1 600 A00 9CS - Chargeur de piles BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1 600 A00 9CS BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Chargeur à induction pour batteries Lithium-Ion |
| Marque | Bosch |
| Modèle | 1 600 A00 9CS (GAL 1830 W) |
| Numéro d'article | 2 607 225 8.. |
| Tension de charge | 10,8 – 18 V (détection automatique) |
| Courant de charge | 3,0 A |
| Plage de température de charge | 0 – 45 °C |
| Temps de charge pour batterie 2,0 Ah | Environ 45 min (80% : 35 min) |
| Temps de charge pour batterie 2,5 Ah | Environ 65 min (80% : 45 min) |
| Temps de charge pour batterie 4,0 Ah | Environ 85 min (80% : 65 min) |
| Nombre de cellules de batterie rechargeables | 3 – 10 |
| Poids | 0,58 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Alimentation | Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz |
| Batteries compatibles | Li-Ion Bosch 10,8 V, 12 V, 18 V, capacité ≥ 2,0 Ah |
| Technologie de charge | Charge inductive sans contact |
| Indicateurs LED | Veille (vert), état de charge (vert clignotant/fixe), erreur (rouge) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser d'eau |
| Fonctions de sécurité | Protection contre surtension, surveillance de température, détection d'objets étrangers |
| Utilisation prévue | Recharge de batteries Li-Ion Bosch à induction |
| Service après-vente | Bosch : www.bosch-pt.com, téléphone en France : 0811360122 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1 600 A00 9CS BOSCH
Questions des utilisateurs sur 1 600 A00 9CS BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1 600 A00 9CS - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1 600 A00 9CS de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI 1 600 A00 9CS BOSCH
Description et performances du produit


Il est impératif de dire toutes
les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertisse
ments et instructions indiques
ci-apres peut conduire a uneelectrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N'utilise le chargeur qu'après vous estre familiarise avec toutes ses fonctions et que vous etes capable de I'utiliser sans réserves ou après avoir reu des instructions correspondantes.
Avertissements de sécurité
-
Ce chargeur n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (agens d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inherents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d'utilisation inappropriée.
-
Ne laisses pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.







10 | Français
N'utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d'une capacité au moins 2,0 Ah (à partir de 3 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d'explosion et d'in-cendie.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
Maintainir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de chic electrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soit même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endommagés augmentent le risque d'un chic electrique.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incen-die.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entrainer des irritations des voies respiratoires.
Ne placez aucun objet metallique sur le chargeur, ni entre la batterie et le chargeur. Les objets metalliques peuvent chauffer et occasionner des blessures.
Ne placez aucune carte de crédit ni tout autre support magnétique à proximé du chargeur. Les données containues dans ces supports peuvent être perdues.
Utilisation conforme
Le chargeur est destiné à recharger des batteries Li-lon à induction Bosch de 10,8 V, 12 V et 18 V. La charge s'effectue sans contact, par induction electromagnétique.
Eléments de l'appareil
La numération des éléments de l'appareil se refère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
1 Batterie à charge inductive*
2 Indicateur de veille (vert)
3 Indicateur de I'etat de charge
4 Indicateur d'erreur (rouge)
5 Surface de charge
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Nous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Chargeur GAL 1830 W | ||
| N° d'article | 2 607 225 8.. | |
| Tension de charge de l'accu(détermination automatiquede la tension) | V-10,8-18 | |
| Courant de charge | A | 3,0 |
| Plage de température de chargeadmissible | °C 0-45 | |
| Temps de charge pour capacitéde l'accu, env. | (80%) 100% | |
| - 2, 0 A h | min (35) 45 | |
| - 2, 5 A h | min (45) 65 | |
| - 4, 0 A h | min (65) 85 | |
| Nombre cellules de batterieiresrechargeables | 3-10 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure01:2014 | kg | 0,58 |
| Classe de protection | 同/II | |
| Pack d'accus | N° d'article |
| GBA 10,8 V ...Ah OW-B | 1607 A35 ... |
| GBA 12 V ...Ah W | 1607 A35 ... |
| GBA 18 V ...Ah MW ... | 2607 336 ... |
Mise en marche
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Processus de charge
La charge démarre dés que la fiche de secteur du chargeur est branchée dans la prise et que la batterie à charge inductive 1 ou l'utilé électrique avec accu 1 (avec le dessous de la batterie) est place sur la surface de charge 5.
La charge commence uniquement lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 85 - 90%. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l'etat de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Gracé à cela, l'accu est menaged et reste toujours complètement charge lorsqu'il est stocké dans le chargeur.
Français | 11
Signification des éléments d'affichage
Allumage permanent de I'indicateur de veille (vert) 2

