DCR019 - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR019 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio DEWALT DCR019, compatible avec les batteries DEWALT 18V et 54V, Bluetooth intégré, portée de 10 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour une utilisation sur chantiers, avec une résistance aux chocs et à la poussière. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des connexions et des haut-parleurs, nettoyer les grilles de protection. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, éviter l'exposition à l'eau et aux environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour un transport facile, dimensions compactes, garantie constructeur de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCR019 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCR019 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR019 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR019 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCR019 DEWALT
Vouaveschoisi un produit DEWALT.Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEwALT,le partenaire privillegié des utilisateurs professionnels d'outils electriques.
Fiche technique
| DCR019 | ||
| Source de courant | CA/CC | |
| Tension du secteur V | a4 | 230 |
| Tension à la batterie V | cc | 10,8-18 |
| Type de batterie Li-Ion | ||
| Poids | kg | |
Fusibles :
| Europe | 230 V | 16 ampères, secteur |
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

R: indique une situation de danger imminent qui si rien n'est fait pour I'eviter,aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour I'eviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moinreds.
2,9
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourraitposer des risques de dommages matériels.

n risque d'electrocution.

n risque d'incendie.
| Batterie | DCB125 | DCB140 | DCB141 | DCB142 | DCB143 | DCB180 | DCB181 | DCB182 | DCB183 | |
| Type de batterie | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion | |
| Tension | \( V_{oc} \) | 10,8 | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Capacité | \( A_h \) | 1,3 | 3,0 | 1,5 | 4,0 | 2,0 | 3,0 | 1,5 | 4,0 | 2,0 |
| Poids | kg | 0,2 | 0,53 | 0,30 | 0,54 | 0,3 | 0,64 | 0,35 | 0,61 | 0,40 |
| Charger | DCB105 | ||||||
| Tension secteur | VCA | 230 V | |||||
| Type de batterie | Li-Ion | ||||||
| Durée de recharge approximativedes blocs batterie | min | 25 | 30 | 40 | 55 | 70 | |
| (1,3 Ah) | (1,5 Ah) | (2,0 Ah) | (3,0 Ah) | (4,0 Ah) | |||
| Poids | kg | 0,49 | |||||
Consignes de sécurité pour la radio
-
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais transporter la radio par son cordon. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise. Tener le cordon élogné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
-
Retirez le bloc batterie. Éteignez avant de laisser sans surveillance. Retirer le bloc batterie lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer tout accessoire et avant la révision.
- Cet apparéil est prévu pour être utilisé sous des climats tempérés.
FRANÇAIS
L'utilisation de cet appeareil n'est pas prevue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles limitées, ou qui manquent d'experience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être survieiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- La radio ne doit pas être exposée aux gouttes ni aux projections d'eau ; aucun objet repli de liquide (par ex. vases) ne doit y être place dessus.
- Aucune source de flamme neue (par ex. bougie allumée) ne doit être placée sur la radio.
- La fiche d'alimentation est utilisé pour débrancher l'apparéil : le dispositif de branchement (fiche) doit rester aisément accessible.
Étiquettes sur la radio
On trouve les diagrammes suivants sur la radio:

Lire la notice d'instructions.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l'utilisation du chargeur de batterie DCB105.
- Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'ajvertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic.
Ne pas laisser les liquides pénétrée dans le chargeur. Risque de chic électrique.

ATTENTION: risque de brûture. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des blocs batteries rechargeables DEWALT. Tout autre type de batterie peut surchauffer et exploser, entrainant des blessures et des dégats matériels. Ne pas recharger les batteries non rechargeables.

