DOMETIC

CoolFreeze CDF 26 - Frigo DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolFreeze CDF 26 DOMETIC au format PDF.

📄 304 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice DOMETIC CoolFreeze CDF 26 - page 41
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : CoolFreeze CDF 26

Catégorie : Frigo

Caractéristiques techniques Capacité : 26 litres, Type : Frigo portable, Alimentation : 12/24V DC, 100-240V AC, Température : -18°C à +10°C
Utilisation Idéal pour les voyages, camping, et activités en plein air, Facile à transporter grâce à sa poignée intégrée
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'intérieur et l'extérieur, Vérifier les connexions électriques, Remplacer les fusibles si nécessaire
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, Éviter l'humidité excessive, Respecter les instructions de branchement
Informations générales Poids : 10 kg, Dimensions : 60 x 40 x 40 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CoolFreeze CDF 26 DOMETIC

Comment brancher le Dometic CoolFreeze CDF 26 ?
Le Dometic CoolFreeze CDF 26 peut être branché sur une prise 12V ou 24V. Assurez-vous d'utiliser le câble adapté fourni avec le produit.
Quelle est la capacité de stockage du Dometic CoolFreeze CDF 26 ?
Le Dometic CoolFreeze CDF 26 a une capacité de 26 litres, ce qui le rend idéal pour le stockage de vos aliments et boissons lors de vos déplacements.
Comment régler la température du Dometic CoolFreeze CDF 26 ?
Vous pouvez régler la température à l'aide du panneau de contrôle numérique situé sur le dessus du frigo. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Le Dometic CoolFreeze CDF 26 peut-il fonctionner à l'intérieur d'un véhicule ?
Oui, le Dometic CoolFreeze CDF 26 est conçu pour être utilisé à l'intérieur d'un véhicule, à condition de respecter les indications de tension et de ventilation.
Que faire si le Dometic CoolFreeze CDF 26 ne refroidit pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées et que la température est correctement réglée.
Comment nettoyer le Dometic CoolFreeze CDF 26 ?
Pour nettoyer le Dometic CoolFreeze CDF 26, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide avec un détergent doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Le Dometic CoolFreeze CDF 26 consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le Dometic CoolFreeze CDF 26 est conçu pour être économe en énergie, mais la consommation dépend de l'utilisation et des conditions environnantes. En général, il consomme entre 35 et 50 W.
Peut-on utiliser le Dometic CoolFreeze CDF 26 comme congélateur ?
Oui, le Dometic CoolFreeze CDF 26 peut fonctionner comme congélateur si vous le réglez à une température inférieure à 0°C.
Y a-t-il une garantie pour le Dometic CoolFreeze CDF 26 ?
Oui, le Dometic CoolFreeze CDF 26 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre documentation pour les détails spécifiques.
Comment transporter le Dometic CoolFreeze CDF 26 en toute sécurité ?
Pour transporter le Dometic CoolFreeze CDF 26, assurez-vous qu'il est vide et débranché. Utilisez des sangles ou un support pour le maintenir stable durant le transport.

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolFreeze CDF 26 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolFreeze CDF 26 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI CoolFreeze CDF 26 DOMETIC

  • Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation. Table des matières 1 Explication des symboles p. 42
  • 2 Consignes de sécurité p. 42
  • 3 Contenu de la livraison p. 44
  • 4 Accessoires p. 45
  • 5 Usage conforme p. 45
  • 6 Description du fonctionnement p. 46
  • 7 Utilisation p. 50
  • 8 Nettoyage et entretien p. 57
  • 9 Garantie p. 57
  • 10 Dépannage p. 58
  • 11 Retraitement p. 59
  • 12 Caractéristiques techniques CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 41 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Explication des symboles CoolFreeze p. 59

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

  • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
  • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com- prendre les dangers qui en résultent. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 42 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Consignes de sécurité
  • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
  • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
  • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
  • Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
  • Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
  • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
  • Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
  • N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
  • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 43 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Contenu de la livraison CoolFreeze

2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement

  • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
  • Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
  • Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
  • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
  • Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. 3 Contenu de la livraison La fig. 1, page 2, indique les pièces comprises dans la livraison. N° Quantité Désignation2 1 Câble de raccordement au courant continu– 1 Notice d'utilisation1 1 Glacière à compression CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 44 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Accessoires

4Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif. Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :

  • 220–240 V : CoolPower EPS100
  • 110–240 V : CoolPower MPS35. 5Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg ou 24 Vg du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre campingcar.

