BLACK & DECKER STC1840 - Roçadora

STC1840 - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STC1840 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 11 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER STC1840 - page 63
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Black & Decker
Modelo STC1840
Tipo de produto Roçadeira / Apara-bordas sem fio
Alimentação Bateria Li-Ion 18 V (incluída)
Capacidade da bateria 4,0 Ah
Velocidade em vazio 5500 – 7200 rpm
Peso (com bateria) 2,85 kg
Diâmetro do fio 1,65 mm (0,065 polegada) – monofilamento de nylon redondo
Comprimento do fio exposto 11 cm máximo
Telescópico Sim, ajustável em altura
Alça auxiliar Sim, ajustável
Roda guia de bordas Sim
Modo corte e bordadura Sim, por pivô da cabeça
Proteção Com lâmina de corte de fio
Nível de pressão sonora 93 dB(A)
Nível de potência sonora 90 dB(A)
Vibrações (mão/braço) 9,0 m/s² (incerteza K = 1,5 m/s²)
Carregador Modelo 90571352, entrada 100-240 V~, saída 8-20 V
Garantia 24 meses
Utilização Doméstico

Perguntas frequentes - STC1840 BLACK & DECKER

Como carregar a bateria?
Insira a bateria no carregador até encaixar. Conecte o carregador na tomada. A luz verde pisca lentamente durante a carga e permanece acesa quando a carga estiver concluída. A temperatura ideal de carga é de aproximadamente 24 °C. Não carregue abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C.
Como substituir o carretel de fio?
Remova a bateria. Pressione as travas da tampa do carretel e retire-a. Remova o carretel vazio. Limpe a carcaça. Insira um novo carretel (modelo AF-100) guiando o fio através do furo. Recoloque a tampa alinhando as travas e empurre até ouvir um clique. Corte o fio a 11 cm da lâmina.
Por que a ferramenta funciona lentamente?
Verifique se a carcaça do carretel gira livremente e limpe-a se necessário. Certifique-se de que o fio não ultrapasse 11 cm da carcaça; caso contrário, corte-o. Se o problema persistir, contate um reparador autorizado Black & Decker.
Como mudar para o modo de borda?
Remova a bateria. Pressione longamente o botão de liberação do bloco localizado na cabeça. Enquanto segura a alça auxiliar, gire o bloco no sentido anti-horário até a posição desejada. Solte o botão. O bloco só gira em um sentido.
Que tipo de fio usar?
Use exclusivamente fio monofilamento de nylon redondo com 1,65 mm de diâmetro (0,065 polegada). Nunca use fio metálico ou linha de pesca. Os carretéis pré-enrolados Black & Decker modelo AF-100 são recomendados.
Como ajustar a altura da ferramenta?
Solte a braçadeira de travamento de ajuste de altura no tubo. Puxe o tubo para cima ou para baixo sem forçar para obter a altura desejada. Feche a braçadeira para travar.
Como limpar a ferramenta?
Remova a bateria. Limpe as aberturas de ventilação com uma escova macia ou pano seco. Limpe o compartimento do motor com um pano úmido (sem solvente). Limpe regularmente o fio e o carretel com uma escova. Remova a grama sob a proteção com um raspador.
O que fazer se o fio não se desenrolar automaticamente?
Remova a tampa do carretel. Puxe manualmente o fio até que ultrapasse 11 cm. Se o carretel estiver vazio, substitua-o. Verifique se a alavanca na carcaça está no lugar e se o carretel não está embolado. Reenrole corretamente se necessário.
A ferramenta é à prova d'água?
Não, a ferramenta não deve ser exposta à chuva ou umidade. Use-a apenas em tempo seco e nunca a mergulhe em água. Guarde-a em local seco.
Onde encontrar peças de reposição?
As peças de reposição (carretéis, proteções, tampas) estão disponíveis nos centros de reparo autorizados Black & Decker. Consulte o site www.blackanddecker.fr ou entre em contato com o atendimento ao cliente para encontrar o reparador mais próximo.