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION: risque d'explosion de la batterie interne en cas de mauvais remplacement. Ne remplaçer que par le même type ou un type équivalent.
AVIS : dans certaines conditions, avec le chargeur branché dans la prise, le chargeur peut etre court-circuité par un matériel étranger. Les materiaux étrangers de nature conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou les accumulation de particules métalliques doivent etre tenus à distance des cavités du chargeur. Toujourds ébrancher le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de bloc batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifique conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Ce la réduira le rsque de degat à la fiche et au cordon.
S'assurer que le cordon est place de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trabucher ou l'endommager d'une autre maniere. - Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute'utilisation propre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de chic électrique ou d'électrocution.
- Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, tousiers prévoir un lieu sec et utiliser une rallonge appropriée pour l'utilisation à l'extérieur. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
-
Ne pas obstruer les fentes de ventilation sur le chargeur. Les fentes de ventilation sont situées au-dessus et sur les cotoés du chargeur. Placer le chargeur dans une position éloignée de toute source de chaleur.
-
Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages - les faires replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agrée.
- Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation/agree lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entrainer un risque de chic électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
- NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Le chargeur DCB105 est compatible avec les blocs batterie Li-Ion de 10,8 V, 14,4 V et 18 V (DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 et DCB183).
Ce chargeur ne nécessite aucun réglage et il est concu pour une utilisation la plus simple possible.
Procedure de charge (fig. 4)
- Branchez le chargeur dans une prise 230 V appropriée avant d'insérer le bloc batterie.
- Insérez le bloc batterie (i) dans le chargeur en prénant soin que le bloc sont complètement inséré dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- Lorsque levoyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, il indique que la charge est terminée. La batterie est alors complètement chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son chargeur.
REMARQUE: pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation.
Processus de charge
Se reporter au tableau suivant pour déterminer l'etat de charge de la batterie.
Etat de charge
Charge en cours

pleinement chargée

pension de charge


problème du bloc ou du chargeur

中

problème de ligne
alimentation





Ce chargeur ne peut charger un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique la batterie défectueuse en refusant de s'allumer ou en affichtant le message problème bloc ou le motif clignotant du chargeur.
REMARQUE : cela peut également signifier un problème avec un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, porter le chargeur et le bloc batterie pour un essai dans un centre de service agree.
Suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte qu'une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu'à ce qu'elle reprene sa température ajustée. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assures aux batteries une durée maximale de vie.
Les outils XR Li-Ion sont concus avec un système de protection électronique qui protège la batterie contre la surcharge, la surchauffe ou la décharge complète.
L'outil s'arrête automatique lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventhalité, placer la batterie Li-Ion sur le chargeur pour la recharger pleinement.
Un bloc batterie froid se chargerà environ la moitié d'un bloc batterie chaud. Le bloc batterie se chargerà plus lentement durant tout le cycle de charge et n'atteindra pas la charge maximale même si la batterie chauffe.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commandier une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.
Le bloc batterie n'est pas complètement charge lors du déballage. Avant d'utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisze les consignes de sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge indiquées.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie dans un milieu deflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou-retirer le bloc batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entre sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT prévus.
- NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (105°F) (comme dans les remises extérieures ou les batiments metalliques l'éte).
- Ne pas exposer les batterie à une chaleur excessive (par ex. en plein soleil, feu ou autres).
- Pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargeant avant l'utilisation.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvoir le bloc batterie pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (par ex. percé par un clôu, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électricque ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés
a un centre de réparation pour y être recyclés.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable la où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trèbucher personne.
Certsains outils Equipes d'une large batterie peuvent tener a la verticale sur celle-ci, mais manquent alors de stabilité.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM ION (Li-ion)
- Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverément endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cette. Si des soins Médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette eventualite, exposer I individu a I air libre. Si les symptomes persistent, consuluter un medicin.

SSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des éincélles ou à une flamme.
Transport
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les règlementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les règlementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les règlementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38.3 des recommendations de l'ONU pour les tests et criteres relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, il est prévu que l'expédition d'un bloc batterie DEWALT soit classé comme un matériel dangereux réglemente de classe 9. En général, les deux cas qui exigent l'expédition en classe 9 sont :
- Expédition par voie aérienne de plus de deux blocs batterie ion lithium DEWALT lorsque l'emballage content seulement les blocs batterie (sans outil) ; et
- Toute expédition contenant une batterie ion lithium avec une caractéristique nominale d'énergie supérieure à 100 watts par heures (Wh). La caractéristique nominale en watts par heures de toutes les batteries ion lithium est inscrite sur l'emballage.
Que I'expedition soit exemptee ou reglementee, I'expediteur a la responsabilité integrale de consulter les dernières reglementations relatives a l'emballage, aI'etiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Le transport des batteries peut causeur un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des materiaux conducteurs. Lors du transport des batteries, s'assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des materiaux qui pourrait les toucher et causer un court-circuit.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la réduction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Batterie
TYPE DE BATTERIE
Le DCR019 fonctionne avec des blocs batterie XR Li-lon de 10,8 volts, 14,4 volts et 18 volts.
Les blocs batterie DCB125, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 et DCB183 peuvent etre utilisés.Consultez les Caracteristiques techniques pour plus d'informations.
Recommendations de stockage
-
Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute luérière solaire directe et de tout excess de température. Pour des performances et une durée de vie optimes, entreposer les batteries à température ambiente après utilisation.
-
Pour un stockage prolongé, il est recommendé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de更好地 résultats.
REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc batterie devra etre rechange avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

Charge en cours.

Batterie chargee.

Batterie defectueuse.

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer a I'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulment entre 4^ et 40^ .

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformement à la réglementation en matière d'environnement.
FRANÇAIS

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquely avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entrainer leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprehend :
1 radio
1 notice d'instructions
- Vérifier que la radio et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagées lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'apparel.
Description (fig. 1-4)

AVERTISSEMENT: ne modifies jamais la radio ou l'une de ses pieces. Dans le cas contraire, des dégats ou des blessures peuvent se produit.
a. Bouton d'alimentation
b. Molette de volume
c. Touches fléchéées
d. Bouton de mode
e. Bouton d'horloge
f. Antenne
g. Bouton de prépréglage
h. Écran LCD
i. Bloc batterie
j. Boulon de témoin de batterie
k. Logement de la batterie
I. Port auxiliaire
m. Vis du couvercle de batterie
n. Pile bouton
o. Trappe de pile bouton
Sécurité électrique
Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension de la plaque signalétique. S'assurer aussi que la tension du chargeur correspond bien à celle du secteur.

SSEMENT: danger de décharges électriques. Utiliser exclusivement en millieux secs.
Si le cordon foumi est endommage, le remplacer par un cordon spécialement fabrique à cet effet et disponible auprès des services DEWALT.

Toujours utilisier la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double)-outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.
Utilisation d'une rallonge
Si une rallonge s'avere nécessaire, utiliser une rallonge a trois fils homologuee et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter à la section Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm^2 pour une longueur maximale de 30m
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
Insertion de la batterie (fi g. 4)

