MOF96E - Fresadora ELU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MOF96E ELU en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MOF96E ELU
Preguntas de los usuarios sobre MOF96E ELU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOF96E - ELU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOF96E de la marca ELU.
MANUAL DE USUARIO MOF96E ELU
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Contenido
Characteristicasétécnicases-1
Declaración CE de conformidades - 1
Instrucciones de seguidades es - 2
Verificacion del contenido del embalaje es - 3
Descripciónes - 3
Seguridad eletrica es - 3
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantia es - 6
Characteristicasétécnicas
| MOF96 MOF96E | ||
| Voltaje V 230 230 | ||
| Potencia absorbida | W 750 900 | |
| Velocidad en vacio min-1 | 24.000 | 8.000-24.000 |
| Soporta de la fresadora | 2 columnas | 2 columnas |
| Penetración mm 35 | 35 | |
| Tope de profundidad | 3 positions, 3 positions, | |
| del revolver | con | con |
| graduación | graduación | |
| Tamañode pinza mm 8 | 8 | |
| Diámetro máximo de la fresa mm 30 | 30 | |
| Peso kg 2,8 | 2,9 | |
Fusibles
Herramientos 230 V: 10 A
En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.
Declaración CE de conformidad
CE
MOF96/MOF96E
Elu certifica que estas herramrientas electricas han sido construidas de acuerdo a las normas seguidentes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de(acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:
| MOF96 | MOF96E | |||
| LpA | (presión acústica) | dB(A)* | 88 | 88 |
| LwA | (potencia acústica) | dB(A) | 89 | 89 |
- al oído del usuario

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración según EN 50144:
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramentas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su País, a fin de reducir el risgo de descarga electrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de sécurité siguientes antes de utiliser este producto. iConserve bien estas instructaciones decurity!
Generalidades
1 Mantenga limpia el area de trabajo
Un area o un banco de trabajo en desorden augmentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo
No exponga las Herramrientas Eléctricas a la humedad. Procure que el area de trabajo está bien iluminada. No utilise Herramrientas Eléctricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables.
3 Protejase contra las descargas electricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberias, radiadores,
cocinas electricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formacion de polvo metalico,
etc.), se pueda augmentar la calidad electrica a
través de intercalar un transformador de
separacion o un interruptor de proteccion de
corriente de defecto (FI).
4 Mantenga alejados a los niños!
No permitted that other persons to quen la herramienta o el cable de prolongacion. En caso de uso por menos de 16 años, se requiere supervisión.
5 Cables de prolongacion para el exterior
Al trabajo fuera, utilise siempre cables de prolongacion destinados al uso exterior y marcados en consecuencia paraarlo.
6 Guarde las herramientos que no utilizes
Las Herramentas Eléctricas que no se utilizes, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrián ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajo al exterior, se recomiendalearvar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de proteccion
Utilice también una mascarilla si el trabajo executado produce polvo u另一边 partículas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la proteccion de los oidos cuando la presion acustica exceeda el valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de aconte
Mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al transporte la herramienta enchufada.
Asegürese de que el interruptor está en posición de parada al enchufar la herramipta.
13 Este siempre alerta
Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramenta
Desconecte la herramienta y espere que esté Completely parada antes de partirla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilise y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes deponer la herramienta en marcha,
aseguede que lasllaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilise herramientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados.
La herramienta funciona para最好 y con mayor calidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
ATENCLION! El uso de accesorios o acoplamente, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instructaciones, pueda dar lugar a lesiones de personas.
17 Cuide el cable de alimentacion
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramrientas asiduamente
Mantenga sus herramrientas afliladas y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la satisfución de accesorios. Verifique los cables de las herramrientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que Sean reparados. Inspeccione los cables de prolongacion periodically y sustituyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secs, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utiliser la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funciona corRECTamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier(other defecto que pudiera perjudicar al buena configuracionado de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguidad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilize la herramienta cuando el interruptor está defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evaporar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientos Eléctricas debe ser efectuada unicamente por un的技术ico competente.
Normas de seguridad adiconiales para fresas
- Utilice siempre fresas que tengan un diametro que se corresponda con eltvero de la pinza instalada en su herramienta.
- Utilice siempre fresas que Sean apropriadas para una velocidad de 30,000min^-1 y que estén marcadas de forma correspondiente.
- Nunca utilise fresas que tengan un diametro que exceeda del diametro máximo indicado en los datos技术和os.
Verificacion del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Fresadora
1 Guía rectilínea con barras directrices
1 Pinza
1 Llave fija de 13/17
1 Casquillo de guía de 17 mm Ø
1 Conducto extractor de polvo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo ndo durante el transporte.
- Tómese el tiempo你需要 para leer y comprehend este manual antes de utiliser la herramipta.
Descripción (fig. A)
Su fresadora Elu de altas prestaciones se ha disnéado para su uso en aplicaciones profesionales de fresado de piezas de gran espesor de madera y produits de madera.
1 Interruptor de Puesta en marcha (ON) /
Parada (OFF) con enclavamento
2 Ajuste de la profundidad de fresado
3 Tope de profundidad
4 Pomo de bloqueo
5 Tornillo de fjacion del tope de profundidad
6 Tope de profundidad del revolver
7 Inmovilizador del husillo
8 Tuerca de la pinza
9 Conducto extractor de polvo
10 Tornillo de fijación de la guía rectilínea
11 Base de la fresa dora
12 Ruedecilla de control de velocidad (MOF96E)
Seguridad electrica
El motor electrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas.

