PLM4622N2 - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLM4622N2 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tondeuse à gazon |
| Motorisation | Thermique, 4 temps |
| Largeur de coupe | 46 cm |
| Hauteur de coupe | 25 à 75 mm, réglable sur 6 positions |
| Capacité du réservoir | 1,2 L |
| Poids | 32 kg |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Équipement de sécurité | Frein moteur, protection contre les surcharges |
| Entretien | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLM4622N2 MAKITA
Questions des utilisateurs sur PLM4622N2 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLM4622N2 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLM4622N2 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PLM4622N2 MAKITA
- Guidon supérieur
- Guidon d'arrêt
- Guidon d'autopropulsion
- Levier de vitesse du moteur
-
Guidon de démarrage
-
Guide cable
- Sac de ramassage
- Levier de réglage de la hauteur
- Plateau
-
Bougie d'allumage
-
Capuchon du carburant
- Capuchon d'huile
- Clip de Maintien
- Bouton de verrouillage
- Levier de réglage de vitesse


MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, veuilles zire ce manuel avant de faire fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des instructions peut provoquer des blessures graves. Prenez du temps pour vous familiariser avec la tondeuse avant chaque'utilisation.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT

Lisez le manuel d'instructions.

Eloignez les spectateurs.

Soyez attentifs aux mains et aux pieds de l'opérateur pour éviter toute blessure.

Fumées toxiques, n'utilisez pas à l'intérieur.

Le carburant est inflammable, tener éloigné des flammes. N'ajoutez pas de carburant lors du fonctionnement de la machine.

Lorsque you tondez, portez des lunettes et des bouchons d'oreilles pour votre sécurité.

Lors de la réparation, relevez la bougie d'allumage, puis réparez-la conformément au manuel d'instructions.

Attention: Le moteur chauffe.

Relâchez le guidon d'interrupteur pour arrêter le moteur.

Appuyez sur le guidon autopropulsé pour avancer.
2. CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils à
essence, des précautions de sécurité de base, notamment celles qui suivent, doivent être respectées pour réduire le risque de blessures graves et/ou de dégats matériels.
Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser le produit et conservez-les pour votre information future.

AVERTISSEMENT: Cette machine produit un electromagnetique pendant son fonctionnement.
Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, il est recommendé aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.
Formation
- Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'équipment.
- Ne laissiez pas des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à gazon. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- N'utilise jamais la tondeuse lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou blessures arrivant à d'autres personnes ou à leurs biens.
Preparation
- Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. N'utilise pas le matériel lorsque vous âtes pieds nous ou en sandales.
-
Inspectez minutieusement toute la zone à tondre et éliminez tout objet qui pourrait être projeté par la machine.
-
AVERTISSEMENT - L'essence est extrémement inflammable :
-
stockez le carburant dans des conteneurs concus particulièrement à cet effet ;
- remettez du carburant à l'extérieur uniquement et ne fumez pas pendant ce temps ;
- ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas d'essence lorsque le moteur tourne ou qu'ilchauffe;
-si de l'essence coule, n'essayez pas de demarrer le moteur mais eloignez l'appareil de la zone ou l'essence a coule et evitez de faire des etincelles jusqu'à dissipation des vapeurs d'essence; -
revissez fermement tous les capuchons du réservoin et du conteneur.
-
Remplacez les pots d'échéppement défectueux.
- Avant l'utilisation, procédez toujours à une vérification générale pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommages. Remplacez les lames et boulons endommages ou usés parlots complets pour préserver le bon équilibrage.
Utilisation
- Ne faites pas tournier le moteur dans un lieu confiné, en raison de la possibilité de dangereuses émanations de monoxyde de carbone.
- Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
- Évitez de tandre de l'herbe mouillé, si possible.
Assurez vos pas dans les pentes.
Marchez, ne courez jamais. - Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
- Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.
- Ne coupez pas l'herbe sur des pentes excessivement raides.
- Faites particulièrement attention lorsqu'la machine doit être tirée vers vous.
- Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tandre.
- N'utilise jamais la tondeuse si ses protecteurs sont endommages, ou en l'absence de dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.
- Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur et ne forcez pas le moteur.
- Désengagez la lame et les vitesses avant de démarrer le moteur.
- Faites attention lorsque vous démarrez le moteur, conformez-vous aux instructions et assurez-vous que vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).
Lorsque vous démarrez le moteur, n'inclinez pas la tondeuse. - Ne démarrez pas le moteur lorsque vous étés devant la goulotte d'éjection.
-
Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximite ou sous des pieces qui tournent. Restez en permanence éloigné de l'ouverture d'éjection.
-
Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse dont le moteur est en fonctionnement.
-
Arrêtez le moteur et débranchez le cable de la bougie d'allumage, assurez-vous que les pieces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la :
-
avant toute opération de retrait d'obstruction ou de débouchage de la goulotte ;
- avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de réparation de la tondeuse;
- après avoir heures un objet étranger. Inspectez la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine;
-
si la tondeuse commence à vigorer de manière anormale (verification immédiate).
-
Arrêtez le moteur et débranchez le cable de la bougie d'allumage, assurez-vous que les pieces mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le moteur, retirez-la :
-
lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;
-
avant toute manutention.
-
Réduisez la vitesse lors de l'arrêt du moteur et, si le moteur est équipé d'une soupape d'arrêt, arrêtez l'alimentation en carburant à la fin de la tonte.
- N'utilise la tondeuse que pour son usage prévu, c'est-à-dire pour couper l'herbe et la ramasser. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse et endommager la machine.
Maintenance et stockage
- Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres.
- Ne rangez jamais un apparéil avec de l'essence dans le réservoir dans un bathtub où des fumées peuvent s'enflammer ou provoquer des étincelles.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
- Pour réduire le danger de combustion, débarrasssez le moteur, le pot d'échéappement, le compartment de la batterie et la zone de stockage d'essence de toute impureté telle qu'herbe, feuille ou graisse.
- Vérifiez féquèment que le sac de ramassage ne présente aucune trace d'usure ou de détérioration.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
- La cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en extérieur.

AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la lame en
mouvement.

AVERTISSEMENT: Remettez du carburant dans
un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est arrêté.
3. DESCRIPTION DES PIECES
(Fig. 1 et 2)
Notamment
A:Clé de bougie d'allumage
B:Embout de hachage
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle PLM4621 PLM4622 | ||
| Type de moteur Série B&S 650E, ReadyStart Série B&S 675EX, ReadyStart | ||
| Automoteur | Oui | Oui |
| Déplacement du moteur | 190 cc | 190 cc |
| Largeur de la lame | 460 mm | 460 mm |
| Vitesse au ralenti | 2 800/min | 2 800/min |
| Volume du réservoir de carburant | 1,0 l | 1,0 l |
| Volume du réservoir d'huile | 0,6 l | 0,6 l |
| Volume du sac de ramassage d'air | 60 l | 60 l |
| Poids net | 33,8 kg | 35,4 kg |
| Réglage de la hauteur : | 20-75 mm, 5 réglages | 20-75 mm, 5 réglages |
| Émissions sonores conformes à la norme EN836Niveau de pression sonore (LpA) :Niveau de puissance sonore (LwA) :Incertitude (K) : | 81,5 dB (A)93,1 dB (A)2,41 dB (A) | 83,1 dB (A)92,3 dB (A)2,75 dB (A) |
| Vibrations conformes à la norme EN836Émission des vibrations (a): | 6, 4 m2/s | 7,5 m/s2 |
| Incertitude (K) : | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
5. ASSEMBLAGE
5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON REPLLABLE
A) Fixez le bas du guidon au chassin avec les boutons de verrouillage, tel qu'illustré. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6)
B) Relâchéz les barres supérieures du guidon pour le repliage. Fixez le guidon supérieur et le guidon inférieur avec le bouton de verrouillage. (Fig. 7, Fig. 8)
C) Placez tous les cables sur les manches. Serrez-les autour du centre des guidons inférieurs avec les colliers prevus a cet effet, de sorte que les cables soient fixes a l'extérieur de la machine. Sinon, les cables risqueraient de se pincer lors de l'ouverture/la fermetre du capot arriere ou d'être écrasés lors du repliage du guidon supérieur. (Fig. 9)
5-2 ASSEMBLAGE DU SAC DE RAMASSAGE
- Pour le placer : Relevez le capot arrriere et accrochez le sac de ramassage à l'arrête de la tondeuse. (Fig. 10, Fig. 11)
- Pour le retarder : Soulevez le capot arrière, retirez le sac de ramassage.
5-3 GUIDON DE DEMARRAGE
Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guidé cable. (Fig. 12, Fig. 13)
5-4 HAUTEUR DE COUPE
Pour sorter le levier du rail, appliquez une pression vers l'extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers l'avant ou vers l'arrière. (Fig. 14 et voir le point 8-9)
6. RÉGLAGE POUR UNE HAUTEUR ADEQUATE
1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 15.
2) Reportez-vous à la Fig. 16, déplacez le guidon inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le selon la bonne hauteur.
Vous pouvez désir parmi 3 hauteurs de réglage sur ce type de tondeuse, la hauteur 1 correspondant au niveau le plus élevé entre le guidon inférieur et le sol et la hauteur 3 au niveau le plus bas.
3) Procedez au réglage selon la bonne hauteur, puis fixez le guidon inférieur à l'aide des boutons de verrouillage.

