40CBS - Chauffage DOVRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40CBS DOVRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Poêle à bois |
| Puissance nominale | 6 kW |
| Rendement | 80% |
| Dimensions (L x P x H) | 500 x 400 x 900 mm |
| Poids | 100 kg |
| Capacité de chargement | 30 cm de bûches |
| Système de ventilation | Convection naturelle |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 13240 |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et du conduit de fumée |
| Garantie | 2 ans |
| Installation | À installer par un professionnel recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 40CBS DOVRE
Questions des utilisateurs sur 40CBS DOVRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40CBS - DOVRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40CBS de la marque DOVRE.
MODE D'EMPLOI 40CBS DOVRE
B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09
kachelruitreiniger 15
schoorsteenbrand .6, .12-13......
ventilatie 6-7
B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belgium E-mail : info@dovre.be

Safety

Déclaration des performances 4....
Sécurité 6
Conditions d'installation...6.....
Généralités 6
Cheminée 6
Aération de la pièce 7
Sol et murs 8
Description du produit 8
Installation 9
Préparation 9
Montage des pieds 9
Montage du levier de verrouillage.... 9
Préparation du raccordement au conduit de cheminée .10....
Pose et raccordement.... 11
Utilisation 11
Première utilisation.... 11
Combustible 12
Allumage 12
La combustion au bois.... 13
Extinction du feu.... 14
Décendrage 14
Brume et brouillard.... 14
Problèmes éventuels.... 14
Entretien 14
Conduit de cheminée.... 14
Nettoyage et autre entretien régulier..... 15
Annexe 1 : Caractéristiques techniques. 17
Annexe 2: Dimensions.... 18
Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles....20
Annexe 4 : Tableau de diagnostic ..... 22
Index 23
Introduction
Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle DOVRE, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
Votre poêle DOVRE est fabriqué avec les moyens de fabrication les plus modernes. Si vous rencontrez un défaut quelconque sur votre appareil, vous pouvez toujours faire appel au service DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modifié ; veuillez toujours utiliser des pièces d'origine.
L'appareil est prévu pour être placé dans un logement. Il doit être raccordé hermétiquement à un conduit de cheminée fonctionnant correctement.
Nous vous recommandons de faire appel à un chauffagiste agréé professionnel pour installer votre appareil.
▶ DOVRE décline toute responsabilité pour des problèmes ou des dommages dus à une installation incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les consignes de sécurité décrites ci-après doivent toujours être respectées.
Ce mode d'emploi contient des informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en toute sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si vous souhaitez recevoir des informations complémentaires ou des spécifications techniques ou si vous rencontrez un problème lors de l'installation, veuillez d'abord contacter votre distributeur.
© 2014 DOVRE NV
Déclaration des performances
Selon le règlement produits de construction 305/2011
n° 008-CCPR-2013
- Code d'identification unique du produit type :
40CBS
- Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, c prescrit à l'article 11, paragraphe 4 :
Numéro de série unique.
- Usages prévus du produit de construction, conformément à la spécification technique harmonis applicable, comme prévu par le fabricant :
Poêle pour combustible solide sans production d'eau chaude selon EN 13240.
- Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, comme prescrit l'article 11, paragraphe 5 :
-
Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataire dont le mandat couvre les tâche l'article 12, paragraphe 2 :
-
Le ou les systèmes d'évaluation et de vérification de la constance des performances du pro construction, conformément à l'annexe V :
Système 3
- Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction couve une norme harmonisée :
L'instance chargée KVBG, enregistrée sous le numéro 2013, a réalisé un essai de type selon le système 3 et a délivré le rapport de test n°H0046.
-
Dans le cas de la déclaration des performances concernant un produit de construction pour une évaluation technique européenne a été délivrée :
-
Performance déclarée :
| La norme harmonisée EN 13240:2001/A2 ;2004/AC :2007 | |
| Caractéristiques essentielles Performances Bois | |
| Sécurité incendie | |
| Résistance au feu A1 | |
| Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles | Distance minimale en mmArrière : 400Côté : 400 |
| Risque de projections de braises Conforme | |
| Émission de produits de combustion CO : 0,12% (13%O 2) | |
| Température de surface Conforme | |
| Sécurité électrique - | |
| Facile à nettoyer | Conforme |
| Pression de service maximale | - |
| Température des gaz de fumée à la puissance nominale | 241 °C |
| Résistance mécanique (support du poids de la cheminée) | Non déterminé |
| Puissance nominale | 6 kW |
| Rendement | 82,4 % |
- Les prestations du produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux prestations indiquant point 9.
La présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié au point 4 :

text_image
T. Gehem24/06/2013 Weelde
Tom Gehem
CEO
Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable.
DOVRE N.V.
2381 Weelde, Belgique Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belgique E-mail: info@dovre.be

Sécurité

Attention! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées.

Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement les instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien.

