PLM4622N2 - Rasenmäher MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLM4622N2 MAKITA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - PLM4622N2 MAKITA
Benutzerfragen zu PLM4622N2 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLM4622N2 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLM4622N2 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLM4622N2 MAKITA
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identification number: 0036
Model PLM4621
Erklärung der Gesamtdarstellung
- Oberer Griff
- Stopregelgriff
- Selfstafhrgriff
- Hebel fur Motordrehzahl
-
Startergriff
-
Seilführung
- Grassack
- Hebel für Höheneinstellung
- Boden
-
Zündkerzenstecker
-
Tankdeckel
12.Öldeckel - Kabelklemme
- Feststellknauf
- Gashebel


WARNING
Lesen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit theses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Gerats durch. Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor jeder Verwendung ein weniger Zeit, sich mit ihrem Maher vertraut zu machen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Halten Sie Umstehende fern.

Achten Sie beim Bedieren vor allem auf ihre Hände und Fübe, um Verletzungen zu vermeiden.

Giftige Dampfe! Kein Betrieb im Innenbereich.

Kraftstoffe sind brennbar. Kein Feuer! Füllen Sie Kraftstoff nicht bei laufendem Motor nach.

Tragen Sie beim Mähen Schutzbrille und Ohrstöpsel, um sich selbst zu schützen.

Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die Zündkerze hereaus und nehmen Sie anschließend die Reparatur anhand der Bedienungsanleitung vor.

Achtung: Motor ist theeB.

Lassen Sie den Schaltergriff los, um den Motor zu stoppen.

Um vorwärts zu fahren, erfassen Sieden Selfbstahr-Steuergriff.
2. ALLGEMEINE
SICHERHEITSREGELN

WARNING: Bei der Verwendung von
Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringn. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Produkte alle Anweisungen durch, und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.

WARNING: Während des Betriebs erzeugt
diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann these Feld aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Zur Verminderung des Risikos ernsthafter oder tölicher Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, sich vor der Bedienung dieser Maschine an den Arzt oder den Hersteller des medizinischen Implantats zu wenden.
Einarbeitung
- Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäßen Verwendung des Mahers vertraut.
- Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese Anleitungen nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch des Rasenmabers. Örtliche Bestimmungen konnen das Mindestalter für den Bediener festlegen.
- Mahren Sie niemals, wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
- Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Vorbereitung
- Tragen Sie während des Mahens stets festes Schuhwerk und lange Hosen. Mahen Sie nicht barfuss oder mit leichten Sandalen.
- Überprüfen Sie sorgfältig das zu mahende Gelände und entfern den Sie alle Gegenstände, die von dem Maher weggeschleudert werden können.
-
WARNING-Benzin ist leicht entzündlich.
-
lagern Sie Benzin ausschließlich in darauf vorgesehenen Kanistern;
- füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen Sie nicht damit;
- füssen Sie Benzin vor dem Starten des Motors nach. Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füssen Sie Benzin nach, wenn der Motor lauft oder heißt ist;
- falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, sondern bewegen Sie den Maher aus diesen Bereich hersa und vermeiden Sie strengsten jeder Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist;
- setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister wieder fest auf.
Tauschen Sie defekte Schalldampfer aus.
- Führn Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der Schnittmesser, Schrauben und Schnittseinheit auf Verschleß und Beschädigungen durch. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Schneiden und Schrauben nur satzweise aus, um eine Unwucht zu vermeiden.
Betrieb
- Betreiben Sie den Motor nicht in Innenräumen, wo sich gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann.
- Mahren Sie ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichendem Kunstlicht.
- Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mahers in feuchtem Gras.
- Achten Sie immer darauf, dass Sie an Hängen einen eigenen Stand haben.
- Laufen Sie beim Mähen, rennen Sie niemals beim Mähen.
- Mahren Sie bei Walzenmähern quer zum Hang, niemals nach oben und unter.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Richtung am Hang ändern.
- Mahren Sie nicht an Hängen mit übermaßiger Neigung.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Mäher zu sich heranziehen.
- Stopen Sie das Schnittwerkzeug, wenn der Maher beim Transport geneigt werden muss, z.B. beim Überqueren von Flächen, die kein Rasen sind, oder beim Transport von und zum zu mahenden Gelände.
- Verwenden Sie den Maher niemals mit defekten oder ohne Schutzvorrichtungen, beispielsweise ohne Schutzbleche und/oder Grasfänger.
- Andern Sie niemals die Einstellung des Dieselmotorreglers oder überlasten Sie den Motor nicht.
Kuppeln Sie alle Blatt- und Antriebskupplungen aus, bevor Sie den Motor starten. -
Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den Anweisungen und mit ausreichendem Abstand zwischen Füssen und Schnittwerkzeug.
-
Kippen Sie Rasenmacher nicht, wenn Sie den Motor starten.
- Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
- Halten Sie weder Höhe nicht Fübe in die Höhe oder unter rotierende Teile. Achten Sie jederzeit auf ausreichenden Abstand zur Auswurföffnung.
- Heben oder tragen Sie einen Rasenmaher niemals mit laufendem Motor.
-
Stopen Sie in folgenden Situationen den Motor undziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissemern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum volligen Stillstand gekommen sind und entfern den Sie, fallsvorhanden, den Schlüssel.
-
vor dem Lösen von Blockierung oder Reinigen des Auswurfs;
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Rasenmacher;
- nach dem Anschlagen an Fremdkörper. Überprüfen Sie den Rasenmäher auf Beschädigungen undnehmen Sie ggf. Reparaturen vor, bevor Sie den Rasenmäher wieder starten und den Betrieb fortsetzen;
-
falls der Rasenmacher ungewohnlich zu vibrieren beginnnt (sofort überprüfen).
-
Stopen Sie in folgenden Situationen den Motor undziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissem Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum volligen Stillstand gekommen sind und entfern den Sie, falls vorhanden, den Schlüssel.
-
wenn Sie den Rasenmaher verlassen;
- vor dem Auftanken.
Verringern Sie die Gasbeleinstellung, während der Motor aus ist und, falls der Motor mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin aus dem Ende des Rasenmahers.
- Verwenden Sie den Rasenmaher ausschließlich zum Schneiden und Sammeln von Gras. Die Verwendung zu anderen Zwecken kann gefährlich sein und zur Beschädigung der Maschine führen.
Wartung und Lagerung
- Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets festgezogen sind, um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
- Lagern Sie die Maschine niemals mit Benzin im Tank im Inneren eines Gehäuses, wo Dämpfe an offene Flammen oder Funken gelangen können.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn abdecken.
- Zu Minderung der Brandgebung müssen Sie Motor, Schalldämpfer, Akkufach und Lagerbereich des Benzins frei von Gras, Blättern und übermaßiger Schmiere halten.
- Überprüfen Sie den Grasfänger möglich auf Verschleiss oder Zerstörung.
- Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile zu ihrer Sicherheit.
- Falls der Benzintank geleert werden muss, sollen den Sie dies im Freien tun.

