9000107 - Moteur hors-bord GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9000107 GREENWORKS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Moteur hors-bord électrique, puissance de 1,5 kW, tension de 48V |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les petites embarcations, idéal pour la pêche et les loisirs nautiques |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des connexions électriques et de la batterie, nettoyage après utilisation en milieu marin |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions météorologiques favorables, porter un gilet de sauvetage |
| Informations Générales | Poids léger pour une manipulation facile, silencieux et respectueux de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9000107 GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur 9000107 GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moteur hors-bord au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9000107 - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9000107 de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI 9000107 GREENWORKS
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre produit a ete concu et fabrique selon les hauts standards de Greenworks tools' en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Greenworks tools.
Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futuro
A AVENTISSEMENT
Lisez attentivement ces instructions, familiarisez-vous avec les commandes de la machine ainsi qu'avec son utilisation correcte.
Veuillez garder ces instructions en lieu sur pour une utilisation ultérieure!
DÉSCRIPTION
Voir figure 1.
1. Barre tournante d'inclinaison (contrôle marche/arrêt, vitesse, guidage, direction vers l'avant et à l'inverse)
2. Indicateur de niveau de batterie
3. Levier de verrouillage d'inclinaison
4. Molette du collier de profondeur
5. Support de montage de bateau
6. Molettes de blocage
7. Arbre régable
8. Hélice
9. Moteur de 12V en CC
10. Hélice anti-herbes
11. Extrémité de fente
12. Écroud'hélice
13. Rondelle
14. Goupille d'entraînement
15. Molette de tension de direction
16. Bouton de dégagement
SPECIFICATIONS
| Mateur à la traine 90001 | 07 |
| Mateur 12 V | |
| Poussée 55 livres | |
| Vitesses de l'hélice 240- | 1820 RPM |
| Vitesse vers l'avant 5 vitesses | |
| Vitesse arrêté 3 vitesses |
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU MOTEUR
Voir figure 2.
Installez le moteur sur le tableau arrirée du bateau. Assurez-vous que la molette de blocage (4) soit serrer en la tournant fermement dans le sens horaire.
Pour relâcher la molette de blocage (4) tournez-la dans le sens antihoraire.
A AVENTISSEMENT
Lors d'incliner le moteur, gardez les doigts loin de toute charnière et tout point de pivot ainsi que de toutes les pieces en mouvement.
PRECAUTION
Si les molettes de blocage sont serrées excessivement, le support pourrait être endommagé.
RéGLAGE DE SUPPORT
Voir figure 3.
Vous pouvez verrouiller votre moteur en position verticale, le régler à l'angle youlu dans les eaux peu profondes ou l'incliner complètement lorsqu'il est hors de l'eau.
Saisissez la tete de contrôle ou l'arbre en acier fermement.
- Appuyez sur le levier de verrouillage d'inclinaison (3) et maintenez-le.
Inclinez à la position voulue sur le support de montage.
Relachez le levier (3).
- Prenez l'arbre fermement et tenez-le en place.
Relâchez la molette de tension de direction (3) et la bague de réglage de profondeur (4) jusqu'à ce que le tube glisse librement.
Levez ou baissez le moteur (8) à la profondeur voulue. - Serrez la bague de réglage de profondeur (4) pour verrouiller le moteur en place.
IMPORTANT
Lors du réglage de profondeur, assurez-vous que le haut du moteur soit submerge au moins 12" (30 cm) pour éviter le brassage ou l'agitation de la surface d'eau. L'hélice doit être entièrement immergée.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
RéGLAGE DE DIRECTION
Voir figure 4.
Réglez la molette de tension de direction (15) pour que le moteur ait assez de tension afin de tourner librement, tout en restant en position sans être tenu ou serrez la molette et verrouillez le moteur en position prédéfinie en vous permettant d'avoir les mains soient libre pour pêcher.
OPÉRATION
BARRE TOURNANTE D'INCLINAISON
Voir figure 5-6.
Ces moteurs offrent une gamme de cinq vitesses vers l'avant et trois vitesses arrriere. La vitesse peut etre contrôle dans les deux sens, vers l'avant ou arriere.
- Tournez la barre tournante d'inclinaison (1) dans les sens antihoraire depuis zéro (arrêt) pour augmenter la vitesse arrête.
- Tournez la barre tournante d'inclinaison (1) dans les sens horsaire depuis zéro (arrêt) accélérer en marche avant.
La poussée diminue au fur et à mesure que vous approached le zéro de n'importe qu'elle direction. Les numeros imprimés sur la poignée représentent un pourcentage de la poussée maximale.
La barre tournante d'inclinaison est expediée en positionasse. Tirez la poignée vigoureusement vers le haut en position horizontale. La poignée a cinq positions disponibles:
baissée de 45^ , horizontal et relevante de 15^ , 30^ et 45^ . La poignee se verrouille en position horizontal, mais elle peut etre inclinee en appuyant le bouton de dégagement (16) situé dans la partie inférieure gauche de la poignee pivotante.
PRECAUTION
N'utilisez jamais votre moteur lorsqu'il est hors de l'eau.
