BLACK & DECKER STC1840 - Débroussailleuse

STC1840 - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STC1840 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER STC1840 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Black & Decker
Modèle STC1840
Type de produit Débroussailleuse / Coupe-bordures sans fil
Alimentation Batterie Li-Ion 18 V (incluse)
Capacité de la batterie 4,0 Ah
Vitesse à vide 5500 – 7200 tr/min
Poids (avec batterie) 2,85 kg
Diamètre du fil 1,65 mm (0,065 pouce) – monofilament nylon rond
Longueur de fil sortant 11 cm maximum
Télescopique Oui, réglable en hauteur
Poignée auxiliaire Oui, réglable
Roue guide-bordure Oui
Mode taille et bordure Oui, par pivotement de la tête
Protection Avec lame de coupe de fil
Niveau de pression sonore 93 dB(A)
Niveau de puissance sonore 90 dB(A)
Vibrations (main/bras) 9,0 m/s² (incertitude K = 1,5 m/s²)
Chargeur Modèle 90571352, entrée 100-240 V~, sortie 8-20 V
Garantie 24 mois
Utilisation Domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - STC1840 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie ?
Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à enclenchement. Branchez le chargeur sur secteur. Le voyant vert clignote lentement pendant la charge et reste allumé fixe quand la charge est terminée. La température de charge idéale est d'environ 24 °C. Ne chargez pas en dessous de 10 °C ou au-dessus de 40 °C.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Retirez la batterie. Appuyez sur les ergots du cache-bobine et retirez-le. Sortez la bobine vide. Nettoyez le boîtier. Insérez une nouvelle bobine (modèle AF-100) en guidant le fil dans l'œillet. Replacez le cache en alignant les ergots et poussez jusqu'au déclic. Coupez le fil à 11 cm de la lame.
Pourquoi l'outil fonctionne-t-il lentement ?
Vérifiez que le boîtier de bobine tourne librement et nettoyez-le si nécessaire. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas de plus de 11 cm du boîtier ; coupez-le sinon. Si le problème persiste, contactez un réparateur agréé Black & Decker.
Comment passer en mode bordure ?
Retirez la batterie. Appuyez longuement sur le bouton de dégagement du bloc situé sur la tête. Tout en maintenant la poignée auxiliaire, faites tourner le bloc dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée. Relâchez le bouton. Le bloc ne tourne que dans un sens.
Quel type de fil utiliser ?
Utilisez exclusivement du fil monofilament en nylon rond de 1,65 mm de diamètre (0,065 pouce). N'utilisez jamais de fil métallique ou de fil de pêche. Les bobines pré-enroulées Black & Decker modèle AF-100 sont recommandées.
Comment régler la hauteur de l'outil ?
Relâchez la bride de verrouillage de réglage de hauteur sur le tube. Tirez le tube vers le haut ou vers le bas sans forcer pour obtenir la hauteur désirée. Refermez la bride pour verrouiller.
Comment nettoyer l'outil ?
Retirez la batterie. Nettoyez les orifices de ventilation avec une brosse souple ou un chiffon sec. Nettoyez le compartiment moteur avec un chiffon humide (pas de solvant). Nettoyez régulièrement le fil et la bobine avec une brosse. Retirez l'herbe sous la protection à l'aide d'un racloir.
Que faire si le fil ne se déroule pas automatiquement ?
Retirez le cache-bobine. Tirez manuellement le fil jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm. Si la bobine est vide, remplacez-la. Vérifiez que le levier dans le boîtier est bien en place et que la bobine n'est pas emmêlée. Reboubinez correctement si nécessaire.
L'outil est-il étanche ?
Non, l'outil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'humidité. Utilisez-le uniquement par temps sec et ne le plongez jamais dans l'eau. Rangez-le dans un endroit sec.
Où trouver des pièces détachées ?
Les pièces de rechange (bobines, protections, caches) sont disponibles auprès des centres de réparation agréés Black & Decker. Consultez le site www.blackanddecker.fr ou contactez le service client pour trouver le réparateur le plus proche.