WARNING: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
Einschließlich
A: Schlüssel für Zündkerzenstecker
B: Mulchkeil
- TECHNISCHE DATEN
| Modell PLM4621 PLM4622 | ||
| Motortyp B&S 650E-Serie, ReadyStart B&S 675EX-Serie, ReadyStart | ||
| Selbstantrieb Ja Ja | ||
| Motorhubraum 190 cm | 3 | 190 cm³ |
| Blattbreite | 460 mm | 460 mm |
| Leerlaufdrehzahl | 2.800 U/min | 2.800 U/min |
| Volumen Kraftstofftank | 1,0 l | 1,0 l |
| Volumen Öltank | 0,6 l | 0,6 l |
| Volumen Grasfänger | 60 l 60 l | |
| Nettogewicht | 33,8 kg | 35,4 kg |
| Höheneinstellung | 20-75 mm, 5 Einstellungen | 20-75 mm, 5 Einstellungen |
| Schallpegel nach EN836 | ||
| Schalldruckpegel (LpA): | 81,5 dB (A) | 83,1 dB (A) |
| Schalleistungspegel (LwA): | 93,1 dB (A) | 92,3 |
| Abweichung (K): | 2,41 dB (A) | 2,75 dB (A) |
| Vibrationspegel nach EN836 | ||
| Schwingungsbelastung (a): | 6,4 2 | m/s 7,5 m/s² |
| Abweichung (K): | 1,5 m/s² | 1,5 m/s² |
5. MONTAGE
5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN GRIFFS
A) Befestigen Sie die untere Lenkerstange am Maher mit den Feststellknäufen, wie in der Abbildung dargestellt. (Abb. 3 bis 6)
B) Losen Sie die oberen Lenkerstangen zum Klappen. Verbinden Sie oberen Griff und unteren Griff mit dem Feststellknauf. (Abb. 7 und 8)
C) Verlegen Sie alle Kabel über dem Griffrohr. Klemmen Sie die Kabel mit Hilfe der Kabelschellen in der Mitte der unteren Handgriffe fest, sodass die Kabel an der Außenseite des Mahers fixiert ist. Andernfalls konnen die Kabel beim Öffnen/Schlieben der hinteren Abdeckung eingeklemmt oder beim Zusammenklappen des oberen Griffs gequetscht werden. (Abb. 9)
5-2 MONTAGE DES GRASFÄNGERS
- Einsetzen: Hebien Sie die wichtere Abdeckung an und haken Sie den Grasfänger an der hinteren Achse am Maher ein. (Abb. 10 und 11)
- Entfernen: Hebien Sie die wichtere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger.
5-3 STARTERGRIFF
Bewegen Sie den Startgriff vom Motor zum Seilführung. (Abb. 12 und 13)
5-4 SCHNITTHÖHE
Drücken Sie von außen, um den Hebel aus dem Gestell zu drücken. Bewegen Sie den Hebel vor und darüber, um die Höhe einzustellen. (Abb. 14 und siehe Abschnitt 8-9)
6. EINSTELLEN AUF EINE GEEIGNETE HOHE
1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf Heraus, mit dem derunte Griff befestigt ist (siehe Abb. 15).
2) Bewegen Sie den unteren Griff entsprechend Abb. 16 nach oben und unten und stellen Sie den Griff auf die richtige Höhe ein.
An thisem Rasenmacher konnen 3 verschiedene Höhen eingestellt werden; in Stellung 1 befindet sich der untere Griff in der hochsten Position, in Stellung 3 in der tiefsten.
3) Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und befestigen Sie den unteren Griff mit Hilfe der Verriegelungsknöffe.

