BEURER

HC 30 - Sèche-cheveux BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 30 BEURER au format PDF.

📄 80 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BEURER HC 30 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HC 30

Catégorie : Sèche-cheveux

Caractéristiques techniques Sèche-cheveux BEURER HC 30, puissance 2200 W, 2 niveaux de température, 3 vitesses de ventilation, fonction ionique.
Utilisation Idéal pour un séchage rapide et un coiffage professionnel à domicile.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à air, ne pas immerger dans l'eau, vérifier le câble d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Protection contre la surchauffe, ne pas utiliser près de l'eau, débrancher après utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation prolongée, design ergonomique.

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 30 BEURER

Pourquoi mon sèche-cheveux BEURER HC 30 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le sèche-cheveux ne s'allume toujours pas, il peut être défectueux.
Le moteur de mon sèche-cheveux fait un bruit étrange. Que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou un objet coincé dans la grille. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez la grille pour enlever toute obstruction.
Comment nettoyer le filtre du sèche-cheveux BEURER HC 30 ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez l'appareil, retirez la grille arrière et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever la poussière et les peluches. Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place.
Mon sèche-cheveux chauffe trop ou pas assez. Que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez le bon réglage de chaleur pour votre type de cheveux. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème interne. Contactez le service client pour assistance.
Le cordon d'alimentation de mon sèche-cheveux est endommagé. Que faire ?
Ne tentez pas de réparer un cordon endommagé vous-même. Débranchez l'appareil et contactez un professionnel ou le service client de BEURER pour obtenir des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Comment utiliser les différentes vitesses et températures sur le BEURER HC 30 ?
Pour changer la vitesse ou la température, utilisez les boutons situés sur le manche de l'appareil. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages recommandés pour différents types de cheveux.
Y a-t-il une garantie sur le sèche-cheveux BEURER HC 30 ?
Oui, le sèche-cheveux BEURER HC 30 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment stocker mon sèche-cheveux BEURER HC 30 correctement ?
Rangez le sèche-cheveux dans un endroit sec et frais, loin de la chaleur directe. Enroulez le cordon sans le plier et évitez de le placer dans des espaces encombrés pour prévenir tout dommage.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 30 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 30 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HC 30 BEURER

  • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom

magé, il doit être mis au rebut.

Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.

  • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller une prise avec mise à la terre (RCD=Residual-Current Circuit Device) dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre élec

tricien local. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.22

  • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides – risque d’électrocution.
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-res

pect de cette consigne annulerait la garantie. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les do- maines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Usage prévu Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d’un professionnel. Les deux puissances de ventilation et les trois niveaux de température vous permettent d’adapter le sèche-cheveux à vos propres besoins. La position d‘air froid supplémentaire assure une meilleure fixation de votre coiure. Coiez-vous comme vous l’entendez grâce à la buse professionnelle étroite. Un dispositif d’arrêt automatique protège l’appareil contre la surchaue. Le filtre démontable facilite l’élimination des peluches, des poussières et des cheveux. L’anneau de suspension permet un rangement pratique. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

3. Utilisation conforme aux

recommandations .......................................24

4. Consignes d’avertissement et de mise

9. Accessoires et pièces de rechange..........28

10. Élimination ................................................28

11. Caractéristiques techniques .....................29

Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Sèche-cheveux 1 x Buse professionnelle fine 1 x Le présent mode d’emploi

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventu- els dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Information sur le produit Indication d’informations importantes Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Les produits sont complètement con- formes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Lire les consignes

PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la di- rective européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité224

3. Utilisation conforme aux recommandations

Le sèche-cheveux ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux et se coier de façon profes- sionnelle dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:

  • à usage externe uniquement
  • aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!

4. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants:

  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
  • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
  • Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocu
  • Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) hors de portée de la bouche d’aspiration pour éviter qu’ils ne soient aspirés – Risque d’électrocution!
  • N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier! Risque d’électrocution!
  • Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
  • En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des acces

soires, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!

  • N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.
  • Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement! Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
  • Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie!
  • Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche-cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés – risque d’incendie!24 25
  • N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!
  • Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
  • Après l’utilisation, placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Remarques
  • Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
  • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
  • Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
  • N’utilisez pas l’appareil en plein air.
  • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.

