PEH 30 C3 - Raboteuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEH 30 C3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Rabot électrique |
| Puissance | 600 W |
| Largeur de rabotage | 30 mm |
| Profondeur de rabotage | 0 à 2 mm |
| Vitesse à vide | 16 000 tr/min |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le rabotage de bois, la création de chanfreins et l'ajustement de pièces en bois. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lames et vérifier le bon état du câble d'alimentation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. |
| Accessoires inclus | Lame de rabot, guide parallèle, clé de service. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PEH 30 C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PEH 30 C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Raboteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEH 30 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEH 30 C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PEH 30 C3 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
PL
STRUG ELEKTRYCZNY
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Utilisation conforme à l'usage prévu 24
Équipement 24
Matériel livré 24
Caractéristiques techniques 24
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique ..... 2 5
-
Sécurité de la zone de travail 26
-
Sécurité électrique 26
-
Sécurité des personnes 26
-
Utilisation et entretien de l'outil 27
-
Service après-vente 27
Avertissements de sécurité spécifiques au rabot électrique .... 2 8
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine 29
Mise en service....29
Mise en marche/hors service 29
Réglage de la profondeur de rabotage 29
Aspiration de la poussière/des copeaux (voir fig. A) 29
Patin de repos (voir fig. B) 29
Rabotage 30
Chanfreiner les chants 30
Utilisation de la butée parallèle 30
Utilisation de la butée de profondeur de feuillure 30
Démonter/monter les fers de rabot 20 (voir fig. C - E) 30
Remplacer la courroie d'entraînement (voir fig. F) 31
Entretien et nettoyage .... 3 1
Mise au rebut ....3 2
Garantie de Kompernass Handels GmbH 32
Traduction de la déclaration de conformité originale .... 3 4
RABOT ÉLECTRIQUE PEH 30 C3 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec tous les avertissements de sécurité et les consignes d'utilisation. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-tez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est conçu pour raboter des pièces de bois correctement fixées telles que poutres ou planches. Il convient en outre pour chanfreiner des arêtes et faire des feuillures. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
① Verrouillage de sécurité
2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
3 Éjection des copeaux (au choix à droite/à gauche)
4 Carter de courroie
5 Vis du carter de courroie
6 Butée parallèle
⑦ Vis de fixation de la butée parallèle
8 Écrou de blocage du réglage de la largeur de feuillure
8a Vis de raccordement
8b Pièce de raccordement
8c Rondelle
9 Semelle de rabotage
10 Rainures en V
⑪ Vis de fixation de la butée de profondeur de feuillure
12 Butée de profondeur de feuillure
13 Bouton de réglage de la profondeur de coupe (poignée supplémentaire)
14 Graduation de la profondeur de coupe
15 Adaptateur pour l'aspiration externe
16 Patin de repos
17 Porte-fers
18 Élément de fixation
19 Vis de fixation pour fers de rabot
20 Fer de rabot
20a Rainure de la plaque de serrage
21 Protection latérale du porte-fers
22 Clé à vis à six pans creux
23 Courroie d'entraînement
24 Grande poulie de courroie
25 Petite poulie de courroie
26 Clé plate
Matériel livré
1 rabot électrique PEH 30 C3
1 butée parallèle
1 butée de profondeur de feuillure
1 clé à vis à six pans creux
1 clé plate
1 adaptateur pour l'aspiration externe
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V \~ 50 Hz (Courant alternatif)
Puissance nominale : 750 W
Régime nominal
à vide : n 13000 min ^-1
Largeur de coupe : 82 mm
Profondeur de coupe : 0-3 mm
Profondeur de feuillure : max. 24 mm
Classe de protection : II / ☐ (double isolation)
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Valeur d'émissions sonores :
Niveau de pression
acoustique : L_pA = 97 dB (A)
Niveau de puissance
acoustique : L_WA = 108 dB (A)
Imprécision : K =