L'appareil doit être installé conformément à la législation et aux prescriptions nationales.

Toutes les dispositions régionales et les dispositions concernant les normes européennes et nationales doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.

Nous vous recommandons de faire installer le poêle par un installateur agréé. Ce spécialiste connaît les dispositions et les réglementations en vigueur.

L'appareil est conçu pour le chauffage. Toutes les surfaces, y compris la vitre et le conduit raccordement, peuvent être brûlantes (plus de 100 °C)! Pour manipuler l'appareil, portez toujours un gant résistant à la chaleur ou utilisez une poignée main froide.

Assurez-vous de garantir une protection suffisante lorsque de jeunes enfants, des personnes handicapées et des personnes âgées se trouvent à proximité de l'appareil.

Respectez impérativement les distances de sécurité entre le poêle et les matériaux inflammables

Ne placez jamais de rideaux, vêtements, linges ou autres matières inflammables sur à proximité du poêle.

Lorsque votre poêle fonctionne, n'utilisez jamais de produits explosifs ou facilement inflammables à proximité du poêle.

Prévenez tout départ de feu dans le conduit cheminée en faisant ramoner régulièrement le conduit concerné. Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du poêle ouverte.

En cas de départ de feu dans le conduit de cheminée : fermez les arrivées d'air du poêle et appelez les pompiers.

Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Veillez à garantir une aération suffisante de la pièce où se trouve le poêle. Une aération insuffisante peut engendrer une combustion incomplète et l'échappement de gaz toxiques dans la pièce. Consultez le chapitre « Conditions d'installation » pour de plus amples informations concernant l'aération.
Conditions d'installation
Généralités
L'appareil doit être raccordé à un conduit de cheminée fonctionnant correctement.
de Informez-vous auprès d'un professionnel des pompiers et/ou de votre compagnie d'assurances pour connaître les éventuelles exigences et dispositions spécifiques.
Cheminée
La cheminée est nécessaire pour :
L'évacuation des gaz de combustion par tirage naturel.

L'air chaud dans la cheminée est plus léger que l'air extérieur et s'élève donc dans le conduit de cheminée.
L'aspiration d'air est nécessaire pour la combustion du combustible dans le poêle.
Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un retour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Les dommages dus à un retour de fumée sont exclus de la garantie.

Il est interdit de raccorder plusieurs appareils (la chaudière du chauffage central, par exemple) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas précis prévus par la réglementation régionale ou nationale. Lors de deux raccordements, veillez en tout cas que la

différence de hauteur entre les raccordements s'élève au moins à 200 mm.
Demandez à votre chauffagiste des conseils concernant la cheminée. Consultez la norme européenne EN13384 pour calculer correctement la configuration de la cheminée.
La cheminée doit satisfaire aux conditions suivantes :
La cheminée doit être fabriquée en matériaux réfractaires, de préférence en acier inoxydable ou en céramique.
La cheminée doit être étanche, bien propre et garantir un tirage suffisant.

Un tirage/dépression de 15 - 20 Pa à la charge normale est idéal.
La cheminée doit être aussi verticale que possible en partant de la sortie de l'appareil. Les changements de direction et les sections horizontales perturbent l'évacuation des gaz de combustion et peuvent créer une accumulation de suie.
La section intérieure du conduit ne doit pas être trop importante, afin d'éviter un refroidissement trop important des gaz de combustion risquant d réduire le tirage.
La cheminée doit de préférence présenter le mêtr diamètre que le diamètre de la buse de raccordement.

For nominal diameter: see "Technical data" appendix. Si le conduit de fumée est correctement isolé, le diamètre peut éventuellement être plus important (au maximum deux fois la section de la buse de raccordement).
La section (surface) de conduit de fumée doit être constante. Les élargissements et (plus particulièrement) les rétrécissements perturbent l'évacuation des gaz de combustion.
En cas de pose d'une mitre à la sortie de la cheminée : veillez à ce que la mitre ne réduise la sortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle perturbe pas l'évacuation des gaz de combustion
La cheminée doit déboucher dans une zone non Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air (sèche-linge, second appareil de chauffage ou
perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles avoisinants.
La partie de la cheminée hors du toit doit toujours être isolée.
La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de haut.
La règle de base est la suivante : 60 cm au-dessus du faîtage du toit.
Si le faîtage du toit est éloigné de plus de 3 mètres de la cheminée : respectez les dimensions
u indiquées sur le croquis suivant. A = point le plus haut du toit dans une distance de 3 mètres.

text_image
3 m min. 0.5 m min. 1 m 09.20500.001 AAération de la pièce
L'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir une bonne combustion. L'appareil est alimenté en air de la pièce où il se trouve, par le biais d'admissions d'air réglables.

