume automatiquement lorsque l'on manipule le bouton de réglage ou une touche ou lorsque l'appareil est en chauffe. Il s'éteint après 30 secondes si le bouton ou les touches n'ont pas été manipulés ou si la chauffe s'est arrêtée. Vous avez également la possibilité d'un éclairage permanent.
Symboles

text_image
8.0 m³ l/min kWh ECO max °C 1 2 3 4 5 6 26_02_02_1230_1 Douche Wellness
2 Débit automatique
3 ECO
4 Sécurité enfant
5 Affichage des valeurs auxiliaires
6 Heure
4.2 Réglage de la température

text_image
2 M i 3 1 26_02_02_1321_1 Réglage de la température de 20 à 60 °C, par pas de 0,5 °C, OFF = système de chauffe éteint
2 Demande d'affichage de la température mémorisée
3 Demande d'affichage de l'éco-surveillance
La touche de mémorisation M permet de saisir une température.
▶ Choisissez une température.
Appuyez pendant deux secondes sur la touche M. Pour signaler la confirmation, l'affichage de température clignote une fois.
4.3 Demande d'affichage de l'éco-surveillance
Structure de menu, exemple en euros (Eur)

text_image
i Eur 26 kWh Reset M 2 sec. Eur 0 kWh 1 i Eur 150 m' Reset M 2 sec. Eur 0 m' 2 i C02 280 Reset M 2 sec. C02 0 3 i 1200 kWh Reset M 2 sec. 4 i 26 m' Reset M 2 sec. 0 kWh 5 i 2 sec. / time-out 10 sec. D0000329041 Économie d'énergie
Calcul et affichage de l'économie d'énergie réalisée en euros (Eur) par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydraulique.
2 Économie d'eau
Calcul et affichage de l'économie d'eau réalisée en euros (Eur) par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydraulique.
3 Émissions de CO2
Calcul et affichage de la réduction des émissions de CO2 réalisée en kg par rapport à un chauffe-eau instantané à gestion hydraulique.
4 Consommation d'énergie
Affichage de l'énergie consommée en kWh.
5 Consommation d'eau
Affichage de l'eau consommée en m³.
4.4 Réglages sur l'appareil
Explication des symboles

Appuyez 1 fois DÉMARRAGE-menu
Appuyez 1 fois Changement de menu
Appuyez pendant 2 secondes FIN

Réglages / Changement de demande
Structure du menu

text_image
OFF | 4 - 15 l/min OFF | 20 - 60 °C OFF | 1 | 2 | 3 | 4 OFF | 5 - 200 l l/min 12:00 00:00 - 23:59 Auto On bernstein/amber grün/green Eur cur Eur 0_00...9999 €/kWh cur 0_00...9999 cur/kWh Eur 0_00...9999 €/m³ cur 0_00...9999 €/m³ CO2 0...2000 g/kWh M 2 sec. / time-out 30 sec. ECO OFF 1 °C max OFF 2 OFF OFF 3 OFF OFF 4 0000 l/min 5 0000 l/min 6 Auto Auto 7 100 % 8 100 % 9 Eur cur Eur 0.22 €/kWh 10 cur 0.22 €/kWh 11 Eur 5.00 €/m³ 12 cur 5.00 €/m³ 13 CO2 600 g/kWh 14 rc1 rc0 rc1 rc2 D10000329021 Fonction ECO eau et énergie
Cette fonction ECO permet de limiter le débit à une valeur maximale.
ECO activé = icône dans l'interface utilisateur
ECO désactivé = pas d'icône dans l'interface utilisateur
2 Sécurité enfants
La sécurité enfants permet de régler la température de l'eau chaude à une valeur maximale en tant qu'utilisateur. En mode SAV, l'installateur peut également régler une température anti-ébouillantement (voir le chapitre « Mode SAV »). Cette température est alors la limite supérieure de la plage de réglage au titre de la sécurité enfant.
3 Douche Wellness
Le programme de douche Wellness vous propose 4 différentes possibilités de douche pour votre bien-être.
WW = eau chaude, KW = eau froide
A Prévention contre les refroidissements Devenez plus résistant au froid en terminant par une douche froide. Elle fera réagir votre corps par un réflexe de réchauffement.

B Rafraichissement hivernal
Un bon coup de fraicheur en hiver pendant la douche en terminant par un jet réchauffant.

text_image
WW 3 min WW - 10°C 10 sec 10 sec 10 sec 10 secC Programme fitness d'été
Douche écossaise à séquence rapide, tonique et bénéfique pour la santé, conclue par un jet chaud bienfaisant.

flowchart
graph LR
WW["WW"] -->|3 min| KW["KW"]
KW -->|10 sec| 10sec["10 sec"]
10sec -->|10 sec| 10sec["10 sec"]
10sec -->|10 sec| 10sec["10 sec"]
D Programme circulation du sang
Douchez bras et jambes à l'eau froide pour stimuler la circulation sanguine. Durant ce programme, les jets se déplacent depuis les mains et les pieds en direction du reste du corps. Vous pouvez ensuite recommencer cette opération à l'eau chaude.