Perguntas dos utilizadores sobre STC1840 BLACK & DECKER

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Qual é o peso da BLACK & DECKER STC1840?
Perguntas Frequentes - 15 j
Resposta Notice-Facile

O peso da BLACK & DECKER STC1840 é de 2,5 kg.

Este cortador de grama sem fio permanece muito leve e fácil de manusear, tornando-o uma ferramenta ideal para uso prolongado sem fadiga excessiva. Este peso inclui a bateria de 18V totalmente carregada.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STC1840 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STC1840 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR STC1840 BLACK & DECKER

O seu cortador BLACK+DECKER foi concebido para aparar as extremidades dos relvados e paraURTAR relva em espacos exiguos. Este aparecido destina-se apenas autilização domestica

Instruções de segurança

Aviso! Ao utilizes aparelhos electricos, deve sempre cumprimir medidas de seguraricas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incendio,CHOque eletrico e ferimentos.

Aviso! Ao utilizes a boaquina, tera de seguir as regras de segança. Para sua segança e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizear a boaquina. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consulções.

Leia com atencao todo o manual antes deutilizar o aparelho.
Autilizaçãoprevista para este aparecido está descriça no manual. Autilização de qualquer acessório ou arealizaçãode qualquer operação comesteaporelo que não se inclua nopresentemanual de instruçõespodarerepresentar um risco de ferimentos pessoasis.
- Conserve este manual para referencia futura.

Utilização do aparecido

Tenha sempre cuidado quando utilizes este aparecido.

Utilize sempre oculos ou viseiras de protecao.
- Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizez este aparecido.

  • Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no aparecido ou no cabo de alimentação.
  • E necessária uma supervisão atenta quando o aparecido está a serutilado proxies decriancies.
  • Este aparecido não deve ser utilizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
  • Este aparecido não deve ser utilisé como um brinqueo.
  • Utilize apenas o aparelho à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
  • Utilize-o apenas num local seco. Não deixe molhar o aparecido.
  • Não mergulhe o aparecido em água.
  • Não abra a estrutura do aparecido. Não existem peças para Manipulação peloutilizar o no interior.
  • Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
  • TPara reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remover a ficha de uma tomada.

Segurarca de terreiros

  • Este aparecido não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou que não possuem os conheçimentos e a experiencia necessários, excepto se forem vigiadas e instruções acerca da'utilisation do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segança.

  • Esteja atento às crianças para que não brinquem com o aparecido.

Ricos residuais.

Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurarça incluidos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc.

Mesmo com a aplicação dos regula-mentos de segurarca relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarca, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Incluem:

  • ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
    ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
  • ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes uma ferramenta por periodos prolongados, faça intervalos regulares.
    diminuição da audicina.
    Problemas de saude causados pelainalacao de poeiras resultantes dautilização da ferramenta (exemplo:trabalhos em madeira, especialmentecarvalho, faia e MDF).

Apos a utilização

  • quando não for utilizeso, o aparecido deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
    As crianças não devem ter acesso a apareiros armazenados.

  • quando o aparecido for guardado ou transporte num veiculo,deer a ser colocado na bagageira ou fixo de forma a出击 o movimento devo a alteracoes subidas na velocidade ou direcção.

Inspecção e reparações

  • Antes da UTILIZATION, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no aparecido. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom functimento.
  • Não utilize o aparecido se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
    Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparacao autorizzato.
  • Nunca tenteletalirarousubstituirquaisquerpeçasque nãoaspecificadasneste manual.

Instruções de segurarça adiconais para cortadores de relva

Aviso! Os elementos de corte continuão a rodar antes o motor ter sido desligado.

Familiarize-se com os 控uros e a utilização adequada da boaquina.