BATTERIE
INFORMATION SUR LA BATTERIE DE 12 V
REMARQUE: Batterie vendue séparément.
Les moteurs fonctionnent avec toute batterie marine de 12 V à décharge profonde.
Pour obtenir lesassageurs résultats, il est reconné d'utiliser une batterie marine à décharge profonde qui offre un taux d'au moins 105 ampères par heures. En tant qu'estimation générale sur l'eau, votre moteur de
12 V consommera un ampère par heures pour chaque poussée produit lorsque le moteur fonctionne à haut régime. L'intensité réelle dépend de vos conditions environnementales et les exigences opérationnelles particulières.
Entreposez toujours la batterie complètement chargée lorsque vous ne l'utilisez pas. La durée de vie de batterie sera prolongée si elle est chargée chaque fois qu'elle est utilisée et chaque deux semaines si elle n'est pas utilisée. (Utilisez un compteur et chargez la batterie pour une heures si elle n'est pas utilisée, en ce faisant, le haut niveau de batterie sera maintainue.)
REMARQUE: Ne chargez votre batterie que lentement à la puissance maximale, ne pas la charger rapidement, car cela en réduira la durée de vie.
Si vous utilisez une pile à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, il est vivement conseilé d'utiliser une batterie séparée pour le moteur à la traine afin de fournir suffisamment de la puissance de démarrage au moteur à essence.
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE
Voir figure 7.
LevoyantàLEDindiqueunniveaupréciésdelacharge restante de la batterie.LesvoyantsàLEDsallument uniquelylorsquele moteuresten positionde MARCHE.La lecture de l'indicateur est comme suit:
Quatre voyants indiquent une charge complète.
Trois voyants indiquent une charge adequate.
Deux voyants indiquent une charge baiser.
Unvoyantindique laméncecessitéderecharge.
CONNEXIONS DE BATTERIE
Systèmes de 12 V
Reliez le fil rouge positif (+) à la borne positive (+) de la batterie.
Reliez le fil noir négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie.
REMARQUE: Si vous installez une fiche pour les fils de batterie, observez la polarité correcte et suivez les instructions fournies par le manuel du propriétaire de votre bateau.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
AVERTISSEMENT
- Avant de connecter la batterie, veillez à ce que la poignée de torsion et d'inclinaison soit en position d'arrêt.
- Utilisez uniquement du file de calibre 6 pour rallonger les câbles d'alimentation.
- Le mauvais câblage d'un système de 12 V pourrait résultat en Explosion de la batterie!
Assurez-vous que les connexions des fils de batterie et des écrous papillons aux bornes de la batterie seront serrées et sûres. - Placez la batterie dans un compartment aéré.
IMPORTANT
Ces informations sont fournies à titre de guide de référence rapide, cependant, la performance et capacités des batteries peuvent varier selon le type, la marque et la tailles des batteries. Lisez toujours le manuel fourni par le fabricant de batterie pour toute information sur les exigences de batterie ou contacter le fabricant pour toute recommendation de bonnes pratiques et/ou tout conseil.
REMPLACER L'HÉLICE
REMPLACER L'HELICE
Voir figure 8.
Tenez l'hélice (10) et dévissez l'écrou d'hélice (12) à l'aide des pince ou d'une clé à molette.
Enlevez l'écrou d'hélice (12) et la rondelle (13).
REMARQUE: Si la goupille d'entrainment est déchirée/ cassée, vous doivent tener l'arbre en place à l'aide d'une lame de tournevis enforcée dans la fente située à l'extrémité de l'arbre.
Tournez le viel écrou horizontally (comme illustrée) et retirez-le toute droite. Si la goupille d'entrainment tombe, réinsérez-la.
- Alignez la nouvelle hélice à l'aide de la goupille d'entrainment.
- Installez la rondelle d'hélice et l'écroud hélice.
- Serrez l'écrou d'hélice à 1/4 de tour d'écrou au-delà du serrage initial (25 - 35 livres-pouce).
IMPORTANT
Si l'écrou d'hélice est serré excessivement, il peut être endommagé ou la pression/tension excessive sur le moteur peut résultat en surchauffement ou la décharge prematurée de la batterie.
PRECAUTION
Déconnectez le moteur de la batterie avant tout travail de réparation ou d'entretien.
ENTRETIEN
-
Àpres chaque utilisation, ces pieces doivent être rincées à l'eau douce, ensuite essuyées avec un chiffon humide à l'aide d'un spray de silicone à base aqueuse.
Toutes les herbes et le fil de pêche doivent être enlevés de l'hélice. Le fil peut s'enrouler derrière l'hélice, user les joints d'étanchéité et ainsi permettre la déténration de l'eau dans le moteur. Vérifiez ceci toutes 20 heures de fonctionnement.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'écrou d'hélice est fermement serré.
En vue d'éviter tout dégât accidentel pendant la traine ou l'entreposeage, débranchez la batterie lorsque le moteur est hors de l'eau. Pour des entreprises prolongés, enduirez légarement toutes les pieces métalliques de silicone à base aqueuse.