Une aération insuffisante peut engendrer une combustion incomplète et l'échappement de gaz toxiques dans la pièce.
La règle de base est que l'alimentation en air doit être de 5,5 cm²/kW. Une aération supplémentaire est nécessaire dans les cas suivants :
L'appareil est placé dans une pièce correctement isolée.
Il existe une aération mécanique (VMC), un système d'aspiration central ou une hotte de cuisine dans une cuisine américaine, par exemple.
nès vous pouvez créer une aération supplémentaire en ne plaçant une grille d'aération dans un mur donnant sur l'extérieur.
Veillez à ce que les autres appareils utilisant l'air (sèche-linge, second appareil de chauffage ou

aérateur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air extérieur ou soient éteints lorsque le poêle est allume.
d'air Description du produit
Sol et murs
Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques techniques ».

En cas de sol inflammable, posez une plaque de sol ininflammable pour le protéger contre la chaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables ».

Placez le matériel inflammable comme le linoléum, les tapis, etc, sous le hourdis ignifuge.

Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante entre l'appareil et les matériaux inflammables, tels que parois et mobilier en bois.

La conduite de raccordement réfracte également de la chaleur. Assurez-vous qu'il y ait une distance ou une protection suffisante entre la conduite de raccordement et le matériel inflammable.
La règle de base pour une conduite à simple _4 paroi est une distance de trois fois le diamètre. Si la conduite est gainée, la distance à 5. respecter est d'une fois le diamètre.

Les tapis doivent se trouver au moins à 80 cm du foyer.

Si le sol devant le poêle est inflammable, protégez-le avec un hourdis ignifuge, pour que les cendres éventuelles ne le brûlent pas. Le hourdis doit répondre aux normes nationales.

Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables ».

Pour des exigences supplémentaires concernant la sécurité incendie : voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables ».

text_image
⑥ ① ② ③ ④ ⑤09-20001-033
- Porte
- Verrou
- Registre de régulation d'air
- Bac à cendres
- Pied réglable
- Raccordement conduit des fumées (fermé)
Caractéristiques de l'appareil
L'appareil est doté de pieds réglables en hauteur.
L'appareil peut être raccordé au conduit des fumées sur le côté, à l'arrière ou sur le dessus. Pour un raccordement sur le dessus, une buse de raccordement à commander spécialement est nécessaire.
Pour l'appareil, un embout 5T ayant la fonction d'un échangeur de chaleur, est disponible. Voir «Annexe 2 » : Dimensions" pour la mesure de l'embout 5T. L'embout permet de raccorder le poêle sur le côté ou sur le dessus. Pour le raccordement sur le dessus via l'embout, la buse de raccordement fournie peut être utilisée.

Le fond est rainuré. Les cendres qui s'accumulent dans les rainures forment une couche d'isolation et de protection pour le fond.
Installation
Préparation
Contrôler le poêle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements éventuels.

En cas de manquements ou dommages (de transport) éventuellement constatés, n'utilisez pas le poêle et informez le fournisseur.
Déposez les pièces démontables (plaques intérieures en fonte) de l'appareil avant d'installer ce dernier. La porte est également facilement amovible.

Afin de faciliter la manipulation et de prévenir des endommagements, vous pouvez d'abord retirer toutes les pièces démontables de l'appareil.

Veillez bien à la position d'origine de ces pièces, afin de pouvoir les replacer correctement après l'installation.

text_image
09.20015.091- Montez les deux éléments des pieds à la hauteur souhaitée avec les boulons M6 fournis.
- Couchez le poêle sur son dos.
-
Fixez les quatre pieds à la plaque de fond avec le rondelles et les écrous M8 qui se trouvent sur la plaque de fond.
-
Ouvrez la porte et décrochez-la de l'appareil.
-
Déposez les plaques intérieures en fonte.

Les plaques intérieures en fonte protègent la chambre de combustion et réfractent la chaleu dans l'environnement.
Montage du levier de verrouillage
Montez le levier sur la poignée à l'aide des matériaux sur de fixation fournis, voir illustration suivante.
Montage des pieds
Montez les pieds de l'appareil ; voir illustration suivante.

Préparation du raccordement au conduit de cheminée
Lors du raccordement du poêle à un conduit de cheminée, vous avez le choix entre un raccordement sur le côté, le dessus ou à l'arrière du poêle. Voir les paragraphes « Raccordement sur le côté ou à l'arrière » » et « Raccordement sur le dessus ». Il est également possible de réaliser un raccordement avec un embout 5T à commander séparément, voir paragraphe « Raccordement avec l'embout 5T ».
- Percez un trou d'un diamètre de 10 mm dans le milieu du couvercle de raccordement.
- Placez la pièce de traction avec le boulon à l'intérieur du couvercle de raccordement.
Introduisez la rondelle sur le boulon et vissez l'écrou sur le boulon.

