DDLT PinControl 24 - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDLT PinControl 24 AEG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à condensation |
| Puissance nominale | 24 kW |
| Efficacité énergétique | Classe A |
| Type de combustible | Gaz naturel |
| Dimensions (L x H x P) | 600 x 850 x 400 mm |
| Panneau de contrôle | Écran LCD avec commandes intuitives |
| Fonctionnalités de sécurité | Protection contre la surchauffe, détection de fuite de gaz |
| Entretien recommandé | Vérification annuelle par un professionnel |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDLT PinControl 24 AEG
Questions des utilisateurs sur DDLT PinControl 24 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDLT PinControl 24 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDLT PinControl 24 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI DDLT PinControl 24 AEG
Chauffe-eau instantané à commande hydraulique
Utilisation et installation 28
Hydraulisch gesturde doorstromer
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
1 Cold water inlet
2 DHW outlet

Note
- Remarques generales 29
- Sécurité 29
- Description de l'appareil 29
- Réglages 30
- Nettoyage, entretien et maintenance 30
- Aide au dépannage 30
INSTALLATION
- Sécurité 31
- Description de l'appareil 31
- Travaux préparatoires 31
- Montage 32
- Mise en service 35
- Mise hors service 36
- Aide au dépannage 36
- Maintenance 36
- Données techniques 36
GARANTIE
ENVIRONMENTETRECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIERES
L'appareil peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers encourus ont été compris. Ne laisser pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectués par des enfants sans surveillance.
- La température de la robinetterie peut dé-passer 60^ . Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43^ .
L'appareil doit pouvoir etre déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm
La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
L'appareil doit être raccordé au conducteur de mise à la terre.
L'appareil doit être raccordé en permanence à un câblage fixe.
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / pose »
Tenez compte de la pression maximale admissible (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
La résistance hydraulique spécifique du réseau de distribution d'eau doit être atteinte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Maintenance / Vidange de l'appareil »
Cet apparéil n'est pas homologué pour le chauffage d'appoint d'eau préchauffée.
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utiliseur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellesment encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect en-traine de graves lésions,Voire la mort. |
| AVERTISSE-MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer de graves lésions,Voire la mort. |
| ATTENTION | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer des lésions légères ou modérées. |
1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation

Remarque Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.
» Lisez attentivement les remarques.
| Symbole Signification | |
| ! | Dommages matériels (dommages causés à l'appareil, dommages indi-rects et pollution de l'environnement) |
| Mise au rebut de l'appareil | |
» Ce symbole signale une action à entreprises. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiques en millimetres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit identique.
L'appareil sous pression sert au chauffage de l'eau sa-nitaire. L'appareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Tout autre employe est considéré comme non-conformé. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.

Remarque
Cet apparéil n'est pas homologué pour le chauffage d'appoint d'eau préchauffée.
2.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brulure
La tempereure de la robinetterie peut depasser 60^ en service.
Il y a un risque de brulure lorsque I'eau sort a une
tempereure superieure a 43^

AVERTISSEMENT Blessure L'appareil peut etre utilise par des enfants de 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux facultes physiques, sensorielles ou mentalaes réduites ou par des personnes sans experience lorsquils sont sous surveillance ou quils ont ete formes a l'utilisation en toute sécurité de I'appareil et quils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de I'utiliseur ne doit etre effectues par des enfants sans surveillance.

Dommages matériels L'appareil et la robinetterie doivent etre protégés du gel par I'utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Le chauffe-eau instantané à commande hydraulique chauffe l'eau lorsqu'elle passée dans l'appareil. Lorsqu'un robinet est ouvert et que le débit d'enclenchement (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données ») est dépasse, la puissance de chauffe est automatiquement enclenchée. Le débit d'eau chaude sanitaire et la température peuvent être régles au niveau du robinet.
Vous pouvezCHOISIR entre 2 niveaux de puissance.De plus,2 niveaux de puissance sont commandes hydrauliquement en fonction du débit.
La régulation du débit compense les variations de pression et maintient une température constante. La régulation limite le débit et garantit ainsi une élevation de la température de l'eau sanitaire toujours suffisante.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu est doté d'une gaine synthétique sous pression. Très résistant à l'entartrage, ce système de chauffe convient indifféremment pour l'eau faiblement ou fortement calcaire. Ce système de chauffe permet une utilisation rapide et efficace de l'eau chaude sanitaire.
4. Reglages