Questions des utilisateurs sur STC1840 BLACK & DECKER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quel est le poids de la BLACK & DECKER STC1840 ?
FAQ fréquente - 15 j
Réponse Notice-Facile

Le poids de la BLACK & DECKER STC1840 est de 2,5 kg.

Cette débroussailleuse sans fil reste très légère et facile à manipuler, ce qui en fait un outil idéal pour un usage prolongé sans fatigue excessive. Ce poids inclut la batterie 18V complètement chargée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STC1840 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STC1840 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI STC1840 BLACK & DECKER

Votre taille-bordures BLACK+DECKER est concu pour la coupe et la finition des cordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Attention! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, y compris les suivantes, afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles et de dégats matériels.

Attention! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présente à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.

  • Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité.
  • Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présenter un risque de blessures
    Gardez ce manuel pour reference ulterieure.

Utilisation de votre appareil

Prenez toutes les précautions nécessaires pour l'utiliser.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité ou de protection.

Interdisez l'utilisation de l'appareil aux enfants et autres personnes non familiarises avec les instructions.
- Ne laisserEZ pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le fil électrique.
L'utilisation de l'ordinate à proximé d'enfants nécessite une étroite surveillance.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet apparéil uniquement dans la journée ou avec un éclairage artificiel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et ne doit être mouillé enaucun cas.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
N'ouvre pas le boitier. Les pieces a l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil dans un environmentnement représentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des fils électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cable.

Sécurité des personnes

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiencies physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l' apparéil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Surveillance les enfants afin d'eviter qu'ils jouent avec cet apparéil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité donnéesque peut entrainer des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la presence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

  • Les bleissures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
  • Les blessures causees en changeant des pieces, lames ou accessoires.
  • Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. L'utilisation prolongée d'un outil nécessite des pauses régulières.
    Deficence auditive.

Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pannaaux en MDF).

Après l'utilisation

Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisament aéré, sec et hors de portée des enfants.
- Rangez les apparèils hors de portée des enfants.
- Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre instalé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Vérification et réparations

Avant d'utiliser l'appareil, vérifie si aucune piece n'est endommagée ou défectueuse. Recherche des pieces cassées et autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
- Faites réparer ou replacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agree.
Ne tentez jamais de retarder ou de remplacer des pieces autres que celles indiquées dans ce manuel.

Consignes de sécurité supplémentaires pour le taillebordures

Attention! Les éléments de coupe continuant de tournier juste après la mise hors tension du moteur.</

Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'ordinateil.
- Avant l'utilisation, vérifie l'etat du fil électrique et de la rallonge (dommages, usures et vieillissement). Si un cable est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiement l'appareil. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT DE L'AVOIR DEBRANCHES.
N'utilisez pas l'appareil lorsque les cables sont endommages ou defectueux.
- Portez des chaussures épaisses pour protégger vos pieds.
- Portez un pantalon pour protégger vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, cables et autres corps étrangers de la zone à couper.
N'utilisez l'appareil que verticallement avec le fil de coupe au niveau du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans une autre position.
- Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
- Ne travaillez pas sur des pentes tropraides. Ne travaillez jamais de haut en bas.

  • Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne.
  • Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil fonctionne.
  • Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du fil de coupe.
    N'utilisez que le type de fil de coupe approprié. N'utilisez jamais un fil de coupe en métal ou un fil de pêche.
  • Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame.
  • Prenez les précautions nécessaires pour que le cable secteur soit éloigné du fil de coupe. Vérifiez toujours la position du cable.
  • Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de coupe particulièrement au démarrage du moteur.
    Avant d'utiliser l'appareil et après un chic, recherche des signes d'usure ou de dommages et réparez, le cas échéant.<
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection.
  • Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du fil. Une fois le nouveau fil de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement.
    Aucun débris ne doit se couver sur les aérations.