Sur les modèles émaillés, placez un morceau de carton d'au moins 20 cm sur 20 cm entre la rondelle et l'appareil pour protéger contre les projections d'émail.
Pour un raccordement sur le dessus, une buse de raccordement spéciale est nécessaire. Cette buse de raccordement (avec un couvercle) est à commander séparément. Numéro de commande : 03.15317.020.
À la livraison de l'appareil, aucune ouverture pour les gaz de fumée n'est présente.
Le kit d'étanchéisation et les matériels de fixation sont fournis.
Vissez à fond l'écrou à la main. Utilisez un peu de graisse pour faciliter le serrage de l'écrou.
- Serrez avec une clé polygonale l'écrou jusqu'à ce que le couvercle de raccordement se détache.
- Une ouverture pour les gaz de fumée réalisée peut être obturée avec le couvercle de fermeture (A) fourni. Utilisez la plaque en acier (C) et le boulon M6x25 (D) pour monter le couvercle sur l'appareil (B); voir l'illustration suivante.
Raccordement sur le côté ou l'arrière
Optez pour un raccordement de l'appareil à la cheminée sur le côté ou à l'arrière. Réalisez ensuite l'ouverture pour les gaz de fumée du côté choisi et montez la buse de raccordement fournie.

Pour l'Allemagne, l'appareil est fourni avec une buse de raccordement d'un diamètre de 130 mm.
Réalisez l'ouverture pour les gaz de fumée dans l'appareil en déposant le couvercle de raccordement. Utilisez les outils fournis : la pièce de traction, la rondelle, le boulon et l'écrou; voir illustration suivante.

- Montez la buse de raccordement (C) avec les deux étriers fournis (E) et les matériels de fixation (A) et (B) sur l'ouverture pour les gaz de fumée (D); voir illustration suivante.


text_image
A B C D E 09.20015.083- Utilisez le kit de poêle fourni pour l'étanchéité entre la buse de raccordement et le couvercle fermeture du poêle.
Raccord sur le dessus
Pour un raccordement sur le dessus, une buse de raccordement spéciale est nécessaire. Celle-ci n'est pas fournie avec l'appareil.
-
Déposez l'un des couvercles rectangulaires qui trouvent sur le dessus de l'appareil.
-
Placez la buse de raccordement spéciale sur l'ouverture réalisée.
-
Utilisez le kit de poêle fourni pour l'étanchéité entre la buse de raccordement et le poêle.
Raccord avec l'embout 5T
En utilisant l'embout 5T, la surface d'échange thermique du poêle est agrandie et le rendement du poêle est renforcé. Lors de l'utilisation de l'embout 5T disponible en option, vous pouvez réalisez un raccordement latéral ou un raccordement sur le dessus par le biais de cet embout.
- Déposez les couvercles rectangulaires qui se trouvent sur le dessus de l'appareil.
- Placez l'embout 5T sur les ouvertures réalisées.
- Utilisez le kit de poêle fourni pour l'étanchéité entre l'embout et le poêle.
- Suivez ensuite les instruction au paragraphe « Raccord sur le côté ou à l'arrière » pour réaliser l'ouverture des gaz de fumée et monter la buse de raccordement fournie.
Pose et raccordement
- Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol plat et de niveau.
- Raccordez hermétiquement le poêle au conduit de cheminée.
- Crochetez le bac à cendres sous la plaque de fond sous la porte.
- Replacez toutes les pièces démontées au bon endroit sur l'appareil.
de ! Ne faites jamais fonctionner votre appareil si les plaques intérieures en fonte ne sont pas montées.
L'appareil est à présent prêt pour l'emploi.
Utilisation
Première utilisation
Lorsque vous utilisez le poêle pour la première fois, faites un feu intensif pendant quelques heures. Ce feu durcira la laque résistante à la chaleur. Cela peut toutefois générer de la fumée et une odeur incommodante. Ouvrez éventuellement quelques minutes les portes et les fenêtres de la pièce dans laquelle se trouve le poêle.