26.02-02-0783
1 Puisance partielle
Pour un débit faible, 1/3 de la puissance de chauffe est utilisée alors que pour les débits plus importants, 2/3 de la puissance de chauffe sont utilisés. Ce réglage convient, par exemple, pour se laver les mains.
2 Pleine puissance
Pour un débit faible, la moitié de la puissance de chauffe est utilisée alors que pour un débit plus important, la pleine puissance de chauffe est utilisée. Ce réglage convient, par exemple, pour le rincege.
» Enclenchez le sélecteur de puissance dans la position souhaitée.
Réglage commande pour une robinetterie thermostatique
» Réglez le sélecteur de puissance sur le mode pleine puissance.
4.1 Réglage recommende pour la robinetterie

Remarque
Si la température de sortie est insuffisante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert et à pleine puissance, la quantité d'eau traversant l'appareil est trop importante pour être chauffée par le système (l'appareil atteint sa limite de puissance).
Réduisez le début au niveau du robinet de soutirage.
Quantité de soutirage faible = température de sortie élevée
Quantité de soutirage elevée = température desortie basse
Robinet mélangeur à deux poignées
| Niveau de puissance | Domicaine d'application |
| Puisance partielle | Lavabo |
| Pleine puissance | Baignoire, douche, évier |
» Mélangez de l'eau froide si la température est trop élevé lorsque le robinet est totalement ouvert.
Mitigeur mono commande
| Niveau de puissance | Domicaine d'application |
| Pleine puissance | Tous |
» Réglez le robinet sur la position de température la plus élevé.
» Ouvrez complètement le robinet.
» Augmentez la température de sortie en fermant lentement le robinet.
Réduisez la température de sortie en mélangeant de l'eau froide ou, si possible, en ouvrant encore plus le robinet.
Après une coupure d'eau
Dommages matériels
Après une coupure d'eau, l'appareil doit être remis en marche en procédant comme suit pour ne pas détruire le système de chauffe à fil nu.
» Mettez l'appareil hors tension en déclenchant les disjoncteurs.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que la conduite d'arrivée d'eau froide en amont soit purgée.
Rétabillisé l'alimentation électrique.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N't utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
» Contrôlez régulierement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre à la sortie des robinetteries avec les détartrants du commerce.
6. Aide au dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne démarre pas bien que le robi-net d'eau chaude soit entièrement ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez les disjonc-teurs du tableau de répartition de la mai-son. |
| Le débit est trop faible pour enclencher la puissance de chauffe. Le régulateur de jet place dans la robinet-terie ou la pomme de douche est entartré ou sale. | Procedez au net-tyage et/ou au dé-tartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche. |
Appelez un installer si vous ne réussissez pas à éliminer la cause du problème. Communique-lui le nombre indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-00000):

0000000000000000000000000000000000000000000000
INSTALLATION
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuees que par un installateur qualifie.
7.1 Consignes de sécurité generales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d'arrivée d'eau. L'appareil peut subir des déteriorations par température trop élevé. Vous pouvez limiter la température maximale d'arrivée d'eau en installer une robinetterie thermostatique centralisée.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur.
Le degré de protection IP 25 (protégé contre les projections d'eau) n'est garantie que si le passe-câble est monté dans les règes de l'art.
La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas etre inférieure a cette indiquee sur la plaque signaletique. Pour un réseau d'eau interconnecte, la résistance电量que la plus faible de I'eau doit etre prise en compte (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de conversion »).Votre societe distributrice est en mesure de delivrer les informations relatives à la résistance电量que spécifique ou à la conductivite电量que de I'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
Suspension murale
Boulons filetes pour la suspension murale
Gabarit de montage
2 manchons doubles (eau froide avec robinet d'arrêt)
Joints plats
- Passe-cable (cable d'alimentation électrique haut/bas)
- Vis/chevilles pour fixation supplémentaire en cas de raccordement hydraulique en applique
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu d'implantation

