BEURER HC 50 - Sèche-cheveux

HC 50 - Sèche-cheveux BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 50 BEURER au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER HC 50 - page 22
Caractéristiques techniques Sèche-cheveux BEURER HC 50, puissance 2000 W, 3 niveaux de température, 2 vitesses de ventilation, fonction ionique pour réduire les frisottis.
Utilisation Idéal pour un séchage rapide et un coiffage professionnel à domicile, convient à tous les types de cheveux.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre pour assurer un bon fonctionnement, ne pas immerger dans l'eau, utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas utiliser près de l'eau, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 3 ans, léger et ergonomique pour une utilisation prolongée, câble d'alimentation de 2,5 mètres.

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 50 BEURER

Comment allumer le sèche-cheveux BEURER HC 50?
Pour allumer le sèche-cheveux, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le manche.
Comment régler la température du sèche-cheveux?
Utilisez le bouton de réglage de température sur le manche pour choisir entre les différentes options de chaleur disponibles.
Le sèche-cheveux ne fonctionne pas, que faire?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le filtre à air du BEURER HC 50?
Retirez le filtre à air situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez-le avec un chiffon humide ou sous l'eau courante. Assurez-vous qu'il soit complètement sec avant de le remettre.
Le sèche-cheveux surchauffe, que dois-je faire?
Si le sèche-cheveux surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Évitez de bloquer les ouvertures d'aération.
Puis-je utiliser le sèche-cheveux avec un adaptateur de voyage?
Assurez-vous que l'adaptateur est compatible avec la puissance et la tension du sèche-cheveux pour éviter tout dommage.
Le câble d'alimentation est endommagé, que faire?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Contactez un professionnel ou le service après-vente pour le remplacement.
Quelle est la puissance du sèche-cheveux BEURER HC 50?
La puissance du sèche-cheveux BEURER HC 50 est de 2000 watts.
Est-ce que le BEURER HC 50 a une fonction ionique?
Oui, le BEURER HC 50 est équipé de la technologie ionique pour réduire les frisottis et améliorer la brillance des cheveux.
Comment utiliser la fonction de diffusion?
Pour utiliser la fonction de diffusion, fixez l'accessoire de diffuseur sur le sèche-cheveux et choisissez la température et la vitesse appropriées avant de sécher vos cheveux.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 50 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 50 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI HC 50 BEURER

  • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do- mestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom

magé, il doit être mis au rebut.

  • Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.

6. Consignes d’avertissement et de mise en

9. Caractéristiques techniques ................. 29

  • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller (RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre élec
  • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides –risque d’électrocution!

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-res

pect de cette consigne annulera la garantie.

1. Volume de livraison

1 x Sèche-cheveux 1 x Buse profilée étroite 1 x Diuseur de volume 1 x Le présent mode d‘emploi

Le sèche-cheveux est idéal pour sécher vos cheveux et leur donner un style digne d‘un professionnel. Les deux vitesses de la souante et les trois niveaux de température vous permettent d‘adapter le sèche-cheveux à vos propres besoins. La position d‘air froid verrouillable supplémentaire assure une meilleure fixation de votre coiure. La buse professionnelle étroite permet de cibler la coiure de vos cheveux et le diuseur confère à vos cheveux davantage de volume. La fonction de protection ore l‘équilibre idéal entre la chaleur et la puissance. Les cheveux sont alors protégés contre le dessèchement et conservent toute la brillance de leurs couleurs. La technologie ionique intégrée neutralise le cheveu à l‘aide d‘ions chargés négativement et s‘adapte à chaque type de cheveux grâce à son intensité à 2niveaux. Cela permet d‘éviter l‘électricité sta- tique dans les cheveux. Un dispositif d‘arrêt automatique protège l‘appareil contre la surchaue. Le filtre démontable facilite l‘élimination des peluches, des poussières et des cheveux. L‘appareil est conçu pour l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.24

3. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil. Danger L‘appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l‘eau ou dans l‘eau (p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d‘électrocution ! Avertisse- ment Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers pour votre santé. Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil / des acces- soires. Remarque Indication d'informations importantes. Consulter le mode d’emploi Fabricante Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques

Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Marquage de conformité UKCA Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA.

4. Utilisation conforme aux prescriptions

Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour le séchage et le styling professionnel des cheveux, à usage privé !24 25 Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement :

  • pour un usage extérieur
  • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse !

1 Diuseur de volume 2 Ouverture de sortie d'air 3 Filtre démontable

Bouton d‘air froid 5 Palier de chauage avec trois posi- tions : 1 Température basse 2 Température moyenne 3 Température élevée 6 Vitesse de souante avec trois positions : 0 O 1 Flux d‘air moyen 2 Flux d‘air puissant 7 Interrupteur pour les ions avec trois niveaux d‘intensité: 0 pas d‘ions 1 peu d‘ions 2 beaucoup d‘ions 8 Fonction de protection pour un séchage doux 9 Protection anti-brisure avec anneau de suspension 10 Câble d'alimentation 11 Buse profilée orientable26

6. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants:

  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
  • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
  • Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocu
  • Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) hors de portée de la bouche d’aspiration pour éviter qu’ils ne soient aspirés – Risque d’électrocution!
  • N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier! Risque d’électrocution!
  • Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
  • En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des acces

soires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!