  • Antes da utilização, verifique se o cabo de alimentação e a extensão elétrica apareçam sinais de corrosão, danos ou desgaste. Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato o aparecido da fonte de alimentação elétrica. NAO TOQUE NO CABO DE ALIMENTAGA ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAGA ELECTRICA.
  • Não utilize o aparecido se os cabos se encontrarham danificados ou aparecem desgaste.
    Use botas ou sapatos reforcados para proteger os pés.
    Use calças compridas para proteger as pernas.
  • Antes de utiliser o aparelho, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.
  • Utilize sempre o aparecido na posicao vertical, com a LINHA de corte muito ao chão. Nunca ligue o aparecido noutra posicao.
    Aoutilizar o aparelho,desloque-se lentamente.Arelvaacadaba de cortar está molhada e escorregadia.
  • Não travaque em declíves. Trabalhe ao longo dos declíves, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
  • Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o aparelho em funcaoamento.
  • Nunca toque na LINHA de corte com o aparecido em funcaoamento.

  • Não pouse o aparecido às vezes de corte parar completeness.
    Utilize sempre o tipo adequado de LINHA de corte. Nunca utilize linhas de corte metalicas nem LINHA de pesca.

  • Tenha cuidado para não tocár na lâmina da LINHA de corte.
  • Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação se encontra afastado da LINHA DE Corte. Tenha sempre presente a posicao do cabo.
    Mantenha sempre as参保es os pes afastados da红线 de corte, especialmente ao ligar o motor.
  • Antes de utiliser o aparelho earethis de qualquer impacto,procure sinais de desgaste ou peças danificadas erepare-as conforme necessario.
  • Nunca utilize o aparecido com proteções danificadas ou sem proteções.
  • Tenha cuidado para que nenhum dispositivo montado no aparecido corte o filamento da LINHA. Depois de estender uma nova LINHA de corte, volta sempre a colocar a MQquina na posicao normal de funcionalto antes de a ligar.
  • Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se encontrar livres de detritos.
  • Não utilize o cortador de relvados (cortador de extremidades) se os cabos se encontrarham danificados ou aparecem sinais de desgaste.
  • Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte.

Instruções de segurarca adiconais para baterias e carregadores

Baterias

  • Nunca tenteAbrirabateria por motivo algoqm.
  • Não exponha a bateria à agua.
  • Não as armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ C .
  • Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ C e 40^ C .
  • Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta.
  • Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Proteção do ambiente".

Carregadores

Utilize o seu carregaro BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria na ferramenta respec-tiva. Outras baterias poder rebentar,provocando ferimentos e danos.
- Nunca tenteregarbateriasnão recarregaveis.
- Substitua os cabos defeituuos imeditamente.
- Não exponha o carregarador à agua.
- Não abra o carregarador.
- Não Manipule o interior do carregarador.

BLACK & DECKER STC1840 - Carregadores - 1

O carregaradordeera serutilizandoapenas em espacosinteriores.

BLACK & DECKER STC1840 - Carregadores - 2

Leia o manual de instruções antes da utilização.

O carregarador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação correponde à tensão indicada na placá de espécificações. Nuncaente substituir a unidade do carregarador por uma tomada normal de alimentação.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada BLACK+DECKER para fazer acidentes.

Rótulos do aparelho

O aparecido antes o seguições símbolos de advertência:

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 1

Antes deutilizar oaparelho,leia o manual.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 2

Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezeste aparelho.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 3

Utilize proteções auditivas adequadas ao utilizes o aparecido.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 4

Remova sempre a性和 da tomada antes de inspeccionar o cabo danificado. Tenha ou cuidado de não utilizear o cortador caso o cabo se encontre danificado.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 5

Esteja atento à projeção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da area de corte.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 6

Não exponha o aparelho à chuva ou humidade elevada.

BLACK & DECKER STC1840 - Rótulos do aparelho - 7

A potência sonora cumpre a Directa 2000/14/CE.

Components

Este aparecido inclui algumas ou todas as seguentes caracteristicas.

  1. Interruptor para ligar/desligar
  2. Bateria
  3. Punho auxiliar
  4. Extensor de tempo de execução
  5. Grampo de bloqueio
  6. Cabeça do cortador
  7. Roda guia de precisão
  8. Proteção
  9. Tampa do cilindro

Montagem

Aviso! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada.

