MOF96E - Fraiseuse ELU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOF96E ELU au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse ELU MOF96E, puissance 900 W, vitesse variable de 10 000 à 25 000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 60 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, le travail des contours et le rainurage. Convient aux utilisateurs professionnels et amateurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des accessoires, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants. S'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Poids de 3,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOF96E ELU
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOF96E - ELU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOF96E de la marque ELU.
MODE D'EMPLOI MOF96E ELU
Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique Elu. Depuis de nombreuses années, Elu produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration CE de conformité fr - 1 Instructions de sécurité fr - 2 Contenu de l’emballage fr - 3 Description fr - 3 Sécurité électrique fr - 3 Câbles de rallonge fr - 3 Assemblage et réglage fr - 4 Mode d’emploi fr - 5 Entretien fr - 6 Garantie fr - 6 Caractéristiques techniques
Tension V 230 230 Puissance absorbée W 750 900 Vitesses à vide tr/min 24.000 8.000-24.000 Base 2 colonnes 2 colonnes Course du guide mm 35 35 Butée revolver 3 positions, 3 positions, avec échelle avec échelle graduée graduée Pince de serrage mm 8 8 Diamètre des fraises, max. mm 30 30 Poids kg 2,8 2,9 Fusible: Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l’outil. Dénote la présence de tension électrique. Déclaration CE de conformité
Elu déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter Elu à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144:
(pression acoustique) dB(A)* 88 88
(puissance acoustique) dB(A) 89 89* à l’oreille de l’opérateur Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération suivant EN 50144: MOF96 MOF96E5,9 m/s 5,9 m/s
Directeur de développement produits Horst Großmann Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteFRANÇAIS fr - 2 27 Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables. 3 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). 4 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans. 5 Câble de rallonge pour l’extérieur A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge homologués portant le marquage correspondant. 6 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 7 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 12 Eviter tout démarrage involontaire Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position arrêt avant de mettre la fiche dans la prise. 13 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 14 Enlever la fiche de la prise Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complète- ment immobilisé avant de le poser, de procéder à l’entretien ou au changement d’accessoires. 15 Enlever les clés de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés et outils de réglage. 16 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 17 Préserver le câble d’alimentation Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. 18 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et, s’il est endommagé, le faire changer par votre Service Elu agréé. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte28 fr - 3 FRANÇAIS Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service Elu agréé. 20 Faire réparer votre outil par un Service Elu agréé Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées. Directives de sécurité additionnelles pour fraises
- Utiliser uniquement des fraises dont le diamètre correspond à la taille de la pince montée sur l’outil.
- Utiliser uniquement des fraises qui conviennent pour une vitesse d’au moins 30.000 tr/mn et marquées en conséquence.
- Ne jamais utiliser des fraises dont le diamètre excède le diamètre maximum repris dans les caractéristiques techniques. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Défonceuse 1 Guide parallèle avec barres de guidage 1 Pince de serrage (8 mm) 1 Clé plate de 13/17 mm 1 Douille de copiage 17 mm ø 1 Buse d’extraction de poussière 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté
- Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre parfaitement le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fig. A) Votre défonceuse portative Elu est un outil haut de gamme mis au point pour les travaux de défonçage professionnels du bois et des produits à base de bois. 1 Interrupteur MARCHE/ARRET 2 Echelle de profondeur de défonçage 3 Butée de profondeur 4 Poignée de blocage de la plongée 5 Vis de blocage de la butée de profondeur 6 Butée revolver 7 Bouton de blocage de l’arbre 8 Ecrou de la pince de serrage 9 Buse d’extraction de poussière 10 Vis de blocage du guide parallèle 11 Semelle 12 Variateur électronique (MOF96E) Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Après le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés. Câbles de rallonge Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un câble de rallonge homologué et adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le câble complètement. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteFRANÇAIS fr - 4 29 Assemblage et réglage Toujours retirer la fiche de la prise avant de procéder à l’assemblage ou au réglage. Montage et démontage d’une fraise (fig. B)
- Enfoncer le bouton de blocage de l’arbre (7) et le maintenir dans cette position.
- Desserrer l’écrou de la pince de serrage (8) de quelques tours au moyen de la clé plate 17 mm et introduire une fraise.
- Serrer l’écrou de la pince de serrage et relâcher le bouton de blocage de l’arbre. Ne jamais serrer l’écrou quand il n’y a pas de fraise dans la pince de serrage. Echange de la pince de serrage de fraise (fig. C) Votre défonceuse Elu est fournie avec une pince de serrage 8 mm montée. Deux autres pinces de serrage haute précision sont également disponibles. La pince de serrage et son écrou sont inséparables.
- Desserrer complètement l’écrou de la pince de serrage (8).
- Retirer la pince de serrage (13) entière.
- Remplacer la pince de serrage et serrer l’écrou. MOF96E - Réglage de la vitesse électronique (fig. A) La vitesse de rotation est réglable en continu de
8.000 à 24.000 tr/mn au moyen du variateur
- Choisir le niveau désiré au moyen du variateur électronique.
- De manière générale, choisir un régime bas pour les fraises de grand diamètre et un régime haut pour les fraises de petit diamètre. Le réglage correct sera néanmoins dicté par l’expérience. 1 = 8.000 tr/mn 2 = 9.500 tr/mn 3 = 11.500 tr/mn 4 = 16.000 tr/mn 5 = 19.500 tr/mn 6 = 22.500 tr/mn 7 = 24.000 tr/mn Réglage de la profondeur de fraisage (fig. D) Réglage au moyen de l’échelle et de la butée revolver
- Desserrer la vis de blocage de la butée de profondeur (5).