AVERTISSEMENT: n'utiliser que des batteries et chargeurs DEWALT.
REMARQUE: s'assurer que la batterie est complètement chargeé. Si la batterie ne produit pas assez de courant, la recharger en suivant les instructions de la notice d'instructions du chargeur.
REMARQUE: pour garantir les mêtres performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez la batterie pendant au moins 10 heures avec la première utilisation.
Pour installer la batterie, inserez a fond le bloc batterie (i) dans le logement.
TÉMOIN DE CHARGE DES BLOCBS BATTERIE (FIG. 4)
Certain blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyageurs verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.
Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge (j). Une combinaison de trois voyageurs vert s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite
utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.
REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utiliseur final.
Pour installer la pile bouton (fi g. 2)
AVERTISSEMENT : lors du
replacement de la pile, utilisez une pile de meme marque et de meme type. Respectez la polarite correcte (+ et -) lors du remplacement des piles. Ne pas conserver ou transporter les piles de maniere que des objets metalliques poussent toucher les bornes de la pile.
Votre radio est equipee d'une memoire permettant de conserver I'heure et les canaux que vous avez selectionnnes. Lorsque la radio est eteinte, cette memoire est alimentee par une pile bouton foumie avec la radio.
- Arrête la radio et la débrancher de la source d'alimentation.
- Devissez la vis (m) sur le volet de fermeture (o).
- Appuyez sur le verrou du volet de fermeture puis tirez pour ouvir.
- Insérez la pile bouton (n) en suivant le diagramme à l'intérieur de son réceptacle.
- Réinstallé le volet de fermeture puis insérez et resserrez la vis.
REMARQUE: pour réinitialiser l'affichage LCD, l'horloge et les stations prérgèées, retrier la pile bouton puis reprogrammer l'ensemble. Sûivre cette procédure si l'écran semble verrouillé.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
! systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: ne place pas la radio dans des lieux ou elle serait exposée à des gouttes ou des projections d'eau.
Fonctionnement sur secteur
Déballez le cordon d'alimentation et branchez-le dans une prise murale de 230 VCA.
Utilisation de la radio (fi g. 1, 3)
RéGLAGE DE LA PUISSANCE ET DU VOLUME
- Pourmettre la radio en marché,appuyez sur le bouton d'alimentation (a).
- Tournez le bouton (b) vers la droite pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, tournez vers la gauche.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour désir l'une des fonctions de mode (FM, AM ou AUX), appuyez sur le bouton de mode (d) jusqu'à couver la fonction désirée. Par exemple, si la radio est en FM, visible en haut à gauche de l'écran LCD (h), appuyez deux fois sur le bouton de mode pour passer à AM.
RECHERCHE OU RÉGLAGE DE STATION
Il existe deux méthodes pour couver la fréquence désirée.
Pour la symtonisation: Appuyez sur la flèche de droite pour déplacer le tuner vers le haut de la bande de fréquence ou appuyez sur la flèche de gauche pour le déplacer vers le bas de la bande de fréquence.
Recherche: Appuyez une fois sur le bouton flèche droite (c) puis relâchéz. La fréquence du tuner augmentera pour rechercher la première station radio assez nette et s'y arrête. Le bouton flèche droite peut alors être réappuyé pour continuer la recherche plus loin. Le bouton flèche gauche peut être appuyé pour rechercher une station radio de bassé fréquence. La fonction recherche est disponible pour les modes AM et FM.
POUR PROGRAMMER LES PRÉRÉGLAGES
Dix stations de radio FM et cinq stations AM peuvent être programmesés independament dans la mémoire de la radio. Une fois programmesés, le bouton mémoire peut être utilisé pour passerrapidement à la station prégrée désirée.
- Allumez la radio en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET (a).
- Reglez la radio sur la station désirée en consultant la section Recherche ou réglage de station.
- Maintenez enforcé le bouton de prépréglage (g) jusqu'à ce que le nombre de mémoire commence à clignoter sur l'écran LCD (h).
- Lorsque le numéro de mémoire clignote, utilise les touches féchéées pour sélectionner le numéro de mémoire désiré.
- Lorsque le numero de mémoire désire est affché, maintenez enforcé le bouton de
FRANÇAIS
préreglage jusqu'à ce que le clignotement cesse. Le préreglage est maintainant enregistré.
- Repetez les étapes 2 à 5 pour memoriser d'autres stations prêregles.
POUR PROGRAMMER L'HorLOGE
- Allumez l'appareil (voir Réglage de la puissance et du volume).
- Maintenez enforcé le bouton de l'horlode (e) jusqu'à ce que l'écran LCD (h) commence à clignoter.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche flechée droite pour augmenter l'heure affichée ou maintenez enforcé le bouton pour augmenter automatiquement. Utilisez la touche flechée droite pour regler les minutes de la même manière.
REMARQUE: Si vous n'appuyez sur aucun boulon dans un déai de 5 secondes, la fonction de programmation de l'horloge se terminé et revient automatiquement au paramètre précédent.
- Lorsque l'heure est reglee, maintenez enfoncé le boulon d'horloge jusqu'à ce que l'heure sur l'écran LCD cesse de clignoter.
REPRODUCTION DU SON AVEC UN APPAREIL EXTERNE
Pour écouter votre apparéil sur les enceintes de la radio, raccordez-le au port auxiliaire (l) à l'aide d'un cable audiouxiliaire de 3,5 mm et réglez le mode sur AUX. Consultez la section Mode de fonctionnement.
Remarques importantes concernant la radio
- La radio fonctionne jusqu'à 8 heures avec une batterie de 4,0 Ah complètement chargeé. L'utilisation de batteries ayant une tension ou une capacité inférieures entraînera une réduction de la durée de fonctionnement.
- La réception variera selon la localisation et la force du signal radio.
- Certains générateurs pouront cause des interférences.
- La réception AM sera généralement plus nette sur batterie.
- Pour utiliser le port auxiliaire (I), branchez la fiche d'un lecteur CD ou d'un iPod®/MP3 dans le port (fig. 3). On poursra alors entendre le son des sources externes au travers des haut-parleurs du DCR019.
iPod est une marque déposée d'Apple Inc.
MAINTENANCE
Votre chargeur/radio DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Son fonctionnement continu et satisfaisant dependra d'un entretien adequat.
Remarques sur la réparation
Ce produit ne peut pas etre réparé par l'utilisateur. La radio ne contient aucune piece pouvant etre réparée par l'utilisateur. La réparation dans un centre de service agree est nécessaire pour éviter les dégats causés aux composants internes sensibles à l'électricité statique.