4 Régulation de la quantité d'eau
Cette fonction permet de limiter automatiquement le volume d'eau à haut débit. Une fois le volume d'eau prévu atteinte, le système réduit automatiquement le débit. La température souhaitée reste constante. La régulation du volume d'eau doit être activée avant chaque remplissage de la baignoire. Exemple d'un remplissage de baignoire à 80 litres : Une fois la baignoire remplie de 80 l d'eau, le système réduit le débit à 4 l/min.
5 Débit
Vous pouvez afficher indifféremment le débit ou l'heure.
6 Mise à l'heure
Vous pouvez afficher indifféremment le débit ou l'heure. L'horloge est réglable de 00:00 à 23:59 heures. Après toute coupure de courant, l'horloge doit être remise à l'heure.
7 Réglage du rétro-éclairage
Le rétro-éclairage de l'écran est réglable. Si vous choisissez « Auto », l'éclairage clignote pendant le réglage.
- Le rétro-éclairage est allumé pendant que l'eau chauffe et à chaque manipulation.
- Il s'éteint après 30 secondes s'il n'y a pas eu d'intervention.
- Sur « On », le rétro-éclairage reste allumé en permanence.
8 Réglage de l'intensité des couleurs vert / ambré
La luminosité de chaque couleur est réglable indépendamment.
9 Sélection de la devise
Choisissez ici la devise dans laquelle les économies d'énergie et d'eau doivent s'afficher :
Eur = €
cur = currency (toute autre devise)
10 Saisie du prix de l'électricité
Pour le calcul des économies d'énergie, indiquez ici le prix acquitté pour l'électricité en eur/kWh ou en cur/kWh.
11 Saisie du prix de l'eau
Pour le calcul des économies d'eau, indiquez ici le prix acquitté pour l'eau en €/m³ ou en cur/m³.
12 Réglage des émissions de CO2
Les émissions de CO2 sont paramétrées en usine : 553 g CO2/kWh (source : « Réduction de la consommation d'énergie et des émissions de CO2 par production électrique décentralisée de l'eau chaude sanitaire », 2011). Si besoin est, vous pouvez saisir votre propre valeur pour les émissions de CO2.
13 Retour à la configuration usine
- Appuyez simultanément sur les touches M et i pendant 2 secondes.
La configuration usine correspond au paramétrage figurant dans le cadre en pointillés de l'illustration ci-contre.
14 Menu
Cette rubrique de menu n'a pas d'importance pour cette version. Aucun réglage ne peut être effectué.
15 Menu
Cette rubrique de menu n'a pas d'importance pour cette version. Aucun réglage ne peut être effectué.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre en sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
- Aide au dépannage
| Panne Cause Solution | ||
| L'appareil ne démarre pas bien que le robinet d'eau chaude soit entièrement ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension secteur. | Contrôlez les disjonc-teurs ou les fusibles dans votre armoire électrique. |
| Le régulateur de jet de la robinetterie ou de la pomme de douche est entartré ou encrassé. | Procédez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche. | |
| L'eau est coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide (voir le chapitre « Mise en service / Remise en marche »). | |
| De l'eau froide s'écoule temporairement alors que de l'eau chaude sanitaire est prélevée. | Le détecteur d'air constate la présence d'air dans l'eau et désactive temporairement la chauffe. | Après 1 minute, l'appa-reil se remet automatiquement en marche. |
| Réglage impossible à une température > 43 °C. | La protection anti-ébouillantement dynamique est activée. | La protection anti-ébouillantement dynamique se désactive automatiquement 2 minutes après la fin du soutirage. |
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-000000) :