une protection auditive!
Valeur totale des vibrations :
Poignée : a_h=10,8 m/s^2
Poignée supplémentaire : q_h=8,8 m/s^2
Imprécision : K=1,5 2 m/s
REMARQUE
▶ Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
REMARQUE
Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT!
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT!
▶ Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électrique à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Üliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Avertissements de sécurité spécifiques au rabot électrique
■ Attendez l'arrêt complet du porte-fers avant de poser l'appareil. Le porte-fers à nu en rotation peut se coincer dans la surface usinée et faire perdre le contrôle de l'outil ainsi que causer de graves blessures.
Tenez l'appareil uniquement par ses surfaces de préhension isolées car le porte-fers risque de toucher le cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
Fixez et sécurisez la pièce à usiner à l'aide de serre-joints ou d'une autre manière sur un support stable. Si vous ne tenez la pièce usinée que d'une seule main ou contre votre corps, elle reste instable ; cela peut entraîner une perte de contrôle.
■ Ne mettez pas les doigts dans l'éjection des copeaux ③. Risque de blessures par les pièces en rotation.
Amenez toujours l'appareil en marche contre la pièce à usiner. Autrement, vous risquez un recul brutal si le fer de rabot se prend dans la pièce usinée.
La semelle de rabotage ^9 doit appliquer à plat lors de l'usinage. Autrement il existe un risque de blessures par coïncement du rabot.
■ Ne rabotez jamais des objets en métal. Autrement, vous risquez d'endommager le fer de rabot/le porte-fers 17.
Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être usinés. L'amiante est cancé-rigène.
■ Les poussières formées lors du travail peuvent être nocives, inflammables ou explosives. Portez un masque respiratoire et utilisez un dispositif d'aspiration des poussières/copeaux adapté. Certaines poussières sont considérées cancérigènes.
En cas de travail prolongé sur du bois et en particulier, si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté. N'utilisez pas le rabot électrique si le câble est endommagé. Des câbles endommagés augmentent le risque de choc électrique.
N'appuyez en aucun cas les mains à côté de l'appareil, devant lui ou devant la surface à usiner. Un risque de blessure existe en cas de glissement.
En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur.
En cas de danger, lors de pauses de travail, avant toute manipulation sur l'appareil (par ex. changement de fer de rabot) et lorsque l'appareil est inutilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise.
Acheminez toujours le cordon d'alimentation de l'appareil vers l'arrière.
■ Utilisez uniquement des fers de rabot tranchants.
N'imprégnez jamais les matériaux ou les surfaces à usiner avec des liquides à base de solvants.
■ Évitez tout contact avec les pièces en rotation.
N'utilisez jamais l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/accessoires d'origine.
■ Maintenez l'appareil fermement lors du travail. Veillez à une position stable.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation de pièces différentes de celles recommandées ici, ou d'autres accessoires vous expose à un risque de blessures.
Mise en service
Mise en marche/hors service
Mise en marche :
- Appuyez d'abord sur le verrouillage de sécurité ^1
◆ Appuyez et maintenez ensuite appuyé l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ②
Arrêt :
♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ^2 .
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de bloquer l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 2.
Réglage de la profondeur de rabotage
Le bouton de réglage 13 permet de régler la profondeur de coupe progressivement du niveau 1 à 3 à l'aide de la graduation de la profondeur de coupe 14
Aspiration de la poussière/des copeaux (voir fig. A)