Fixação da proteção (fig. D e E)

Volte o cortador ao contrario de modo a olhar para baixo e ver o tampao do cilindro (9).
Remova o parafuso da protecao com uma chave de fendas phillips.
Volte a proteção (8) ao contrario e faça-a deslizar completeness para o compartmento do motor (6). Certifique-se de que as patilhas (10) da proteção encaixam nas arestas (11) do compartmento do motor, como demonstrado na figura D. A patilha de bloqueio (25) deve ficar encaixaada na ranhura do compartmento (26)
Continue a fazer deslizar a proteção até ouvir um som de encaixe.
Com uma chave de fendas phillips, colque o parafuso da protecao como indentado na figura E para completar a montagem da protecao.
- Após a instalação da proteção, remove a cobertura da lamina da LINHA DE Corte, que se encontra na extremidade da proteção.

Aviso! Nunca utilize a ferramenta sem que a proteção se encontrar montada correctamente.

Fixar o punho auxiliar (fig. F)

Encaixe o punho auxiliar (3) no tubo (10).
Faça o parafuso (11) atravessar o orificio hexagonal do manipulo até ao lado oposto.
- Aperte o botão (12) ao parafuso, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.

Aviso! Certifique-se de que os dentes do botão está alinhados correctamente nas ranhuras do Manipulo e que o Manipulo está bem preso.

Ajustar a posicao do Manipulo auxiliar (fig. G)

O Manipulo auxiliar (3) pode ser ajustado para fornecer maior equilibrio e conforto.

Desaperte o botão (12) do parafuso (11), rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
Faça deslizar suavamente o Manipulo secundário para cima ou para baixo no tubo (10) para obter a alta pretendeda.
- Aperte o botão (12) ao parafuso, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.

Ajuste da alta da ferramenta (fig. H)

Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que permite o ajustamento para una alta comfortavel.

Para ajustar a definição de altera, proceda da segunte forma:

Solte o grampo de bloqueio de ajuste de alta (5).
Puxe suavamente o tubo (10) para cima ou para baixo até à alta pretendeda.
Feche o grampo de bloqueio de ajuste de alta (5).

Soltar a LINHA de corte

Durante o transporte, a LINHA de corte encontrar-se colada com fita adesiva ao compartmento do cilindro.

Atença! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta.

Remova a fita adesiva quePREnde a LINHA de corte ao compartmento do cilindro (9).

>Colocaremoverabateria (fig.C)

Para colocar a bateria (2), alinke-a como o receptaculo na ferramenta. Deslize a bateria para dentro do receptaculo e empurre até que esta se encaixe devidamente.
Para remove a bateria, pressione o botao de desbloqueio quando retina, ao mesmo tempo, a bateria do recep-taculo.

Utilização

Atença! Deixe a ferramenta funcionar ao seu OWNio ritmo.

Nāo a sobrecarregue.

Carregar a bateria (fig. C)

A bateria precise de ser carregada antes da primeira'utilização e sempre que não consiga produzir energia suficiente em lavorhos habitualmente feitos sem dificuldade. A bateria pode aquecer durante o carrogamento; isto é normal e não indica um problema.

Atença! Não carregue a bateria a temperatas ambientes abaixo de 10^ ou acima de 40^ . Temperatura de correamento recomendada: aprox. 24^ .

Nota: O carregarador não irá carregar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a 10^ ou superior a 40^ . A bateria devara permanecer no carregarador para que this comece a carregar automaticamente quando a temperatura das celulas aquecer ou arrefecer.

Pararegarabateria(2),encaixe-a no carregador.A bateria apenas podesser colocada no carregador deuma forma.Nao force.Certifique-se de quea bateria está completenessintroduzida no carregador.
Ligue o carregador e ligue-o a corrente.

O indicator de energia ficará intermitente a verde de forma continua (lento).

O corregado está conclusão quando o indicator de cargase acender a verde de forma continua. O corregado e a bateria pode ser deixados ligados indefinidamente com oLED aceso. O LED irá mudar para o estado de intermitente averde (a corregar) à medida que o corregado occasionalmente preenche a cargo da bateria. O indicator de cargo ficará aceso quando a bateria estiver fixa ao corregado ligado na tomada.
As bacterias descarregadas devem ser carregadas no espoço de 1mana. A vidautildeuma bateria diminuiarmuito se for guardada semarga.