text_image
DHE ... SL N°: 000000-0000-000000 26_02_02_1125INSTALLATION
7. Sécurité
Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectués que par un installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine sont employés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d'arrivée d'eau. L'appareil peut être endommagé par des températures trop élevées. Vous pouvez limiter la température maximale d'arrivée d'eau en installant une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »).
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez les directives et dispositions nationales et régionales, p. ex. les normes DIN 1988/DIN EN 806 pour l'Allemagne.
- Le degré de protection IP 25 (protégé contre les projections d'eau) n'est garanti que si le passe-câble est monté dans les règles de l'art.
- La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour un réseau d'eau interconnecté, il faut tenir compte de la résistance électrique la plus faible de l'eau (voir le chapitre « Données techniques / Domaines d'application »). Votre société distributrice est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
- Support d'accrochage
- Gabarit de montage
- 2 Manchon double
- Vanne en croix
- Raccord en T
- Joints plats
- Filtre
- Rondelle plastique
- Pièce de raccordement en plastique / Accessoires de pose
- Guides de capot et de paroi arrière
8.2 Accessoires
Télécommandes
- FFB 1 SL - Télécommande par radio Commande depuis deux emplacements distincts
- FFB 2 SL - Télécommande par radio Extension de la Télécommande FFB 1 SL
- FB 1 SL - Télécommande par câble commande uniquement par l'unité de télécommande, convient aux installations sanitaires murales
Robinetterie
- MEKD - Robinetterie d'évier sous pression
- MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression
Bouchons à eau G 1/2 A
Ces bouchons sont nécessaires si vous utilisez des robinetteries sous pression en applique autres que celles que nous recommandons.
Kit de montage pour installation en applique
- Raccord fileté à souder - tube en cuivre à souder ∅ 12 mm
- Raccord à presser - tube en cuivre
- Raccord à presser - tube en matériau synthétique (convient pour Viega : Sanfix-Plus ou Sanfix-Fosta)
Cadre de montage universel
Cadre de montage avec branchements électriques.
Kit de tubes pour appareils sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G 3/8 A) doivent se situer au-dessus de l'appareil.
Kit de tubes pour montage déporté
Le kit de tuyauterie est nécessaire si l'appareil doit être décalé verticalement de 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.
Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz
Le kit de tubes est nécessaire si l'installation existante comporte des raccordements pour chauffe-eau à gaz (raccordements eau froide à gauche et eau chaude à droite).
Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB
2 raccords rapides permettent de brancher l'appareil sur les raccords rapides existants d'un DHB.
Relais de délestage (LR 1-A)
Le relais de délestage s'installe dans le tableau de distribution électrique et permet l'alimentation électrique prioritaire du chauffe-eau instantané en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.
ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centralisée
Robinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé entre un chauffe-eau instantané et une installation solaire par exemple.
9. Travaux préparatoires
▶ Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Robinetterie
Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »). Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées.
Un groupe de sécurité est superflu.

Remarque
La vanne en croix ne doit pas être utilisée pour réduire le débit. Elle sert uniquement à l'isolement de l'appareil.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
- Conduite d'arrivée d'eau froide : tube d'acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique
- Conduite de sortie d'eau chaude : tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique

Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température d'entrée d'eau maximale et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
Débit volumique
Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données », Marche) nécessaire à la mise en marche de l'appareil est atteint.
▶ Si le débit requis n'est pas atteint lorsque le robinet de sou2 tirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau.
Flexibles de raccordement hydraulique
Lors de l'installation de flexibles de raccordement hydraulique, évitez de tordre les tubulures. Les tubulures sont montées dans l'appareil avec un raccord en baïonnette.
▶ Fixez la paroi arrière en bas avec une vis supplémentaire.
9.1 Lieu d'implantation

Dommages matériels
L'appareil doit être installé uniquement dans un local hors gel.
▶ Posez l'appareil verticalement à proximité du point de soutirage.
L'appareil est prévu pour être posé sous un plan de travail ou en crédence.

Remarque
L'appareil doit être fixé sur un mur suffisamment porteur.
Pose sous plan de travail

text_image
S- 1 2 D0000342741 Eau froide arrivée
2 ECS sortie
Montage en crédence

text_image
2 1 D0000342751 Eau froide arrivée
-2 ECS sortie
9.2 Réglages d'usine
Les appareils sont préparés comme suit à leur départ de l'usine :
- Raccordement électrique par le dessous, installation encastrée
- Raccordement hydraulique en installation encastrée
- Les appareils à puissance de raccordement multiple sont pré-réglés sur la puissance moyenne.
10. Pose
Ce chapitre décrit la pose de l'appareil conformément aux réglages usine.
Pour les autres possibilités de pose, voir le chapitre « Variantes de pose ».

Déposez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en en tirant la partie inférieure vers l'avant.

▶ Reportez les trous de perçage à l'aide du gabarit de montage. Si l'appareil doit être installé avec des raccords hydrauliques en applique, il faut également tracer le trou de fixation du bas du gabarit.
▶ Percez les trous puis fixez le support d'accrochage à l'aide de 2 vis et de 2 chevilles (vis et chevilles non fournies avec l'appareil).