⚠ AVERTISSEMENT !
Portez toujours un masque anti-poussière.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
▶ Retirez la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil !
Éjection des copeaux (à droite/à gauche) au choix :
Déverrouillez l'éjection des copeau ^3 en la tournant en sens inverse de la flèche (à partir de la position «LOCK»).
♦ Sortez l'éjection des copeaux 3 de l'appareil.
L'éjection des copeau ^3 peut au choix être montée à droite ou à gauche sur le rabot.
♦ Introduisez l’éjection des copeau 3 dans l’appareil.
♦ Bloquez l'éjection des copeau 3 en tournant en position «LOCK».
Aspiration externe :
En cas d'utilisation de systèmes d'aspiration des poussières, par ex. un aspirateur d'atelier, il faut au besoin utiliser l'adaptateur pour aspiration externe 15. L'aspirateur doit être adapté au matériau usiné.
Raccordement :
Au besoin, insérez fermement l'adaptateur pour l'aspiration externe 15 dans l'orifice d'éjection des copeaux 3.
♦ Emmanchez le flexible d'un dispositif d'aspiration de poussière homologué (par ex. d'un aspirateur à poussière d'atelier) sur l'éjecteur des copeaux ③ ou si nécessaire sur l'adaptateur d'aspiration externe ⑮
Démontage :
Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de poussière de l'éjection des copeaux ③ ou de l'adaptateur.
♦ Débranchez si nécessaire l'adaptateur pour l'aspiration externe 15.
Patin de repos (voir fig. B)
Le patin de repos 16 permet de poser l'appareil sans risquer d'endommager la pièce usinée. Pendant le travail, le patin de repos 16 est remonté, libérant ainsi la partie arrière de la semelle de rabotage 9
Rabotage
⚠️ PRUDENCE ! RISQUE DE RECUL !
Amenez toujours l'appareil en marche contre la pièce à usiner.
♦ Réglez la profondeur de coupe souhaitée.
◆ Allumez l'appareil.
- Placez l'appareil avec la partie avant de la semelle de rabotage ⑨ sur la pièce à usiner.
◆ Guidez l'appareil en avançant régulièrement sur la surface à usiner.
Travaillez uniquement avec une avance modérée et exercez la pression au centre de la semelle de rabotage ⑨. Une avance trop rapide diminue la qualité de surface et peut colmater l'éjection des copeaux.
Chanfreiner les chants
Les rainures en V 18 sur la partie avant de la semelle de rabotage 9 facilitent le chanfreinage des chants de la pièce usinée.
◆ Utilisez la rainure en V adaptée à la largeur de chanfreinage désirée.
Positionnez la raboteuse avec la rainure en V 10 sur le chant de la pièce usinée et déplacez-la le long de celui-ci.
Utilisation de la butée parallèle
Pour monter la butée parallèle, introduisez la vis de raccordement 8b dans la pièce de raccordement 8a et la butée parallèle 6
♦ Placez la rondelle8c sur la vis de raccordement 8b.
♦ Visser l'écrou de blocage 8 sur la vis de raccordement 8b.
Montez la butée parallèle ^6 avec la vis de fixation ^7 ur l'appareil.
♦ Dévissez l'écrou de blocage 8 et réglez la largeur désirée.
♦ Resserrez bien l'écrou de blocage ^8 .
♦ Veillez à guider la raboteuse en exerçant une pression latérale.
Utilisation de la butée de profondeur de feuillure
Montez la butée de profondeur de feuillure avec la vis de fixation sur l'appareil.
♦ Réglez la profondeur de feuillure désirée avec la butée de profondeur de feuillure 12.
Passer plusieurs fois le rabot jusqu'à ce que la profondeur de feuillure désirée soit atteinte.
Démonter/monter les fers de rabot 20 (voir fig. C - E)
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
▶ Retirez la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil !
PRUDENCE!
Il existe un risque de blessure par les arêtes de coupe tranchantes du fer de rabot 20 !
Ne pas saisir les fers de rabot 2 par les arêtes de coupe.
Le fer de rabot 2 possède deux tranchants et peut être retourné.
Remplacer le fer de rabon lorsque les deux arêtes de coupe sont émoussées.
♦ Ne pas affûter le fer de rabo10.
Retourner ou remplacer le fer de rabot 20
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
▶ Portez des gants de protection lors du remplacement du fer de rabot.
REMARQUE
▶ Ne pas dévisser les deux vis à six pans creux. Celles-ci servent à ajuster la hauteur du portefers. Un ajustement n'est pas nécessaire si vous utilisez les fers de rabot distribués par le fabricant. Dans le cas contraire un balourd peut survenir. Utilisez exclusivement les fers de rabot livrés par le fabricant.
Lors du remplacement des fers, il faut toujours remplacer les deux fers pour prévenir un balourd.
Commencez par démonter uniquement un fer et orientez-vous sur le deuxième fer monté d'usine pour monter le nouveau premier fer.
Utilisez la clé plate 26 fournie pour desserrer légèrement les 3 vis de fixation 26 le manière à ce que le fer de rabot 19 puisse bouger (voir fig. C).
◆ Enfoncez la protection latérale 21 mobile dans la fente du boîtier.
Poussez latéralement le fer de rabot 20 hors de l'élément de fixation 18. (voir fig. D)
REMARQUE
Le fer de rabot 20 peut être collé d'usine avec du vernis de protection. Un nouveau collage n'est pas nécessaire.
Remontez le fer de rabot retourné ou le fer neuf en procédant dans l'ordre inverse. Veillez à ce que l'entaille sur le fer de rabot 20 glisse dans la rainure de la plaque de serrage 20a (voir fig. E).
Contactez exclusivement l'adresse service après-vente indiquée plus bas pour acheter un fer de rabot 20 (voir chapitre «Service après-vente»). N'utilisez pas de fers de rabots d'autres fabricants.
Remplacer la courroie d'entraînement (voir fig. F)

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
▶ Retirez la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil !
♦ Desserrez les vi ^5 et démontez le carter de la courroie ^4
♦ Démontez la courroie d'entraînement usée.
♦ Passez la courroie d'entraînement neuve ^23 d'abord autour de la petite poulie de courroie ^25 et tirez ensuite sur la courroie d'entraînement ^23 pour la passer autour de la grande poulie de courroie ^24
♦ Remontez le carter de courroi 4 et fixez-le à l'aide des vis 5
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE
▶ Retirez la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil !
- Veillez à ce que l'appareil et les fentes de ventilation restent propres afin de travailler correctement et en toute sécurité.
♦ Nettoyez régulièrement l'éjection des copeau ^3 .
Pour nettoyer une éjection des copeaux colmatée, utilisez un outil adéquat (par ex. bout de bois, air comprimé, etc.).
◆ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
♦ Éliminez la poussière de rabotage qui adhère à l'aide d'un pinceau.
N'utilisez en aucun cas des objets tranchants, de l'essence, des solvants ou des produits nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE
Les pièces de rechange non listées (par ex. balais de charbon, fer de rabot) peuvent être exclusivement commandées auprès de notre hotline du service après-vente.
Mise au rebut

L'emballage se compose de matériau respectueux de l'environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de recyclage locaux.

ez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.

Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Garantie de
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
REMARQUE
Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outil de montage, etc.).
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU)
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-14:2015
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modèle de la machine : Rabot électrique PEH 30 C3
Année de fabrication : 07 - 2019
Numéro de série : IAN 317249_1904
Bochum, le 04/09/2019

text_image
Sofia FroudiCE
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Inhoud
Inleiding 36
Rukojet: q_n = 10,8 m/s^2
Notice Facile