3710 - Routeur MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3710 MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Routeur MAKITA 3710, puissance 530 W, vitesse à vide 30 000 tr/min, profondeur de fraisage 0-35 mm, diamètre de pince 6 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le fraisage de bois, la création de rainures et de biseaux, et pour les travaux de finition. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la pince et de la fraise, nettoyer les orifices d'aération, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, conception ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3710 MAKITA
Questions des utilisateurs sur 3710 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3710 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3710 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 3710 MAKITA
1 Partie active de la+Fraise
2 Embase
3 Écrou de serrage
4 Echelle de réglage
5 Vis de réglage
6 Boulon à oreilles
7 Graduation
8 Ecrou a oreilles
9 Support d'affleurage horizontal
10 Hauteur de la fraise correspondant à la largeur du chanfrein.
11 Interrupteur
12 Desserer
13 Serrer
14 Immobilisation du mandrin
15 Rondelle fendue
16 Rondelle plate
17 Vis à collerette
18 Pièce à travailler
19 Rotation de la fraise
20 Vdepuis le haut de I'outil
21 Sens du déplacement de l'affreuse
22 Guide parallele
23 Vis
24 Tournevis
25 Guide à copier 10
26 Support du guide
27 Vis de serrage (A)
28 Trou de centrage
29 Clou
30 Vis de serrage (B)
31 Guide d'affleurage
32 Fraise
33 Galet du guide
34 Trait de limite d'usure
35 Bouchon du porte-charbon
SPECIFICATIONS
Modèle 3710
Capacité de pince. 6 mm ou 1/4"
Vitesse a vide (^-1) 30 000
Longueur totale 302 mm
Poids net 1,6 kg
Niveau de sécurité. 74
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE010-1
Utilisations
L'outil est concu pour l'affleurage et le profilage du bois, du plastique et autres materiaux similaires.
ENF002-2
Alimentation
L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques
A VERTISSEMENT Veuillez dire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
GEB019-4
CONSIGNES DE SECURITE POUR AFFLEUREUSE
-
Saisissez l'outil électricque par ses surfaces de poigne isolées, car le couteau peut entraire en contact avec le cordon d'alimentation. Un fil "sous tension" coupé peutmettre"sous tension"les parties métalliques exosées de l'outil électricque, causant ainsi un choc électricque chez l'utilisateur.
-
Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la piece sur une surface stable. Si vous la tenez avec votre main ou l'appuyez contre une partie du corps, la piece sera instable et vous risquiez d'en perdre la maitrise.
- Portez une protection d'oreilles quand vous nevez travailler longuement.
- Maniez les praises avec soin.
- Avant de travailler, vérifie soigneusement que les raisées ne sont ni féliées ni endommagées; si tel est le cas, remplacez-les immédiatement.
- Attention aux clous. Avant d'utiliser l'outil, inspectez la piece et retirez-les tous.
- Tenez fermement votre outil.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- Assurez-vous que la fraise ne touche pas la pierce à travailler avant que le contact ne soit mis.
- Avant de commencer à travailler, laissez tourner l'outil à vide un instant; assurez-vous qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait une:Faise mal fixe.
- Vérifiez toujours le sens de rotation de la frais et le sens de déplacement de l'outil.
- Ne laissez pas tourner l'outil non tenu. Ne le mettez en marche qu'une fois bien en mains.
- Avant de-retirer l'utilde la pièce à travailler, coupez tousjles le contact et attendez que la fraise soit complètement arrêtée.
- Ne touche pas la+Faisé immediatement après son arrêt ; elle peut etre extrémement chaude et pourrait vous brûler.
- Veillez à maintainir le bati-support à l'ecart des diluants, des hydrocarbures et des huiles : le contact avec ces produits peut provoquer des fissures ou des déformations.
- Utilisez des fraises dont le diamètre de queue est bien adapté à la vitesse de l'outil.
- Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour eviter que la poussiere dégagée lors du travail ne soit inhalee ou n'entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériel.
- Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériel à travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (avec l'usage repété) par un sentiment de comport ou de familiarité avec l'outil, au point de ne pas respecter rigoureusement les consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Réglage de la saillie de fraise (Fig. 1)
Pour régler la saillie de fraise, desserrez l'écrou de serrage et déplacez le bati-support de l'outil vers le haut ou le bas, tel que désiré, en tournant la vise de réglage. Une fois le réglage terminé, serrez fermement l'écrou de serrage pour immobiliser le bati-support de l'outil.
Réglage de l'angle de l'embase (Fig. 2)
Desserrez les boulons à oreilles et ajustez l'angle de l'embase (5° par graduation) de façon à obtenir l'angle de taille youlu.
Largeur de chanfrein
Pour régler la largeur de chanfrein, desserrez les écrous à oreilles et ajustez le s.a.h.
ATTENTION :
- Une fois l'outil débranché et l'interrupteur place sur la position "OFF", faites tourner plusieurs fois l'arbre à la main de façon à vous assurer que la fraise tourne librement et n'entre pas en contact avec l'embase ou le support d'affleurage horizontal.
Action de l'interrupteur (Fig. 3)
Pour démarrer l'outil, poussez le levier de contact du côte I (ON). Pour l'arrêté, poussez le du côte O (OFF).
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Pose et dépose de la+Faise (Fig. 4)
ATTENTION :
- Ne serrez pas l'écrou de mandrin sans y avoir inséré une fraîse ; vous risqueriez de briser le mandrin.
- N'utilise que les clés fournies avec l'outil.
Insérez la queue de la fraise à fond dans le cône du mandrin et serrez bien l'écrou de mandrin à l'aide des deux clés.
Pour-retirer la fraise,observezle même processus en sens inverse.
Pose du support d'affleurage horizontal ( quand il a ete retire de d'outil) (Fig. 5)
NOTE:
- Le s.a.h. est livre installé sur l'outil.
A l'aide des boulons, écrous à oreilles, rondelles fendues et plates, installez le s.a.h. de la façon indiquée par la Fig. 5.
AFFLEURAGE
Mettez le contact sans que la:Fraise soit au contact de la piece a travailler et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Deplacez alors,Vote,Vot sur la surface de la piece, en maintainant I'embase et le support d'affleurage parfaitement en contact avec les cotes de la piece a travailler.(Fig.6)
NOTE:
- Cét outil peut s'utiliser à la façon d'une affleureuse ordinaire si vous retirez le support d'affleurage horizontal.
Pour l'affleurage de bord, la surface de la pierce à travailler doit se trouver sur la gauche de la fraise dans le sens de progression. (Fig. 7)
NOTE:
- Si vous déplacez troprapidement l'outilversl'avant,VAEETTREtteRnEIEe etyoupuvez endommagerla fraiseoule moteur.Si youste deplacez trop lentement,youspovezbruleroudetériorer I'entaille.La vitesse correcte depend de la dimension de la fraise,de la nature de la piece a tailler et de la profondeur de coupe.Avant de commencer,nousyou conseillonsdondcaireun essai sur une chute;ela youmontreraI'llureexactqu'auravotrecentailleetyoupermettraedienbiverlesdimensioreselle-ci.
- Lorsque vous vous servez du support d'affleurage horizontal, du guide parallele ou du guide à affleurer, voirlez à bien l'instructor du cote droit de l'outil dans le sens de la progression. Vous pourrez ainsi le maintainir parfaitement contre la piece que vous taillez.(Fig. 8)
ATTENTION:
- Une taille trop profonde risque de forcer le moteur ou de rendre difficile le contrôle de l'outil; quand vous rai nez, limitez donc votre profondeur de taille à 3 mm par passage. Pour des rainures d'une profondeur supérieur, operez en plusieurs passages et en approfondissant progressivement.
