MOF96E - Fräsmaschine ELU - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MOF96E ELU als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice ELU MOF96E - page 1
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELU

Modell : MOF96E

Kategorie : Fräsmaschine

SKIP

Häufig gestellte Fragen - MOF96E ELU

Laden Sie die Anleitung für Ihr Fräsmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MOF96E - ELU und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MOF96E von der Marke ELU.

BEDIENUNGSANLEITUNG MOF96E ELU

MOF96 MOF96E WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteDansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 20 Français 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Português 50 Suomi 56 Svenska 62 EÏÏËÓÈη 68 Copyright Elu

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteA

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte2

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte11

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräteda - 1 1 DANSK

  • Spænd låseboltene (17) midlertidigt. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräteda - 5 5 DANSK Sådan indstilles parallelanslaget (fig. E)

elektrische Spannung EG-Konformitätserklärung

Elu erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge ent- sprechend den Richtlinien und Normen 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassun- gen. Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini- en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144:

(Schalldruck) dB(A)* 88 88

(Schalleistung) dB(A) 89 89* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 50144: MOF96 MOF96E5,9 m/s 5,9 m/s

Direktor Produktentwicklung Horst Großmann Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Deutschland Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen Elu zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender. Inhaltsverzeichnis Technische Daten de - 1 EG-Konformitätserklärung de - 1 Sicherheitshinweise de - 2 Überprüfen der Lieferung de - 3 Gerätebeschreibung de - 3 Elektrische Sicherheit de - 3 Verlängerungskabel de - 4 Zusammenbauen und Einstellen de - 4 Gebrauchsanweisung de - 5 Wartung de - 6 Garantie de - 7 Technische Daten

Spannung (Volt) 230 230 Leistungsaufnahme (Watt) 750 900 Leerlaufdrehzahl (min

) 24.000 8.000-24.000 Fräskorb 2 Säulen 2 Säulen Fräskorbhub (mm) 35 35 Revolvertiefenanschlag 3 Stufen, 3 Stufen, mit Skala mit Skala Spannzangengröße (mm) 8 8 Fräser-Durchmesser, max. (mm) 30 30 Gewicht (kg) 2,8 2,9 Mindestabsicherung des Stromkreises: 230-V-Elektrowerkzeuge 10 A Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- wendet: Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektro- werkzeuges infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung! WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteDEUTSCH 8 de - 2 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge- fahren. 2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Ar- beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Fehler- strom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden. 4 Halten Sie Kinder fern! Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht berühren. Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachli- cher Anleitung benutzen. 5 Verlängerungskabel im Freien Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. 6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits- handschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- und spanerzeugenden Arbeiten. 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen geeigneten Gehörschutz. 10 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden Händen. 11 Achten Sie auf einen sicheren Stand Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. 12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos- senen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am EIN-/ AUS-Schalter. Vergewissern Sie sich davon, daß der Schalter beim Anschluß an das Strom- netz ausgeschaltet ist. 13 Seien Sie stets aufmerksam Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind. 14 Ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie, bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat, bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen. Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel ist der Netzstecker zu ziehen. 15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli- che Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be- stimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengerätede - 3 9 DEUTSCH 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regel- mäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer Elu-Kunden- dienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeuges zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert oder ausge- wechselt werden. Benutzen Sie das Elektrowerk- zeug nicht, wenn der Schalter defekt ist. Beschädigte Schalter müssen durch eine Elu- Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- Kundendienstwerkstatt ausführen Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten Fachmann ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser

  • Verwenden Sie nur Fräser mit einem Schaftdurchmesser, der der jeweiligen Spann- zange entspricht.
  • Verwenden Sie nur Fräser, die sich für eine maximale Drehzahl von mindestens 30.000 min

eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.

  • Verwenden Sie nie Fräser, deren Durchmesser größer ist als der in den technischen Daten angegebene Höchstdurchmesser. Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 Oberfräse 1 Parallelanschlag mit Führungsstangen 1 Spannzange 1 Gabelschlüssel SW 13/17 1 Führungshülse 17 mm ø 1 Staubabsaugkanal 1 Bedienungsanleitung 1 Explosionszeichnung
  • Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden.
  • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie- nungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Ihre Elu-Oberfräse wurde für professionelle Fräsarbeiten in Holz und holzähnlichen Stoffen ent- wickelt. 1 EIN-/AUS-Schalter 2 Frästiefenskala 3 Tiefenanschlag 4 Taucharretierung 5 Feststellschraube für Tiefenanschlag 6 Revolvertiefenanschlag 7 Spindelarretierung 8 Spannzangenmutter 9 Staubabsaugkanal 10 Feststellschraube für Parallelanschlag 11 Frästisch 12 Elektronischer Drehzahlregelschalter (MOF96E) Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon- zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan- nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu- ges angegebenen Spannung entspricht. Ihr Elu-Elektrowerkzeug ist gemäß EN 50144 zweifach isoliert; eine Erdlei- tung ist aus diesem Grunde überflüssig. CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte10 de - 4 DEUTSCH CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs- sen danach fachgerecht entsorgt werden. Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs- kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro- werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm

Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrol- le immer völlig aus. Zusammenbauen und Einstellen Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker. Montieren und Entfernen eines Fräsers (Abb. B)

  • Drücken Sie die Spindelarretierung (7) und halten Sie sie nieder.
  • Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel SW 17 die Spannzangenmutter (8) um einige Umdrehungen und stecken Sie einen Fräser ein.
  • Ziehen Sie die Spannzangenmutter an und lassen Sie die Spindelarretierung los. Ziehen Sie die Spannzangenmutter nie- mals ohne Fräser in der Spannzange an. Auswechseln der Spannzange (Abb. C) Bei der Lieferung befindet sich eine 8-mm-Spann- zange im Elektrowerkzeug. Zwei weitere Präzisions- spannzangen sind als Zubehör lieferbar, die zu den verschiedenen Schaftstärken der Fräser passen. Die Spannzange und die Spannzangenmutter sind nicht trennbar.
  • Lösen Sie die Spannzangenmutter (8) völlig.
  • Nehmen Sie die Spannzangeneinheit (13) heraus.
  • Setzen Sie eine neue Spannzangeneinheit ein und ziehen Sie die Spannzangenmutter an. MOF96E - Einstellen der elektronischen Drehzahlregelung (Abb. A) Mit der elektronischen Drehzahlregelung (12) kann man die Drehzahl von 8.000 bis 24.000 min
  • Drehen Sie den Regelschalter (12) auf den gewünschten Wert.
  • Meistens wird für eine Fräse mit großem Durchmesser eine niedrige Einstellung und bei einem kleinen Durchmesser eine hohe Einstellung gewählt. Die erforderliche Einstellung ist eine Erfahrungssache. 1 = 8.000 min

Einstellen der Frästiefe (Abb. D) Tiefeneinstellung mit Hilfe der Skala und des Revolvertiefenanschlags

