MAKITA 3710 - Enrutador

3710 - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3710 MAKITA en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 3710 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 3710 MAKITA

Preguntas de los usuarios sobre 3710 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3710 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3710 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 3710 MAKITA

Explicación de los dibujos

1 Profundidad de corte13 Apretar24 Destornillador
2 Base14 Retener25 Guía para plantilla 10
3 Tuerca de fijación15 Arandela elástica26 Carril de guía
4 Escala16 Arandela plana27 Tornillo de sujeción (A)
5 Tornillo de ajuste17 Tornillo28 Agujero de centro
6 Perno de orejas18 Pieza de trabajo29 Clavo
7 Graducción19 Dirección de rotación30 Tornillo de sujeción (B)
8 Tuerca de mariposade la fresa31 Guía precisa
9 Pie guía20 Vista desde la parte superior de laquina32 Fresa
10 Anchura del chaflán33 Rodillo guía
11 Interruption de encendido/apagado21 Dirección de corte34 Marca limite
22 Guía recta35 Tapón del portaescobilla
12 Aflojar23 Tornillos

ESPECIFICACIONES

Modelo 3710

Capacidad de boquilla. 6 mm o 1/4"

Velocidad en vacio (^-1) 30.000

Longitud total. 302 mm

Peso neto. 1,6 kg

Clase de seguridad

  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specifications aquí dadas está susjecías a Cambios sin previo avis.
    Las specifications peuvent ser differs de pais a pays.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

ENE010-1

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para recortes y perfilados planos en madera, plástico y materiales similares.

ENF002-2

Alimentación

La herramienta solamente debe ser conectada a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indica en la placac decharacteristicas, y solamente puede serutilizada con corriente alterna monofasica.Laherramenta estádoblementeaisladay,porconsequiente,temienpuedeutilizarsecontomasdedorriente sin conductor de puestaatierra.

GEA010-1

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. Si no sueque todas las advertencias e instructaciones podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

GEB019-4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA REBORDEADORA

  1. Sujete la herramienta electrica por las superficies de asimiento aisladas, porque la cucilla pueda entrada en contacto con su propio cable. El cortar un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y electrocutar al operario.

  2. Utilice mordazas uthers medios de sujection practicos para sutar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetada con su mano o contra el cuerpo, la pieza de trabajo estar a inestable youlda occasionar la perdida del control.

  3. Protejase los oídos cuando trabajo durante periodos prolongados.
  4. Manipule con是多么 cuidado estas brocas.
  5. Compruebe con cuidado si existen gritas o daños en la broca antes de la operación. Reemplace inmediamente la broca si está agrietada o dañada.
  6. No corte clavos. Inspeccione antes de la operacion la pieza de trabajo para ver si tiene clavos y sáquelos si los hay.
  7. Retengafirmamente la herramenta.
  8. Mantenga las manos apartadas de las piezas de rotación.
  9. Asegürese de que la BROCA no está en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar el interructor.
  10. Antes de usar la herramienta en una pieza de trabajo, déjela un rato en funcionaimiento. Observe si se producen vibraciones u ululaciones que pudieran indicar que la BROCA está mal colocada.
  11. Tenga cuidado con la direccion de rotacion de la broca y con la direccion de avance.
  12. No deja la herramienta en marcha. Opere la herramienta solo cuando la teng a en las manos.
  13. Antes de sacar la herramienta de la pieza de trabajo, desconectela siempre y espere a que la BROCA separe porcomplete.
  14. No toque la BROCA inmediamente après de la operación; porque puede estar muy caliente y pourrait quemarse.
  15. No ensucie la base de la herramienta con disol-vente, gasolina, aceite, o produits semejantes. Pueden causar grietas en la base de la herramienta.
  16. Utilice fresas del diametro de espiga correcto apropriadas para la velocidad de la herramienta.
  17. Algunos materiales contienen sustancias quimicas que podran ser toxicas. Tenga precaución paraatar la inhalacion de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

  18. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el respirador correcto para el material con que está工作的ar y la aplicacion que realice.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NOcede que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estincta observancia de las normas de seguidad para el producto en cuestion. EI MAL USO o el noSESirig las normas de seguidad establishas en este manual de instrucciones podra occasionar graves heridas personales.

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobarrialquier referencia de la herramipta.

Ajuste de la profusión de la fresa (Fig. 1)

Paraaabstar la protuberancia de fresa,afloje la tuerca de fijacion ymueva la base de la herramienta hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada girando el tornillo de ajuste. Despues de hacer el ajuste,apriete la tuerca de fijacion firmamente para sutar la base de la herramienta.

Ajuste del angulo de la base (Fig. 2)

Afloje los pernos de orejas y ajuste el ángulo de la base de laquina (5° por graduación) para Obtener el ángulo de corte deseado.

Ajuste de la anchura del chaflán

Paraaabstarlaanchura delchaflan,afloje lastuercas de mariposa yajuste elpie guia.