Combustible
Ce poêle est uniquement adapté pour brûler du bois naturel, scié et fendu et suffisamment sec.
N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager irrémédiablement le poêle.
Les combustibles suivants ne doivent jamais être utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser intensivement l'appareil et le conduit de cheminée engendrer un départ de feu dans le conduit de cheminée :
Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint, bois imprégné, bois conservé, contreplaqué et 3. aggloméré.
Plastique, vieux papier et déchets ménagers.
Bois
Utilisez de préférence du bois dur provenant d'essences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le bouleau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent lentement avec des flammes douces et régulières. Le bois de conifères contient plus de résine, brûle plus rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage d'humidité maximum de 20 %. Pour cela le bois doit avoir séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et le bois fendu sèche mieux. Stockez le bois sous un auvent où le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé 4. donne moins de chaleur car toute l'énergie va être consacrée à l'évaporation de l'humidité. Cela 5. produit également beaucoup de fumée et des dépôts de suie sur la porte du poêle et dans le conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense dans le poêle et peut provoquer des fuites le long des joints du poêle et des tâches noires sur le sol de la pièce. La vapeur d'eau peut aussi se condenser dans le conduit de cheminée et former de la créosote. Le créosote est extrêmement inflammable et peut produire un départ de feu dans la cheminée.
Allumage
Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en allumant une boule de papier au-dessus du déflecteur du poêle. Si la cheminée est froide, le tirage dans le conduit de cheminée est souvent insuffisant et la fumée peut se répandre dans la pièce. Procédez comme suit pour allumer le poêle afin de prévenir le risque d'enfumage de la pièce.
Empilez deux couches de bûches de taille moyenne l'une sur l'autre en les croisant.
- Empilez sur les bûches deux couches de bois int. d'allumage l'une sur l'autre en les croisant.
- Posez un allume-feu dans la couche inférieure de bois d'allumage et allumez-le en suivant les instructions sur son emballage.

- Fermez la porte du poêle et ouvrez entièrement le tre registre d'air dans la porte.
- Laissez brûler le feu d'allumage jusqu'à ce qu'il y ait un lit de braises ardentes. Vous pouvez ensuite mettre un peu plus de combustible et régler le se poêle, voir le paragraphe « La combustion au bois ng ».

La combustion au bois
Après avoir suivi les instructions d'allumage :
- Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
- Étalez uniformément le lit de braises dans le fond du foyer.
- Empilez quelques bûches sur le lit de charbon de bois.
Empilage non serré

Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite du fait que l'oxygène pourra atteindre facilement chaque bûche. Un empilage de cette façon est recommandé si vous souhaitez chauffer pendant une période courte.
Empilage serré

Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus lentement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre que quelques bûches. Un empilage serré est recommandé si vous souhaitez chauffer pendant une longue période.

-
Fermez la porte de l'appareil.
-
Réglez l'admission d'air avec le registre d'air dans la porte.

Remplissez le corps de chauffe jusqu'à la moitié au maximum.
diminuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaz toxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez toujours le foyer s'éteindre de lui-même. Surveillez le feu jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feu totalement éteint, vous pouvez fermer tous les registres d'air.
Conseils

Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte poêle ouverte.

Faites régulièrement un feu intensif dans le poêle.
Décendrage
Après la combustion du bois, une quantité de cendres relativement réduite reste dans l'appareil. Ce lit de cendres est un excellent isolant pour le fond du foyer et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il est recommandé de laisser une fine couche de cendre sur le fond du foyer.
Lorsque l'on brûle du bois pendant une longu période à faible régime, il peut se former dans la cheminée des dépôts de goudron et de créosote. Le goudron et la créosote sont extrêmement inflammables. Quand ces dépôts deviennent trop importants, une augmentation
subite de la température de la cheminée peu provoquer un feu dans le conduit de cheminé. C'est pourquoi il est recommandé de faire régulièrement un feu bien vif, afin de faire disparaître ces dépôts éventuels de goudron créosote.
En outre, en cas de feu trop faible, du goud peut se déposer sur la vitre et la porte du p. En cas de température extérieure douce, il est préférable de faire un bon feu vif pendant quelques heures, plutôt que de faire fonctionner le poêle avec un feu faible penda une longue période.
ls'alimentation en air par le fond du poêle ne doit toutefois pas être perturbée et il faut prévenir toute accumulation de cendres derrière la plaque intérieure en fonte. Il faut donc éliminer régulièrement les cendres excédentaires.
t Les cendres excédentaires peuvent être retirées avec une pelle.
Brume et brouillard
Le brouillard et la brume perturbent l'évacuation des ron gaz de combustion au travers du conduit de pele. cheminée. La fumée peut être rabattue dans la pièce est et devenir très incommodante. S'il n'est pas vraiment nécessaire de chauffer avec le poêle, il est recommandé de ne pas faire de feu en cas de brume int ou brouillard.
Réglez l'admission d'air avec le registre d'air dan la porte.

L'arrivée d'air secondaire oxygène non seulement le feu, mais « balaye » aussi la v ce qui prévient son encrassement prématuré.
▶ Ouvrez toujours la porte avec précaution.
Après le remplissage, fermez directement la porte
Il est préférable d'ajouter régulièrement une petite quantité de bûches plutôt que d'en mettre une grande quantité d'un seul coup.
Extinction du feu
N'ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s'éteindre de lui-même. Si la puissance du feu est
Problèmes éventuels
Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du titre.
Entretien
Pour conserver votre appareil en bon état, suivez les instructions d'entretien présentées dans ce chapitre.
Conduit de cheminée
Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et l'entretien par un professionnel des conduits de cheminée.