N'utilisez pas le taille-bordures lorsque les cables sont endommages ou defectueux.
- Eloignez les rallonges des éléments de coupe.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs

Batteries

N'essayez jamais d'ouvrir l'outil.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
- Ne rangez pas l'appareil dans des endroits ou la température peut dépasser 40^ .
- Ne chargez qu'à la température ambi-ante comprise entre 10^ et 40^ .
Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section « Protection de l'environnement »

Chargeurs

Utilisez votre chargeur BLACK+DECKER exclusivement pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exposer et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
- Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables.
- Remplacez immédiatement les cordons endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvre pas le chargeur.
- Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER STC1840 - Chargeurs - 1

Le chargeur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

BLACK & DECKER STC1840 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER STC1840 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de terre n'est nécessaire. Vérifiéz toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de replacer le chargeur par une prise secteur.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.

Les symboles d'advertisement suivants sont présents sur l'appareil

BLACK & DECKER STC1840 - Sécurité électrique - 2

Lisez le manuel avant la mise en marche.

BLACK & DECKER STC1840 - Sécurité électrique - 3

Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER STC1840 - Sécurité électrique - 4

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER STC1840 - Sécurité électrique - 5

Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un cable endommagé. N'utilise pas votre taille-bordures si un cable est endommagé.

FRANÇAIS

(Traduction des instructions initiales)

BLACK & DECKER STC1840 - (Traduction des instructions initiales) - 1

BLACK & DECKER STC1840 - (Traduction des instructions initiales) - 2

Attention aux projections. Eloignez toute personne des zones de découpe.

BLACK & DECKER STC1840 - (Traduction des instructions initiales) - 3

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

BLACK & DECKER STC1840 - (Traduction des instructions initiales) - 4

Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie.

Fonctionnalités

  1. Déclencheur
  2. Batterie
  3. Poignée auxiliaire
  4. Commande d'extension d'autonomie
  5. Bride de serrage
  6. Bloc de l'util
  7. Roue de guide-bordure
  8. Protection
  9. Cache de la bobine

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et que la batterie a ete retiree.

Fixation de la protection (figures D et E)

Retournez le taille-bordures pour faire apparaitre le cache de la bobine (9).
Retirez la vis du cache à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Retournez la protection (8) et glissez-la à fond sur le boîtier du moteur (6). Assurez-vous que les ergots (10) de la protection engagent les rainures (11) du boîtier du moteur comme illustré à la figure D. L'ergot de verrouillage (25) doit être adapté dans la fente du boîtier (26)
Continue à glisser la protection jusqu'à ce qu'elle se bloque en position en émettant un déclic.
- À l'aide d'un tournevis cruciforme, insérez la vis de la protection comme illustré à la (fig. E) pour terminer l'assemblage de la protection.
Une fois la protection installée, retirez le cache du fil de coupe, situé sur le bord de la protection.

Attention! N'utilisez jamais l'outil lorsque la protection n'est pas correctement installée.

Fixation de la poignée auxiliaire (figure F)

Poussez la poignee auxiliaire (3) sur le tube (10).
Glissez le boulon (11) dans le trou hexagonal de la poignée et a travers le cote opposé.
Serrez le bouton (12) sur le boulon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien fixée.

Réglage de la position de la poignée auxiliaire (figure G)

La poignée auxiliaire (3) peut être régée pour offrir un maximum de comport et d'équilibre.

Desserrez le bouton (12) sur le boulon (11) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Gillesz délicatement la seconde poignée vers le haut et le bas du tube (10) sur la hauteur offrant le plus de comport.
Serrez le bouton (12) sur le boulon en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

Réglage de la hauteur de l'outil (figure H)

Cet outil est doté d'un mécanisme téléscopique qui permet de le régler sur une hauteur comfortable.

Pour régler la hauteur, procédez comme suit :

Relâchez la bride de verrouillage de réglage de hauteur (5).
Tirez le tube (10) vers le haut ou vers le bas et sans forcer pour atteindre la hauteur désirée.
Fermez la bride de verrouillage de réglage de hauteur (5).