Remarque
Pour une pose avec flexibles, il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec une vis.
▶ Posez le support d'accrochage.

text_image
160 ≥30 1 26.02.02_0824_1 Accessoire de pose
▶ Ajustez le câble d'alimentation.
Réalisation du raccordement hydraulique

Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

text_image
12 D000053319Étanchéifiez et vissez le manchon double.

text_image
2 1 2 3 5 4 26_02_02_1307_1 Eau chaude sanitaire avec raccord en T
2 Joint d'étanchéité
3 Arrivée eau froide avec vanne en croix
4 Filtre
5 Rondelle profilée
▶ Installez les raccords hydrauliques.
Dommages matériels
Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
▶ Lors du remplacement de l'appareil, vérifiez la présence du filtre.
Pose de l'appareil

Pour faciliter la pose, insérez le passe-câble du raccordement électrique supérieur depuis l'arrière dans la paroi arrière.
▶ Retirez les capuchons de transport montés sur les raccords hydrauliques.
▶ Sortez la manette de fixation de la partie supérieure de la paroi arrière.
Introduisez le câble de raccordement électrique par l'arrière dans le passe-câble jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la gaine. Ajustez le câble de raccordement électrique. En cas de section > 6 mm², agrandissez le trou dans le passe-câble.
Appuyez l'appareil sur le goujon fileté du support d'accrochage afin de percer le joint d'étanchéité souple. Le cas échéant, utilisez un tournevis.
- Insérez la manette de fixation sur le goujon fileté du support d'accrochage.
- Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

text_image
19 24D0000056244
- Vissez le module tuyauterie sur les manchons doubles avec les joints plats.
Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques conformément aux prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passe-câble amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Raccordez le câble de raccordement électrique au bornier de raccordement secteur (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »). La tension spécifiée doit correspondre à la tension du secteur.
Puissance de raccordement multiple
3 puissances de raccordement sont disponibles selon le type d'appareil. La configuration usine correspond à la puissance moyenne. Pour passer à une autre puissance, procédez comme suit.

text_image
MFC Adapter T-Selt 10kΩ 12.5V X526_02_02_0935_
Choisissez la puissance de raccordement souhaitée, voir chapitre « Données techniques / Tableau de données ».
▶ Positionnez le cavalier codeur en fonction de la puissance choisie.
▶ Modifiez la plaque signalétique. Cochez la puissance de raccordement choisie, à l'aide d'un stylo à bille.
10.1 Fin de la pose

Montez la partie inférieure de la paroi arrière. Veillez bien à ce que la partie inférieure de la paroi arrière s'enclenche.
- Centrez l'appareil ainsi monté en desserrant la manette de fixation, placez correctement la connexion électrique et la paroi arrière puis resserrez la manette de fixation. Si la paroi arrière de l'appareil ne s'appuie pas entièrement, vous pouvez fixer l'appareil avec une vis supplémentaire dans la partie inférieure.
10.2 Variantes de montage
- Raccordement électrique en haut en installation encastrée
- Raccordement électrique en applique
- Conducteur de grande section avec raccordement électrique en bas
- Raccordement d'un relais de délestage
- Installation hydraulique apparente
- Installation hydraulique en applique avec raccord à souder / à sertir
- Installation hydraulique en applique, montage du capot
- Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec raccords filetés en applique
- Utilisation du support d'accrochage existant lors d'un remplacement d'appareil
- Installation avec déport de carrelage
- Position du capot inversée
- Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
Raccordement électrique en haut en installation encastrée

▶ Incisez le passe-câble sur le câble de raccordement électrique.
▶ Abaissez le crochet d'arrêt de fixation du bornier de raccordement au secteur et sortez ce bornier.
Décalez du bas vers le haut le bornier de raccordement au secteur de l'appareil et fixez-le en le poussant sous le crochet d'arrêt.

▶ Posez les fils de commutation sous le guide.
Raccordement électrique en applique
Découpez ou rompez proprement la traversée nécessaire dans la paroi arrière et dans le capot. Voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour l'emplacement. Utilisez éventuellement une lime.
▶ Introduisez le câble de raccordement dans le passe-câble et branchez-le au bornier de raccordement au secteur.

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
▶ Modifiez la plaque signalétique. Rayez la mention IP 25 et cochez la case IP 24. à l'aide d'un stylo à bille.
Conducteur de grande section avec raccordement électrique en bas
Le passe-câble peut être installé après le montage de l'appareil si des câbles de grande section sont employés.

text_image
1.
text_image
2.
Avant le montage de l'appareil, appuyez sur le passe-câble à l'aide d'un tournevis pour le sortir.
▶ Passez le passe-câble sur le câble de raccordement électrique, en utilisant l'auxiliaire de montage. En cas de section
6 mm², agrandissez le trou dans le passe-câble.
▶ Insérez le passe-câble dans la paroi arrière.
Raccordement d'un relais de délestage
Installez le relais de délestage si d'autres appareils électriques sont associés, p. ex. des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s'effectue lorsque le chauffe-eau instantané fonctionne. Ce relais de délestage est disponible en accessoire.