WARNING: Die linke Seite und die rechte Seite
des unteren Griffs müssen auf dieselbe Höhe eingestellt sein.
7. MULCHMÄHER
Was ist Mulchen?
Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsschnitt geschritten, anschließend fein gehäckselt und als natürlicher Dünger wieder auf den Rasen ausgeworfen. Tipps zum Mulchmähen:
- Stellen Sie den Verschnitt auf max. 2 cm bei einer Grashöhe von 4 bis 6 cm.
- Verwenden Sie ein scharfes Schnittmesser.
- Mähen Sie kein feuchtes Gras.
- Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein.
-Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo. - Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und das Schnittblatt regelmäßig.

WARNING: Nur bei gestoptem Motor und
stillstehendem Klinge.
- Heben Sie die wichtere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger.
- Drucken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung am Boden. (Abb. 17 und 18)
- Senken Sie die wichtere Abdeckung wieder ab.
8. BEDIENUNGSCANWEISUNGEN
8-1 VOR DEM STARTEN
Füllen Sie Benzin und Öl für den Motor nach, wie in dem separates Motorhandbuch zu Ihrmäher aufgeführrt. Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam.

WARNING: Benzin ist leicht entzündlich.
Lagern Sie Benzin ausschließlich in darauf vorgesehenen Kanistern.
Füllen Sie Benzin nur im Freien nach, bevor Sie den Motor starten und rauchen Sie nicht damit.
Entfernen Sie niemals die Tankkappe und fullen Sie Benzin nach, wenn der Motor lauft oder heiß ist.
Falls Benzin ausluft, starten Sie den Motor nicht, sondern bewegen Sie den Maher aus thisem Bereich hereaus und vermeiden Sie strengsten jeder Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist.
Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister wieder fest auf.
Entfernen Sie das Benzin aus dem Tank, bevor Sie den Rasenmacher kippen, um das Messer zu warten oder Öl abzulassen.

WARNING: Tanken Sie niemals im Inneren
nach, bei laufenden Motor oder bei noch freißen Motor;
lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten nach dem Betrieb abkühlen.
8-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND SETZEN SIE DIE KLINGE EIN
- Der Maher ist mit einer Gummimanschette über dem Ende des Zündkerzensteckers ausgestattet, damit die Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in
der Gummimanschette) sicher über der Metallspitze des Zündkerzensteckers befestigt ist.
- Drehen Sie beim Starten des kalten Motors den Hebel für die Motordrehzahl in die Position „Drehen Sie beim Starten und Betreiben des warmen Motors den Hebel für die Motordrehzahl in die Position „ (Abb. 19)
- Greifen Sie hinter dem Maher stehend den Stopregelgriff und halten Sieihn gegen den oberen Griff (siehe Abb. 20).
- Greifen Sie den Startergriff, wie in Abb. 20 dargestellt undziehen Sie ihn Schnell nach oben. Bringen Sie ihn langsam nach den Starten des Motors zum Seilführungsbolzen zurück. Lassen Sie den Stopregelgriff los, um den Motor und die Klinge zu stoppen.

Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den Anweisungen und mit ausreichendem Abstand zwischen Füssen und Schnittwerkzeug.

Kippen Sie Rasenmaher nicht, wenn Sie den Motor starten. Starten Sie den Maher auf einer ebenen Fläche ohne hohes Gras oder Hindernisse.

Halten Sie ihre Höhe und Fuß von beweglichen Teilen fern. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
8-3 BEDIENUNG
Halten Sie den Stoppregelgriff während des Betriebs stets mit beiden Händen fest.

Hinweis: Wenn Sie den Stoppregelgriff während
des Betriebs loslassen, stoppt der Motor und davon auch der Rasenmacher.
8-4 SO STOPPEN SIE DEN MOTOR

VORSICHT: Nach dem Stopp des Motors dreht
sich die Klinge für eineuge Sekunden weiter.
- Lassen Sie den Stopregelgriff los, um den Motor und die Klinge zu stoppen.
- Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und erden Sie es, wie in dem separaten Motorhandbuch beschrieben, um ein versehentliches Starten des Motors eines unbeaufsichtigten Mahers zu verhindern.
8-5 SELSTFAHREN
FürPLM4621
Erfassen Sie den Selfbstafhr Griffin. Daraufhin bewegt sich der Rasenmacher selbsttig mit einer Geschwindigkeit von ca. 1 m/s vorwarts; bei Loslassen des Selfbstafhrgriffs stoppt der Rasenmacher seine Fahrt.
Für PLM4622
Der Rasenmaher verfügt über die Möglichkeit zum Einstellen der Geschwindigkeit in 3 Stufen von 3,0km / h bis 4,5km / h
Gehen Sie wie folgt vor:
-
Lassen Sie den Selfstafhr Griffin los; der Rasenmacher stoppt.
-
Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
- Betätigen Sie den Selfbstahrgriff, um weiter zu mahren. (Abb. 21)

ACHTUNG: Dieder Rasenmacher ist für das
Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer Höhe von max. 250 mm vorgesehen.
Verwenden Sie diesen Rasenmaher nicht zum Mahren von ungewöhnlich hohem und trockenem Gras oder von feuchtem Gras (z. B. von Weidewiesen) oder zum Mahren durch Laubhaufen. Anderenfalls kann es zum Anstauen von Gras und Laub am Boden des Mahsers kommt oder Gras und Laub konnen mit dem Auspuff in Kontaktkommen und sich entzünden.
8-6 FÜR BESTE ERGEBNISSE BEIM MULCHEN
Lesen Sie Fremdkörper vom Rasen ab. Vergewissem Sie sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper auf dem Rasen herumliegen, die versehentlich vom Maher in eine beliebige Richtung Herausgezogen werden und schwere Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen oder Sachschäden verursachen konnten. Mahen Sie kein feuchtes Gras. Mahen Sie für ein effektives Mulchen kein feuchtes Gras, da dies zum Klumpen an der Bodenunterseite neigt und ein richtiges Mulchen des Grasschnits verhindert. Schneiden Sie nicht mehr als 1/3 der Grashöhe ab.
Für das Mulchen wird das Abmüssen von 1/3 der Grashöhe empfohlen. Die Vorschubgeschwindigkeit muss so angepasst werden, dass der Grassnitt gleichmäßig auf den Rasen ausgeworfen werden kann. Vor allem beim Schneiden von dickem Gras wird eine der langsamsten Geschwindigkeiten genutzt werden müssen, um einen sauberen, gut gemulchten Schnitt zu erhalten. Beim Mulchen von langem Gras müssen Sie den Rasen möglichwerse in zwei Durchgangen mAHen; mAHen Sie im ersten Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten Durchgang ein weiteres Drittel und möglichwerse in einem anderen Verlaufsmuster.
Durch leichtes Überlappen jedem Durchgangs können Sie alle vereinzelten, auf dem Rasen verbliebenen Schnitte bereinigen. Der Maher sollte stets bei Vollgas betrieben werden, um den besten Schnitt zu erhalten und ein effektives Mulchen zu erreichen. Reinigen Sie die Bodenunterseite.
Reinigen Sie nach jeder Verwendung die Bodenunterseite, um die Ansammlung von Gras zu vermeiden, wodurch ein ordentliches Mulchen verhindert werden konnte. Mulchen von Blättern: Das Mulchen von Blättern kann für ihren Rasen auch von Vorteil sein. Vergewissem Sie sich vor dem Mulchen von Blättern, dass diese trocken sind und nicht zu dick auf dem Rasen liegen. Warten Sie nicht, bis alle Blätter von den Bäumen gefallen sind, bevor Sie Mulchen.