AVERTISSEMENT : Vous doivent régler le (:oté
gauche et le côté droit du guidon inférieur selon la même hauteur.
7. TONDEUSE HACHEUSE
Qu'est-ce que le hachage?
Lors du hachage, l'herbe est tout d'abord coupée, puis finement coupée et returnée avant d'être remise par terre pour faire office d'engrais naturel.
Conseils relatifs à ce processus :
- Hauteur de coupe de 2 cm sur une hauteur d'herbe de 6 cm à 4 cm.
- Utilisez une lame aiguisée.
- Ne tondez pas d'herbe mouillée.
- Reglez le moteur sur la vitesse maximale.
- Ne courez pas.
- Nettoyez régulierrement la hache, l'intérieur du chassin et la lame de tonte.

AVERTISSEMENT:Ne faites cela qu'vec un
mateur et une lame à l'arrêt.
- Relevez le capot arrière et retirez le sac de ramassage.
- Poussez l'embout de hachage dans le plateau. Bloquez-le avec le bouton pendant I'ouverture du plateau. (Fig. 17, Fig. 18)
- Remettez le capot arrière en place.
8. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
8-1 AVANT LE DEMARRAGE
Refaites les niveaux d'huile et d'essence du moteur conformément aux instructions du manuel du moteur fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les instructions.

AVERTISSEMENT : L'essence est extrémement
inflammable.
Stockez le carburant dans des conteneurs concus particulièrement à cet effet.
Ne mettez de l'essence qu'en extérieur, avant de démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous manipulez de l'essence.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas d'essence lorsque le moteur tourne ou qu'ilchauffe.
Si de l'essence coule, n'essayez pas de démarrer le moteur mais éloignez l'appareil de la zone où l'essence a coule et évitez de faire des étincelles jusqu'à dissipation des vapeurs d'essence.
Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et du conteneur.
Avant de basculer la tondeuse pour assurer l'entretien de la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.

AVERTISSEMENT: Ne replissez jamais le
réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou avant qu'il n'ait eu le temps de refroidir pendant au moins 15 minutes.
8-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET ENGAGEMENT DE LA LAME
- L'extrémité de la bougie d'allumage est recouverte d'une protection en caoutchouc, assurez-vous que la boucle métallique située au bout du cable de la bougie (dans la protection) est fermement fixée sur l'embout métallique de la bougie d'allumage.
- Lorsque vous démarrez le moteur à froid, mettez le levier de vitesse du moteur en position « Lorsque vous démarrez le moteur à chaud et qu'il fonctionne déjà, mettez le levier de vitesse du moteur en position « (Fig. 19)
- Debout derrière l'appareil, attrapez le guidon d'arrêt et maintenez-le contre le guidon supérieur comme illustré dans la Fig. 20.
- Attrapez le guidon de démarriage comme illustré Fig. 20 et tirez brievement dessus. Ramenez-le doucement vers le boulon du guide cable après démarriage du moteur. Pour arreter le moteur et la lame, relâchéz le guidon d'arrêt.