  • N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.
  • Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement! Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
  • Le sèche-cheveux, le ventilateur et la bouche d’aspiration ne doivent pas être obstrués – Risque d’incendie!
  • Le filtre démontable [3], la bouche d’aspiration et la sortie d’air [2] du sèche-cheveux doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés – risque d’incendie!
  • N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!
  • Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie! Remarques
  • Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
  • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
  • Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.26 27
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
  • En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
  • N’utilisez pas l’appareil en plein air.
  • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.
  • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
  • Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’explosion!
  • Le diuseur de volume [1], la buse professionnelle [11] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds, en fonction de la position de l’interrupteur et de la durée d’utilisation – Risque de brûlures et risque d’incendie!
  • Ne touchez pas le diuseur de volume [1] et la buse professionnelle [11] en cours d’utilisation, car ils pourraient être très chauds. Risque de brûlures et d’incendie!
  • Ne déposez le sèche-cheveux que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incen
  • Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement aspiré. Risque d’incendie! Attention
  • Ne coincez pas le câble d’alimentation [10] dans des tiroirs ou des portes par exemple.
  • Démêlez le câble d’alimentation [10] quand il est enroulé.
  • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [10], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique! Remarque La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l’appa- reil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement. Séchage des cheveux > Mettez le sèche-cheveux en marche par le biais de l‘interrupteur à coulisse [6.1] : 1 Flux d‘air puissant 2 Flux d‘air moyen > Sélectionnez le palier de chauage : 1 Température élevée 2 Température moyenne 3 Température basse28 > Sélectionnez l‘intensité d‘ions 0 pas d‘ions pour les cheveux particulièrement fins 1 peu d‘ions pour les cheveux fins 2 beaucoup d‘ions pour les cheveux épais et crépus > Séchez et/ou eectuez le styling de vos cheveux selon vos souhaits. Arrêtez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation / interruption par l‘intermédiaire de l‘interrupteur à coulisse [6.1] (position „0“). > En cas de surchaue, l‘appareil est arrêté automatiquement pour votre propre sécurité. > Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, laissez refroidir l‘appareil. > Avant de remettre l‘appareil en marche, contrôlez si l‘ouverture de sortie d‘air [2] et le filtre [3] ne sont pas bouchés (p. ex. peluches, poussières, cheveux aspirés). Remarque Pour un résultat optimal avec la technologie ionique, utilisez le sèche-cheveux sans son embout. Sélectionner la fonction Le sèche-cheveux dispose de 2fonctions que vous pouvez sélectionner à l‘aide de l‘interrupteur [8] et du bouton d‘air froid [4]: Fonction Description Protect- funktion Fonction „Protection“ : Pour un séchage ménageant les cheveux. La température est limitée à env. 55 à 62 °C et est maintenue constante. La fonction peut être activée (niveau 1) à l‘aide de l‘interrupteur [8]. Air froid : Le palier froid permet de finaliser le styling parfait de vos cheveux. Vos cheveux sont refroidis et fixés pour un meilleur résultat. La position air froid peut être activée à tout moment en maintenant le bouton [4] appuyé. Dès que vous appuyez à nouveau sur le bouton, le niveau de chaleur sélectionné auparavant est à nouveau activé. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis :
  • Diuseur de volume [1] : confère à votre coiure volume et vigueur.
  • Buse profilée [11] : permet une mise en forme ciblée et précise.28 29 Après l‘utilisation
  • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant après chaque utilisation.
  • Laissez refroidir l‘appareil.
  • N‘enroulez pas le câble d‘alimentation autour de l‘appareil !
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et à l‘abri des enfants.
  • L‘appareil peut être suspendu à un crochet par le biais de l‘anneau de suspension [9].

8. Nettoyage et entretien

  • Débranchez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant avant d‘eectuer le nettoya- ge.
  • Veillez à ce que l‘eau ne puisse par parvenir à l‘intérieur de l‘appareil !
  • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des liquides facilement inflammables ! Remarques
  • Votre appareil n‘exige aucun entretien.
  • Protégez l‘appareil contre les poussières, les saletés et l‘humidité.
  • Ne nettoyez pas l‘appareil dans le lave-vaisselle !
  • N‘utilisez pas d‘objets tranchants, pointus, de produits de nettoyage corrosifs ou de brosses dures !
  • Le corps du sèche-cheveux et les accessoires peuvent être nettoyés avec un chion doux et humidifié à l‘eau chaude.
  • Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les pous

sières et les cheveux aspirés au niveau de l‘ouverture de sortie d‘air [2] et du filtre [3], à l‘aide d‘un pinceau ou d‘une brosse.

9. Caractéristiques techniques

Poids env. 646 g Alimentation électrique 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée 2200W max. Degré de protection II Conditions environnementales Uniquement pour un usage à l'intérieur Plage de température admissible -10 à +40 °C Sous réserve de modifications techniques.30

Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s‘eectuer par le biais de points de collecte compétents dans votre pays. Observez les prescriptions locales concernant l‘élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Vous obtiendrez des informations sur les points de collecte pour votre appareil usagé p. ex. auprès de la mairie de votre commune ou ville, auprès des entreprises d‘élimination de déchets locales ou auprès de votre revendeur.

11. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa- ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après- vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.30 31 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, élect

rodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications32 ESPAÑOL ADVERTENCIA

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : HC 50

Catégorie : Sèche-cheveux