WARNING: Falls der Mäher auf einen
Fremdkörper schlägt, stoppen Sie den Motor. Ziehen Sie das Kabel vom Zündkerzenstecker, überprüfen Sie den Maher gründlich auf Beschädigungen und reparieren Sie Schäden, bevor Sie den Maher neu starten und weiter betreiben. Übermäßige Vibrationen des Mabers während
des Betriebs sind Anzeichen eines Schadens. Der Mäher sollte umgehend überprüft und repariert werden.
8-7 GRASFÄNGER
Leeren und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie die Durchblasen durch das Maschenwerk sicher. (Abb. 22)
8-8 BODEN
Die Unterseite des Maherbodens muss nach jeder Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien zu verhindern. Falls sich Fremdkörper ansammeln können, wird Rost und Oxygenation begunstigt, und ein ordentliches Mulchen möglichwerse verhindert. Möglicherweise müssen Sie zum Reinigen des Bodens den Maher kippen und mit einem geeigneten Werkzeug sauber kratzen. (Ziehen Sie auf jedem Fall den Zündkerzenstecker ab!)
8-9 ANLEITUNGEN ZUR HÖHENEINSTELLUNG

VORSICHT: Nehmen Sie NIEMALS
Einstellungen am Rasenmacher vor, ohne dass Sie zuerst den Motor gestopt und das Zündkerzenkabel abgezogen haben.

VORSICHT: Stoppen Sie den Maher undziehen
Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnittthöheändern.
Ihr Rasenmacher ist mit einem zentralen Hoheneinstellungshebel ausgestattet, über den Sie 5 Hohenpositionen einstellen konnen.
- Stopen Sie den Maher undziehen Sie das Zündkerzenkabel ab,bevor Sie die Schnitthöhe andern.
- Der zentrale Höheneinstellungenshebel bietet 5 verschiedene Höhenpositionen.
- Zum Ändern der Schnitthöhe drucken Sie den Einstellungshebel in Richtung Rad und bewegen Sie diesen nach oben oder unter auf die gewünschte Höhe (Abb. 23). Alle Räder müssen auf gleicher Schnitthöhe sein.
9. WARTUNGSANWEISUNGEN
ZündKERZENSTECKER
Verwenden Sie für den Zündkerzenstecker nur originale Ersatzteile. Tauschen Sie für Beste Ergebnisse den Zündkerzenstecker aller 100 Betriebsstunden aus. (Siehe MOTORHANDBUCH)
10. SCHMIERUNGSCANWEISUNGEN

VORSICHT: TRENNEN SIE VOR
WARTUNGSARBEITEN DEN ZündKERZENSTECKER AB.
-
RÄDER: Schmieren Sie die Kugellager in jedem Rad mindestens 1x in der Saison mit einem Leichtöl.
-
MOTOR: Halten Sie sich an die Schmierungsanweisungen im Motorhandbuch
- KLINGENREGELUNG: Schmieren Sie die Drehpunkte am Klingenregelgriff und Bremskabel mindestens 1x in der Saison mit einem Leichtöl. Die Klingenregelung muss in beiden Richtungen frei beweglich sein.
11. REINIGUNG

VORSICHT: Spritzen Sie den Motor nicht ab.
Wasser kann den Motor beschädigen und das Kraftstoffsystem verunreinigen.
- Reiben Sie den Boden mit einem trockenen Tuch ab.
- Spritzen Sie den Unterboden des Mahers ab, indem Sie den Maher so kippen, dass der Zündkerzenstecker oben ist.
11-1 MOTORENLUFTREINIGER

VORSICHT: Erlauben Sie nicht, dass Dreck und
Schmutz den Luftfilter verschmutzt.
Das Luftreinigerelement des Motors muss nach 25 Stunden normalen Mahens gereinigt werden. Das Schaumstoffelement muss regelmäßiger gereinigt werden, wenn der Maher in trockenen und staubigen Bedingungen verwendet wird. (Siehe MOTORHANDBUCH)
SO REINIGEN SIE DEN LUFTFILTER
- Entfernen Sie die Schraube.
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Waschen Sie das Filterelement in Seifenwasser.
VERWENDEN SIE KEIN BENZIN. - Lassen Sie das Luftreinigungselement an der Luft trocknen.
- Geben Sie eine Tropfen SAE30-Öl auf den Schaumfilter und quetschen Sie überschüssiges Öl aus.
- Setzen Sie den Filter wieder ein.

HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls
dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu reinigen ist. (Abb. 24)
11-2 SCHNEIDKLINGE

VORSICHT: Trennen und erden Sie auf jeder
- Fall den Zündkerzenstecker, bevor Sie an der Schneidklinge arbeiten, um ein versehendliches Starter des Motors zu verhindern. Schützen Sie ihre Hande mit Handschuhen oder einem Lappen, wenn Sie die Schneidklingen anfassen.
- Kippen Sie den Mäher, wie in dem separates Motorhandbuch angegeben. Entfern den Sie die Sechskantschraube, die die Klinge und den Klingenadapter auf der Motorwelle hält. Entfern den Sie die Klinge und den Adapter von der Welle.

WARNING: Überprüfen Sie regelmäßig den
Klingenadapter auf Risse, vor allem, wenn Sie einen Fremdkörper gestreift haben. Tauschen Sie bei Bedarf aus.
Für Beste Ergebnisse sollen die Klinge scharf sein. Sie können die Klinge nachscharfen, entfern den Sie sie dazu und schleifen oder feilen Sie die Schnittkante so nah wie möglich an der originalen Abfasung nach. Es ist extrem wichtig, dass jeder Schnittkante gleichmäßig abgetragen wird, um eine Klingenunwucht zu vermeiden. Eine Klingenunwucht führt zu übermögens Schwingungen und eventueller Beschädigung von Motor und Maher. Wuchten Sie die Klinge nach dem Scharfen sorgfältig aus. Balancieren Sie die Klinge davon auf dem runden Teil eines Schraubendrehers. Entfern den Sie Material von der schwereren Seite, bis die Klinge in der Balance ist.
(Abb. 25)
Schmieren Sie vor der Wiedermontage der Klinge und des Klingenadapters die Motorwelle und die Innenfläche des Klingenadapters mit Leichtöl. Setzen Sie den Klingenadapter auf die Welle mit den „Stern"weg vom Motor zeigend. Siehe Abb.25. Setzen Sie die Klinge mit der Teilenummer weg vom Adapter zeigend auf. Richten Sie die Unterlegscheibe über der Klinge aus und setzen Sie die Sechskantschraube auf. Ziehen Sie die Sechskantschraube mit dem angegebenen Drehmoment an.
11-3 MONTAGEDREHMOMENT FÜR DIE KLINGE
Der Mittelbolzen muss mit einem Moment von 35 bis 45 Nm festgezogen werden. Um einen sicheren Betrieb ihrer Maschine zu gewährleisten, müssen ALLE Muttern und Bolzen regelmäß auf festen Sitz überprüft werden. Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sandigem Böden, verschreiben die Klinge und verliert ihre ursprüngliche Scharfe. Ein effizientes Mahen wird vermindert und die Klinge muss ausgetauscht werden. Nehmen Sie als Austausch ausschließlich eine genehmigte Ersatzklinge. Mögliche Schäden aufgrund einer Klingenunwucht liegen nicht in der Verantwortlichkeit des Herstellers.
Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden (MAKITA 263001451) (für die Bestellung der Klinge wenden Sie sich an ihren Handler vor Ort oder rufen in unserem Unternehmen an).

WARNING: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
11-4 MOTOR
Schlagen Sie im separaten Motorhandbuch die Wartungsanweisungen für den Motor nach.
Wechseln Sie das Motoröl wie in dem separates Motorhandbuch zu Ihr hem Maher aufgeführrt.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese.
Warten Sie den Luftreiniger unter normalen Bedingungen, wie im separaten Motorhandbuch angegeben. Reinigen Sie diese unter extrem staubigen Bedingungen aller paar
Stunden. Schlechte Motorleistung und Absaufen weisen gewöhnlich auf eine fällige Wartung des Luftreinigers hin. Warten Sie den Luftreiniger wie in dem separates Motorhandbuch zu Ihr Mäher aufgeführrt. Der Zündkerzenstecker muss sauber sein und der Abstand sollte 1x pro Saison eingestellt werden. Ein Austausch des Zündkerzensteckers wird zu Beginn jeder Mähsaison empfohlen. Den korrekten Steckertype und die Abstandsdaten finden Sie im Motorhandbuch. Reinigen Sie den Motor regelmäß mit einem Tuch oder einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (Bereich des Geblasegehäuses) sauber, um die richtige Luftzirkulation zu gewährleisten, die für die Leistung und die Lebenszeit des Motors wichtig ist. Entfern den Sie Gras, Schmutz und entflammbare Fremdkörper aus dem Schalldämpferbereich.
12. LAGERUNGSANWEISUGEN (AUSSERHALB DER SAISON)
Die folgenden Schritte sollenn unternommen werden, um den Rasenmaher auf eine Lagerung vorzubereiten.
- Nach dem letzten Mähen der Saison{lassen Sie den Benzintank ab und trocknen.
- Reinigen und schmieren Sie den Maher gründlich, wie in den Schmieranweisungen beschrieben.
- Schlagen Sie im Motorhandbuch die korrekten Lagerungsanweisungen für den Motor nach.
- Tragen Sie auf die Schnittklinge des Mahers eine)dünne Schicht Maschinenfett auf.
- Lagern Sie den Maher an einem trockenen und sauberen Ort.