Au début de la saison de chauffe : faites ramoner votre conduit de cheminée par un spécialiste agréé.
Pendant la saison de chauffe et après une longue période d'inutilisation de la cheminée : faites contrôler les dépôts éventuels de suie dans le conduit de cheminée.
À la fin de la saison de chauffe : bouchez le conç de cheminée avec du papier journal.

En éliminant régulièrement la cendre qui s'accumule éventuellement derrière les plaques intérieures en fonte permet de prolonger leur durée de vie. Si la cendre accumulée derrière une plaque en fonte n'est pas retirée, la plaque ne peut réfracter la chaleur dans l'environnement et risque de se déformer, voire se fendre.

Ne faites jamais fonctionner votre appareil si les plaques intérieures en fonte ne sont pas montées.
Nettoyage et autre entretien régulier

Ne nettoyez pas votre poêle si celui-ci est encore chaud.
Nettoyage de la vitre
Une surface en verre propre retient moins facilement la poussière. Procédez comme suit :
Nettoyez l'extérieur du poêle avec un chiffon sec 1et non pelucheux.
Éliminez la poussière et la suie avec un chiffon sec.
À la fin de la saison de chauffe, vous pouvez nettoye l'intérieur de l'appareil comme suit :
Déposez éventuellement tout d'abord les plaques intérieures en fonte. Voir le chapitre « Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques intérieures.
Nettoyez éventuellement les canaux d'alimentation en air.
En cas de déflecteur amovible : déposez le déflecteur qui se trouve au-dessus de l'appareil et nettoyez-le.
- Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres de poêle :
a. Appliquez du nettoyant pour vitres de poêle sur une éponge, répartissez-le sur toute la surface en verre et laissez agir.
b. Éliminez ensuite les saletés avec un chiffon humide ou de l'essuie-tout.
-
Nettoyez une nouvelle fois la surface en verre avec un produit ordinaire de nettoyage du verre.
-
Nettoyez la surface en verre en la frottant avec un et chiffon sec ou de l'essuie-tout.
Contrôle des plaques intérieures fonte
Les plaques intérieures en fonte sont des pièces sujettes à l'usure. Contrôlez régulièrement les plaques intérieures et remplacez-les si nécessaire.
Voir le chapitre « Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques intérieures.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants pour nettoyer la surface en verre.
Portez des gants de nettoyage pour protéger vos mains.

Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Veillez à ce que le nettoyant pour vitres de poêle ne s'infiltre pas entre le verre et la porte en fonte.
Entretien du poêle émaillé
Ne nettoyez jamais le poêle lorsqu'il est encore chaud. Il est préférable de nettoyer la surface émaillée du poêle avec du savon vert non agressif et de l'eau tiède. Utilisez le moins d'eau possible, séchez bien la

surface et prévenez toute formation de rouille. N'utilisez jamais de paille de fer ou un autre abrasif. Ne placez jamais directement une bouilloire sur un poêle émaillé ; utilisez un dessous afin d'éviter d'endommager le poêle.
Graissage
Bien que la fonte soit un métal autolubrifiant, vous devez régulièrement graisser les pièces mobiles.
Graissez les pièces mobiles (telles que systèmes de guidage, charnières, verrous et réglettes d'air), avec de la graisse ininflammable disponible dans commerce spécialisé.
Réparation des petits dommages de la laque
Les petits dommages de la laque peuvent être réparés avec un aérosol de laque spéciale résistant à la chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
Réparer la surface émaillée
L'émaillage est un procédé artisanal. Le poêle peut donc présenté de petites différences de couleurs ou de petites imperfections. Un contrôle visuel du poêle est effectué à l'usine. Le contrôleur observe la surface pendant 10 secondes à une distance de 1 mètre. Les petites imperfections éventuelles qui ne sont pas visibles sont le cas échéant considérées comme acceptables. L'appareil est livré avec une laque de finition spéciale résistante à la chaleur et destinée à réparer les petits endommagements (dus au transport).
Appliquez en fines couches et laissez sécher entièrement la laque de finition résistante à la chaleur avant d'utiliser votre poêle.
▶ Certains coloris d'émail sont sensibles aux changements de température. Il se peut donc que le coloris du poêle varie pendant son utilisation. Une fois que le poêle aura refroidi, il retrouvera son coloris d'origine.
Lorsque les surfaces émaillées deviennent brûlantes, des craquelures peuvent apparaître. Il s'agit d'un phénomène normale qui n'a aucune influence sur le fonctionnement du poêle.
⚠️ Veillez à ne pas surcharger le poêle. En cas de surcharge, la température de surface devient extrêmement élevée et risque d'endommager l'émail de façon permanente.
Contrôle de l'étanchéité
Vérifiez que le cordon d'étanchéité ferme hermétiquement la porte. Le cordon d'étanchéité s'use et doit être remplacé à temps.
Dépistez les fuites d'air éventuelles de l'appareil. Mastiquez les interstices éventuels avec du kit pour poêle.
Avant d'allumer le poêle, laissez bien sécher le kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite d'air.
Annexe 1 : Caractéristiques techniques
| Modèle 40CBS | |
| Puissance nominale 6 kW | |
| Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 125 mm | |
| Raccordement au conduit de cheminée (diamètre)(uniquement pour l'Allemagne) | 130 mm |
| Poids +/- 85 kg | |
| Combustible recommandé Bois | |
| Caractéristique du combustible, longueur max. 40 cm | |
| Débit massique de gaz de fumée 6,4 g/s | |
| Augmentation de la température mesurée à la section de mesure | 241 K |
| Température mesurée à la sortie d'évacuation de l'appareil | 384 °C |
| Tirage minimum 11 Pa | |
| Émission CO (13 % _2 D) | 0,12 % |
| Émission NOx (13 % _2 D) | 87 mg/Nm ^3 |
| Émission CnHm (13 % _2 D) | 174 mg/Nm ^3 |
| Émission de poussières | 16 mg/Nm ^3 |
| Émission de poussières selon NS3058-NS3059 | 6,27 g/kg |
| Rendement | 82,4 % |
Annexe 2: Dimensions
40CBS