Deixar a bateria no carregador

O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregaror ira manter a bateria completenesse carbregada.

Diagnóstico do carregador

Se o carregador detectar una bateria fraca ou danificada, o indicator de energia piscará rapidamente a vermelho. Proceda da其次是 forma:

Voltar a colocar a bateria (2).
Se osindicadores de energia continuarem a pizar rapidamente a vermelho,utilizeuma bateria diferente para determinar se oprocesso de energia está a funcional correctamente.
Se a bateria de substituição corregar correctamente, entao a bateria original está defeituosa e deve ser entrega num centro de service para reciclagem.
- Se a bateria nova der a mesma indentação que a bateria original, leve o carregarador até um centro de assistência autorizzato para ser testado.

Note: determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 30 Minutes. Se a bateria estiver demasiado quando ou fria, o LED piscará alternadamente de modo rápido e lento, piscando uma vez a cada velocidade e repetirdo o processo.

Ligar e desligar

Para ligar o cortador, puxe o botao de desbloqueio (13) (ver gravura, figura I) na direccao da bateria (2) e, em seguida, prima o gatifilo (1).
Para desligar o cortador, solte a alavanca do gatilho.

Utilizar o cortador

Com a unidade ligada, ajuste o angulo e faça oscilar o cortador de um lado para o除外 como demonstrado na figura I.
Mantenha um ângulo de corte de 5 a 10^ como demonstrado na figura I1. Não ultrapasse os 10^ (fig. I2). Corte com a ponta da LINHA. Use a guia de regua (7) para manter a distência em relaçao a superficies duras.
- Mantenha uma distência minima de 609.6 mm entre a proteção e os seu pés, conforme demonstrado na (fig. I1). Para obter esta distência, ajuste a alta geral do cortador conforme demonstrado na (fig. H).

Converter para modo de aparo (fig. J e K)

A guia de regua rotativa só deve ser'utilizada no modo de aparo. O cortador pode ser utilizado para poder ou para aparar as extremidades dos relvados ou dos canteiros. Para aparar, aCESSA do cortador deve estar na posicao indicada na (fig. K). Se não estiver:

Remova a bateria do cortador.
Mantenha premido o botao de desbloqueio da casa (14) conforme demonstrado na (fig. J).
Ao mesmo tempo que segura no Manipulo auxiliar (3), rode aCESSA (6) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
Solte o botão de desbloqueio da casa no sentido dos ponteiros do relógio.

Nota: ACESSÉ SO IRÉ rodar numa direção.

Aparar

Ao ser utilizes como aparador, a LINHA pode projector pedras, pedacoes de metal e outros objectos a alta velocidade. O cortador e a protecao foram concebidos para reduzir o perigo. No entanto, CERTIFICHE-SE de que não existem pessoas ou animais a menos de 30m de distancia. Os melhores resultados de corte são obtidos em extremidades com mais de 50~mm .

  • Não utilize este cortador para Abrir valas.
    Oriente o cortador'utilizando a guia de regua rotativa (7), conforme demonstrado na figura K.
    Posicao a guia de regua rotativa na extremidade do passio ou da superficie abrasiva, para que a LINHA de corte permaneca sobre a area de relva ou terra a ser aparada.
    Para cortes mais proxies, incline ligeiramente o cortador.

Acessórios de substituição

Utilize apenas o tipo de LINHA de corte adequado antes de iniciar aPGA. Utilize o cilindro de substituicao N. AF-100 e o tampa RC-100 da BLACK+DECKER. Recarregue a linha de nylon (em grande quantidade ou com o cilindro de substituicao pre-rebobinado) conforme demonstrado este manual.