Dommages matériels
L'appareil doit imperativement etre instalé dans un local hors gel.
» Posez l'appareil verticalément à proximé du point de soutirage.
L'appareil est concu pour un montage sous évier ou sur évier.
Pose sous plan de travail

26_02_02_1345
1 Arrivée eau froide
2 Sortie ECS
Montage en créédence

26_02_02_1344
1 Arrivée eau froide
2 Sortie ECS

Remarque
» Montez l'appareil au mur. Le mur doit être suffisant porteur.
9.2 Distances minimales

D0000060809
» Respectez les distances minimales de sorte à assu-rer un fonctionnement sans incident et à facilititer les travaux de maintenance.
L'utilisation d'eau préchauffée n'est pas autorisée.
- Une soupape de sécurité est superflue.
L'utilisation de soupapes de sécurité sur la conduite d'eau chaude n'est pas autorisée.
»Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Données techniques / Tableau de données », Marche) nécessaire à la mise en marche de l'appareil est atteint. Si le débit requis n'est pas atteint lorsque le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau.
Robinetterie
Utilissez une robinetterie sous pression adaptée. Les robinetteries à écoulement libre ne sont pas autorisées. Les robinets thermostatiques sous pression doivent être adaptations à un chauffe-eau instantané à commande hydraulique.

Remarque
Le robinet d'arret de l'avivee d'eau froide ne doit pas etre utilise pour brider le debit. Il sert uniquement a l'isolement de I'appareil.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
Conduite d'arrivee d'eau froide: tube d'acier galvanise, en inox, en cuivre ou en ma-tiere synthetique
Conduite de sortie d'eau chaude: tube en inox, en cuivre ou en matière synthetique

Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température d'entrée d'eau maximale et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
Conduites flexibles de raccordement hydraulique
» Lors de l'installation de flexibles de raccordement hydraulique, évitez toute torsion des coudes avec raccord en baïonnanette dans l'appareil.
Fixez la paroi arriere en bas avec deux vis supplémentaires.
10. Montage
10.1 Montage standard
Raccordement electrique par le dessus, installation encastree
Raccordement hydraulique en installation encastree
Pour les autres possibités de montage, voir le chapitre
« Variantes de montage »:
Raccordement electrique encastré en bas
Raccordement electrique en applique
Raccordement d'un relais de délestage
Installation hydraulique en applique
Raccordement hydraulique encastré en cas de remplacement de l'appareil
Ouverture de l'appareil

» Ouvrez l'appareil en déverrouillant la fermetre encliqueable.


2602020762
» Déposez la paroi arrêté en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en tirant la partie inférieure vers l'avant.
Préparation du cable d'alimentation

26 02 02 0887
Montage de la suspension murale

26 02 02 0972
» Reportez les trouss de perçage à l'aide du gabarit de montage. En cas de montage avec raccords hydrauliques en applique, tracez les trouss de fixation supplémentaires au bas du gabarit.
» Percez les troussuis fixez la suspension murale à l'aide de 2 vis et de 2 chevilles (vis et chevilles non fournies avec l'appareil).
» Montez les boulons filetés fournis.
» Montez la suspension murale.
Montage des passé-câbles

2602020950
» Montez les passée-câbles. Pour un cable de raccordement >6mm^2 , le trou dans le passage-cable doit etre agrandi.
Réalisation du raccordement hydraulique

Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

26_02_02_0948
» Étanchéféiz et vissez le manchon double.

Dommages matériels
Le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisé pour brider le débit.
Préparation de la paroi arrêté

Dommages matériels Si, par inadvertance, vous pratiquez un trou incor-rect dans la paroi arriere, vousdezutiliser une nouvelle paroi arriere.

D0000041896
» Percez le point de rupture prépercé pour le passécâble dans la paroi arrêté. Le cas échéant, poncez les arêtes vives avec une lime.