Dégagement du fil de coupe

Pendant le transport, le fil de coupe est maintainu sur le boitier de la bobine avec de I'adhesif.

Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.

Retirez l'adhesif qui maintain le fil de coupe sur le boitier de la bobine (9).

Installation et retrait de la batterie (figure C)

Pour installer la batterie (2), alignez-la sur le boftier de l'outil. Glissez la batterie dans le boftier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
Pour refirer la batterie, poussez le bouton de dégagement tout en tirant sur la batterie pour la sorting.

Utilisation

Attention! Laissez l'util fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Charge de la batterie (figure B)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peutchauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne presente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Température de charge recommandaee : environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne chargeras pas le bloc-batteries si la temperture de l'element est inférieure a environ 10 ^ C ou supérieure a 40^

La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge quand la températe de l'élement se rechauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (2), inserez-la dans le chargeur. Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie dans le chargeur. Ne force pas. Assurez-vous que la batterie est completement enclenchee dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur.

Le témoin de charge clignote continulement en vert (lente-ment).

La charge est terminée quand le témoin de charge resté allumé continuèlement en vert. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut semettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge demeure allumé aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté.

Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférible de ne pas ranger la batterie si elle est dé-chargée. La durée de vie de la batterie en serait limitee.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargeé.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur detecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge clignote rapidement en rouge. Procedez comme suit :

Reinserez la batterie (2).
Si les témoins de charge continuant de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement.
Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est defectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée.
Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque: la détction de la défaillance peut prendre jusqu'à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.

Mise en marche et arrêt

Pourmettre l'outilsous tension,tirez sur le bouton de déverrouillage (13) (illustré dans le medaillon à la figure I) en direction de la batterie (2),puis appuyez sur le déclencheur (1).
Pour arreret l'outil,relachez le déclencheur.

Utilisation du taille-bordures

Quand l'outil est sous tension, inclinez-le et balancerze-le lentement d'un cotoé à l'autre comme illustré à la figure I.
Maintenez un angle de coupe de 5^ a 10^ comme illustré à la figure I1. Ne dépassez pas 10^ (figure I2). Coupez avec l'extrémité du fil. Pour maintainir une certaine distance à partir des surfaces dures, utilisez le guide-bordure (7).
Maintainez une distance minimum de 24 pouces (609.6 mm) entre la protection et vos pieds, comme illustré à la (figure I1). Pour obtenir cette distance, réglez la hauteur globale de l'outil comme illustré à la (figure H).

Conversion en mode bordure (figures J & K)

La roue du guide-bordure ne doit être utilisée qu'en mode bordure. L'outil peut être utilisé en mode taille ou en mode bordure pour égaliser l'herbe qui dépasse le long des pelouses et des parterres de fleurs. Pour les cordures, le bloc doit être dans la position indiquée à la (figure K). Si ce n'est pas le cas :

Retirez la batterie de l'outil.
Appuyez longuement sur le bouton de dégagement du bloc (14) comme illustré à la (figure J).
Pendant que vous maintainez la poignée auxiliaire (3), faites tourner le bloc (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Relâchéz le bouton de dégagement du bloc dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarque: le bloc ne tourne que dans un sens.

Taille de cordures

Lorsque l'outil est utilisé pour tailler des cordures, des cailloux, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. Le taille-bordures et la protection sont concus pour minimiser le danger. ASSUREZ-VOUS néanmoins qu'aucune personne et qu'aucun animal domestique n'est present dans un rayon de 100 pieds (30 m). Pour obtenir les meilleur résultats, les cordures doivent avoir une profondeur supérieure à 2 pouces (50 mm).

N'utilisez pas ce taille-bordures pour creer des tranchées.
A l'aide de la roue du guide-bordure (7), guidez l'outil comme illustré à la figure K.
Positionnez la roue du guide-bordure sur le bord du chemin ou de la surface abrasive de façon à ce que le fil de coupe se trouve au-dessus de l'herbe ou de la zone à tailler.
Pour effectuer une coupe précise, inclinez légarement l'outil.