L'allumage permanent de l'indicateur de veille en vert 2 signale que la fiche de secteur est branchée dans la prise et que le chargeur est pret a fonctionner.
Indicateur del'état de charge clignotant 3

La charge rapide est signaee par le cligno-tement de Iindicateur de I'etat de charge vert 3. Si la part respective de la batterie est chargée, le témoin clignotant devient vert fixe.
La batterie peut a tout moment etre retiree et utilisee.
Lorsque les cinq indicateurs DEL sont allumés en vert fixe, la batterie est entierement chargée.
Allumage permanent de I'indicateur d'erreur (rouge) 4

L'allumage permanent de I'indicateur d'erreur rouge 4 signale que la temperature de la batterie n'est pas comprise dans la plage de temperatures de charge admissible, voir le chapitre
« Caracteristiques techniques ». Le chargeur commute automatiquement sur charge rapide des que la température se trovée à nouveau dans la plage de températures de charge admissible.
Indicateur d'erreur clignotant (rouge) 4

Le clignotement de l'indicateur d'erreur rouge 4 signale un autre dysfonctionnement de la charge, voir le chapitre « Destruct - Causes et remedes »
Défaut - Causes et remèdes
Cause Remède
L'indicateur d'erreur rouge 4 clignote
Aucun processus de charge possible
La batterie n'est pas (correctement) mise en place
Placez la batterie au centre avec le dessous de la batterie sur la surface de charge 5
Reconnaisance d'un objet Retirez I'objet
étranger
Un autre objet que la batterie se trouve sur la surface de charge
Mauvaises batteries insérées Utilisez des batteries compatibles
Accu defectueux Remplacer I'accu
L'indicateur de veille (vert) 2 ne s'allume pas
La fiche de secteur du chargeur n'est pas (correctement) branchée
Brancher la fiche (completement) sur la prise de courant
Prise de courant, cable de secteur ou chargeur defec-tueux
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Àpre- Vente agrée pour outillage Bosch
Instructions d'utilisation
Des cycles de charge contin ou successifs et sans interruption peuvent entrainer un rechauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas etre interprete comme un défaut technique du chargeur.
Si I'autonomie de I'accu diminue considérablement après les recharges effectuees, cela signifie que I'accu est usage et qu'il doitetre remplace.
Entretien et ServiceApres-Vente
Nettoyage et entretien
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de ServiceAprés-Vente agrée pour outillage Bosch afin d'eviter des dangers de sécurité.
ServiceAprès-Vente et Assistance
Notre Service Àpreès-Vente répond à vos questions concen- nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous:
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impérativement le numero d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetes unutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif
Tel.:0811360122
(cou't d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez: Robert Bosch (France)S.A.S.
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.geredschap@be.bosch.com
12 | Espanol
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage apprée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et la mise en vigueur conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réservé de modifications.

Espanol
iEeJIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe
Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com
jui lai slqcl jpgeoo
2(jw)jwgJJLJ
2jwgljwloai jww sioo eJg 501g jydsalwgnsu Jg Liso .swy jwol

3jjaaJJwCgJawloj
jS Saa jgwwjjw 3 JJW g JswoLED jw sJJwJgws

Joo jw Ej u w uJ SaWgEJ 1 g
.5s0sawg wlsj jolj g l yI JyI Lols jsw saoo jw LED eJ a i daw qili .cwlo
4(joj)IbJsJuiLai Jiao EJ
j j 4 l b s kai j o j 1 j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