Pose de l'appareil
D0000041897
» Posez la paroi arrirée sur les boulons filétés et le passé-câble. Tirez le passé-câble à l'aide d'une pine sur les crochets d'arrêt de la paroi arrrière jusqu'àu clic audible.
Retirez les capuchons de transport montés sur les raccords hydrauliques.
» Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

D0000041925
» Vissez les tuyaux de raccordement hydraulique avec les joints plats sur les manchons doubles.

Dommages matériels
Le filtré doit être monté pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
» En cas de remplacement de l'appareil, vérifie la présence du filtré (voir chapitre « Maintenance »).
Réalisation du branchement électrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation electriques conformément aux prescriptions.

AVERTISSEMENT Electrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passé-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipôle ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conduc-teur de mise à la terre.

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
» Raccordez le cable de raccordement électrique au bornier de raccordement secteur (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).

Montage de la paroi arrière inférieure
26.02-1348
» Montez la partie inférieure de la paroi arrière et encliquetez-la.
» Centrez l'appareil ainsi monté en desserrant la manette de fixation, placez correctement la connexion électrique et la paroi arrêté puis reisserrez la manette de fixation. Si la paroi arrêté de l'appareil ne s'appuie pas entièrement, vous pouvez fixer l'appareil avec deux vis supplémentaires dans la partie inférieure.
10.2 Variantes de montage

10.2.1 Raccordement électrique encastré en bas
D0000041898
» Montez les passé-câbles.
Dommages matériels Si, par inadvertance, vous pratiquez un trou incor-rect dans la paroi arriere, vous devez utiliser une nouvelle paroi arriere.
» Percez le point de rupture prépercé pour le passécâble dans la paroi arrêté. Le cas échéant, punce les arêtes vives avec une lime.
» Déplacez du haut vers le bas le bornier de raccordement au secteur dans l'appareil.
» Posez la paroi arrirée sur les boulons filetés et le passé-câble. Tirez le passé-câble à l'aide d'une pince sur les crochets d'arrêt de la paroi arrrière jusqu'àu clic audible.
» Appuyez bien la paroi arrière et bloquez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.
10.2.2 Raccordement electrique en applique
Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
» Modifie la plaque signalétique. Rayez la mention IP 25 et cochez la case IP 24, à l'aide d'un stylo à bille.
Dommages matériels
Si, par inadvertance, vous pratiquez un trou incor-rect dans la paroi arriere, vous devez utiliser une nouvelle paroi arriere.
» Dans la paroi arrrière, découvertez ou rompez propre-mentation la traversée appropriée (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements » pour l'emplacement). Le cas échéant, poncez les arêtes vives avec une lime.
Introduisez le cable de raccordement dans le passecable et branchez-le au bornier de raccordement au secteur.
10.2.3 Raccordement d'un relais de délestage
Installez un relais de délestage si d'autres apparèils élec-triques sont associés, par exemple des radiateurs élec-triques à accumulation. Le délestage s'effectue lorsque le chauffe-eau instantané fonctionne.

Dommages matériels
Raccordez la phase d'activation du relais de déles-tage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement secteur de l'appareil (voir le chapitre « Données techniques / Schéma électrique »).
10.2.4 Installation hydraulique en applique

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
» Modifie la plaque signalétique. Rayez la mention IP 25 et cochez la case IP 24, à l'aide d'un stylo à bille.

26 02 02 0765
» Montez les bouchons à eau avec joints d'étanchéité pour obturer le raccordement encastré.
» Montez une robinetterie sous pression appropriée.

2006 2007
» Encliquez la partie inférieure de la paroi arrêté dans la partie supérieure.
» Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
Fixez la paroi arriere en bas avec deux vis supplémentaires.
» Rompez proprement les traversées dans le capot de l'appareil. Le cas échéant, puncez les arêtes vives avec une lime.
» Posez la partie inférieure de la paroi arrêté sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis enclenchez-la dans la paroi arrêté.
» Vissez les conduites de raccordement à l'appareil.
10.3 Fin de la pose
Ouvrez le robinet d'arrêt du manchon double ou de l'arrivée d'eau froide.
11. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un instituteur en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service