Buse professionnelle amovible et pivotante 2 Sortie d’air 3 Filtre amovible

Bouton d’air froid 5 Commutateur coulissant à trois niveaux de chaleur: 1 Température faible 2 Température moyenne 3 Température élevée

Commutateur du ventilateur à trois vitesses: 0 Éteint 1 Puissance moyenne 2 Puissance forte 7 Anneau de suspension 8 Câble d’alimentation26

  • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
  • Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’explosion!
  • La buse professionnelle [1] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d’utilisation – risque de brûlures et d’incendie!
  • Ne touchez pas la buse professionnelle [1] pendant l’utilisation, car elle pourrait être très chaude. Risque de brûlures et d‘incendie!

Ne déposez le sèche-cheveux que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incendie!

  • Après l’utilisation, ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une serviette humide. Risque d’électrocution!
  • Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement aspiré. Risque d’incendie! Attention
  • Ne coincez pas le câble d’alimentation [8] dans des tiroirs ou des portes par exemple.
  • Démêlez le câble d’alimentation [8] quand il est enroulé.
  • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [8], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique! Remarque La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l’appa- reil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement.

Séchage des cheveux > Mettez le sèche-cheveux en marche à l’aide de la touche de ventilation [6]. 1 Puissance moyenne 2 Puissance forte > Sélectionnez le niveau de température à l’aide du commutateur de température [5]: 1 Température faible 2 Température moyenne 3 Température élevée > Séchez et/ou arrangez vos cheveux comme vous le souhaitez. Éteignez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation/interruption en plaçant le com

mutateur du ventilateur [6] sur (position 0) > En cas de surchaue, l’appareil s’éteint automatiquement pour votre sécurité. > Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir.26 27

Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez si la sortie d’air [2] et le filtre [3] ne sont pas bouchés (par ex. peluches, poussières, cheveux aspirés).

Après l’utilisation, ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une serviette humide. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose d’une fonction air froid que vous pouvez activer à l’aide du bouton d’air froid [4]: Fonction Description Le bouton d’air froid permet de finaliser votre coiure. Vos cheveux sont refroi- dis et fixés pour un meilleur résultat. La position air froid peut être activée à tout moment en maintenant le bouton [4] appuyé. Dès que vous relâchez le bouton, le niveau de chaleur sélectionné auparavant est à nouveau activé. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis:

  • Buse professionnelle fine [1]: permet de coier vos cheveux avec précision pour des coiures et des styles parfaits. Après utilisation
  • Débranchez le câble d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
  • Laissez refroidir l’appareil.
  • N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil!
  • Placez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  • L’appareil peut être accroché grâce à l’anneau de suspension [7].

8. Nettoyage et entretien

  • Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’élec- trocution!
  • Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur! Risque d’électrocution!
  • Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie! Remarque
  • Votre appareil ne nécessite aucun entretien.
  • Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.
  • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
  • N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!
  • Le boîtier du sèche-cheveux et les accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’un chion doux humidifié à l’eau chaude.28
  • Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les poussières et les cheveux aspirés au niveau de la sortie d’air [2] et du filtre [3], à l’aide d’un pinceau ou d’une brosse. Le filtre peut être retiré comme suit. Après le nettoyage, replacer le filtre et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

9. Accessoires et pièces de rechange

Accessoires Les accessoires suivants sont fournis : 1 x Buse profilée [1] : permet une mise en forme ciblée et précise.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Renseignez-vous sur les lieux de récupération de vos appareils usagés par exemple auprès de votre commune ou de votre mairie, de l’entreprise de traitement des déchets locale ou de votre revendeur.28 29

11. Caractéristiques techniques

Poids Poids sans concentrateur 595g Poids avec concentrateur 617g Alimentation électrique 220-240 V~, 50-60 Hz Consommation 2400W max. Classe de sécurité II Conditions d’utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40°C Sous réserve de modifications techniques.

12. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après- vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.30 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électro

des, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications30 31 ESPAÑOL ADVERTENCIA