UTILIZE APENAS LINHA DE MONOFILAMENTO DE NYLON COM DIAMETRO CIRCULAR DE 1.65~mm Nao utilize linhas serradas ou de maior espessura, poi irao sobrecarregar o motor, causar sobreaquecido e alimentacao inadequada.Esta LINHA está disponivel no seu revendedor local ou centro de assistencia autorizzato.
Outras peças sobresselentes (protecções, tampões de cilindro, etc.) está disponível atraves doscentros de assistência da BLACK+DECKER.

Aviso! A utilização de qualquer acessório não recomendado pela BLACK+DECKER para a utilização com este cortador poderá ser perigosa.

Suggestoes para uma'utilisation ideal

Substituição do cilindro

Remova a bateria do cortador.
Mantenha as patilhas (15) premidas e remove o tampao do cilindro (9) do compartmento (16) na cabela do cortador (fig. M).
Para os melhores resultados, substitua o cilindro com o Modelo AF-100 da BLACK+DECKER.
Secure no cilindro vazio com uma maior e no compaitimento com a outra, e puxe o cilindro para fora.
Se a alavanca (17) na base do compartmento sair do lugar, volta a colocá-la na posicao demonstrada na (fig. N) antes de inserir o novo cilindro no compartmento.
Remova aerva e poeiras do cilindro e do compartmento.
Desaperte a extremidade da LINHA de corte e coloque a LINHA no ilho (19) (fig. O).
Coloque o novo cilindro no cubo do compartmento (18) (fig. N). Rode ligeiramente o cilindro ate encaixar. A LINHA devara sair aproximamente 136 mm do compartmento.
Alinhe as patilhas do tampão do cilindro com as ranhuras (20) do compartmento (fig. O).

  • Empurre o tampão em direção ao compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.

CUIDADO: Para evaporar danos ao cortador se a LINHA de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que chegue apenas até a lamina.

Rebobinar o cilindro com LINHA comprada por atacado (utilize apenas LINHA com diametro circular de 1.65mm

Remova a bateria do cortador.
Remova o cilindro vazio do cortador, conforme descripto em "Substituir o cilindro".
Remova do cilindro a LINHA de corte que eventualmente sobrar.
Dobre a extremidade da LINHA DE Corte acos 19 mm (21). Carregue a LINHA DE Corte num dos encaixes de LINHA (22) conforme demonstrado na (fig. P).
Insira a extremidade de 19mm da LINHA no orificio (23) no cilindro adjacente ao encaixe, conforme demonstrado na (fig. Q). Certifique-se de que a LINHA está bem apertada contra o cilindro, conforme demonstrado na (fig. Q).
Enrole a LINha de corte no cilindro, no sentido da seta visivel no mesmo. Certifique-se de que enrola a LINHA de forma ordinada, por camadas. Não cruze a LINHA (fig. R).
Quando a LINha de corte enrolada chegar ao encaixe (24), corte a LINHA. (fig. Q).
Encaixe o cilindro no cortador conforme descririto em "Substituir o cilindro".

NOTA: Os cilindros com LINHA comprada por atacado rebobinada à maior tem maior probabilitadde de ficarem emaranhados do que os cilindros da BLACK+DECKER. Recomendamos a utilizesao de cilindros ja bobinados para obter melhores resultados. Cilindros de substituiao bobinados a mao:#A6170 (25cm) #A6171 (40cm).

Se achar que a sua ferramenta não está a funcionar corre-rectamente, siga as instruções abaixo. Se não conseguir resolver o problema, contacte o agente local de reparacao BLACK+DECKER.

Aviso! Antes de proceder, remova a bateria da ferramenta.

A ferramenta está lenta

Verifique se o compartmento do cilindro pode rodar livrente. Se necessario, limpe-o cautadosamente.
Certifique-se de que não saem do compartmento do cilindro mais de 11 cm da LINHA de corte. Caso contrario, corte-a para que cheque gue apenas até à lâmina da LINHA de corte.

A alimentação automática de LINHA não funciona

Mantenha as patilhas premidas e remove a tampa do cilindro do compartmento.