REMARQUE Nous recommandons l'utilisation d'un redresseur pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif :

  • 220–240 V : CoolPower EPS100
  • 110–240 V : CoolPower MPS35. ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 45 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Description du fonctionnement CoolFreeze

6 Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonc- tionne sans CFC et ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation sans CFC et son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide. La glacière convient pour une utilisation mobile. En cas d’utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte perma- nent de 30°. Un protecteur de batterie à deux niveaux (CDF18) / trois niveaux (CDF26, CDF36, CDF46), intégré à l'appareil, empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 46 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Description du fonctionnement

6.1 Commandes et affichage

CDF18 Panneau de commande et prise de raccordement (fig. 2, page 2) : N° Désignation Signification 1 TEMPERATURE Régulateur de température, température de refroidissement minimale et maximale : COLD : +10 °C FREEZE : –18 °C 2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s’allume en vert : l’appareil est allumé et prêt à fonc- tionner La DEL s’allume en jaune : la température réglée est atteinte 3 ERROR La DEL clignote en rouge : l’appareil est allumé mais n’est pas prêt à fonctionner 4 BATTERY MONITOR Commutateur / protecteur de batterie : 0 : l’appareil est éteint HIGH : l’appareil est allumé, le protecteur de batterie est en mode HIGH LOW : l’appareil est allumé, le protecteur de batterie est en mode LOW 5 12/24Vg Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 47 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Description du fonctionnement CoolFreeze

CDF26 Prise de raccordement (fig. 3, page 2) et panneau de commande (fig. 4, page 2) : Pos. Désignation Explication 1 Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche 2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert: Le compresseur est en marche La DEL s'allume en orange: Le compresseur est arrêté La DEL clignote en orange: L'écran est éteint, la batterie est trop faible 3 ERROR La DEL clignote en rouge: L'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonctionner 4 SET Sélection du mode de saisie Réglage de la température Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) Réglage du protecteur de batterie 5 – Affiche la température dans le compartiment réfrigérant Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tempéra- ture, le quatrième chiffre indique l'unité de température (°C ou °F). 6 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée 7 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 48 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Description du fonctionnement

CDF36, CDF46 Prise de raccordement (fig. 3, page 2) et panneau de commande (fig. 5, page 3) : Pos. Désignation Explication 1 Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche 2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert: Le compresseur est en marche La DEL s'allume en orange: Le compresseur est arrêté La DEL clignote en orange: L'écran est éteint, la batterie est trop faible 3 ERROR La DEL clignote en rouge: L'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonctionner 4 SET Sélection du mode de saisie Réglage de la température Réglage de l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) Réglage du protecteur de batterie 5 – Affiche la température dans le compartiment réfrigérant Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tempéra- ture, le quatrième chiffre indique l'unité de température (°C ou °F). 6 ADJUST Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 49 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Utilisation CoolFreeze

7.1 Avant la première utilisation

7.2 Conseils pour économiser de l’énergie

  • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
  • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
  • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
  • Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
  • Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.
  • Evitez une température intérieure inutilement basse.

7.3 Raccordement de la glacière

La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou de 24 V.

Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. ➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 2) dans la prise pour tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 ou 24 V. REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 57). AVIS ! L’appareil peut être endommagé ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 50 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Utilisation

7.4 Utilisation du protecteur de batterie

Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

Le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement en mode « HIGH » qu'en mode « LOW » (voir tableau suivant). CDF18

AVIS ! Risque d’endommagement ! Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne pos- sède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie, tant que la batterie n’a pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie. Mode protecteur de batterie LOW HIGH Tension d’arrêt pour 12 V 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Tension de rallumage pour 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Tension d’arrêt pour 24 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Tension de rallumage pour 24 V 23,3 V ± 0,3 V 25,1 V ± 0,3 V Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH Tension d’arrêt pour 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension de rallumage pour 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tension d’arrêt pour 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tension de rallumage pour 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 51 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Utilisation CoolFreeze

CDF26 : Réglage du mode protecteur de batterie Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « + » ou « –

✓ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran cli- gnote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle. CDF36, CDF46 : Réglage du mode protecteur de batterie Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide de la touche « ADJUST ».

7.5 Utilisation de la glacière

➤ Placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer. ➤ Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 50). REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le secteur à courant alternatif par un redresseur, réglez le protecteur de batterie sur « LOW ». AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 52 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Utilisation

Verrouiller la glacière ➤ Fermez le couvercle. ➤ Abaissez le verrouillage (fig. 6 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. CDF18: Mise en marche de la glacière ➤ Placez l’interrupteur à coulisse « BATTERY MONITOR » en position « HIGH » pour fonctionner sur une batterie de démarrage, ou sur « LOW » pour fonction- ner sur une batterie d’alimentation. ✓ La DEL « POWER » s’allume en vert. ✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. ➤ Réglez la température de refroidissement à l’aide du régulateur de température « TEMPERATURE ». ✓ Lorsque la température de refroidissement réglée est atteinte, la DEL « POWER » s’allume en jaune. CDF36, CDF46 : Mise en marche de la glacière ➤ Appuyez sur la touche « ON/OFF » pendant trois secondes. ✓ La DEL « POWER » s'allume en vert. ✓ L'écran s'allume et indique la température de refroidissement actuelle. ✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. CDF18: Mise hors-service de la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Eteignez la glacière : positionnez le bouton-poussoir « BATTERY MONITOR » sur «0». ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. AVIS ! Risque de températures trop basses ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 53 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Utilisation CoolFreeze

CDF36, CDF46 : Débrancher la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière. ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.