Su herramienta Elu tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consecuiente, no se requires conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que seanecessaryutilizarun cable de prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (veanse lascharacteristicas先进技术). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Siutiliza un carrete de cable,desenrolle siempre el cable completamente.
Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
Colocacion y retirada de una fresa (fig. B)
- Sujete y mantenga sujeto el inmovilizador del husillo (7).
Valiendose de la llave fija de 17 mm, afloje la tuerca (8) de la pinzaHCIciendola girarunas cuantas vueltas e introduzca una fresa. - Apriete la tuerca de la pinza y deben libre el innovilizador del husillo.

No apriete nunca la tuerca de la pinza si no hay ninguna fresa colocada en la pinza.
Sustitución de la pinza (fig. C)
Su freesadora Elu se suministra con una pinza de 8 mm colocada en la herramipta. también existen dos pinzas de precision adiconiales paraaabstar a la fresa realizada. La pinza y la tuerca de la pinza forman un Conjunto inseparable.
- Afloje Completely la tuerca (8) de la pinza.
- Retire la pinza (13) y sustitúyala.
- Apriete la tuerca (8) de la pinza.
MOF96E - Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. A)
La velocidad puede variarse de forma progresiva entre 8.000 y 24.000 min1 realizando la ruedecilla de control electrónico de velocidad (12).
- Coloque el control en el nivel deseado.
- Como norma general, utilise un ajuste bajo para fresas de gran diametro y un ajuste alto para fresas deklequeo diametro.Elajuste adecuado se aprende emplicamente.
$$ \begin{array}{l} 1 = 8. 0 0 0 \min ^ {- 1} \ 2 = 9. 5 0 0 \mathrm {m i n} ^ {- 1} \ 3 = 1 1. 5 0 0 \mathrm {m i n} ^ {- 1} \ \end{array} $$
$$ \begin{array}{l} 4 = 1 6. 0 0 0 \min ^ {- 1} \ 5 = 1 9. 5 0 0 \min ^ {- 1} \ 6 = 2 2. 5 0 0 \min ^ {- 1} \ 7 = 2 4. 0 0 0 \min ^ {- 1} \ \end{array} $$
Ajuste de la profundidad de corte (fig. D)
Ajuste de la profundidad realizando la graduación y el tope de profundidad del revolver
- Afloje el tornillo de fijación del tope de profundidad (5).
- Afloje el pomo de bloqueo (4) haciendo girar en sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Baje el soporte de la fresa para hacer que la fresa toque la pieza de trabajo.
- Apriete el pomo de bloqueo (4).
- Ajuste la profundidad de corte exacta utilizing la escala graduada (2) o colque una plantilla entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revolver (6). Las flechas (14) indicate el intervalo de ajuste.
- Apriete el tornillo de fijación del tope de profundidad (5).
Ajuste de tres profundidades utilizing el tope de profundidad del revolver
El tope de profundidad del revolver (6) puede'utilarse paraaabstar 3 profundidades distinctas.
Estaopyonesparticularlymenteutilpararealizar cortes profundos en diversas posiciones.
- Coloque una plantilla de profundidad entre el tope de profundidad (3) y el tope de profundidad del revolver (6) paraaabstar la profundidad de corte exacta.
- Si es preciso, ajuste los tres tornillos.
Ajuste de la profundidad con la fresadora instalada en posicion invertida
- Ajuste la profundidad de corte antes de instalar la fresadora en posicion invertida.