PRECAUCION:

  • Con laquina desenchufada y el interruptor de encendido/apagado en la posicion "OFF", gire la tuerca del portabrocas de laquina varias vezes para asegurarde que la fresa gira libremente sin tocar la base o el pie guia en ningún sentido.

Accionamento del interruptor (Fig. 3)

Para encender laquina,pongela interruptor de encendido/apagado en la posicion I (ON). Para pararla, pongalo en la posicion O (OFF).

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en ella.

Instalación y extracción de la BROCA precisa (Fig. 4)

PRECAUCION:

  • No apriete la tuerca del portabrocas sin antes haber insertado la fresa, o romperá el portabrocas.
  • Emplee solamente las llaves suministradas con laquina.

Inserte la fresa hasta el fondo en el portabrocas y apriete la tuerca del portabrocas fjamente con dos llaves.

Para desmontar la fresa siga el procedimiento de instalacion a la inversa.

Instalacion del pie guia (despues de haberlo desmontado de laquina) (Fig. 5)

NOTA:

  • Laquina sale de fabrica con el pie guía instalado en ella.

Utilice los tornillos, tuercas de mariposa, arandelas elásticas y arandelas planas para instalar el pie guía como se muestra en la Fig. 5.

OPERACION

Encienda laquina y espere hasta que la fresa alcance el máximo de velocidad antes de ponerla en contacto con la pieza de trabajo. Luego mueva laquina sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base de laquina y el pie guía contra las caras de la pieza de trabajo. (Fig. 6)

NOTA:

-Estaquina podra usarse como una fresa eléctrica corriente desmontando el pie guía.

Cuando corte molduras de canto, la superficie de la pieza de trabajo deberá quedar a la izquierda de la fresa con disrespect a la direccion de corte. (Fig. 7)

NOTA:

  • Si avanza laquina demasiado rápidamente el corte no sera preciso y PODRA dañar la fresa o el motor. Si avanza muy lentamente PODRA quemar la madera y echar a perdcer el corte. La velocidad de corte apropiada depende del時間 de la fresa, tipo de pieza de trabajo y profundidad de corte. Antes de comenzar a trabajo en la pieza de trabajo real, es aconsejable hacer un corte de prueba en un trozo de madera de despedicios. De esta forma PODRA comprobar el的结果 exacto del corte y también las dimensiones.
  • Cuando utilise el pie guía, la guía recta o la guía precisa, asegúrese de que quede a la derecha de la direccion de corte. Esto ayudará a mantener la guía contra el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 8)

PRECAUCION:

  • Dado que un corte excessively可能导致 sobrecarga al motor o dificultad en el control de laquina, la profundidad de corte no deben estarlos 3mm por pasada cuando abra ranuras. Cuando deseeñar abrir ranuras de mas de 3mm de profundidad, realice varias pasadas augmentando progresivamente el ajuste de la profundidad de corte de la fresa.

Guía para plantilla

La guía para plantilla tiene una acanaladura por la cuales pasa la fresa, permitiendo usar la fresadora con diversos patrones de plantilla. (Fig. 9)

Retire la base de laquina de laquina. Afloje el perno de orejas y asegure la base horizontalmente. Afloje los dos tornillos de la base de laquina. (Fig. 10)

Coloque la guía para plantilla en la base de laquina. Hay cinco porciones convexas en la guía para plantilla. Asegure dos de las cinco porciones convejas usingos los dos tornillos. Instale la base de laquina en laquina. (Fig. 11)

Asegure la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga lamaids sobre la plantilla y mueva laquina con la guía para plantilla deslizandola a lo large del canto de la plantilla. (Fig. 12)

NOTA:

  • El時間 del corte realizado en la pieza de trabajo variará ligeramente con Respecto a la plantilla. Cuenta con una tolerancia para la distancia (X) entre la cucilla de corte de la fresa y la parte exterior de la guía para plantilla. La distancia (X) pueda calcularse usingla?siguiente ecuacion:

Distancia (X) = Diametro exterior de la guia para plantilla - diametro exterior de corte de la fresa

2

Guía recta (Accesorio) (Fig. 13, 14, 15 y 16)

Cologne la placagua en la guia recta con el perno y la tuerca de aletas.

Cortes circulares

Los cortes circulares peuvent conseguirlos si monta la guía recta y el carril de guía de la forma在哪樣 en las figuras 17 y 18.

Los radios minimos yolestados de círculos (distancia entre el centro del ciúrculo y centro de la fresa) que se pueda cortar con esta guía son los siguientes:

Minimo: 70 mm

Maximo: 221 mm

Fig. 17 para realizar cortes Circulares de entre 70 y 121 mm de radio.

Fig. 18 para realizar cortes Circulares de entre 121 y 221 mm de radio.

NOTA:

  • Los circulos de entre 172 y 186 mm de radio no seSEO.
    puede cortar usingo.this guia.

Coloque la guía recta sobre el circulo que va a cortar de forma que el agujero de centro coincida con el centro del circulo. Clave un clavo de menos de 6 mm de diametro a工程技术 del agujero de centro para asegurar la guía recta.