Dommages matériels
Raccordez la phase d'activation du relais de délestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement secteur de l'appareil (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
Installation hydraulique apparente
Vous pouvez commander les robinetteries sous pression appropriées en tant qu'accessoires.

text_image
18 Nm 24 1 2D000033104
1 Bouchons à eau
2 Robinetterie sous pression en applique
Montez les bouchons à eau avec les joints pour obturer le raccordement encastré. Les robinetteries fournies en tant qu'accessoires sont livrées avec bouchons et joints.
▶ Montez la robinetterie.
▶ Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrière.
Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
Installation hydraulique en applique avec raccord à souder / à sertir
Vous pouvez indifféremment effectuer le raccordement en tubes cuivre ou plastique en utilisant les raccords à souder ou à sertir fournis en tant qu'accessoires.
Le raccord fileté à souder convient pour les tubes cuivre de 12 mm.
- Insérez les écrous d'accouplement sur les conduites de raccordement.
▶ Soudez les inserts aux conduites en cuivre.
▶ Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis enclenchez-la dans la paroi arrière.
Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.

Remarque
Respectez les indications du fabricant de la robinetterie.
Installation hydraulique en applique, montage du capot

text_image
1 2 3 4 D00000413911 Guides de la paroi arrière
2 Vis
3 Guides du capot
4 Ouverture de passage
- Rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot de l'appareil. Utilisez éventuellement une lime.

Remarque
La lèvre des guides du capot permet d'obtenir une étanchéité correcte avec les tubes de robinetterie, même s'ils ne sont pas parfaitement alignés.
▶ Si les tubes de robinetterie sont mal alignés, ne mettez pas les guides de la paroi arrière.
▶ Si les tubes de robinetterie sont bien alignés, rompez les lèvres des guides du capot.
▶ Enfoncez les guides de capot dans les passages de tube jusqu'à enclenchement.
Placez les guides de la paroi arrière sur les tubes et poussez-les l'un vers l'autre. Appuyez ensuite les guides contre le panneau arrière jusqu'en butée.
▶ Fixez la paroi arrière en bas avec une vis.
Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec raccords filetés en applique
Vous pouvez mettre en place la partie inférieure de la paroi arrière une fois la robinetterie installée.

text_image
1 2 <2 <2 26.02_02_10801 Vis
2 Pièces de raccordement fournies
▶ Sciez la partie inférieure de la paroi arrière selon les repères.
▶ Posez la partie inférieure de la paroi arrière en l'écartant sur le côté et en l'introduisant sur les conduites en applique.
- Insérez les pièces de raccordement par l'arrière dans la partie inférieure de la paroi arrière.
▶ Enclenchez cette partie inférieure dans la paroi arrière.
▶ Fixez la partie inférieure de la paroi arrière au moyen d'une vis.
Support d'accrochage en cas de remplacement d'appareil
Un support d'accrochage Stiebel Eltron existant peut éventuellement être réutilisé lors du remplacement d'un appareil (à l'exception du chauffe-eau instantané DHF).
Percez la paroi arrière pour le passage du goujon fileté du support d'accrochage existant.
Remplacement du DHF

Déplacez le goujon fileté sur le support d'accrochage (ce gou jon possède un filetage auto-taraudant).
▶ Tournez le support d'accrochage sur 180° et posez-le au mur de telle manière que l'inscription DHF puisse être lue dans le bon sens.
Installation avec déport de carrelage

text_image
2 ≤20 ≥110 1 26_02_02_1066_1 Surface d'appui minimale de l'appareil
2 Déport de carrelage maximum
Ajustez le dégagement au mur puis bloquez la paroi arrière avec la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.
Position du capot inversée
Dans le cas d'un montage sous évier, la position du capot de l'appareil peut être inversée.

Déposez l'unité de commande en appuyant sur les crochets d'arrêt et en l'extrayant du capot.
▶ Retournez le capot (pas l'appareil !) et remettez l'unité de commande en place jusqu'à enclenchement des crochets d'arrêt. Pour enclencher le crochet, exercez une contre-poussée à l'intérieur du capot (zone hachurée).
- Branchez le câble du générateur de valeur de consigne sur le système électronique (voir chapitre « mise en service / Première mise en service »).
Accrochez le bas du capot et rabattez-le sur la paroi arrière.
Appliquez un léger mouvement de va-et-vient d'avant en arrière au capot de manière à ce qu'il se place correctement sur le joint entourant la paroi arrière.
▶ Vissez le capot.
Fonctionnement avec de l'eau préchauffée
L'installation d'une robinetterie thermostatique centralisée permet de limiter la température a une valeur maximale (voir chapitre « Description de l'appareil / Accessoires).
11. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service
▶ Ouvrez la vanne en croix.