Pour obtenir la performance maximale, rechargez la batterie complètement avant chaque usage. -
Gardez les cosses de batterie propres à l'aide de papier de verre ou une toile émeri fine.
L'hélice anti-herbes est conçue pour un fonctionnement qui ne soit absolument obstrué par les herbes et ainsi rendre l'efficacité de pointe. En vue de maintainir cette performance maximale, les bords d'attaque des lames doit être maintainue lisse. S'ils sont irréguliers ou entaillés en raison de leur utilisation, adoucissez-les à l'aide de papier de verre à grains fins.
REMARQUE: Remplacez l'hélice si vous ne pouvez pas la réparer.
François (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DéPANNAGE
| ProblèmeSolution | |
| Le moteur ne marche pas ou manqué de puissance. | Voyez si le moteur est obstrué. Le moteur pourrait avoir dépassé les limites de courant. Pour réinitialiser : remettre à la position d'arrêt, enlevez l'obstruction et reprendre les opérations. |
| Vérifiez la bonne polarité des connexions de batterie. | |
| Assurez-vous que les cosses sont propres et sans corrosion. Utilisez de papier de verre ou une toile émeri à grains fins pour nettoyer les cosses. | |
| Vérifiez le niveau d'eau de la batterie. Si nécessaire, ajoutez de l'eau. | |
| Le moteur perd de la puissance après un temps de fonctionnement court. | Vérifiez la charge de la batterie, si elle est BASSE, rechargez-la complètement. |
| Le moteur est difficile à diriger. | Desserrez la molette de tension de direction située sur le dos du support. |
| Lubrifiez l'arbre de composite. | |
| Vous expérientez des vibrations de l'hélice lors de l'utilisation normale. | Enlevez l'hélice et faites-la tourner de 180°. Lire les instructions pour l'enlever dans la section sur l'hélice. |
Si ces solutions n'arrivent pas à résoudre votre problème, contactez le centre de service autorisé le plus proche de vous.
Globe Tools garantit ce produit d'extérieur contre tout défaut de pieces et de main d'oeuvre pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat par le premier acquéure, avec les limitations ci-dessous. Veuillez conserveur votre facture qui attestera de la date d'achat.
Cette garantie ne s'applique que pour un usage privé et non commercial du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les responsabilités dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais traitement accidentel ou intentionnel, à une mauvaise manipulation, à une utilisation déraisonnée, à de la négligence, au non respect par l'utiliser final des procédures d'utilisations encadrées du mode d'emploi, à une tentative de réparation par du personnel non qualifié, à une réparation non autorisée, à une modification, ou l'utilisation d'accessoires non spécifique recommendés par une instance autorisée.
Cette garantie ne couvre pas les courroies, brosses, sacs, ampoules ou autres pièces d'usure normale dont le remplacement est nécessaire durant la période de garantie. Sauf mention contraire des lois applicables, cette garantie ne couvre pas les frais de port ou les consommables tels les fusibles.
Cette garantie limite sera annulée si la signalétique d'identification originale (marque, n° de série, etc.) est effacée, abimée ou absente ou si le produit n'a pas été acheté chez un revendeur autorisé ou si le produit est vendu TEL QUEL et/ou DANS L'ÉTAT.
Sujettes à toutes les lois locales applicables, les dispositions de cette garantie limite remplacent toute autre garantie écrite, expresse ou impliquée, écrite ou orale, y compris toute garantie de VALEUR MARCHANDE OU CORRESPONDANT À UNE UTILISATIONPARTICULIERE. NOUS N SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPECIAUX, DES FAUX-FRAIS, DES CONSEQUENCES OU DOMMAGES SECONDAIRES. NOTRE RESPONSABILITÉ MAXIMALE N'EXCÉDERA PAS LE PRIX PAYÉ PAR L'ACQUÉREUR LORS DE L'ACHAT DU PRODUIT.
Cette garantie n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne, de l'Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur Greenworks tools autorisé pour vérifier si d'autres garanties sont applicables.

LIMITED WARRANTY
Globe Tools garantéez à acest produs jusqu'uz exterior ca fiend lipsit de defecte ale materialelor sau a procesului de produit jusqu'o perioda de 24 de luni de la data achizijiei de catre cmparatorul original, i este subjecta limitarlor de mai jos. Va rugam pstra factura ca dovada a cmpar aril lui..
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nom et adresse de la personne habilite a étabir le dossier technique:
Dennis Jacobson (Director de l'Outilage Exterieur à Moteur)
GLOBETOOLS EUROPE
1 Etage
Schillingsrotterstr. 38
50996 Cologne
Germany
Déclarons par la présente que le produit
Categorie: Moteur à la traine
Modèle: 9000107
Numéro de série: Voir plaque signalélique
Année de fabrication: Voir plaque signalétique
est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2004/108/EC
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens
harmonises ont ete utilisees
EN55012: 2007+A1
EN61000-6-1:2007
TüvRheinland (Shanghai) Co., Ltd.

Dennis Jacobson (BEng, CEng, MIE)
Vice président de l'Ingénierie
Changzhou, 30/12/2013