Guide à copier
Le guide à copier est une courte section de tube traversée par la fraise, ce qui permet d'utiliser l'affleureuse avec des gabarits de modèles. (Fig. 9)
Retirez l'embase de l'outil. Desserrez les boulons à oreilles et posez l'embase bien horizontally. Relâchez les deux vis de l'embase. (Fig. 10)
Placez le guide à copier sur l'embase. Il y a quatre sections convexes sur le guide. Assurez-en deux sur les quatre en vous servant des deux vis. Installez de nouveau l'embase sur l'outil. (Fig. 11)
Assurez le gabarit sur la piece à travailler. Placez ensuite l'outil sur le gabarit et deplacez-le, avec le guide à copier glissant sur le cote du gabarit. (Fig. 12)
NOTE :
- La pièce à travailler sera coupée à une taille légèrement différente du gabarit. Laissez une distance (X) entre la fraîse et l'extérieur du guide à copier. L'équation suivante permet de calculer la distance (X):
$$ E c a r (X) = \frac {\text {d i a m e t r e e x t e r i e u r d u g i d e a c o p i e r - d i a m e t r e d l a f r a i s e}}{2} $$
Guide parallele (Accessoire) (Fig. 13, 14, 15 et 16)
Fixez le support de guide au guide parallele à l'aide du boulon et de l'écrou à oreilles.
Tailles circulaires
Des tailles circulaires peuvent etre réalisées si vous assemblez le guide de coupe rectiligne et la plaque du guide comme sur la Fig. 17 ou 18.
Les rayons min. et max. des tailles circulaires réalisables (les distances entre le centre du cercle et le centre de la faine) sont les suivants :
Min.:70mm
Max.: 221 mm
La Fig. 17 représenté la taille de cercles de 70mm à 121mm de rayon.
La Fig. 18 représenté la taille de cercles de 121mm à 221mm de rayon.
NOTE :
- Les cercles d'un rayon compris entre 172 mm et 186 mm ne peuvent pas ettre taillés avec ce guide.
Alignez le trou de centrage du guide de coupe rectiligne sur le centre du cercle à tailler. Enforcez un clou de diamètre inférieur à 6 mm pour assurer le guide en place. Faites pivoter l'outil autour du clou en le tournant vers la droite (sens des aiguilles d'une montre). (Fig. 19)
Guide d'affleurage
Le guide d'affleurage permet d'effectuer aisément affleurage ou tailles courbes des bois de placage pour mobilier, etc. Le galet du guide suit la courbure et assure une coupe parfaite. (Fig. 20)
Desserrez les boulons à oreilles et posez l'embase bien horizontally. Installez le guide d'affleurage sur l'embase à l'aide de la vis de serrage (A). Relâchez la vis de serrage (B) et ajustez la distance entre la fraise et le guide d'affleurage en tournant la vis de réglage (1 mm par tour). Une fois obtenue la bonne distance, bloquez la vis de serrage (B) afin d assurer en place le guide d'affleurage. (Fig. 21)
Quand you coupez, déplacez l'outil avec le galet du guide courant sur le côté de la pierce à travailler. (Fig. 22)
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilise jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Remplacement des charbons
Retirez et vérifie régulierement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'àu trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques. (Fig. 23)
Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. (Fig. 24)
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, les réparations et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service après-vente Makita/agreeé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Niveau de pression sonore (L_pA):80 dB (A) Incertitude K) :3 dB A
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745:
Mode de travail: rotation sans charge
Émission de vibrations (a_h): 2,5m/s^2 ou moins
Incertitude (K): 1,5m/s^2
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT :
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s):
Désignation de la machine :
Affleureuse
No de modulo / Type : 3710
dont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE
et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants: EN60745
La documentation technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de :
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
3.8.2015

Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
Übersicht
1 Frästiefe
13 Festziehen
24 Schraubendreher
2 Frästisch
14 Halten
25 Führungshülse 10
3 Knebelmutter
15 Federring
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins mentionnées dans le present mode d'emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT:
Fraise à rainurer en "V"
V-Nutfraser Fresa a incastro a "V"
V-groef frezen Fresa ranuradora en "V"
Fraise à profiler pour doucine avec roulement