MHB90 - Ponceuse ELU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHB90 ELU au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance 250 W, diamètre de la plate-forme 125 mm, vitesse à vide 12 000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides |
| Informations générales | Garantie 2 ans, poids 1,5 kg, dimensions 30 x 15 x 15 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHB90 ELU
Questions des utilisateurs sur MHB90 ELU
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHB90 - ELU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHB90 de la marque ELU.
MODE D'EMPLOI MHB90 ELU
Vouaveschoisi un outil electrique Elu.Depuis de nombreuses annees,Elu produit des outils electriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Table des matieres
Characteristiques techniques fr - 1
Declaration CE de conformite fr - 1
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l'emballage fr-3
Description fr - 3
Securiteelectricrefr-3
Cables de rallonge fr - 4
Assemblage et réglage f-4
Mode d'emploi fr - 5
Entretienfr-5
Garantie fr - 6
\section*{Caracteristiques techniques}
| MHB90 MHB90E | |||
| Tension V 230 | 230 | ||
| Puisance absorbée | W | 1.010 | 1.100 |
| Vitesse de la bande | m/min | 380 | 250 - 380 |
| Surface de ponçage | mm | 100 x 110 | 100 x 110 |
| Longueur de la bande | mm | 560 | 560 |
| Largeur de la bande | mm | 100 | 100 |
| Aspiration de poussière | sac à poussière | sac à poussière | |
| Poids | kg | 6,3 | 6,4 |
| Fusible: | |||
| Outils 230 V | 10 A | ||
Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel:

En cas de non-respect des instructions dans le present manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité de dégradation de l'outil.

Denote la presence de tension electrolyque.

Risque d'incendie.

Risque d'explosion.
Déclaration CE de conformité

MHB90/MHB90E
Elu declare que ces outils ont ete mis au point en conformite avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE,73/23/CEE,EN50144,EN55104 EN 55014,EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter Elu à l'adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE & 89/392/CEE, mesure suivant EN 50144:
| MHB90 | MHB90E | ||
| Lp(a) | (pression acoustique) | dB(A)* | 90 |
| Lw(a) | (puissance acoustique) | dB(A) | 98 |
a loreille de I'opérateur

Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l'ouie lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carre de l'accelération suivant EN 50144:
| MHB90 | MHB90E | |
| < 2.5 m/s2 | < 2.5 m/s2 |
FRANÇAIS
Directeur de développement produits Horst GroBmann
X. fociumann
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électriche, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d'utiliser l'outil. Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils electriques à l'humidité.
Veiller à ce que l'aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d'outils electriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Éviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cusinières électriques et réfrigerateurs. Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électricque peut être augmentée en insérant un transformateur d'isolation ou un disjoncteur différentiel (Fl).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d'autres personnes touchent l'outil ou le cable de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.
5 Cable de rallonge pour l'extérieur A I'extérieur, n'utiliser que des cables de rallonge homologues portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sur Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourrait être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l'ouie lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
11 Adopter une position comfortable Toujours tener les deux pieds a terre et garder I'equilre.
12 Eviter tout demarrage involontaire
Ne pas porter l'outil en ayant un doigt place sur l'interrupteur. Mettre l'interrupteur en position d'arrêt avant demettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance Observer vous travaill. Faire preuve de bon sens. Ne pas employerer l'outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l'outil et attendre qu'il soit complètement immobilisé avant de le laisser, de procéder à l'entretien ou au changement d'accessoires.
15 Enlever les clés de réglage Avant demettre l'outil en marche,retirer les clés et outils de réglage.
16 Utiliser l'outil adéquat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans leprésent manuel. Ne pas utiliser d'outsils ou d'accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n' ont pas été concus.
Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans leprésent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l'outil conformément à sa destination.
17 Préserver le cable d'alimentation
Ne pas porter l'outil par le cable et ne pas tirer sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Preserver le cable de la chaleur, de l'huile et des aretes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affués et propres afin de travailler moins et plus surement. Observer les instructions d'entretien et de changement d'accessoires. Vérifier régulièrement l'état du cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire changer par votre Service Eu agréé. Vérifier périodiquement le cable de rallonge et le remplaçer s'il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemples d'huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d'utiliser l'outil, vérifier qu'il n'est pas endommagé. Pour cela, contrôler l'alignement des pieces en mouvement et leur grippage évientuel. Tous les composants doivent être montés correctement etmplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute piece endommagée conformément aux instructions. Ne pas utiliser l'outil quand l'interrupteur est défectueux. Faire replacer l'interrupteur par un Service Elu agree.
20 Faire réparer votre outil par un Service Elu agréé
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils électriques est strictement réservée aux personnes qualifiées.
Ponçage de peinture
Respecter les régles en vigueur pour le ponçage de peintures en prétant une attention particulière à ce qui suit:
1 Si possible, utiliser un aspirateur de poussière.
2 Lors du ponçage de peintures presumées à base de plomb:
- Interdire l'accès à la zone de travail aux femmes enceintes et aux enfants.
- Toutes les personnes ayant accès à la zone de travail doivent porter un masque conçu pour la protection contre les poussières et les vapeurs de plomb.
- Ne pas manger, boire ou fumer dans la zone de travail.
3 Se débarrasser de la poussière et des autres débris de manière sûre.
Contenu de l'emballage
1 Ponceuse à bande
1 Sac à poussière
1 Adaptateur d'aspiration de poussieres (option)
1 Bande abrasive
1 Cadre depongage
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclated
- Verifier si l'outil, les pieces ou les accessoires ne doivent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de dire et de comprendre à fond leprésent manuel avant demettre votre outil en marche.
Description (fig. A)
Votre Ponceuse à bande Elu MHB90(E) a été mise au point pour le ponçage du bois, des produits à base de bois et des matieres plastiques.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Variateur de vitesse électronique (MHB90E)
3 Bouton de verrouillage
4 Ressort de serrage
5 Bande abrasive
6 Bouton de centrage
7 Sac à poussière
8 Adaptateur d'aspiration de poussières
9 Poignée de guidage
10 Axe de rouleau
11 Rouleau
12 Levier de tension de la bande
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour une seule tension. Verifier si la tension secteur corresponda la tension indiquee sur la plaque d'identification.

Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
CH Toujours utilise la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
FRANÇAIS
CH En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche.
Aprees le remplacement du cordon secteur ou de la fiche, s'en debarrasser en songeant a la sécurité car il est dangereux de reutiliser un cordon secteur ou une fiche dont les conducteurs sont denudés.
Cables de rallonge
Si un cable de rallonge est nécessaire, utiliser un cable de rallonge homologué adapté pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5mm^2 . En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler le cable complètement.
Assemblage et réglage

Toujours retirer la fiche de la prise avant de proceder à l'assemblage ou au réglage.
Montage et centrage de la bande abrasive (fig. B & C)
Votre ponceuse utilise des bandes abrasives de 100× 570mm
- Placer l'outil sur son cote, le levier de tension de la bande (12) vers le haut.
- Tirer le levier de tension de la bande (12) vers le haut et vers la droite.
- Enlever la bande abrasive (5).
- Monter une nouvelle bande abrasive. Les flèches à l'intérieur de la bande et sur la machine doivent être orientées dans le même sens.
- Repousser le levier de tension de la bande.
- Mettre la machine en MARCHE et manipuler le bouton de centrage (6) pour centrer la bande abrasive sur le rouleau (11).

La bande abrasive ne doit jamais dépasser à l'arrière! La bande abrasive doit être alignée sur le bord de la surface abrasive (voir la flèche).
MHB90E - Reglage de la vitesselectronique (fig. D)
- Tourner le variateur de vitesselectronique (2) dans la position désirée. La vitesse de la bande augmente avec le chiffre sur le variateur.
MHB90(E)K - Montage, démontage et réglage du cadre de ponçage (E36052) (fig. A & E)
- Enlever la bande abrasive.
- Enlever la tige de fixation (13) du cadre de ponçage (14).
- Introduire la tige de fixation dans les dispositifs de montage en demi-cercle où elle sera bloquée par le ressort de serrage (4).
- Monter le protecteur (15) sur le cadre de ponçage au moyen des vis (16) et des rondelles (17) comme l'indique la figure.
- Monter la bande abrasive comme décrit ci-dessus.
- Engager la tige de fixation (13) dans le ressort des serrage (4).
Tournier le bouton (18) pourmettre la tige de fixation arriere à la verticale.Emboiter le cadre de ponçage sur la tige de fixation arriere. - Regler la hauteur du cadre de ponçage (14) au moyen du bouton (18).
- Pour démonter le cadre de ponçage, procédé en ordre inverse.

En cas de ponçage sans le cadre, tourner la tige de fixation (13) d'un quart de tour. Il n'est pas nécessaire de la démonter.
Montage et demontage du support stationnaire (E36053) (fig. A & F)
Votre ponceuse à bande peut etre montee sur un support stationnaire disponible en option.
- Monter le cadre de ponçage (14) comme décrit ci-dessus.
- Enlever le bouton en étoile (19) du support stationnaire.
- Installer la ponceuse dans le support stationnaire (20). La poignée de guidage (9) s'engage dans le trou pratique dans le support stationnaire (20). La tige fillette (21) dépasse du trou (22) dans le bras (23).
Tournier le bouton en etoile (19) sur la tige filletee (21). - Pour démonter la ponceuse, procéder en ordre inverse.
Aspiration de poussière

Aspiration de poussière (fig. G)
Pincer le ressort (24) du sac a poussiere (7) et le relacher entre les anneaux de calage (25).
Pour une aspiration efficace, vider le sac ds qu'il est rempli au 1/3 de sa capacité.
- Retirer le sac à poussière, ouvrir la tirette et vider le sac en le secouant.
Adaptateur d'aspiration de poussière (E36054) (fig. E & H)
- Visser l'adaptateur (8) sur l'orifice (26).
- Si le canal d'aspiration est obturé, desserrer les deux vis (27) et (28) et enlever les copeaux et la poussière.
- Dans la mesure du possible, tous raccorder un aspirateur mis au point en conformite avec les directives relatives à l'émission de poussière.