Entretien

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de la radio. Ces produits chimiques poursaient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Proteger la radio de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dansaucun liquide.
ENTRETIEN DU CHARGEUR

SSEMENT: risque de chic.
Débranche le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et laGRAisse peuvent être éliminées de l'extérieur de la radio avec un chiffon ou une Brosse souple non métallique. N'utilise pas d'eau ou de solutions de nettoyage.
Accessoires en option

accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n'ont pas ete testes avec cette radio, leur utilisation avec cet apparseil pourrait etre dangereuse. Pour reduire tout risque de dommages corporels, seuils des accessoires DeWALT recommandes doivent etre utilisés avec cet apparéil.
Veuillez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures menagères.
En fin de durée de vie ou d'utilité de votre produit DeWALT, ne pas le jeter avec les ordres menagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

La collecte selective des produits et emballages usages permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les reglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.
DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d'un centre de réparation/agree qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agree pres de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l'adresse indiquée dans cette notice d'instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agrees DEWALT, l'éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l'adresse: www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle neproduira plus assez de puissance pour effectuer untravail qu'elle faisait facilement aparavant.En fin devie utile,mettre la batterie au rebut conformément àla reglementation en matière d'environnement :
- Enforcez complètement le bloc batterie, puis retirez-le de la radio.
- Les cellules des batteries Li-ion, NiCd et NiMH sont recyclables. Rapporter ces batteries auprès de votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les batteries collectées seront recyclées ou mises au rebut de façon appropriée.
FRANÇAIS
GARANTIE
DEWALT est si sur de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.
- GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l'outil offre à tous ses composants originaux, dans un décal de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.
- CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN AN
Si vous outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette démarche sera effectue grâceement par un centre de réparation/agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'oeuvre. Les accessoires et les pieces détachées sont exclus, à moins d'un début de fabrication sous garantie.
- GARANTIE COMPLETE D'UN AN
Si vous produit DEWALTprésentait un vice de matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuite de toute piece defectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuite de l'appareil, à condition que :
- Le produit ait ete utilise correctement;
Le produit ait ete soumis aune usure nomale;
Aucune réparation n'ait eté effectuee par du personnel non autorisé ; - Une preuve d'achat soit foumie;
Le produit soit returné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation/agree DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agrees DEWALT et tout détaill complémentaire concernant notre service après-vente, sont à la vente disposition sur notre site Internet: www.2helpU.com.
RADIO
DCR016
Congratulazioni!
| Bateria | DCB125 | DCB140 | DCB141 | DCB142 | DCB143 | DCB180 | DCB181 | DCB182 | DCB183 |
| Tipo de bateria | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion | LI-Ion |
| Voltagem | Voc | 10,8 | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 18 | 18 | 18 |
| Capacidade | An | 1,3 | 3,0 | 1,5 | 4,0 | 2,0 | 3,0 | 1,5 | 4,0 |
| Peso | kg | 0,2 | 0,53 | 0,30 | 0,54 | 0,3 | 0,64 | 0,35 | 0,61 |