Remplacement des accessoires

Avant de commencer à tailler, veillez à utiliser exclusivement le type de fil de coupe approprié. Utilisez des bobines de rechange BLACK+DECKER n° de modulo AF-100 et des caches de rechange RC-100. Rechargeze le fil en nylon (en vrac ou préenroule sur une bobine de rechange) comme illustré dans le present manuel.

UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DU FIL MONOFILAMENT EN NYLON ROND D'UN DIAMETRE DE 0.065 pouce (1.65mm) . N'utilisez pas du fil serti ou du fil de plus gros calibre, sous peine de surcharger le moteur et de le surchauffer ou de provoquer des problèmes d'alimentation. Ce type de fil est disponible auprès de votre revendeur local ou centre de réparation/agree.
D'autres pieces de rechange (protections, caches de bobine, etc.) sont disponibles dans les centres de réparation agrées BLACK+DECKER.

Attention! L'utilisation d'accessoires non recommends par BLACK+DECKER pour cet apparéil peut être dangereuse.

Conseils pour une utilisation optimale

Remplacement de la bobine

Retirez la batterie de l'outil.
Appuyez sur les ergots (15) et retirez le cache de la bobine (9) du boîtier de bobine (16) dans le bloc de l'outil (figure M).
Pour un résultat optimal, utilisez des bobines BLACK+DECKER n° de modele AF-100.
Saisissez la bobine vide d'une main et le boitier de la bobine de l'autre main, puis extrayez la bobine.
Si le levier (17) situé dans la base du boîtier se déloge, réinstallé-le dans la position illustrée à la (figure N) avant d'insérer la nouvelle bobine dans le boîtier.
Éliminez la poussière et l'herbe de la bobine et du boftier.
Detachez l'extrémité du fil de coupe et guidez-le dans l'oeillet (19) (figure O).
Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe (18) (figure N) dans le boitier. Tournez la bobine sans force jusqu'à ce qu'elle soit installée. Le fil doit depasser d'environ 5-3/8 pouces (136 mm) hors du boitier.
Alignez les ergots du cache de la bobine sur les encoches (20) du boitier (figure O).
Poussez le cache dans le logement jusqu'à ce qu'il se bloque fermement en place.

ATTENTION: pour éviter d'endommager l'outil, si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe, coupez-le de façon à ce qu'il attigne juste la lame.

Bobinage de fil en vrac sur la bobine (utilisez exclusivement du fil ROND de 1.65 mm de diamètre)

Vous pouvez aussi acheter du fil en vrac auprès de votre revendeur local. Pour installer du fil en vrac, procededez comme suit :

Retirez la batterie de l'outil.
Retirez la bobine vide de l'outil comme décrit à la section « Remplacement de la bobine »
Retirez le reste de fil de coupe de la bobine.
Pliez la fin du fil de coupe à environ 3/4 pouce (19 mm) (21). Faites passer le fil de coupe dans une des encoches d'ancrage du fil (22) comme illustré à la (figure P).
Insérez l'extrémité de 3/4 pouce (19 mm) du fil en vrac dans le trou (23) de la bobine adjacent à l'encôche illustrée à la (figure Q). Veillez à enrouler le fil étroitement sur la bobine comme illustré à la (figure Q).
Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche apposée sur la bobine. Enroulez correctement le fil et de manière progressive. Ne croisez pas le fil (figure R).
Quand le fil de coupe usé atteint les renf Oncements (24), coupez le fil. (figure Q).
Installes la bobine sur l'outil comme décrit à la section « Remplacement de la bobine »

REMARQUE: les bobines de fil en vrac enroulées à la main risquent de s'entremêler plus frequentlyment que les bobines enroulées en usine BLACK+DECKER. Pour un résultat optimal, nous recommendons d'utiliser des bobines enroulées en usine. Bobines de rechange pour enroulement à la main : #A6170 (25 cm) #A6171 (40 cm).