7.6 Réglage de la température

CDF26 ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » ou « –

✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle. CDF36, CDF46 ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET ». ➤ À l'aide de la touche « ADJUST », réglez la température de refroidissement. ✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 54 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Utilisation

7.7 Sélection de l'unité de température

CDF26 Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des touches « + » ou « – ». ✓ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle. CDF36, CDF46 Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide de la touche « ADJUST ». CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 55 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Utilisation CoolFreeze

7.8 Dégivrage de la glacière

L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.

Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière : ➤ Retirez les aliments. ➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu’ils restent froids. ➤ Eteignez l’appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l’eau provenant du dégivrage.

7.9 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)

➤ Dévissez le compensateur (fig. 7 4, page 3) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 7 5, page 3) de la partie supérieure du boîtier (fig. 7 1, page 3). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer de la par- tie inférieure (fig. 7 6, page 3). ➤ Retirez la fiche de contact (fig. 7 3, page 3). ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 7 2, page 3) par un nouveau fusible de même valeur (8A 32V). ➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.

7.10 Changement de la lampe à incandescence (CDF26,

CDF36, CDF46) ➤ Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 3) pour que la partie transparente (fig. 8 1, page 3) de la lampe puisse être retirée par devant. ➤ Remplacez la lampe à incandescence. ➤ Replacez la lampe dans le boîtier. AVIS ! L’appareil peut être endommagé ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 56 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Nettoyage et entretien

8 Nettoyage et entretien

➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé. 9 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !
  • Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 57 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR Dépannage CoolFreeze

10 Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L'appareil ne fonc- tionne pas, la LED n'est pas allumée. La prise de courant continu de votre véhi- cule n'est pas sous ten- sion. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de cou- rant continu soit sous tension. La prise de tension alter- native n'est pas sous tension. Essayez une autre prise. L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allu- mée). Compresseur défec- tueux. La réparation doit être effectuée unique- ment par un service après-vente agréé. L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « ERROR » clignote). La tension de la batterie est insuffisante. Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire. En cas d'utilisation sur la prise de courant continu : L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la LED n'est pas allumée. Retirez le connecteur de la prise, puis procé- dez aux contrôles sui- vants. La prise de courant est sale. Ceci entraîne un mauvais contact élec- trique. Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume- cigare, c'est que la prise de l'allume- cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée. Le fusible de la prise 12/24 V est grillé. Remplacez le fusible (5 A) de la prise 12 V, voir chapitre « Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) », page 56. Le fusible du véhicule est grillé. Remplacez le fusible du véhicule corres- pondant à la prise 12/24 V (normale- ment 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'utilisation de votre véhicule). La LED « ERROR » cli- gnote pendant plus de 2 minutes, comme suit : 3x clignotant, pause, 3x clignotant, pause, ... Appareil défectueux. La réparation doit être effectuée unique- ment par un service après-vente agréé. CDF18-26-36-46--O-16s.book Seite 58 Montag, 7. November 2016 2:13 14FR CoolFreeze Retraitement

11 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 12 Caractéristiques techniques CDF18 CDF26Nº de produit : 9600000460 9600000183Capacité : 18 l 21 lTension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg :3,5A 5,0A 24 Vg :1,9A 2,5A Puissance frigorifique : De +10 °C à –18 °CClasse climatique : N ou TTempérature ambiante : De +16 °C à +43 °C Dimensions (B x H x T) en mm : 465 x 414 x 300 550 x 425 x 260 Poids : 9,5 kg 12,7 kgTests/Certificats :

Le circuit de refroidissement contient du R134a. CDF36 CDF46Nº de produit : 9600000461 9600000462Capacité : 31 l 39 lTension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,0 A 24 Vg : 2,5 A 2,5 A Puissance frigorifique : De +10 °C à –15 °CClasse climatique : N ou TTempérature ambiante : De +16 °C à +43 °C Dimensions (B x H x T) en mm : 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340 Poids : 12,5 kg 13,7 kgTests/Certificats : REMARQUE Il est impossible d'atteindre la température minimale si la température ambiante dépasse 32 °C (90 °F).