▶ Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyauterie et l'appareil soient purgés.
▶ Effectuez un contrôle d'étanchéité.
Armez le thermostat de sécurité (AE 3) en enfonçant le bouton de réinitialisation à fond (à la livraison, le thermostat de sécurité est désactivé).
- Branchez la fiche du câble du générateur de valeur de consigne sur l'électronique.
▶ Montez le capot et fixez-le avec la vis.
▶ Mettez sous tension secteur.
Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
▶ Retirez le film de protection du panneau de commande.
Remise de l'appareil au client
▶ Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlure.
▶ Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en marche

Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en marche en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
▶ Mettez l'appareil hors tension en coupant son alimentation.
▶ Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'ce que la conduite d'arrivée d'eau froide en amont soit purgée.
Rétablissez l'alimentation électrique.
12. Mode S A V

▶ Ouvrez le capot de l'appareil et suspendez-le sur le côté de la paroi arrière.

text_image
ge 1 26.02.02_0556_1 Touche d'activation et de désactivation du mode S A V
Explication des symboles

Appuyez 1 fois DÉMARRAGE
Appuyez 1 fois FIN

Réglages / Changement de demande
La touche M permet, en mode S A V, d'appeler et / ou de modifier la température de consigne (60 °C).
Consultation du menu des erreurs
Le menu des erreurs n'apparaît que si l'appareil présente un défaut de fonctionnement.

text_image
E1 Error ELEC / 1 2 3 4 E2 Error AE 3 / E3 Error ntc / E4 Error not /1 Icône module électronique
▶ Remplacez le module électronique.
2 Icône circuit de sécurité
▶ Vérifiez la connexion du AE 3, remplacez-le éventuellement.
3 Icône sonde de sortie
▶ Vérifiez la connexion de la sonde de sortie, remplacez-la éventuellement.
4 Icône vanne motorisée
▶ Vérifiez la connexion de la vanne motorisée, remplacez-la éventuellement.
Consultation du menu de contrôle

text_image
[1] 213 °C / 1 2 3 4 [2] 475°C / / [3] 6.7 U/min / / [4] 213 kw / 26_02_02_1312_1 Icône température d'arrivée,
indique la température d'arrivée actuelle (affiche 1.0 °C si la
sonde est défectueuse).
2 Icône température de sortie,
indique la température de sortie actuelle (affiche 65.0 °C si la
sonde est défectueuse).
3 Icône débit,
indique le débit actuel.
4 Icône puissance absorbée,
indique la puissance actuellement absorbée.
Consultation du menu des données de l'appareil

text_image
d1 8049 / 1 2 3 4 d2 1869 / d3 172 h / d4 27kw / 26_02_02_1314_1 Icône code S A V
information pour le S A V.
2 Icône temps de fonctionnement sur secteur, temps de fonctionnement cumulé en jours.
3 Icône temps de chauffe,
temps de chauffe cumulé en heures.
4 Icône puissance maximale
Sous une tension secteur différente de 400 V, la valeur affichée peut varier de quelques kW par rapport à la puissance nominale.
Réglage de la protection anti-ébouillantement
Utilisez ce dispositif de protection p. ex. dans les jardins d'enfants, les hôpitaux etc. La température réglée ici correspond à la limite supérieure pour le réglage de la température au titre de la sécurité enfant (voir le chapitre « Réglage de l'appareil »).

text_image
430°C max 26_02_02_1301_Plage de réglage : 21 à 60 °C
Recommendation 43 °C

Remarque
La température paramétrée pour la protection anti-ébouillantement ne peut être modifiée que par un installateur. Il n'y a pas de modification si les touches M + i sont appuyées simultanément.
13. Mise hors service
Déconnectez tous les pôles d'alimentation secteur de l'appareil.
Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Maintenance »).
14. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Électrocution
Pour contrôler l'appareil, il doit être sous tension.
Connecteurs du système électronique