  • Puxe a LINHA DE Corte até que saiam 11 cm do comparti-mentation. Se a LINHA DE Corte restante no cilindro for insufi-ciente, instale um novo cilindro de LINHA DE Corte conforme explicado acima.
    Alinhe as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartmento.
  • Empurre a tampa em direcção ao compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.
    Se a LINHA de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que cheque apenas até à lamina.

Se a alimentação automática de LINHA Continuing a não funciona ou o cilindro estiver encravado, experimente as seguiques sugestões:

Limpe cuidadosamente a tampa do cilindro e o compaitimento
Remova o cilindro e verifique se a alavanca se pode movimentar sem restricoes.
Remova o cilindro e desenrole a LINH de corte. Em segu-ida volte a enrola-la de forma ordinada, conforme descriito acima. Substitua o cilindro seguito as instruções.

Manutenção

O seu aparecido/ferramenta BLACK+DECKER com/sem fios foi concebido para funciona durante um longo periodo de tempo com um minimo de manutenção. O acontecimiento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/aparelho.

O seu carregaro não necessita de manutenção para eles da limpeza regular.

Atença! Antes de proceder a qualquer acçao de manutenção em ferramentas electrolycas com/sem fios:

Desligue o aparelho/ferramento e retire a respectiva ficha da tomada.
Ou deslige e remove a bateria do aparelho/ferramenta caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual
Ou deixe a bateria descarregar completeness estiver incorpora e, em seguida, deslige-a.
Desligue o carregarador antes de o limpar. O seu carregarador não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta/aparelho e do carregarador com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularamente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize produits de limpeza abrasivos ou à base de solventes.
Limpe regularamente a LINHA DE Corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
Utilize regularamente uma raspadeira para remover relva e sujidade da parte inferior da protecao.

Proteção do ambiente

BLACK & DECKER STC1840 - Proteção do ambiente - 1

RecolhaSeparated. Este produit não pode ser eliminado juntamente com os residuos domesticos normais.

Se, em algo ummomento, for necessario substituir este produits BLACK+DECKER ou se esteadexar de ter utilitye, nao elimine o produits num caixote do lixo. Este produits pode ser separado para reciclagem.

BLACK & DECKER STC1840 - Proteção do ambiente - 2

A recolhaSeparated de produits e embalagens usados permite que os materiais sejam reciclados e reutilizados.

A reutilização de materiais reciclados ajuda a evaporar a poluição Ambiental e reduz a procurada de materias-primas.

A leiislaao local podera prever a recolha separada de produits domesticos eletricos, sera em lixeiras municipais ou atraves do revendedor quando adquire um produit novo.

A BLACK+DECKER dispõe de instalacoes para recolha e reciclagem de produits BLACK+DECKER quando these atingem o fim da vidautil. Para usufruir este service, devolva o produit em qualquer agente de reparacao autorizzato, que os recolhera em seu nome.

Pode vericar a localização do agente de reparação autorizational mais perto de si,contactando os escritórios locais da BLACK+DECKER atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir, podera consulutar na Internet uma lista de agentes de manutenção autorizados BLACK+DECKER, bem como os detalhes completeness e contactos do service pos-vestenda, no endereço: www.2helpU.com

Baterias

BLACK & DECKER STC1840 - Baterias - 1

Quando as baterias chegarem ao fim da sua vidautil,elimine-as de forma segura para o ambiente:

Deixe a bateria descarregar completeness e, em seguida, remova-a da ferramenta.
As baterias de NiCd, NiMH e de loes de Lizio são recic-claveis. Coloque as pilhas numa embalagem adequada, certificando-se de que os terminais não entram em curto-circuito. Leve as baterias ao seu agente de manutenacao autorizzato ou a uma estaqao de reciclagem local.
Nao coloque os terminais da pilha em curto-circuito.
- Não elimine a(s) bateria(a) queimando-a(s), quando o risco de ferimentos pessoas ou de explosão.