Démarrez le moteur attentivement, conformément aux instructions et en vous assurant que vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).

Lorsque you démarrez le moteur, n'inclinez pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une surface plane, sans herbes haute ni obstacles.

Gardez vos mains et vos pieds éloignés des pièces pivotantes. Ne démarrez pas le moteur lorsque vous étés devant la goulotte d'éjection.
8-3 PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Lors du fonctionnement, tenez fermement et a deux mains le guidon d'arrêt.

Remarque : Lors du fonctionnement, lorsque achedez le guidon d'arrêt, le moteur s'arrête et paruent la tondeuse également.
8-4 ARRET DU MOTEUR

ATTENTION:Après l'arrêt du moteur,la lame
continue à tourner pendant quelques secondes.
- Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon d'arrêt.
- Débranchez le cable de la bougie d'allumage et placez-le sur le sol conformément aux instructions du manuel du moteur, pour éviter un démarrage accidentel.
8-5 RACCORDEMENT POUR LE DEPLACEMENT AUTOMATIQUE
Pour le modele PLM4621
Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour faire avancer la tondeuse automatiquement d'environ 1 m/s. Relâchéz le guidon d'autopropulsion pour que la tondeuse cesse d'avancer.
Pour le modele PLM4622
La tondeuse est équipée d'un système de réglage de vitesse importante 3 vitesses comprises entre 3,0km / h et 4.5km / h .
Pour changer de vitesse, procedez comme suit :
- Relâchez le guidon d'autopropulsion jusqu'à ce que la tondeuse n'avance plus.
- Sélectionnez la vitesse souhaitée.
- Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour continuer de tandre. (Fig. 21)

ATTENTION : Notre tondeuse est prévue pour
couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse pas 250~mm
Ne tentez pas de tandre de l'herbe haute et seche ou humide (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles sèches. Des débris peuvent s'accumuler sur le plateau ou entra en contact avec l'échévement du moteur, représentant un risque d'incendie potentiel.
8-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX LORS DU HACHAGE
Débarrasssez la tondeuse des débris d'herbes. Vérifiez que la tondeuse est exemple de cailloux, bâtons, cables
et autres corps étrangers qui risqueraient d'être projetés et de provoquer des blessures graves ou d'endommager les objetsavoisinants.Ne tondez pas d'herbe mouillée. Pour un hachage efficace, ne coupez pas d'herbe mouillée car elle a tendance a coller au dessous du plateau,ce qui nuit a l'efficacité du hachage.Ne coupez pas plus d'1/3 de la hauteur de I'herbe.
La coupe conseillée pour le hachage est d'1/3 de la hauteur de l'herbe. Vous devrez régler la vitesse par rapport au sol pour que les herbes coupées soient dispersées de façon homogène. Pour une coupe intensive, par exemple avec de l'herbe épaisse, il peut être nécessaire d'utiliser l'une des vitesses les plus lentes pour obtaining un résultat propre. Lorsque vous haczez de l'herbe haute, vous pouvez devoir proceder en deux fois, en abaissant la lame d'1/3 de hauteur supplémentaire pour toute deuxieme passage et peut'être en ne suivant pas le même trajet que pour la première coupe. Si deux coupes successives se chevauchent, les touffes restantes sont éliminées. Vousdez虑 toujours utiliser la tondeuse à pleins gaz pour obtaining un résultat optimal et des plus efficaces. Nettoyez le dessous du plateau. Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau après chaque utilisation pour éviter que l'herbe ne s'y accumule, se qui nuirait au hachage. Hachage de feuilles. Pour un beau terrain, vous pouze hacher des feuilles. Assurez-vous que les feuilles sont sèches et qu'elles ne sont pas en couche trop épaisse. N'attendez pas que toutes les feuilles soient tombées des arbres avant de les hacher.

AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet,
arrêtez le moteur. Retirez le cable de la bougie d'allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et réparez les évventuels dégats avant de poursuivre l'utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un signe de dégât. L'appareil doit être rapidement inspecté et répare.
8-7 SAC DE RAMASSAGE
Videz le sac et nettoyez-le, assurez-vous qu'il est propre et que ses mailles sont bien ventilées. (Fig. 22)
8-8 PLATEAU
Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter l'accumulation d'herbe, de feuilles, de saleté ou d'autre matière. Si des débris s'accumulent, l'appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut nuir à l'efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau, inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil adaptable (assurez-vous que le cable de la bougie d'allumage est débranché).
8-9 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

ATTENTION: Eneldom, n'effectuezeldom
réglage de la tondeuse sans arrêté au préalable le moteur et débrancher le cable de la bougie d'allumage.

ATTENTION: Avant de modifier la hauteur de
coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le cable de la bougie d'allumage.
La tondeuse est équipée d'un levier central de réglage de la hauteur, qui permet cinq réglages.
- Arretez la tondeuse et débranchez le cable de la bougie d'allumage avant de modifier la hauteur de coupe de la tondeuse.
- Le levier central de réglage de la hauteur vous permet de désirer entre 5 positions.
- Pour modifier la hauteur de coupe, ramenez le levier de réglage vers la roue, puis montez-le ou descendez-le vers la hauteur de votrechoix (Fig. 23).Toutes les roues seront à la même hauteur de coupe.
9. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
BOUGIE D'ALLUMAGE
N'utilise que des bougies de remplacement d'origine. Pour des résultats optimaux, remplacez la bougie d'allumage toutes les 100 heures. (consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR)
10. INSTRUCTIONS DE LUBRIFICATION

ATTENTION: DEBRANCHEZ LA BOUGIE
D'ALLUMAGE AVANT Toute OPÉRATION DE MAINTENANCE.
- ROUES-Lubrifiez les roulements à billes de chaque roue au moins une fois par an avec une huile à faible viscosité.
- MOTEUR-Pour des instructions de lubrication, conformez-vous au manuel du moteur.
- GUIDON D'ARRÉT-Lubrifiez les pivots du guidon d'arrêt au moins une fois par an avec une huile à faible viscosité. Le guidon doit pouvoir se déplacer dans tous les sens.
11. NETTOYAGE

ATTENTION: N'arrosez pas le moteur. L'eau
risque d'endommager le moteur ou de contaminer le système de carburant.
- Nettoyez le plateau avec un chiffon sec.
- Aspergez le dessous du plateau en basculant la tondeuse de sorte que la bougie d'allumage soit orientée vers le haut.
11-1 FILTRE À AIR

ATTENTION: Ne laissez pas de la saleté ou des
poussières obstruer la mousse du filtré à air.
La maintenance (nettoyage) du filtré à air doit être effectue après 25 heures de tonte normale. L'élement en mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse est utilisée dans des conditions de poussière extrème. (consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR)
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
- Retirez la vis.
- Retirez le capot.
-
Nettoyez le filtré à l'eau savonneuse. N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE!
-
Séchez le filtré à l'air.
- Placez quelques gouttes d'huile SAE30 dans le filtré à mousse et secouez-le légèrement pour retarder l'excedent de graisse.
- Remontez le filtré.

REMARQUE: Remplacez le contrôle s'il est
ébréché, endommagé ou que vous ne pouvez pas le nettoyer. (Fig. 24)
11-2 LAME

ATTENTION : Assurez-vous de débrancher le
câble de la bougie d'allumage et de le poser sur le sol avant d'effectuer des opérations de maintenance sur la lame et éviter tout démarriage accidentel du moteur. Protégez vos mains avec des gants écais ou attrapez les lames avec un chiffon.
Inclinez la tondeuse comme spécifié dans le manuel du moteur. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle qui fixent la lame et l'adaptateur de lame au vilebrevin.
Retirez la lame et l'adaptateur du vilebreguin.