text_image
Motor DFE STB HTC Adaptor T-bol 1 2 3 4 5 6 7 AIC3 26.02.02.13431 Voyant diagnostic (3 LEDs)
2 Capteur de débit DFE
3 Vanne motorisée
4 Limiteur de sécurité STB
5 Sonde de sortie NTC
6 Générateur de valeur de consigne T-Soll
7 Interrupteur de sécurité AE 3, connexion immobilisée par ergot d'arrêt.
Différents affichages possibles des voyants de diagnostic (LED)
| rouge allumée en présence d'une panne | |
| jaune allumée en mode chauffage | |
| vert clignote : appareil raccordé au secteur |
| Panne Cause Voyant de dia- | gnostic | Solution | |
| L'appareil ne chauffe pas / impossible d'atteindre la température de consigne. | L'appareil n'est pas sous ten-sion secteur. | Aucune LED n'est allumée | Contrôlez le disjoncteur de l'installation domestique. |
| Le thermostat de sécurité (AE3) s'est déclenché. | Aucune LED n'est allumée | Éliminez la cause du défaut. Protégez l'appareil contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l'appareil pendant une minute. Cette action permet de refroidir le système de chauffe. Réarmez l'interrupteur de sécurité en appuyant sur son bouton (voir chapitre « Première mise en service »). | |
| Le système électronique est défectueux. | Aucune LED n'est allumée | Contrôlez le système électronique et remplacez-le le cas échéant. | |
| Une phase a disjoncté. LED verte clignotante, LED jaune fixe | Contrôlez le disjoncteur de l'installation domestique. | ||
| Température d'arrivée d'eau > 55 °C. | LED verte clignotante, LED rouge allumée | Limitez la température d'arrivée d'eau. | |
| Le capteur de débit (BDFE) est défectueux ou n'est pas branché. | LED verte clignotante, LED jaune éteinte | Vérifiez la connexion du capteur de débit et remplacez-le le cas échéant. | |
| Le système de chauffe est défectueux. | LED verte clignotante, LED jaune fixe | Vérifiez le système de chauffe et remplacez-le le cas échéant. | |
| La sonde d'arrivée d'eau est défectueuse. | LED verte clignotante, LED rouge allumée en | Remplacez le système électronique. | |
| La sonde de sortie est défectueuse. | LED verte clignotante, LED rouge allumée en | Vérifiez la connexion de la sonde de sortie d'eau et remplacez-la le cas échéant. | |
| Défaut dans le système de sécurité électronique. | LED verte clignotante, LED rouge s'allume au soutirage | Débranchez le câble de raccordement de le thermostat de sécurité et vérifiez ce dernier. | |
| Câble de raccordement avec le générateur de valeur de consigne mal fixé ou défectueux. | LED verte clignotante | Débranchez et vérifiez le câble de raccordement du générateur de valeur de consigne. | |
| Le générateur de valeur de consigne est défectueux. | LED verte clignotante | Contrôlez le limiteur de sécurité et, le cas échéant, remplacez-le. | |
| L'écran de l'appareil est complètement hors service. | Câble de raccordement mal connecté augénérateur de valeur de consigne. | LED verte clignotante | Débranchez et vérifiez le câble de raccordement du générateur de valeur de consigne. |
| L'électronique de commande est défectueuse. | LED verte clignotante | Vérifiez l'unité de commande et remplacez-la le cas échéant. | |
| Le débit est trop faible. | La pomme de douche ou le régulateur de jet sont entartrés. | Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de douche ou le régulateur de jet le cas échéant. | |
| Le filtre est encrassé. | Nettoyez le filtre. | ||
| Impossible de régler la température de consigne au-delà de 43 °C. | Une protection anti-ébouillan-tement dynamique est activée. | LED verte clignotante | La protection anti-ébouillantement dynamique est annulée 2 minutes après la fer-metry du robinet. |
| La sécurité enfant et/ou le limiteur de température sont activés. | LED verte clignotante | Désactivez la limitation de température. | |
| De l'eau froide coule un court instant lors du soutirage. | Le débit (< 2 l/min) est trop faible. | L'appareil se met de nouveau automatiquement en marche lorsqu'un débit > 2,5 l/min est établi. | |
| Le détecteur d'air constate la présence d'air dans l'eau et désactive temporairement la chauffe. | Après une minute, l'appareil se remet en marche. | ||
15. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez tous les pôles d'alimentation secteur de l'appareil avant toute intervention.
Vidange de l'appareil
Vous pouvez vidanger l'appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel.

ATTENTION Brûlure
L'eau sortant de l'appareil lors de la vidange peut être très chaude.
▶ Fermez la vanne d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide.
▶ Ouvrez tous les robinets de soutirage.
Déconnectez les raccordements hydrauliques de l'appareil.
▶ Veillez à protéger du gel un appareil démonté, car celui contient encore de l'eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements

text_image
140 478 414 368 b02 30 44 35 100 c01c06 105≤202 35 114 D0000017971| b02 Passage de câbles électriques I | |||
| c01 | Eau froide arrivée | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 | ECS sortie | Filetage mâle | G 1/2 A |
Autres branchements possibles

text_image
338 50 44 165 b04 b02 30 47 b03 b04 325 72 35 b04 b04 D0000019212b02 Passage de câbles électriques I
b03 Passage de câbles électriques II
b04 Passage de câbles électriques III
16.2 Schéma électrique
3/PE \~ 380-415 V

1 Électronique de puissance
2 Système de chauffe à fil nu
3 Limiteur de sécurité
4 Interrupteur de sécurité
Circuit de priorité avec relais de délestage (LR 1-A)
voir également le chapitre « Description de l'appareil / Accessoires »

1 Câble de commande vers le contacteur du 2e appareil (chauffage électrique à accumulation p. ex.).
2 Le contact de commande s'ouvre lorsque le chauffe-eau instantané s'enclenche.
16.3 Débit d'eau mélangée / Débit de sortie
Les valeurs se basent sur une tension nominale de 400 V. La quantité d'eau mélangée ou d'écoulement dépend de la pression d'alimentation et de la tension réellement appliquée.
Température d'utilisation 38 °C env. pour la douche, se laver les mains, remplir une baignoire, etc.