text_image
2 2 5 Ø1 2 5 7 1 5 6 1 0 3 5 0 5 3 0 2 1 0 6 0 0 09-20001-03740CBS + 5T

text_image
3 2 0 2 3 0 3 5 0
text_image
4 0 0 2 3 0 1 0 3 5 - 1 1 0 5 2 2 0 - 3 0 0 5 3 0 6 0 0
text_image
Ø1 2 5 2 1009-20001-038
Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles
40CBS - Distances minimales en millimètres

text_image
1095 1035 400 100 100 810 780 400 990 100 960 100 400 670 650 400 670 50 50 650 50 50 09.20017.034| * Tuyau de raccordement protégé (isolé) | |
| Matériau combustible | |
| Matériau incombustible 100 mm | |
40CBS - Dimensions du hourdis ignifugé

text_image
B B A 09-20002-004Dimensions minimales hourdis ignifuge
| A (mm) | B (mm) | |
| Din 18891 500 300 | ||
| Allemagne 500 300 | ||
| Finlande 400 100 | ||
| Norvège 300 100 |
Annexe 4 : Tableau de diagnostic
| Problème | ||||||
| ● | Le bois ne continue pas de brûler | |||||
| ● | Dégage une chaleur insuffisante | |||||
| ● | Retour de fumée lors du remplissage du poêle | |||||
| ● | Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle | |||||
| ● | Dépôt sur la vitre | |||||
| cause possible solution | éventuelle | |||||
| ● | ● | ● | ● | Tirage insuffisant | Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant. Pour allumer un feu, suivez les instructions données au chapitre « Utilisation »; ouvrez une fenêtre. | |
| ● | ● | ● | ● | Le bois est trop humide Utilisez du bois à 20 %d'humidité maximum. | ||
| ● | ● | ● | ● | Dimensions du boistrop importantes | Utilisez du petit bois pour allumer votre feu. Utilisez des souches de boisfendues d'une circonférence maximale de 30 cm. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Le bois est mal empilé | Posez le bois en veillant à ce que suffisamment d'air puisse passer entre les bûches (empilage non serré, voir « La combustion au bois »). |
| ● | ● | ● | ● | Mauvais fonctionnement de la cheminée | Vérifiezque la cheminée satisfait aux conditions suivantes : 4 mètres de haut minimum, diamètre approprié, isolation correcte, intérieur du conduit lisse, sans trop de coudes, aucune obstruction (nid d'oiseaux, dépôt de suie important), hermétique (sans interstices). | |
| ● | ● | ● | ● | Sortie de la cheminée inadéquate | Doit être suffisamment haute au-dessus du toit, dans une zone dégagée. | |
| ● | ● | ● | ● | ● | Réglage inadéquat des alimentations d'air | Ouvrez entièrement les alimentations d'air. |
| ● | ● | ● | ● | Raccordement inadéquat du poêle au conduit de cheminée | Le raccordement doit être hermétique. | |
| ● | ● | ● | ● | Dépression dans la pièce où le poêle installé | est Desactivez les systèmes d'aspiration. | |
| ● | ● | ● | ● | Alimentation insuffisante en air frais | Prévoyez une alimentation en air frais suffisante, utilisez si nécessaire un raccordement d'air extérieur. | |
| ● | ● | ● | ● | Conditions météorologiques défavorables ? Inversion (flux d'air inversé dans la cheminée du fait d'une température extérieure élevée), fortes rafalesde vent | En casd'inversion du fluxd'air, l'usage de l'appareilest déconseillé. Posez si nécessaire une hotte aspirante sur la cheminée. | |
| ● | Courant d'air dans la pièce | Évitez les courants d'air dans la pièce, évitez de poser le poêle à proximité d'une porte ou de gaines d'air de chauffage. | ||||
| ● | Les flammes touchent la vitre | Veillezà ce que le bois ne se trouve pas trop près de la vitre. Fermez un peu plusl'arrivée d'air primaire. | ||||
| ● | De l'air s'échappe du poêle Vérifiezles | fermetures de la porte et lesjoints de l'appareil. | ||||
Index
A
Aération 7. règle de base 7.
Ajout de combustible 14
Alimentation en air extérieur raccordement 11
Allemagne diamètre de raccordement 17....
allumer .12....
Augmentation de la température section de mesure 17....
Avertissement aération 6-7. conditions d'assurances 6. consignes 6. départ de feu dans conduit de cheminée 12 départ de feu dans le conduit de cheminée 15 feu dans le conduit de fumée 11 matériaux inflammables 6 nettoyant pour vitres de poêle 15 plaques intérieures en fonte 11 surface brûlante 6 vitre brisée ou fendue 6, 15
B
Bois ....12 conservation ....12 essence adaptée ....12 mouillé ....12 ne brûle pas ....22 séchage ....12
Bois d'allumage.... 22
Bois de conifères 12
Bois mouillé.... 12
Brouillard, ne pas faire de feu 14
Brume, ne pas faire de feu.... 14
C
Chaleur, insuffisante.... 14, 22
Cheminée conditions .7..... diamètre de raccordement .17..... diamètre de raccordement Allemagne.... 17 hauteur.... 7
Combustible adapté 12 ajout 14 bois 12 inadapté 12 quantité nécessaire 14 remplissage 14
Combustible adapté 12
Combustible inadapté.... 12
Combustion....13 ajout de combustible....13-14 chaleur insuffisante....14, 22 feu trop vif....22 impossible de bien régler le poêle....22
Conditions météorologiques, ne pas faire de feu 14
Conduit de cheminée entretien .... 14 raccordement .11....
6 Cordon d'étanchéité de la porte.... 16 14 Couche de finition, entretien.... 16 Couvercle de raccordement déposer.... 10 Créosote.... 14
D
Décendrage....14 Dimensions....18
É
Échangeur de chaleur.... 11 embout.... 8 Émail entretien.... 15
E
Embout échangeur de chaleur.... 8 Embout T5.... 11 Émission de poussières.... 17 Empilage des bûches.... 13 Entretien conduit de cheminée.... 14 émail.... 15 étanchéité.... 16 graissage.... 16 nettoyage de la vitre.... 15 nettoyer le poêle.... 15