ATTENTION: Inspectez régulierement
l'adaptateur de lame pour vérifier l'absence de fissures, particulièrement si vous heurtez un objet étranger. Le cas échéant, remplacez-le.
Pour des résultats optimaux, assurez-vous que la lame est aiguisée. La lame peut être affuêtée ; il suffit de la retireer et de l'aiguiser en essayant de conserver le biseau d'origine. Pour éviter un déséquilibre, il est primordial que toutes les extrémités de coupe soient limitées de façon équivalente. Un mauvais équilibre des lames peut provoquer des vibrations excessives, ce qui risque d'endommager le moteur et la tondeuse. Assurez-vous de bien équilibrer les lames après l'affutage. Pour tester l'équilibre de la lame, placez-la sur un tournevis courbe. Retirez l'excedent du métal du côte lourd jusqu'à obtention de l'équilibrage. (Fig. 25)
Avant de remonter la lame et l'adaptateur de lame sur l'appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface interieure de l'adaptateur de lame avec une huile à faible viscosité. Installez l'adaptateur de lame sur le vilebrequin, I'« étoile » éloignée du moteur. Consultez la Fig. 25.
Placez la lame avec son numero de piece orientee a l'opposé de l'adaptateur. Alignez la rondelle sur la lame et inserez le boulon hexagonal. Serrez le boulon hexagonal au couple repertorié ci-dessous.
11-3 COUPLE DE MONTAGE DE LA
LAME
Le boulon central doit être serré à un couple compris entre 35 et 45 Nm. Cela sert à garantir le fonctionnement sur de votre apparéil. TOUS les écrous et boulons doivent être inspectés régulièrement pour vérifier qu'ils sont bien serrés. ÀpRES une utilisation prolongée, particulièrement sur des sols sableux, la lame peut s'user et perdre sa forme d'origine. L'efficacité de coupe diminue et la lame doit être remplacee.
Ne remplacez la lame qu'vec une lame approuvée. Le fabricant decline toute responsabilité relative aux dégats resultant d'un mauvais équilibrage de la lame.
Lorsque vous changez la lame, vous doivent utiliser une lame du même type que celui d'origine (MAKITA
263001451) (pour commander cette lame, contactez.
votre fournisseur local ou appelez-nous).

ATTENTION: Ne touchez pas la lame en
mouvement.
11-4 MOTEUR
Consultez le manuel du moteur pour connaître les instructions de maintenance du moteur.
Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec l'appareil pour connaître les opérations de maintenance de l'huile du moteur.
Lisez soigneusement les instructions et suivez-les.
Réparez le filtré à air conformément aux préconisations du manuel du moteur. Nettoyez-le régulierement si vous utilisez l'appareil dans des conditions particulièrement poussièresuses. De mauvaises performances et un noyage du moteur indiquent en général que le filtré à air doit être réparé.
Pour ce faire, consultez le manuel du moteur fourni avec l'appareil.
La bougie d'allumage doit être nettoyée et l'espace doit être vérifié une fois par an. Le remplacement de la bougie d'allumage est conseilé au début de chaque saison de tonte ; consultez le manuel du moteur pour connaître les bonnes spécifications d'espace et de type de bougie.
Nettoyez régulièrement le moteur avec un chiffon ou une brosse. Gardez le système de refroidissement (ventilateur) propre pour permettre une bonne circulation de l'air, ce qui est essentiel aux performances et à la durée de vie du moteur. Assurez-vous de retarder toutes les herbes, la saleté et les débris de combustible du pot d'échévement.
12. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE (HORS SAISON)
Les étapes suivantes doivent être respectées pour préparer la tondeuse au stockage.
-
À la fin de la saison, siphonnez complètement le réservoir de carburant.
-
Nettoyez et lubrifiez correctement la tondeuse, conformément aux instructions de lubricification.
-
Consultez le manuel du moteur pour connaître les bonnes instructions de stockage de l'appareil.
-
Pour éviter la rouille, recouvre la lame de la tondeuse d'une fine couche de graisse pour chassin.
-
Rangez la tondeuse dans un endroit propre et sec.