00000041620
» Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets des soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyautorie et l'appareil soient purgés.
» Effectuez un contrôle d'étanchéité.
» Activez le pressostat de sécurité en,enfantant le bouton de réinitialisation à fond (l'appareil est livre avec le pressostat de sécurité désactiveré).
» Montez le capot (clic audible). Vérifiez le bon positionnement du capot.
» Mettez le système sous tension.
» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
Remise de l'appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec l'emploi de l'ordinateil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlle.
» Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
Purgez l'appareil et la conduite d'arrivée d'eau froide (voir chapitre « Réglages »).
Voir le chapitre « Première mise en service »
12. Mise hors service
» Déconnectez tous les pôles d'alimentation secteur de l'appareil.
» Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Maintenance »).
13. Aide au dépannage
| Panne Cause Solution | ||
| Le débit est trop faible. | Le filtr de l'appareil est encrassé. | Nettoyez le filtr. |
| Malgré le robinet complètement ouvert, le régulateur de débit ne s'enclenché pas. | Le débit requis pour l'enclenchement de la puissance de chauffe n'est pas atteint. | Nettoyez le filtr. |
| L'appareil ne générale pas d'eau chaude sa-nitaire malgré le bruit d'enclenchement au-dible du commutateur de pression différentielle. | Le pressostat de sécurité (AP 3) a étént l'appareil pour des rai-sons de sécurité. | Remédiez à la cause du problème (par exemple, un robinet sous pression défec-tueux). |
| Protégéz l'appareil contre la surchauffe en laissant ouvert un robinet de soutirage en aval de l'appareil pendant une minute. Le système de chauffe est ainsi mis hors pression et se refroi-dit. | ||
| Activez le pressostat de sécurité sous pres-sion d'écoulement en appuyant sur la touche de réinitialisation (voir chapitre « Première mise en service »). | ||
| Le système de chauffe est défectueux. | Mesurez la résistance du système de chauffe et remplacez-la si né-cessaire. | |
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez tous les pôles d'alimentation secteur de l'appareil avant toute intervention.
Vidange de l'appareil
L'appareil peut être purgé pour les tâches de maintenance.

AVERTISSEMENT Brûlure
L'eau sortant de l'appareil lors de la vidange peut être brûlante.
Fermez le robinet d'arrêt du manchon double ou de l'arrivée d'eau froide.
» Ouvrez tous les robinets de soutirage.
» Déconnectez les raccordements hydrauliques de l'appareil.
» Veillez à protéger du gel un apparéil démontré, car celui contient encore de l'eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyage du filtré

26_02_02_0949
Nettoyez le filtré dans le racord filtré d'eau froide en cas d'encrassement. Fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau froide avant de démonter, nettoyer et remonter le filtré.
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements


D0000017757
| b02 | Passage de cables électriques I | ||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 | Sortie ECS | Filetage mâle | G 1/2 A |
Autres branchements possibles

D0000019778
| b02 Passage de cables électriques I |
| b03 Passage de cables électriques II |
| b04 Passage de cables électriques III |
15.2 Schémaelectrique