plaques intérieures en fonte..15......
Extinction du feu 14
F
Feu
allumage .12....
extinction 14
Feu d'allumage.12....
Force portative du sol 8
Fuite d'air.16....
Fumée
lors de la première utilisation..11......
G
Gaz de fumée
débit massique 17
température .5....
Goudron 14
Graissage 16
Graisse pour graissage.... 16
Grille d'aération.... 7
H
Hauteur de remplissage du poêle.... 14
|
Interstices dans l'appareil.... 16
L
Laque 11
Levier de verrouillage
montage 9....
M
Main froide
montage 9
Matériaux combustibles
distance entre 20
Mise en place
dimensions 18
Mitre de cheminée.... 7
Mitre sur la sortie de cheminée 7
Murs
sécurité incendie 8
N
Nettoyage
poêle 15
vitre 15
Nettoyant pour vitres de poêle 15
0
Ouverture pour les gaz de fumée
fermeture 10
Oxygénation du feu 14
P
Pieds
montage .9....
Plaques intérieures en fonte
avertissement 11
entretien 15
Poids 17
Porte
cordon d'étanchéité 16
Prévenir un départ de feu dans le conduit 14e
cheminée ....
Puissance nominale 14, 17
R
Raccordement
dimensions 18
Raccordement au conduit de cheminée
dessus 11
Raccorder
à l'arrière.10....
côté 10
Ramonage du conduit de cheminée.... 14
Réglage de l'admission d'air 14
Remplissage en matériau combustible
retour de fumée 22
Rendement 5, 17
Résolution de problèmes 14, 22
Retirer
cendres 14
Retirer les cendres.... 14
Retour de fumée 6, 22
s
Séchage du bois 12
Sécurité incendie
distance entre le poêle et les matériaux 20 combustibles ....
meubles 8
murs 8.
sol 8
Sols
force portative 8 sécurité incendie 8
Stockage du bois 12
Support de poignée montage 9....
T
Tapis 8.
Température .17....
Tirage 17
V
Verre dépôt 22
Vitre nettoyage 15
Vitres dépôt ....22 nettoyage ....15
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 3
Tel : +32 (0) 14 65 91 91
B-2381 Weelde
Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belgien
E-Mail: info@dovre.be

Sicherheit
B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belgio E-mail : info@dovre.be

Sicurezza

Notice Facile