HINWEIS:
- Wenn Antriebsaggregate jeglichen Typs in einem unbelufteten oder Materiallagerhaus gelagert werden;
- Achten Sie auf einen Rostschutz der Maschine. Tragen Sie ein Leichtöl oder Silicon auf die Maschine auf, vor allem auf Kabel und alle sich bewegenden Teile.
- Achten Sie darauf, Kabel nicht zu biegen oder zu knicken.
- Falls das Starteril von der Seilführung am Griff abgetrennt wird,ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und erden Sie es. Drucken Sie den Klingenregelgriff undziehen Sie das Starteril langsam aus dem Motor. Schiebern Sie das Starteril in den Seilführungsbolzen am Griff.
13. PROBLEMBEHEBUNG
| PROBLEM MÖGLIČE URSACHE KORREKTURMASSNAHME | ||
| Motor startet nicht. | Gashebelkeil nicht in der richtigen Position für die vorherrschemden Bedingungen. | Bewegen Sie den Gashebelkeil in die richtige Position. |
| Benzintank ist leer. | Füllen Sie Benzin nach. (Siehe MOTORHANDBUCH) | |
| Luftreinigungselement ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe MOTORHANDBUCH) | |
| Zündkerzenstecker ist lose. | Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einem Moment von 25 bis 30 Nm fest. | |
| Zündkerzenkabel ist lose oder vom Stecker abgetrennt. | Bringen Sie das Zündkerzenkabel am Zündkerzenstecker an. | |
| Abstand der Zündkerze ist nicht korrekt. | Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein. | |
| Zündkerzenstecker ist defekt. | Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH) | |
| Vergaser ist mit Benz in abgesoffen. | Entfernen Sie das Luftreinigungselement undziehen Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. | |
| Defektes Zündungsmodul. | Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Servicezentrum. | |
| Motor kann nur schwierig gestartet werden oder verliert an Leistung. | Schmutz, Wasser oder abgestandenes Benzim im Tank. | Lassen Sie das Benz in ab und reinigen Sie den Tank. Füllen Sie sauberes und frisches Benz in nach. |
| Belüftungsloch im Benzintankdeckel ist verstoptf. | Reinigen Sie den Tankdeckel oder ersetzen Sie ihn. | |
| Luftreinigungselement ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Luftreinigungselement. | |
| Motor lauft unstet. | Zündkerzenstecker ist defekt. | Bauen Sie einen neuen Stecker mit korrektem Abstand ein. (Siehe MOTORHANDBUCH) |
| Abstand der Zündkerze ist nicht korrekt. | Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein. | |
| Luftreinigungselement ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe MOTORHANDBUCH) | |
| Motorleerlauf zu gering. | Luftreinigungselement ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe MOTORHANDBUCH) |
| Luftschlitze in Motorabdeckung sind blockiert. | Entfernen Sie die Fremdkörper aus den Schlitzen. | |
| Kühllamellen und Luft durchgänge unter dem Gebläsegehäuse des Motors sind blockiert. | Entfernen Sie die Fremdkörper aus den Kühllamellen und Luft durchgänge. | |
| Motor setzt bei hoher Drehzahl aus. | Anstand zwischen Elektroden des Zündsteckers ist zu eng. | Stellen Sie den Abstand zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein. |
| Motor überhützt. | Kühlluftstrom ist eingeschränkt. | Entfernen Sie alle Fremdkörper aus den Schlitzen in der Abdeckung, Gebläsegehäuse und Luft durchgänge. |
| Fehlerhafter Zündkerzenstecker. | Bauen Sie einen Zündkerzenstecker RJ19LMC und Kühllamellen am Motor ein. | |
| Mäher vibriert abnormal. | Schnittbaugruppe ist lose. Ziehen Sie de Schlitten sie Klinge fest. | Wuchten Sie die Klinge aus. |
| Schnittbaugruppe ist nicht ausgewucht. | ||
14. UMWELT
Sollte ihre Maschine nach langem Gebrauch ausgetauscht werden, geben Sie diese nicht zum
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich und sicher.
Nur für europäische Länder
EG-Konformitätserklarung
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher
Hersteller, erklaren, dass die folgenden Geräte der
Marke Makita:
Bezeichnung des Gerats: Benzin-Rasenmaher
Nummer / Typ des Modells: PLM4621, PLM4622
Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten"
in Serienfertigung hergestellt werden und
den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen:
2006/42/EG, 2004/108/EG
2000/14/EG und 2005/88/EG
Außer dem werden die Geräte gemäß den folgenden
Standards oder Normen gefertigt:
EN836, EN ISO14982
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren
Bevollmächtigten in Europa:
Makita International Europe Ltd.,
Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der
Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in
Ubereinstimmung mit Anhang VI durchgeführt.
Benannte Stelle:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Kennzeichnungsmarkierung 0036
Modell PLM4621
Gemessener Schalleistungspegel: 93,1 dB
Garantierter Schalleistungspegel: 96 dB
Modell PLM4622
Gemessener Schalleistungspegel: 92,3 dB
Garantierer Schalleistungspegel: 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numero d'identification: 0036
Modèle PLM4621
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
4. TECHNISCHE GEGEVENS
8-2 DE MOTOR STARTEN EN HET MAAIMES INSCHAKELEN
8-3 TIJDENS HET GEBRUIK
filterelement nicht kan verstappen.
Technische gegevens: Zie "4. Technische gegevens"
in sériearend geproduceden
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identificatienummer: 0036
Model PLM4621
Gemeten geluidsvermogenniveau:93,1 dB
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
1. ÜRÜN ÜZERİNDEKI SIMGELER

TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Tanim numarasi: 0036
PLM4621 Modeli
Olculen Ses Gucu Duzeyi: 93,1 dB
Garanti Edilen Ses Gucu Düzyi: 96 dB
PLM4622 Modeli
Ölcülen Ses Güncü Düzeyi: 92,3 dB
Garanti Edilen Ses Gucu Düzyi: 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Mudur
Makita Corporation
1. SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN

Läsigenombruksanvisingen.

Häll askadare borta.

TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identificationsnumber: 0036
Modell PLM4621
Uppmatt Ijudeffektniva: 93,1 dB
Garanterad Ijudeffektniva: 96 dB
Modell PLM4622
UppmattIjudeffektniva:92,3dB
Garanterad Ijudeffektniva: 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikationsnummer: 0036
Model PLM4621
Malt lydeffektniveau: 93,1 dB
Garanteret lydeffektniveau: 96 dB
Model PLM4622
Malt lydeffektniveau: 92,3 dB
Garanteret lydeffektniveau: 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
2. YLEISI TURVAOHJEITA

TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Tunnistenumero: 0036
Malli PLM4621
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Azonositószám: 0036
Tipusszám: PLM4621
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
UdentnФkaTOp:0036
MoelbPLM4621
I3mpeHHbI ypOBeHb 3ByKOBoM OIoHocTn: 93,1 d6
IapaHTnPOBaHHbI yPoBeHb 3ByKOBO MOUHOCTN: 96D5
MoDJIbPLM4622
I3mepeHHbI ypOBeHb 3ByKOBoM OIoHocTn: 92,3 d6
TapaHTnPOBaHHbI yPOBeHb 3ByKOBOI MOUHOCTN: 96D5
-
- 2011

Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacijski broj: 0036
Model PLM4621
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacne cislo: 0036
Model PLM4621
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Numar de identificare: 0036
Model PLM4621
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacijas numurs: 0036
Modelis PLM4621
Novertéais skanas jaudas limenis: 93,1 dB
Garantéais skanas jaudas limenis: 96 dB
Modelis PLM4622
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
ID-number 0036
Mudel PLM4621
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identifikacioni broj: 0036
Model PLM4621
Izmereni nivo jačine zvuka: 93,1 dB
Garantovani nivo jacine zvuka: 96 dB
Model PLM4622
Izmereni nivo jačine zvuka: 92,3 dB
Garantovani nivo jacine zvuka: 96 dB
-
- 2011

Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
001 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
. 4
SAE30 .5
.6
JU 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
2-11
yjg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
15
5 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
(25)
1.25 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
.25> 0d jy golw

15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 0
1
(2g1) 3
Jolli
p5 15 15 15 15 15 15 15 15
S ACD = S COD + S BDO - S CDO
L 1
jgco
oolalglalj5laolaljlaolalj
1
0j > 1 即 j ≤ 1 , j 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 , j ≤ 1 ,
ii j 1j
12,34,58
S1 = 2( a1 + a2) ( a1 + a_2)
a
Ls Ls Lg 15 Lg A
0000g 12