3/PE 400V
85 02 02 0002

Circuit de priorite avec LR 1-A
85 02 02 0003
1 Cable de commande vers le contacteur du 2e apparreil (chauffage électric qu'accumulation p. ex.).
2 Le contact de commande s'ouvre lorsque le chauffeau instantané s'enclenche.
15.3 Capacité en eau chaude sanitaire
La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la tension presente, de la puissance raccordée de l'appareil et de la température d'arrivée d'eau froide. La tension nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque signalétique (voir chapitre « Aide au dépannage »).
| Puisance raccordée en kW | Capacité en eau chaude sanitaire à 38 °C en l/min. | |||
| Tension nominale Température | de arrivée d'eau froide | |||
| 400 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | |
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | |
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 |
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | |
| Pulsance raccordée en kW | Capacité en eau chaude sanitaire à 50 °C en l/min. | ||
| Tension nominale | Température d'arrivée d'eau froide | ||
| 400 V | 5 °C 10 °C | 15 °C 20 °C | |
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 |
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 |
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 |
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 |
15.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir chapitre « Tableau de données »).
| Indication normée à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résis-tance ρ ≥ | Conductivité σ ≤ | Résis-tance ρ ≥ | Conductivité σ ≤ | Résis-tance ρ ≥ | Conductivité σ ≤ | |||
| Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
15.5 Pertes de pression
Robinetterie
| Perte de pression des robinetteries pour un débit de 10 l/min | ||
| Mitigeur mono commande, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Douchette à main, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
Une perte de pression de 0,1 MPa est recommendée pour le dimensionnement des conduites.
15.6 Conditions en cas de dysfonctionnement
En cas de panne, des températures de 95^ maximum sous pression de 1,2 MPa peuvent survenir brievement dans l'installation.
15.7 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'eco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
| DDLT PinControl | 13 | DDLT PinControl 18 | DDLT PinControl 21 | DDLT PinControl 24 | |
| 222384 222385 222386 222387 | |||||
| Fabricant | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | AEG Haustechnik | |
| Profil de charge XS S S S | |||||
| Classe d'efficacité énergétique A A A A | |||||
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 469 | 483 | 483 | 483 |
| Rendement énergétique | % | 39 | 38 | 38 | 38 |
| Réglage d'usine de la température | °C | - | - | - | - |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Indications particulières concernant les mesures d'efficacité | aucune | aucune | aucune | aucune |
15.8 Tableau de données
| DDLT PinControl 13 | DDLT PinControl 18 | DDLT PinControl 21 | DDLT PinControl 24 | ||
| 222384 | 222385 | 222386 | 222387 | ||
| Données électriques | |||||
| Tension nominale | V | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Puisance nom. 400 V allure l min. | kW | 4,6 | 6,3 | 7,4 | 8,3 |
| Puisance nom. 400 V allure l max. | kW | 10,6 | 14,3 | 16,8 | 19,0 |
| Puisance nom. 400 V allure l min. | kW | 6,8 | 9,2 | 10,8 | 12,2 |
| Puisance nom. 400 V allure l max. | kW | 13,5 | 18,0 | 21,1 | 23,8 |
| Courant nominal | A | 19,5 | 26 | 31 | 35 |
| Protection (électrique) | A | 20 | 25 | 32 | 35 |
| Phases | 3/PE | 3/PE | 3/PE | 3/PE | |
| Fréquence | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Résistance spécifique p 15 ≥ (pour ∅froid ≤25 °C) | Ω cm | 900 | 900 | 900 | 900 |
| Conductivité spécifique σ 15 ≤ (pour ∅froid ≤25 °C) | μS/cm | 1111 | 1111 | 1111 | 1111 |
| Fabrication | |||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |
| Classe de protection | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Bloc isolant | plastique | plastique | plastique | plastique | |
| Générateur de chaleur système de chauffe | fil nu | fil nu | fil nu | fil nu | |
| Raccordements | |||||
| Raccord hydraulique | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| Limites d'utilisation | |||||
| Pression maxi. admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valeurs | |||||
| Température d'arrivée max. admissible | °C | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Marche allure l | l/min | 2,4 | 3,0 | 3,5 | 4,1 |
| Marche allure l2 | l/min | 3,9 | 4,9 | 5,6 | 6,3 |
| Pertes de charge avec débit volumétrique | MPa | 0,09 | 0,11 | 0,13 | 0,15 |
| Débit volumétrique pour pertes de pression | l/min | 3,9 | 4,5 | 5,6 | 6,3 |
| Limitation du débit volumétrique à | l/min | 4,7 | 5,9 | 7,0 | 7,8 |
| Volume eau chaude sanitaire disponible | l/min | 7,0 | 9,4 | 11,1 | 12,5 |
| Δθ pour offre | K | 26 | 26 | 26 | 26 |
| Données hydrauliques | |||||
| Capacité nominale | I | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 |
| Dimensions | |||||
| Hauteur | mm | 485 | 485 | 485 | 485 |
| Largeur | mm | 226 | 226 | 226 | 226 |
| Profondeur | mm | 93 | 93 | 93 | 93 |
| Poids | |||||
| Poids | kg | 3,6 | 3,6 | 3,6 | 3,6 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparèils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les apparèils achétés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribuée nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la reglementation nationale.
BIJZONDERE INFO
BEDIENING
» Monteur de kabeltulle.