Gire laquina hacla derecha alrededor del clavo. (Fig.19)

Guía precisa

Los ornamentos, cortes curvos en chapas de madera para muebles y otros objetivos similaresuen得以realizarse fácilmente con la guia precisa. Los rodillos guia siguen la curva y aseguran un corte preco. (Fig. 20)

Afloje los permos de orejas y asegure la base de laquina horizontalmente. Instale la guía precisa en la base de laquina con el tornillo de sujeción (A). Afloje el tornillo de sujeción (B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía precisa girando el tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). Cuando haya conseguido la distancia deseada, apriete el tornillo de sujeción (B) para asegurar la guía precisa en su lugar. (Fig. 21)

Al cortar, mueva laquina con el rodillo guía rodando sobre el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 22)

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese siempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
  • No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descolocacion, deformacion o gretas.

Substitución de las escobillas de carbón

Extraiga e inspeccione regularamente las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca limite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queentinlibremente enlosportaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferán sustituidas al mismo tiempo. Utiliceunicamente escobillas de carbónidenticas.(Fig.23)

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las新品as y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 24)

Para tener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier(other)'mantimiento o ajustedeferan ser realizados por loscentros de service autorizzato de Makita,iami con piezas de repuestos de Makita.

ENG905-1

Ruido

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Nivel de presión sonora (L_pA) : 80 dB (A)

Error (K): 3 dB (A)

El nivel de ruido en conditiones de trabajo能把 que sobrepase los 80 dB (A).

Póngase protectores en los oidos

ENG900-1

Vibración

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:

Modo tarea: giro sin carga

Emisión de vibración (a_h) : 2,5 m/s² o menos

Error (K): 1,5 m/s²

  • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de(acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边.
  • El valor de emisión de vibración declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibración durante la realización real de la herramienta electrónica pueda variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada.
  • Asegürese de identificar medidas de segurança para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de realización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está functioningando en vacio además del tiempo de gatillo).

Para paises europeos solamente

Declaración de conformidad CE

Makita declares que la(s)ística(s) siguiente(s):

Designación dequina:

Rebordeadora

Modelo N°/ Tipo: 3710

Cumplen con las directivas europeas individentes: 2006/42/CE

Están fabricadas de(acuerdo con las normas o documentos normalizadossiguientes:

EN60745

El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en:

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

3.8.2015

MAKITA 3710 - Declaración de conformidad CE - 1

Yasushi Fukaya

Director

Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

Explicaçao geral

Ligue a ferramenta sem que a fresa toque na superficie de trabajo e espere até que a fresa atinja a velocidade Tmaxima. Em seguida movimente a ferramenta sobre a superficie de trabajo, mantendo a base superficie e a sapata niveladas com os lados superficie de trabajo. (Fig. 6)

NOTA:

O;nivel de ruido durante o trabajo pode exceed 80 dB (A).

  • Estos accesorios o acoplamente estan recomendedos para utiliser con la herramienta Makita especifica en este manual. Elempleo de otheros accesorios o acoplamente conllevar a un riesgo de sufrir heridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establisho.

Si necesitarialquierayadaqumasdetallesrelacionconestosaccesorios,preguntealcentredeservicioMakita local.

ACESSORIOS OPGIONAIS

PRECAUÇA:

No caso de necessitar ajuda para mais detalles sobre estas accesorios, consulte ao département de assistencia local da Makita.

EKSTRAUDSTYR

FORSIGTIG:

Fresa com pontapiloto para recorte

Kantfraeser

Kantfräs

Frezen voor Ronde Fresa para redon- deado de cantos Fresa para aresta arredondadas Radiusfraeser Profilräs Bitt til abrunding Reunanpyoristys tera OTooyuLc

006489

DA1A2L1L2L3R
8R625 9 4813 5 8
8RE 1/4"
4R620 8 4510 4 4
4RE 1/4"

MAKITA 3710 - FORSIGTIG: - 1

Chamfering bit Fraise à chanfrein Winkelkantenfräser Fresa per refilo a smusso Profiel frezen Fresa biseladora Fresa para Fasefraser Profilfras Fasehovlingsbitt Viisteytystera Kottikó yá φá

006462

DAL1L2L3θ
6234611630°
6205013545°
6204914260°

MAKITA 3710 - FORSIGTIG: - 2

Cove beading bit Fraise à profiler Rundkantenfräser Fresa a raggio concave concavo

Holle kraal frezen Fresa para Fresa para Hulkehl-fraeser
moldurar rebordo cconcavo
Profilfras Profilbitt Reunakaaritera Kottikoko

006464
mm

DAL1L2R
6204384
62548138
DA1A2L1L2L3R
6158377
6218401
1/4" 21 840 10 3.5 6

MAKITA 3710 - FORSIGTIG: - 3

MAKITA 3710 - FORSIGTIG: - 4

Fresa para moldurar con rodimiento (convexo)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 3710

Categoría : Enrutador