REMARQUE:
- Lorsque vous rangez un apparéil dans un lieu mal ventilé ou dans une remise ;
- Vous doivent arrêer l'apparéil d'anti-rouille. Recouvre l'équipement, et particulièrement ses cables et pièces mobiles, d'une couche d'huile à faible viscosité ou de silicone.
- Faites attention à ne pas plier ou pincer les câbles.
- Si le cable du démarreur se débranche du guide cable du guidon, débranchez le cable de la bougie d'allumage et posez-le sur le sol, appuyez sur le guidon d'arrêt et sortez doucement le cable du démarreur du moteur. Faites glisser le cable du démarreur dans le boulon du guide cable du guidon.
13. DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE ÉPOSSIBLE ACTION CORRECTRICE | ||
| Le moteur ne démarre pas. | La cale du papillon des gaz n'est pas dans la position adaptée aux conditions. | Mettez-la dans la bonne position. |
| Le réservoir de carburant est vide. | Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. | |
| L'élement du filtre à air est encrassé. | Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. | |
| La bougie d'allumage est desserrée. | Resserrez-la à 25 - 30 Nm. | |
| Le cable de la bougie d'allumage est desserré ou débranché. | Remontez-le sur la bougie d'allumage. | |
| L'espace de la bougie d'allumage est incorrect. | Réglez l'espace entre les électrodes afin qu'il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. | |
| La bougie d'allumage est défectueuse. | Installez une nouvelle bougie, en respectant l'espace préconisé : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. | |
| Le carburateur est noyé. | Retirez l'élement du filtre à air et tirez plusieurs fois sur le cable du démarreur jusqu'à ce que le carburateur se vide, puis remontez l'élement du filtre à air. | |
| Le module d'allumage est défectueux. | Contactez le centre de service autorisé Makita. | |
| Le moteur a du mal à démarrer ou perd de la puissance. | Le réservoir de carburant est encrassé, éventé ou de l'eau s'y trouve. | Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. Refaites le niveau avec du carburant propre. |
| L'échépannement du capuchon du réservoir de carburant est branché. | Nettoyez le capuchon du réservoir de carburant ou remplacez-le. | |
| L'élement du filtre à air est encrassé. | Nettoyez-le. | |
| Le moteur fonctionne mal. | La bougie d'allumage est défectueuse. | Installez une nouvelle bougie, en respectant l'espace préconisé : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. |
| L'espace de la bougie d'allumage est incorrect. | Réglez l'espace entre les électrodes afin qu'il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. | |
| L'élement du filtre à air est encrassé. | Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. | |
| Mauvais ralenti du moteur. | L'élement du filtre à air est encrassé. | Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR. |
| Les prises d'air du flasque du moteur sont obstruées. | Débarrasssez-les des débris. | |
| Les ailettes de refroidissement et passages d'air situés sous le ventilateur du moteur sont bloqués. | Débarrasssez-les des éléments qui les bloquent. | |
| À grande vitesse, le moteur tressaute. | L'espace entre les électrodes des bougies est trop étroit. | Réglez l'espace entre les électrodes afin qu'il soit compris entre 0,7 et 0,8 mm. |
| Le moteur surchauffe. | Le flux d'air de refroidissement est restreint. | Retirez les évientuels débris se trouvant dans les fentes du flasque, du boîtier du ventilateur et des passages d'air. |
| Mauvaise bougie d'allumage. | Montez une bougie d'allumage et des ailettes de refroidissement RJ19LMC sur le moteur. | |
| La tondeuse tremble anormalement. | L'ensemble de coupe est lâche. Resserze la lame. | |
| L'ensemble de coupe est déséquilré. Équilibrez la lame. | ||
14. ENVIRONNEMENT
Si vous machine doit être remplaçaè après une utilisation prolongée, ne la jetez pas avec les ordures menagères mais mettez-la au rebut dans le respect de l'environnement.
Pour les pays européens uniquement
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence
N° de modulo/Type : PLM4621, PLM4622
Spécifications : Voir la section « 4. Caracteristiques techniques »
dont fabriquées en série et
dont conformes aux directives européennes suivantes :
2000/14/CE et 2005/88/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN836, EN ISO14982
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
La procédure d'évaluation de la conformité requise par la
directive 2000/14/CE est conforme à l'annexe VI.
Organisme Noticesié
Niveau de puissance sonore mesurée : 93,1 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB
Modèle PLM4622
Niveau de puissance sonore mesurée : 92,3 dB
Niveau de puissance sonore garantie : 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
son de produition série y
Ap. Mové à l'ou/ Túttoc: PLM4621, PLM4622
PpOdiaypapec: eITE "4. TeXviKa Edoeva