Ne pas utiliser le sac à poussière ou un aspirateur lors du ponçage de métaux à moins qu'un extincteur d'étincelles ne soit present.

Ne pas puncer des surfaces en magnésium!
- Ne pas dégrossir les surfaces en métal pur.
Mode d'emploi

- Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur.
Fixer convenablement l'ouvrage a poncer.
Exercer une légere pression seulement.
Ponçage (fig. A)
Une poignée supérieure (9) a eté prévue pour un contrôle optimal de l'outil en cas d'utilisation sans le cadre de ponçage.
- Commencer avec un papier à gros grains.
- Guider l'outil en effectuant des mouvements longs.
- Vérifier souvent votre travail.
Mise en MARCHE et ARRET (fig. A)
- Pourmettre l'outil en marche,appuyer sur I'interrupteur MARCHE/ARRET (1).
Pour un fonctionnement en continu, appuyer sur le bouton de blocage (3).
Si l'interrupteur est bloqué, appuyer brievement sur l'interrupteur et le relacher immédiatement. Toujoursmettre l'outil à l'ARRET après le travail et avant de débrancher l'outil.
Votre revendeur possede des informations detaillees sur les divers types de bandes abrasives.
Entretien
Votre outil Elu a ete concu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant depend en large mesure d'un entretien soigneux et regulier.

Lubrification
Votre outil electrique ne necessite aucune lubrication additionnelle.

Nettoyage
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Nettoyer régulierement le boîtier avec un chiffon doux.
Vider regulierement le sac à poussiere ou nettoyer l'adaptateur.
Service après-vente Elu
Tous les outils electriques Elu sont soumis à un contrôle rigoureux avant de quitter l'usine. Au cas ou vous outil nécessiterait neanmoins une révision, contacter votre revendeur ou appeler le numéro vert Elu pour obtenir l'adresse du Service Elu/agree le plus proche (voir au dos du manuel).
FRANÇAIS
GARANTIE
- 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION Si, pour quelles raison que ce soit, votre machine Elu ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourer avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après-vente/agree pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique et le Luxembourg, retournez votre machine à Elu. Munissez-vous d'une preuve d'achat.
1 AN DE GARANTIE
Au cas ou votre machine Elu presentaient un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre déspréciation, à condition que:
- la machine ait ete utilisee correctement
- aucune personne non qualifiée n'ait tenté de réparer la machine
- la preuve d'achat portant la date d'acquisition soit fournie.
LEVIGATRICE A NASTRO MHB90/MHB90E CORRISpondENTI MODELLIK CORRISpondENTI (INCL.CASSETTA IN METALLO)
Congratulations!
Segurancélectrica pt-3
Extensoes pt-4
Segurança électrique
Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11
Belgié en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10
| Denmark Elu Tlf: 70 20 15 30Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 993450 Allerod | |
| Deutschland Elu International Tel: 06126 211Richard-Klinger-Straße Fax: 06126 212 77065510 Idstein Fax: 06126 212 970 | |
| Ελλάς | Elu Εηλ: 01 924 2870-75Λεωφ Συγγρου 154Fax: 01 924 2869176 71 Μαλιθέα Αθηνα Service: 01 924 2876-7 |
| Espana | Elu Tel: 977 297100Ctra de Acceso a Roda de Barà, km 0,743883 Roda de Barà, Tarragona |
| France | Elu Tel: 472 20 39 20Le PaisyBP 2169571 Dardilly Cedex |
| Helvetia Schweiz | Elu Machines S.A. Rütistr. 148952 Schlieren |
| Ireland | Elu Power Tools Tel: 01 278 1800Rock HillFax: 01 278 1811BlackrockService fax: 01 278 1816Co. Dublin |
| Italia | Elu Tel: 039 23 87 1Viale Elvezia 220052 Monza (Mi)Fax: 039 23 87 593 |
| Nederland | Elu Tel: 076 508Florijnstraat 104879 AH Etten-LeurService fax: 076 501 70 79 |
| Norge | Elu Tel: 22 90 99 00Stromsvelen 344Fax: 22 90 99 011081 Oslo |
| Österreich | Elu Tel: 0222 66116Werkzeugevertriebs GmbHErlaerstraße 165Postfach 320,1231 Wien |
| Portugal | EluRua Egas Moniz 173Fax: 16607 Bladec PApartado 19, S. João do Estoril Fax: 466 38412768 Estoril, Codex |
| Suomi | EluPuh: 98 25 4540Rässtie 7 CFax: 98 25 454401510 Vantaa |
| Frälsevagen 7 CTel: 98 25 45 4001510 VandaFax: 98 25 45444 | |
| Sverige | Elu Tel: 031 68 61 00Box 603421 26 Västra FrölundaBesöksadr. Ekonomivägen 11 |
| United Kingdom Elu Power Tools Tel: 01753 576 717210 Bath RoadSlough, Berks SL1 3YD | Fax: 01753 521 312 |