- Débloquer la plongée en tournant la poignée (4) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- Abaisser le corps de la défonceuse jusqu’à ce que la fraise touche l’ouvrage.
- Tourner la poignée (4) dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller la machine dans cette position.
- Régler la profondeur de fraisage en remontant la butée de profondeur en utilisant l’échelle graduée (2) ou bien placer un gabarit entre la butée de profondeur (3) et la butée révolver (6). La profon- deur de fraisage est indiquée par les flèches (14).
- Serrer la vis de blocage de la butée de profondeur (5). Triple réglage au moyen de la butée revolver La butée revolver (6) permet de régler 3 profondeurs de fraisage différentes. Ceci est particulièrement utile pour les coupes profondes, exécutées en plusieurs passes.
- Placer un gabarit d’épaisseur entre la butée de profondeur (3) et la butée revolver (6) pour régler la profondeur de fraisage exacte.
- Si nécessaire, ajuster les trois vis. Réglage de la profondeur avec la défonceuse en position inversée
- Régler la profondeur de fraisage avant d’installer la défonceuse en position inversée. Pour le montage de la défonceuse en position inversée, suivre les indications de montage contenues dans le manuel d’instruction du dispositif stationnaire. Un dispositif de réglage fin (EZ49103) est disponible en option. Montage du guide parallèle (fig. E)
- Introduire les barres de guidage (15) dans la semelle (11).
- Serrer les vis de blocage (10).
- Faire glisser le guide parallèle (16) sur les barres.
- Serrer les vis de blocage (17) provisoirement. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte30 fr - 5 FRANÇAIS Réglage du guide parallèle (fig. E)
- Tracer une ligne sur l’ouvrage à usiner.
- Abaisser le corps de la défonceuse jusqu’à ce que la fraise touche l’ouvrage.
- Bloquer la plongée en tournant la poignée (4).
- Positionner la défonceuse sur la ligne tracée.
- Faire glisser le guide parallèle (16) contre l’ouvrage et serrer les vis de blocage (17). Montage d’une douille de copiage (fig. F) En combinaison avec un gabarit, les douilles de copiage forment un accessoire très utile pour la reproduction de motifs.
- Monter la douille de copiage (18) dans la semelle (11) au moyen des vis (19), comme l’indique le dessin. Les vis (19) maintiennent également la buse d’extraction de poussière. Ne jamais utiliser la défonceuse sans cette buse. Aspiration de poussière (fig. A) Brancher un flexible d’aspiration de poussière sur la sortie de poussière (9). Mode d’emploi
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
- Toujours déplacer la défonceuse en respectant le sens d’attaque indiqué dans la fig. G (bords extérieurs/intérieurs). Avant la mise en marche:
- Vérifier que la fraise est montée correctement dans la pince de serrage.
- Régler la profondeur de fraisage.
- Brancher un aspirateur de poussière.
- Vérifier que la poignée de blocage de la plongée est bloquée avant de mettre la défonceuse en MARCHE. Mise en marche et arrêt de la machine (fig. A) Mettre la machine en marche au moyen de l’interrupteur MARCHE/ARRET (1).
- I = MARCHE. La machine fonctionne en continu.
- O = ARRET. Débloquer la plongée et laisser le corps de la défonceuse remonter en position de repos avant d’arrêter la machine. Utilisation des douilles de copiage (fig. F)
- Fixer le gabarit sur la pièce à fraiser au moyen de serre-joints.
- Choisir et monter une douille de copiage (18) adaptée.
- Soustraire le diamètre de la fraise du diamètre extérieur de la douille de copiage et diviser par deux. Ceci indiquera de combien le gabarit doit dépasser de la pièce à fraiser. Si la pièce à fraiser n’est pas suffisamment épaisse, la placer sur un morceau de bois ordinaire. Guidage avec règle Quand l’utilisation d’un guide parallèle est exclue, il est possible de guider la défonceuse au moyen d’une règle fixée solidement sur la pièce à fraiser (dépassant à ses deux extrémités). Défonçage à la volée Votre défonceuse Elu peut aussi être utilisée sans aucun guide, par exemple pour tracer des lettres et pour des travaux décoratifs. Exécuter uniquement des fraisages de faible profondeur! Utiliser des fraises d’un diamètre maxi. de 6 mm. Défonçage avec des fraises à téton de guidage (fig. B) Quand l’utilisation d’un guide parallèle ou d’une douille de copiage est exclue, il est possible d’utiliser des fraises à téton de guidage (20) pour reproduire ou suivre des formes complexes. Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengerätefr - 6 31 FRANÇAIS Parmi ces accessoires figurent des dispositifs pour assemblages par tenons et mortaises ou par queues d’aronde, des gabarits pour assemblages par chevilles, des douilles de copiage (17-30 mm), des dispositifs de réglage fin, compas à verge et des rails guides en diverses longueurs. Entretien Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend pour une bonne part d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. Service après-vente Elu Tous les outils électriques Elu sont soumis à un contrôle rigoureux avant de quitter l’usine. Au cas où votre outil nécessiterait néanmoins une révision, contacter votre revendeur ou appeler le numéro vert Elu pour obtenir l’adresse du Service Elu agréé le plus proche (voir au dos du manuel). GARANTIE
- 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine Elu ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique et le Luxembourg, retournez votre machine à Elu. Munissez-vous d’une preuve d’achat.
- 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine Elu présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
- la machine ait été utilisée correctement
- aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine
Notice Facile