  • Lösen Sie die Feststellschraube für den Tiefenan- schlag (5).
  • Lösen Sie die Taucharretierung (4), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Senken Sie den Fräskorb, bis der Fräser das Werkstück berührt.
  • Ziehen Sie die Taucharretierung (4) an.
  • Stellen Sie die genaue Frästiefe mit Hilfe der Skala (2) ein oder legen Sie eine Tiefenschablone zwischen den Tiefenanschlag (3) und den Revolvertiefenanschlag (6). Der Einstellbereich wird mit Pfeilen (14) angezeigt.
  • Ziehen Sie die Feststellschraube für den Tiefenanschlag (5) an. Dreifache Tiefeneinstellung Mit dem Revolvertiefenanschlag (6) können drei Tie- fen eingestellt werden. Dies ist von besonderem Nutzen, um große Tiefen in mehreren Arbeitsgängen zu fräsen.
  • Legen Sie eine Tiefenschablone zwischen den Tiefenanschlag (3) und den Revolvertiefenan- schlag (6), um die genaue Frästiefe einzustellen.
  • Erforderlichenfalls sind alle drei Schrauben einzustellen. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengerätede - 5 11 DEUTSCH Tiefeneinstellung bei einer Oberfräse in Untertischmontage
  • Stellen Sie die Frästiefe ein, bevor Sie die Oberfräse in Untertischmontage installieren. Zur Untertischmontage folgen Sie der Beschreibung in der Bedienungsanlei- tung der Stationäreinrichtung. Eine Tie- fen-Feinjustierung ist als Elu-Zubehör (EZ49103) erhältlich. Montieren des Parallelanschlags (Abb. E)
  • Montieren Sie die Führungsstangen (15) am Frästisch (11).
  • Ziehen Sie die Feststellschrauben (10) an.
  • Schieben Sie den Parallelanschlag (16) über die Führungsstangen.
  • Ziehen Sie die Feststellschraube (17) vorüberge- hend an. Einstellen des Parallelanschlags (Abb. E)
  • Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material.
  • Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das Werkstück berührt.
  • Ziehen Sie die Taucharretierung (4) an.
  • Positionieren Sie die Oberfräse auf der Fräslinie.
  • Schieben Sie den Parallelanschlag (16) gegen das Werkstück und ziehen Sie die Feststell- schrauben (17) an. Montieren der Führungshülse (Abb. F) Zusammen mit einer Schablone spielen die Führungs- hülsen beim Fräsen und Formen eine wichtige Rolle.
  • Montieren Sie die Führungshülse (18) mit Hilfe der Schrauben (19) am Frästisch (11). Die Schrauben (19) halten auch den Staubabsaugkanal. Betreiben Sie die Oberfräse niemals ohne diesen. Anschließen eines Entstaubers (Abb. A) Wichtig: Wir empfehlen die Benutzung von Staubab- sauganlagen gemäß der Norm TRGS 553. Die Staubabsaugung erfolgt ausschließlich durch Anschluß an eine externe Anlage.
  • Schließen Sie einen Staubabsaugschlauch an den Staubabsaugkanal (9) an. Gebrauchsanweisung
  • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- weise und die gültigen Vorschriften.
  • Bewegen Sie die Oberfräse wie gezeigt in Abb. G (äußere Kanten/innere Kanten). Vor dem Betrieb:
  • Vergewissern Sie sich, daß der Fräser korrekt in der Spannzange montiert wurde.
  • Stellen Sie die Frästiefe ein.
  • Schließen Sie einen Entstauber an.
  • Vergewissern Sie sich, daß die Taucharretierung festgedreht ist, bevor Sie das Gerät EINschalten. EIN- und AUSschalten (Abb. A) Betätigen Sie zum Einschalten des Werkzeuges den EIN-/AUS-Schalter (1).
  • I = EIN. Das Werkzeug ist nun auf Dauerbetrieb geschaltet.
  • O = AUS. Lösen Sie die Taucharretierung und las- sen Sie den Fräskorb in die Ruhestellung zurückfahren, bevor Sie das Gerät AUSschalten. Benutzung der Führungshülsen (Abb. F)
  • Befestigen Sie die Schablone mit Hilfe von Schraubzwingen am Werkstück.
  • Wählen Sie eine geeignete Führungshülse (18) und installieren Sie sie.
  • Ziehen Sie den Fräserdurchmesser vom Außendurchmesser der Führungshülse ab und teilen Sie das Ergebnis durch 2. Dies ist der Abstand zwischen der äußeren Fräskante und der Schablone. Falls in voller Stärke des Werkstückes gefräst wird, unterlegen Sie es mit einem Stück Abfallholz, um die Werkbank zu schützen. Führung entlang einer Latte Dort wo keine Kantenführung möglich ist, können Sie auch eine auf dem Werkstück festgeklemmte Latte als Führung verwenden. Dabei sollte die Latte an beiden Enden über das Werkstück hinausragen. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteDEUTSCH 12 de - 6 Fräsen ohne Führungsanschlag Ihre Elu-Oberfräse kann auch ohne jegliche Führung, z.B. für Schriftzüge oderkreative Werkstücke, betrie- ben werden. Arbeiten Sie nur mit geringen Schnittiefen! Größere Frästiefen erzielen Sie am be- sten in mehreren Arbeitsgängen. Fräser mit Anlaufzapfen (Abb. B) Wo eine Parallelführung oder Führungshülse unge- eignet ist, können zum Kontourfräsen Fräser mit Anlaufzapfen (20) benutzt werden. Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren Elu-Fachhändler. Hierzu gehören Zinkenfräsgeräte für Schwalben- Schwanz- und Finger-Zinken, Dübelschablonen, Führungshülsen, Höhen-Feinjustierungen, Zirkelstan- gen und Führungsschienen in verschiedenen Längen. Wartung Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reini- gung voraus. Schmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Reinigung Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei- ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch. Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden können und Stoffe, die fachge- recht entsorgt werden müssen. Elu und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz- und akkubetriebene Elu-Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder direkt an Elu eingeschickt werden. Beim Recycling werden sortenreine Roh- stoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe ge- wonnen und nicht verwertbare Reststoffe verantwor- tungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. Elu-Kundendienst Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei Ihrem Elu-Fachhändler oder bei der Elu-Haupt- niederlassung Ihres Landes (siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung). WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengerätede - 7 13 DEUTSCH GARANTIE
  • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres Elu-Elektrowerk- zeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem Elu- Fachhändler im Original-Lieferumfang zurückge- ben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zu- rück Garantie gilt nicht für Zubehör.
  • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf- datum, das durch den Original-Kaufbeleg nach- gewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:
  • Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
  • Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
  • Kostenlosen und fachmännischen Reparatur- service
  • Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist und nur Original-Elu-Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von Elu als zum Betrieb mit Elu-Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet worden sind. Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zu- sätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie kön- nen nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kauf- preises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteENGLISH 14 en - 1 Congratulations! You have chosen an Elu Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Elu one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Table of contents Technical data en - 1 EC-Declaration of conformity en - 1 Safety instructions en - 2 Package contents en - 3 Description en - 3 Electrical safety en - 3 Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 3 Using an extension cable en - 4 Assembly and adjustment en - 4 Instructions for use en - 5 Maintenance en - 6 Guarantee en -6 Technical data
  • Se presente la prueba de compra. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte26 fr - 1 FRANÇAIS
  • Serrer les vis de blocage (17) provisoirement. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte30 fr - 5 FRANÇAIS Réglage du guide parallèle (fig. E)
  • la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteITALIANO 32 it - 1
  • Draai de borgschroeven (16) handvast aan. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteNEDERLANDS 42 nl - 5 Instellen van de parallelaanslag (fig. E)
  • Aperte os manípulos de bloqueio (17). WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte54 pt - 5 PORTUGUÊS O ajuste da guia paralela (fig. E)
  • Se apresente prova da data de compra. WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteSUOMI

¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Horst Großmann Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte∂§§∏¡π∫∞ el - 2 69 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜

  • ™Ê›ÍÙ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹ ‰È›ۉ˘Û˘ (4). WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte∂§§∏¡π∫∞ 72 el - 5
  • ڷηÏ›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ). WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteE°°À∏™∏

72 el - 7 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteWMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteWMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteTYP. 13-07-98

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und GartengeräteTYP. 01 / 95