Température de sortie 60 °C env. pour l'évier et en cas d'utilisation de robinetteries thermostatiques.

X Température d'arrivée de l'eau froide en °C
Y Débit d'eau mélangée / débit de sortie en l/min
1 18 kW
2 21 kW
3 24 kW
16.4 Plages d'utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique, voir «Tableau de données»
![]() |
16.5 Pertes de pression
Robinetterie
| Perte de pression des robinetteries pour un débit de 10 U/min | ||
| Mitigeur mono commande, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Douchette à main, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
Une perte de pression de 0,1 MPa est recommandée pour le dimensionnement des conduites.
16.6 Conditions de dysfonctionnement
En cas de panne, des températures de 80 °C maximum sous pression de 1,0 MPa peuvent survenir brièvement dans l'installation.
16.7 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi | ||||
| 227492 227493 227494 | ||||
| Fabricant | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Profil de charge | S | S | S | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | |
| Consommation électrique annuelle | kWh | 479 | 479 | 473 |
| Taux d'efficacité énergétique | % | 39 | 39 | 39 |
| Réglage de la température en usine | °C | 60 | 60 | 60 |
| Niveau puissance sonore | dB(A) | 15 | 15 | 15 |
| Remarques particulières relatives à la mesure de l'efficacité | aucune | Indications pour Pmax. | aucune | |
16.8 Tableau de données
| DHE 18 SLi 25A | DHE 18/21/24 SLi | DHE 27 SLi | ||||||||
| 227492 | 227493 | 227494 | ||||||||
| Données électriques | ||||||||||
| Tension nominale | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 |
| Puissance nominale | kW | 16,2 | 18 | 19,4 | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 | 29,1 |
| Courant nominal | A | 24,7 | 26 | 27 | 27,6/31,4/33,3 | 29/33/35 | 30,1/34,3/36,3 | 37,1 | 39 | 40,5 |
| Protection électrique | A | 25 | 25 | 32 | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/35/40 | 40 | 40 | 40 |
| Phases | 3/PE | 3/PE | 3/PE | |||||||
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/- | 50/- | 50/- |
| Impédance réseau maxi sous 50 Hz | Ω | 0,300 | 0,285 | 0,274 | 0,331 | 0,314 | 0,302 | 0,200 | 0,190 | 0,183 |
| Résistance spécifique _15 ≥ (pour _froid≤ 55^) | Ω cm | 900 | 900 | 900 | 900 | 900 | 900 | 900 | 900 | 900 |
| Conductivité spécifique _15 ≤ (pour _froid≤ 55^) | μS/cm | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 |
| Raccordements | ||||||||||
| Raccord hydraulique | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |||||||
| Limites d'utilisation | ||||||||||
| Pression maxi. admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | ||||||
| Température maximale d'entrée d'eau à réchauffer | °C | 55 | 55 | 55 | ||||||
| Valeurs | ||||||||||
| Température d'arrivée max. admissible | °C | 65 | 65 | 65 | ||||||
| Marche | l/min | >2,5 | >2,5 | >2,5 | ||||||
| Débit volumétrique pour pertes de pression | l/min | 5,2 | 5,2/6,0/6,9 | 7,7 | ||||||
| Pertes de charge avec débit volumétrique | MPa | 0,04 | 0,04/0,06/0,08 | 0,1 | ||||||
| Volume eau chaude sanitaire disponible | l/min | 9,2 | 9,2 / 10,7 / 12,3 | 13,8 | ||||||
| pour offre | K | 28 | 28 | 28 | ||||||
| Données hydrauliques | ||||||||||
| Capacité nominale | I | 0,4 | 0,4 | 0,4 | ||||||
| Fabrication | ||||||||||
| Puissance raccordée au choix | - | X | - | |||||||
| Réglage de la température | °C | 20-60 | 20-60 | 20-60 | ||||||
| Classe de protection | 1 | 1 | 1 | |||||||
| Bloc isolant | plastique | plastique | plastique | |||||||
| Générateur de chaleur système de chauffe | fil nu | fil nu | fil nu | |||||||
| Cache et panneau arrière | plastique | plastique | plastique | |||||||
| Couleur | blanc | blanc | blanc | |||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | |||||||
| Dimensions | ||||||||||
| Hauteur | mm | 478 | 478 | 478 | ||||||
| Largeur | mm | 225 | 225 | 225 | ||||||
| Profondeur | mm | 105 | 105 | 105 | ||||||
| Poids | ||||||||||
| Poids | kg | 4,5 | 4,5 | 4,5 | ||||||
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
BEDIENING
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Notice Facile