Para instalar la fresadora en posicion invertida, consulte el manual de instrucciones correspondiente la herramenta fija. Como accesorio possible suministrarse un elemento de ajuste fino de la profundidad (EZ49103).
Montaje de la guía rectilinea (fig. E)
- Monte las barras directrices (15) en la base de la fresadora (11).
- Apriete los tornillos de fijación (10).
- Deslice la guía rectilínea (16) sobre las barras.
- Apriete provisionalmente los tornillos de lijación (17).
Ajuste de la guía rectilinea (fig. E)
- Trace una linea en la parte del material en la que va a practicar el corte.
- Baje el soporte de la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo.
- Apriete el pomo de bloqueo (4).
- Coloque la fresadora sobre la linea trazada para practicar el corte.
- Deslice la guía rectilínea (16) hasta que toque la pieza de trabajo y apriete los tornillos de lijación (17).
Montaje de un casquillo de guía (fig. F)
Junto con una plantilla, los casquillos de guía desempenan un papel importante a la hora de practicar un corte y reproductrillo según un modelo.
- Monte el casquillo de guía (18) en la base de la fresadora (11) realizando los tornillos (19) de la forma indicada.

Los tornillos (19) sujetan también el conductor extractor de polvo.
Lareshadora no debeetrabajo nunca sin esteconducto.

Conexión de un extractor de polvo (fig. A)
Conecte la manguera del extractor de polvo al conductor de extracción de polvo (9).
Instrucciones para el uso

- Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
- Desplace sempre la fresadora de la forma indicada en la fig. G (bordes exteriros/bordes interiores).
Antes de trabajo:
-
Compruebe si la fresa está instalada en la pinza de forma correcta.
-
Ajuste la profundidad de corte.
- Conecte un extractor de polvo.
- Asegürese de que el pomo de bloqueo está siempre inmovilizzato antes de proceder a lapellsta en marcha.
Puesta en marcha (ON) y Parada (OFF) (fig. A)
Puesta en marcha de la herramienta utilizing el interruptor de PUESTA EN MARCHA/PARADA (1).
- I - PUESTA EN MARCHA. La herramienta trabaja ahora de forma continua.
- O - PARADA.

Afloje el pomo de bloqueo y haga que el soporte de la fresadora vuelva a su posicion de reposo antes de proceder a la desconexión.
Utilización de los casquillos de guía (fig. F)
- Sujete la plantilla a la pieza de trabajo utilizing abrazaderas en los extremos.
- Seleccione e instale un casquillo de guía (18) adequado.
- Reste el diametro de la fresa del diametro exterior del casquillo de guía y dividía el的结果 entre 2. Este valor indica en qué magnitud el tamanio de la plantilla debe ser superior al de la pieza en la que va a practicarse el corte.

Si la pieza de trabajo no tiene suficiente espesor, colocquela sobre un trozo de madera sobrante.
Utilización de un listón como guía
Cuando no se pueda usar una guía de borde rectilíneo, también es possible guiar la fresadora a lo largo de un listón sujeto con abrazaderas a la pieza de trabajo (dejando que el listón sobresalga por ),
ambos extremos).
Utilización manual de la fresadora
Tambien peut utiliser la fresadora Elu sin ningún tipo de guía, por exemple, para realizar rótulos o executarotiros problemas creativos.

Realice solo cortes poco profundos! Utilice freesas con un diametro maximo de 6 mm.
Utilización de fresas piloto (fig. B)
Cuando no esADEUCADO el empleo deuna guia rectilinea o de un casquillo guia,可以更好se fresas piloto (20) para la operation de corte en cordes con formas complejas.
Consulte a su proveedor si desea informacion mas detallada sobre los accesos apropriados.
Entre los mismos se incluyen herramientos para ensambles de cola de pescado, para ensambles en cola de milano y cola de pescado, plantillas para realizar juntas con espigas, casquillos de guía, elementos de ajuste fino de la alta, barras de arrastre y carriles guía de diversas longitudes.
Mantenimiento
Su ferramenta eletrica Elu ha sido disenada para funcionar mucho tiempo con un minimum de mantenimiento. El functiomento satisfactorio depende del buen cuidado de la ferramenta y de una limpieza freciente.

Lubricación
Su herramipta eletrica no requires lubricacion adiconal.

Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad realizando un pano suave.

Herramentas desechadas y el medio ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio Elu,onde sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.
El Servicio Post-Venta de Elu
Todas las herramrientas electricas de Elu han sido sometidas a extensas pruebas antes de salir de la fabrica. Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Elcctrica necesitase ser reparada, pongase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para Obtener la direccion del centro de serviceo mas cercano (vease al dorso de este manual).
GARANTÍA
30 Días DE SATISFACCIón COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta Elu, contacte con su Centro de Servicio Elu. Presente su reclamacion, jintamente con laquina completa, asi como la factura de compray y le sera presentada la mejor solution.
- UN ANO DE GARANTIA
Si su producto Elu presenta algunos defecto debido a fallos de materiales o mano deILA en los 12 meSES seguidentes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadequamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
DEFONCEUSE MOF96/MOF96E
Felicitations!
As pesas e areas de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.
2 Cuide do ambiente da area de trabajo
Utilize también una mascara no caso de oseworkos produzirem po.
No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.
Montagem e afinação