Dépannage

Si l'util ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.

Attention! Avant de continuer, retirez la batterie de l'outil.

Fonctionnement lent

Vérifiez le mouvement de rotation du boitier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant
Assurez-vous que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du boitier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.

Problème de déroulement automatique du fil

Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du boitier.
Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boitier. S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus.
Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur le boitier.
Enclenchez le cache sur le boitier.
Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.

Si le déroulement automatique du fil ne fonctionné pas ou si la bobine est emmélée, effectuez ce qui suit :

Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boftier.
Retirez la bobine et vérifie le mouvement du levier
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis rembobinez-le correctement, comme déscrit plus haut. Remplacez la bobine, comme indiqué.

Entretien

Votre apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l' apparéil/outil.

Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des apparéils électriques sans fil/avec fil :

Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Nettoyez régulierement les orifices de ventilation de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierrement le compartment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Nettoyez régulierément le fil de coupe et la bobine à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
Utilisez régulierement un racloir pour retarder l'herbe et les saletés sous la protection.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER STC1840 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Ce produit ne doit pas etre jetec avec les déchets menagers.

Si vous produit BLACK+DECKER doit être remplace ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER STC1840 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux.

La réutilisation de matérielles recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsquils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner notre produit à un réparateur agréé qui se chargeré de le collector pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Piles

BLACK & DECKER STC1840 - Piles - 1

Lorsque les batteries sont arrivées en fin de vie utile, éliminez-les en respectant l'environnement.</

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-1on sont recyclables. Placez la ou les batteries dans un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d'entretien agrée ou dans un centre de recyclage local.

Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles pourraient exploser ou provoquer des blessures corporelles.

Données techniques

STC1840 H 1
Tension d'entréeV∞18
Vitesse à videmin-5500-7200 RPM
Poidskg2..85
Batterie BL4018
TensionVss18
CapacitéAh4.0
TypeLi-Ion
Chargeur 90571352(typ. 1)
Tension d'entréeVxc100 - 240
Tension de sortieV∞8 - 20
CourantmAInput: 500 Output: 2000

Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786:

$$ = 9. 0 \mathrm {m} / \mathrm {s}, \text {u n c e r t a i t y (K)} = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. $$

L_w (sound pressure) 93 dB(A)

$$ \text {I n c e r t i t u d e} (K) = 1. 6 \mathrm {d B} (\mathrm {A} $$

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

BLACK & DECKER STC1840 - CONSIGNES DE MACHINERIE DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES - 1

STC1840

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91

2000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Pays-Bas
N° ID corps : 0344

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12,Annexe III, L≤ 50~cm) .. L_ (measured sound power) 90 dB(A) Incertitude (K) = 1.6 dB(A) L(puissance sonore mesure) 90 dB(A)

Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER STC1840 - CONSIGNES DE MACHINERIE DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES - 2

R.Laverick

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut enaucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avéré déficient en raison de matériaux défectueux, d'une contrefacon ou d'un manque de conformité, dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits sujets à l'usure normale ou le remplacement de ces produits en veillant à minimiser les inconveniens pour le client, sauf dans les circconstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue;
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec néligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le site Internet à l'adresse suivante:www.2helpU.com

Visitez notre site Webwww.blackanddecker.fr pour enregistrer toute nouvelle produit BLACK+DECKER et estre informedes nouveaux produits et des offres speciales. Pour plusd'informations concernant la marque BLACK+DECKER etnotre gamme de produits, visitez notre sitewww.blackanddecker.fr

Uso previsto

Segurarca électrique

BLACK & DECKER STC1840 - Segurarca électrique - 1

www.blackanddecker.fr 5 allée des Hétres Fax 04 72 20 39 00

B.P. 30084

69579 Limonest Cedex

Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749393

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : STC1840

Catégorie : Débroussailleuse