Dados技术和

STC1840 H 1
Tensão de entradaV∞18
Velocidade sem)cargamin-15500-7200 RPM
Pesokg2.85
Pilhas BL4018
TensãoVd18
CapacidadeAh4.0
TipoIôes de lítio
Carregador 90571352(typ. 1)
Tensão de entradaV∞100 - 240
Tensão de说得V∞8 - 20
CorrentemAInput: 500 Output: 2000

Valor de peso da vibração maior/bras de acordo com a EN 786:

$$ = 9. 0 \mathrm {m} / \mathrm {s},, \text {i m p r e c i s a o} (\mathrm {K}) = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}. $$

L. (pressão acústica) 93 dB(A)

$$ \text {i m p r e c i s a o} (\mathrm {K}) = 1. 6 \mathrm {d B (A)} $$

DECLARATION DE conformidade CE

A Black & Decker declares que os produits descriços em "dados téncicos" está em conformidade com as seguides normas: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91

2000/14/CE, Cortador de Relvados, L ≤ 50 cm, Anexo VIII
Certificacao da DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Paises Baixos
Notified Body ID No.: 0344

Nivel de potencia acústica de acordo com a norma 2000/14/ CE (Artigo 12, Anexo III, L≤ 50~cm .. Lxx (potência acústica medida) 90 dB(A) imprecisão (K) = 1.6 dB(A) Lxx (potência acústica garantida) 92 dB(A)

Estes produits estao alsoem conformidade com a Direc tiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes,contacte a Black & Decker no endereço indicao em seguida ou consulte a parte posterior do manual.

O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e efectua esta declaração em nome da Black & Decker.

BLACK & DECKER STC1840 - DECLARATION DE conformidade CE - 1

R.Laverick

A Black & Decker confia na qualida de dos seuis produits e oferece um garantia excelente. Estada declaracao de garantia e um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, nao os prejudicando de forma alguma.A garantia e validao nos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e da Associaao Europeia de Comercio Libre.

Se um produit Black & Decker avariar devoa a defeitos de material, fabrico ou nao conformidade, num periodo de 24 mezes aps o data da compra, a Black & Decker garante a substituicao das peças defeituosas, a reparacao de produits sujeitos a um desgaste aceitavel ou a substituiacao dos mesmos para garantir o minimume de invenrientes ao cliente, excepto se:

o produits tiver sido utilizado para fins commerciais, professionnelis ou de aluguer;
o produits tiver sido submetido a'utilização indevida ou negligência;
o produits tiver sido danificado por objectos ou substancias estranhos, bem como acidentes;
tiverem sido tentadas reparacoes por pessoas que não sejam agentes de reparacao autorizados ou tecnicos de manutencao da Black & Decker.

Paraaxyacaragantia,teradeapresentarcomprovativos de compraoa vendedor ou a um agente de reparacao autorizado.Podevericaralocalizaçãodo agente de reparacao autorzado mais perto de si,contactando oscritórios locais da Black & Decker atraves do endereço indicado neste manual. Se preferir,poderá consultar na Internetuma lista de agentes de manutençao autorizados Black & Decker,bem como os detalles completeness e contactos do service pos-venda, no endereço:www.2helpU.com

Visite oulosso website www.blackanddecker.pt para registrar o novo produits BLACK+DECKER e manter-seactualizo relativamente a novos produits e ofertas especials. Pode encontrar mais informacoes sobre a marca BLACK+DECKER e a)nossa gama de produits em www.blackanddecker.pt

Anyändningsområde

Purou ou yousou epyaaleiou (EK.H)

To epyaieo auto exei evav nkeokotiko xavio, Tou aoc etipette va to puthetaote o eva aveto uos. Ia va puthetaote to uos, poxwphote wcs Egs:

AIIeAeUePwoteTo aOPIyKInpa aOaPaiOns puOuionc Tou Uouc (5).
TpaBnEaTaaTo oWnva (10) TPOC Ta TAvw n TPOC Ta KATOWOUCUOTU EITHouEITE.
KλeioTe to a aσραλιοης ρύθμιοις του ὄψους (5).

Anteueuepwon tou vnuatos kotns

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : STC1840

Categoria : Roçadora